Глава 4.

– На помощь! - крикнул он, отскакивая назад.

Но паук абсолютно не обращая на него внимания, повернулся на своим металлически ногах, цокающих по каменному полу и направился к другом направлении.

– Успокойся, Зак, - поддразнила Таш, - это только дроид, имеющий форму паука.

– Да, - ответил он, - но ты посмотри, что он несет на себе.

К телу паукообразного дроида была приложена стеклянная капсула, которая была заполнена желто-зеленой жидкостью. Серой массой в этой жидкости плавал мозг.

– Это паук мозгоносец, - сказала Таш, - вспомни. Мы видели одного из них в прошлый раз, когда были здесь.

– Да. Но для чего они? - спросил Зак Хула.

– Это мы обсудим позже, - ответил шиидо, - мы почти достигли тронного зала.

Они прошли через дверь и посмотрели сверху на центр, где царил хаос.

Зал приемов Джаббы был всегда переполнен пришельцами из разных миров. Здесь были гангстеры, пираты, контрабандисты, воры и охотники за головами, все те, кто населял теневой мир Империи. Они вились вокруг трона Джаббы подобно лунам вокруг огромной планеты. И всякий раз, когда в галактике свершалось большое преступление, можно было с уверенностью сказать, что Джабба Хатт был причастен к нему.

Что-то мелькнуло в тени рядом, и Зак отпрянул опять, думая, что другой паук-мозгоносец приблизился к нему. Но вместо этого на свет вышел куда более опасный человек. Охотник за головами - Боба Фетт. Зак уставился на шлем убийцы, полностью скрывавший его лицо. Однажды он уже встречался с ним, на планете Некрополис.

– Боба Фетт! - позвал его Зак, - я, я - Зак Арранда. Помните меня?

Охотник за головами что-то регулировал в бластерном приспособлении, закрепленном на его руке. Зак запнулся.

– Вы, вы спасли меня, когда меня похоронили заживо.

Человек в маске не сказал ничего. Зак видел свое собственное отражение, правда, искривленное и деформированное, в шлеме Бобы Фета. Если Фетт и помнил его, то никак не ответил на это. Ни говоря ни слова, убийца повернулся и последовал восвояси.

Зак вернулся к центру зала приема. Там Джабба говорил с командиром имперского гарнизона, командующим Фаззелем.

– Должно быть, он приехал во дворец Джаббы сразу после разговора с нами, - тихо шепнула Таш Заку.

– Тише, - предупредил их Биб Фортуна.

В зале приемов командующий Фаззель стоял перед троном Джаббы.

– Превосходная работа, Джабба, - говорил имперский офицер, - это уже третий преступник, которого вы передали нам в этом месяце. Империя благодарит вас.

С платформы, где восседал Джабба грохнул удовлетворенный смех. Таш заметила, что похожий на слизняка гангстер, выглядел куда больше, чем в прошлый раз, когда она видела его. Он становился жирнее, поедая живых угрей.

– Я принимаю вашу благодарность, - ответил Хатт, - но мне хотелось бы иметь и денежное вознаграждение. За того голову того преступника было назначено вознаграждение.

– Вы получите награду, - ответил командующий Фаззель, - все три преступника разыскивались живыми или мертвыми. И я замечаю, что вы передали нам всех троих мертвыми.

Хатт усмехнулся.

– В таком виде, они меньше доставляют неприятностей. Я ожидаю, что к утру кредиты будут на моем счету. До свидания, командир.

Зак подошел к Хулу и прошептал: "С каких пор гангстер подобный Джаббе передает преступников Империи?

– Тише, - мягко ответил Хул, - Слушай.

– Есть еще одна вещь, - сказал офицер, перед тем как уйти, - ходят слухи, что убийца Каркас появился на Татуине. Я хочу поймать его. И заплачу двойную цену.

– Двойную? - Джабба погрузился в размышления. Его голос утих. Толпа пришельцев с удивлением переговаривалась.

– Я выделю для его поимки своих лучших людей, - наконец ответил Джабба, - удачного дня.

В этот раз имперский командир понял намек и повернувшись, покинул зал приемов Джаббы. Когда он ушел, Хул вывел Зак и Ташу к трону, в то время, пока Биб Фортуна что-то шептал на ухо хатту.

– Итак, - рыкнул Джабба, - что же вновь привело вас троих ко мне?

