Подойдите, дитя мое (франц.)
Мама (франц.). Так называли воспитанницы начальниц у института.
Сокращенное от франц. mademoiselle – «мадемуазель».
Дамы; здесь: девочки (от франц. mesdames).
Пепиньерка – девушка, окончившая среднее закрытое учебное заведение (женский институт) и оставленная при нем для педагогической практики (от франц. pépinière – «питомник»).
В институте использовалась 12-балльная система оценки знаний.
Седьмушка – ученица младшего класса.
Первушка – ученица старшего, выпускного класса.
Полосатка – прозвище служанок, носивших полосатые платья.
Фу! (франц.)
От франц. chère – «дорогая».
Маленькая комната с роялем для музыкальных занятий.
Генерал императорской свиты.
Дорогуша (от франц. ma chère – «дорогая»).
Фунт – старинная мера веса, 400 граммов.
Пюпитр – здесь: ящик парты.