8

Клэр неуверенно поднялась. Жеребец остановился в нескольких футах от нее, сдерживаемый рукой всадника. Сверкающие темно-золотистые глаза внимательно осмотрели худенькую фигурку, проверяя, все ли в порядке. Клэр чувствовала себя так, словно на нее надели наручники.

Она молча глядела на Роберто, предчувствуя опасность. Он рассержен, ужасно рассержен. Сейчас с явным удовлетворением заявит: «Я же тебе говорил». Он просто упивается своей правотой. Но так или иначе Клэр твердо решила не падать духом.

Единственная причина, по которой Клэр могла бы позволить ему кричать на себя, – нескрываемое облегчение, отразившееся в его прекрасных глазах, когда он убедился, что она цела и невредима.

Роберто беспокоился о ней даже больше, чем она сама. Строгий и серьезный, он ничуть не походил на жизнерадостную, оптимистичную Клэр. Выросший в прериях, он в отличие от нее всегда был готов к неприятностям и неожиданностям.

Не ожидая просьбы, Роберто бросил ей флягу с водой. Она упала на траву у ее ног. Непослушными руками подняв флягу, Клэр сделала несколько глотков.

– Матерь божья… – прорычал Роберто. – Да ты самая глупая девчонка, которую я имел несчастье встретить!

Клэр, всхлипнув, кивнула, раздумывая, не пора ли ей засветиться в благодарной улыбке.

– Что ты вообразила? – Роберто подошел к ней. На его точеных скулах проступил легкий румянец.

– Я… я… – пропищала она.

Его лицо стало суровым. Прищуренные глаза сверлили Клэр словно буравчики. Схватив за рубашку, Роберто притянул ее к себе.

– Думаешь, это смешно? – Он гневно взирал на беглянку с высоты своего роста. – Все мужское население, способное передвигаться, повсюду ищет тебя! И что ты заявляешь, когда я тебя нахожу?

– Прости… мне очень жаль, но я не виновата, что проклятая машина сломалась.

– Она находилась в ремонте.

– А… Но я же не знала, – еле слышно пробормотала Клэр.

– И куда ты направлялась? – сурово спросил Роберто.

– Я рассчитывала, что поблизости есть какая-нибудь деревня или поместье… Я не хотела никому причинять беспокойство, думала… – У нее внутри все перевернулось. Она ожидала, что гнев Роберто смягчится, но его лицо даже не дрогнуло.

– О боже!.. Она думала! – Его горящие глаза скользнули по съежившейся девушке, вздрогнувшей под резким насмешливым взглядом. – Вокруг на сотни миль ничего нет…

– На сотни миль? – Она с трудом перевела дыхание.

– Ни питьевой воды, ни пищи. И полно ядовитых змей…

– Меня преследовал аллигатор, – созналась Клэр, надеясь, что ее признание охладит его пыл.

– Аллигатор… Так ты доехала до лагуны?! – заорал Роберто, повышая голос на целую октаву. – Значит, ты остановилась, вышла из машины… Зачем?

– Было жарко и…

– Ты решила поплавать с пираньями и электрическими угрями?

– Да я не собиралась залезать в воду! – горячо поклялась Клэр, в ужасе содрогнувшись.

Он выругался по-португальски и принялся трясти ее с такой силой, что от ее рубашки отлетели две пуговицы.

– Нет, именно собиралась! – Он уже кричал в голос. – Ты вздумала поплавать! Ты всегда отличалась строптивостью! Ради всего святого, у тебя есть хоть немного мозгов? Тебе нужна нянька и погремушка, а не муж!

Придерживая дрожащей рукой ворот рубашки, Клэр неподвижно стояла, ошеломленная бешеным потоком его брани. Твердое решение вести себя благоразумно куда-то испарилось.

– А теперь ты меня послушай… – запальчиво начала она.

– Помолчи! – рявкнул Роберто. Его смуглое лицо исказилось от гнева. – Ты не в себе. И я, Роберто Игуас, не собираюсь потакать женщине, которая ведет себя, как дерзкий испорченный ребенок!

– Сам закрой рот, эгоист, сукин сын! – выпалила Клэр.

– Как ты меня назвала?

– Ты что, внезапно оглох? Или разучился говорить по-английски?!

В каждой черточке его сильного тела чувствовалось взрывоопасное напряжение, готовое в любой момент вырваться наружу. Клэр физически ощущала жаркие волны, исходившие от Роберто.

– Если бы я женился на тебе четыре года назад, ты относилась бы ко мне с уважением…

– Не сомневаюсь, ты добился бы этого кнутом… Это в твоем стиле! – хрипло выкрикнула она.

– С тобой мне не нужен кнут. – Горящие глаза скользнули по ее полной высокой груди, проглядывавшей сквозь расстегнутый ворот рубашки.

Клэр сразу сообразила, в чем дело.

– Нет… – беспомощно прошептала она.

Роберто поставил ей подножку и опрокинул на траву с такой быстротой и легкостью, что она не успела увернуться от его маневра. Секунду спустя он придавил ее к земле, расстегивая молнию на джинсах.

– «Мерседес» мы оставим для другого раза, но здесь, сейчас, на земле Игуаса, ты моя!

Не успела Клэр прийти в себя, как он уже почти стянул с нее джинсы.

– Ты с ума сошел?! – завизжала она.