– Джабба, - начал Хул. Прихвостни Джаббы склонились вперед, чтобы слушать. То же сделали Зак и Таш. Хул не сказал им для чего они прибыли сюда. Шиидо продолжал:

– Несколько лет назад ты помог мне. Когда я скрывался от Империи, ты сумел сделать там, что мое имя и работы были стерты из Имперских сетей. И я мог продолжать перемещаться по галактике, не вызывая подозрений.

Хул сделал паузу:

– Я хотел бы вновь просить тебя о покровительстве. Смог бы ты это сделать вновь.

Толпа разразилась громким смехом. Хул использовал слово покровительство. Было очень опасно быть должным Хатту за покровительство, потому что Хатт ничего не забывал и всегда мог востребовать долг.

Джабба уставился на Хула и его слизистое лицо расползлось в широкой улыбке. Толстый розовый язык скользнул по краям губ.

– Это возможно сделать, - сказал он, - но за определенную цену. У меня есть работа, которая связана с вашими специфическими талантами.

Таш увидела, как напрягся Хул. Это было самой опасной частью сделки. Она знала, что Джабба в течение многих лет стремился заполучить Хула себе в должники. Способность шиидо менять обличия и формы делали его превосходным шпионом или даже убийцей. Она медленно покачала головой. Что будет, если Джабба попросит его о чем-то, что Хул не мог бы или не стал бы делать?

– Расслабься, - фыркнул Джабба, - я вижу страх даже на твоем каменном лице, Хул.

Криминальный лорд махнул Бобе Фетту, когда тот появился у плафотрмы Джаббы.

– Как видишь, у меня есть все убийцы, в которых я нуждаюсь в данное время. Нет, моя задача куда более… академическая.

Джабба ударил своим толстым хвостом по платформе и Биб Фортуна вышел вперед. Он осторожно держал в руках древний свиток. И Таш, и Зак удивленно смотрели. Они выросли на компьютерах, деках, дисках и голографических проекторах, точно также как и их родители, и бабушки, и дедушки до них. Бумажные книги были чрезвычайно редким сокровищем, а свитки были еще более древнее и куда ценнее книг.

– Это должно быть также старо, как и звезды, - шепнула Таш. Хул посмотрел на документ, не касаясь его. Он пробежался по его первым строкам и в его глазах вспыхнул неподдельный интерес.

– Вы знаете, что это, - спросил он Джаббу.

Тот лишь пожал жирными плечами.

– Я знаю, что это представляет огромную ценность для монахов Б'омарра. Я нашел его вместе с дюжиной других в одном из их туннелей. С тех пор они просят меня вернуть его.

– Ты собираешься сделать это? - спросил шиидо.

– Может быть, - булькнул Джабба, - но сначала я хочу, что ты перевел его. Переведи этот документ для меня и я сотру ваши имена из компьютерных банков Империи навсегда.

Таш видела, что Хул внимательно читает. Хотя его лицо ничего не выражало, она чувствовала, что он хотел взяться за эту работу.

– Согласен, - ответил Хул, выждав минуту.

– Великолепно! - взревел Джабба, - потребуется несколько дней, чтобы мы смогли проникнуть в Имперские базы данных. Это дат вам время для завершения вашего исследования. Фортуна, проводи их в их комнаты.

Хатт вновь ударил жирным хвостом по каменной платформе. Когда они оставили тронный зал Джаббы, Таш почувствовала, что страх заползает в нее, как если бы она только что столкнулась с темной стороной. Фортуна вел их по коридорам. Хулу дали отдельную комнату, а Зак и Таш выделили небольшую спальню по соседству. Не тратя лишней минуты, служащий Джаббы привел их в их комнаты. В отличие от других, здесь, внизу было прохладно и комфортно, нежели в раскаленных песках Татуина.

– Монахи Б'омарра кто они? - шепнул Зак в темноте. Таш щелкнула языком.

– Если бы ты читал больше, то знал бы, что это те, кто построил этот дворец. Это было их крепостью до того, пока не прибыл Джабба и не выгнал их. Теперь хатт позволяет им жить лишь на самых нижних уровнях дворца.

– Интересно, встретимся ли мы хотя с одним из них, - сказал ее брат.

– Встретитесь сейчас, - сказал Биб Фортуна, внезапно остановившись. Казалось, что ему не терпится вернуться к происходящему в тронном зале Джаббы, - я ухожу.

Фортуна исчез в темноте также быстро, как из темноты вынырнула другая фигура. Она была ниже ростом, чем твиллек, и одет в коричневый плащ и капюшон. Ростом он был где-то с Зака и когда он откинул капюшон, то они увидели лицо человеческого мачльика. По возрасту, он был где-то на год старше Таш.

– Приветствую, - сказал он дружественным голосом, - вы желали встретиться с монахами Б'омарра?

– Да, хотели бы, - ответил Хул.

Мальчик лишь улыбнулся.

– Великолепно! - сказал он, не похожим на монаха голосом. Потом собрался и уже продолжил в более серьезном тоне.

– Я хотел сказать, что всегда пожалуйста. У нас тут не так много посетителей. Меня зовут брат Беидло. Но вы можете называть меня просто Беидло. Я буду вашим гидом.

Беидло повел их вниз длинным коридором, рассказывая им вкратце историю монахов Б'омарра до того, как пришел Джабба. Теперь криминальный лорд не допускал их на верхние уровни. Зак и Таш были поглощены рассказом Беидло, но Хул более был заинтересован линиями писем, украшавших коридор. На полпути вниз, шиидо остановился.

– Эти отметки очень похожи на те, что в документе, который я перевожу, - сказал он, - я должен посмотреть на это вновь. Зак, Таш, давайте вернемся.

– О, - разочарованно сказал Беидло, - а я хотел еще больше рассказать вам.

– Я бы не стала останавливаться, - предложила Таш, пробуя говорить по-взрослому насколько это возможно, - я имела в виду, что мы не так часто получаем шанс встретиться с таким гидом. Уверена, что мы можем найти здесь немало интересного.

Хул посмотрел на них. Таш и Зак имели свое мнение, а пройдя самостоятельно сквозь огромное количество неприятностей, чуяли их. Наконец, он согласился.

– Но следите за временем. Я хочу видеть вас в своей комнате к ужину.

После того, как звук шагов ушедшего дяди утих, Зак и Таш пошли дальше и Зак не смог не задать волнующий его вопрос.

– А разве монахи не хотят вернуть себе свое старое жилище?

Беидло пожал плечами.

– Это одна из тех вещей, которые я сам не понимаю. Монахи об этом, кажется, ничуть не заботятся. Всякий раз, когда я спрашиваю их об этом, они только высказывают мнения, далекие от моего понимания. Полагаю, что я еще не достаточно просвещен.

– А за сколько времени можно стать просвещенным? - спросила Таш.

Беидло вновь пожал плечами.

– Это зависит от каждого в отдельности. Некоторые монахи прогрессируют в познании очень быстро, но для большинства из нас требуется годы.

– Вы очень молодой монах, - отметила Таш.

Беидло кивнул: " Я новичок в монашестве".

– Поэтому вас отрядили заниматься работой с туристами? - спросил Зак.

– Именно так. Другие монахи слишком заняты изучением, - ответил Беидло, - но я не возражаю. Хочется видеть новые лица время от времени. В этих местах быстро становится довольно скучно.

– Ты говоришь как Таш, - хихикнул Зак, а затем добавил: - если тебе здесь не нравится, то почему ты остаешься тут?

– Мне некуда идти больше. Моих родителей убили Песчаные люди и монахи Б'омарра приняли меня. Кроме того, тут не так жарко, как в пустыне. Пошли, я вам покажу.

Беидло быстро свернул в другой коридор.

– Вам здесь будет интересно. Я собираюсь показать вам Большой зал Просвещенных.

– А что монахи делают в зале Просвещенных, - полушутя спросил Зак, - темные мистерии? Секретные ритуалы?

Беидло усмехнулся.

– Вряд ли. Но мы напряженно трудимся, - ответил он, - мы размышляем, думаем, соотносим, концентрируемся, познаем себя и мир. Это занимает целый день.

Зак и Таш следовали за Беидло в широкую дверь.

– Посмотрите на день того, кто пытается стать одним из нас, - добавил Беидло, - и вы увидите, что у монахов Б'омарра нет ничего темного, таинственного и злого.

Пока он это говорил, они вошли в огромный зал. Полки располагались по периметру стен, но глаза Зака и Таш оказались прикованными к толпящимся вокруг стола монахам в темно-коричневых робах.

Как только вновь прибывшие вошли, монахи поспешили не пустить их дальше. Сердитые глаза сверкали из-под капюшонов. Один из монахов держал что-то в руках. Подробнее рассмотрев, что именно, Таш и Зак, поперхнулись.

В его чашевидных руках, монах держал серый человеческий мозг.

Загрузка...