Отбросив джинсы в сторону, Роберто уселся на нее и расстегнул свои бриджи. Клэр молча смотрела на него. Он сбросил рубашку, обнажив крепкие мускулы, рельефно вздымавшиеся на его покрытой жесткими волосами груди.

Клэр затрепетала, ее ноздри раздувались, вдыхая мускусный аромат его тела.

– Роберто?..

– Ты моя… как эта земля.

В его словах чувствовалась дикая, первобытная одержимость. Блестящие темные глаза буквально пожирали Клэр с нескрываемым вожделением. И мгновенно каждую клеточку ее тела пронзило ответное страстное желание, словно он зажег внутри нее какой-то неведомый факел.

Взывая к здравому смыслу, Клэр попыталась прийти в себя.

– Нет! – шептала она.

А он все ниже наклонял дерзкую темноволосую голову.

– Ты – моя женщина. – Пугающе сильные руки коснулись лица Клэр. – И сейчас ты убедишься, что я прав.

– Мне не нравится удовлетворять твои желания, – с вызовом заявила Клэр.

– Ложь! Ты пылаешь от одного моего прикосновения. – Он усмехнулся. – Я еще ни разу не получал коленом в пах.

Клэр тут же попыталась ударить его туда, но Роберто с громким смехом уклонился от ее яростного движения и сразу же пригвоздил Клэр к земле своим сильным телом. Он касался ее губ с восхитительной чувственностью. Ее ошеломило бурное, непреодолимое влечение, которое вызывал в ней этот мужчина. Неистово схватив ее за волосы, Роберто набросился на с готовностью приоткрытые губы. Каждое прикосновение его ищущего языка говорило Клэр о силе страсти Роберто.

Между тем он нетерпеливо сорвал кружевной бюстгальтер, накрыв твердой ладонью обнаженные холмики нежной груди. С хриплым стоном он ласкал и дразнил набухшие розовые соски, выдававшие неудержимое желание. Пламя страсти, которое Роберто зажег в ней, становилось нестерпимым. Пальцы Клэр в экстазе впились в его черные волосы, когда она почувствовала на груди жаркий поцелуй. Жидкая огненная лава разлилась по всему ее телу.

Роберто поднял голову от ее груди, и Клэр сама горячо и требовательно прильнула к его губам. Потемневшими глазами она смотрела в его лицо, судорожно обхватив широкие плечи. Она гладила его мускулистую спину. Теперь она твердо знала, будь то сумасшествие или нет, но Роберто – ее мужчина. И его она ждала и желала в самых сокровенных мечтах.

Мучительно легким прикосновением он коснулся ее влажной шелковистой сердцевины, и Клэр не смогла сдержать стон. Она вцепилась в мощные плечи Роберто, выгнув тело от нестерпимого наслаждения. Он приподнялся и раздвинул ее бедра. Клэр громко вскрикнула от упоения, отчаянно пронзившего ее, когда мужская рука стала ласкать ее влажное лоно.

Клэр почувствовала, как его волосы коснулись ее напряженного живота.

– Нет! – выдохнула Клэр, широко раскрыв глаза.

Его руки неумолимо сжимали ее стройные бедра, не давая ей вырваться.

– Да… Я хочу, чтобы ты сходила с ума от желания. – Опыт чувствовался в каждом уверенном движении его губ, языка.

Клэр то замирала в напряжении, то проваливалась в бездну всеобъемлющего чувственного удовольствия. Она извивалась и стонала, загнанная в ловушку необузданной реакцией собственного тела. Наконец, на пике восхитительного мучения, она умоляюще выдохнула:

– Сейчас… сейчас.

Роберто приподнялся и одним резким движением вошел в нее. Чувства Клэр слились в одно ощущение освобождения, дать которое мог лишь он. Ее ногти впились в его спину. Роберто задвигался в ней, с каждым толчком все больше овладевая ею. Страсть выходила из-под контроля. Тело Клэр словно разбивалось на мелкие кусочки, и вот она закричала, забилась в экстазе.

Спустя некоторое время Клэр изумленно подняла отяжелевшие веки. Роберто напоминал первобытного золотого истукана, обозревающего жертвоприношения язычников, разложенные перед ним. Клэр почувствовала себя очень уязвимой, встретившись взглядом с его золотисто-коричневыми тигриными глазами, в которых нельзя было прочесть ни одной мысли.

– Роберто? – Ее рука непроизвольно поднялась, чтобы погладить его по щеке.

– Любовь моя… – Со странным хриплым смешком он прильнул к полураскрытым алым губам, и мир снова завертелся перед ее глазами…


Что я наделала? Что же я наделала? Мучительный вопрос непрестанно возникал в мозгу Клэр, пока она непослушными руками натягивала на себя одежду. Она чувствовала себя совершенно разбитой и опустошенной.

Роберто пересек лужайку с примятой травой, подошел к Клэр и мягко взял ее за руки, которыми она пыталась завязать в узел полы измятой рубашки. Молча сняв ее, Роберто направился к лошади. Из седельной сумки он извлек рубашку-поло, похожую на его собственную. С пылающим лицом Клэр на лету поймала ее и торопливо нырнула в слишком просторную сорочку.

Вскочив в седло, он усадил Клэр перед собой. Почувствовав ее напряженность, он прижал ее к своему крепкому телу. И она затрепетала, пораженная тем, как чутко реагирует на его близость.

– Так ты поэтому хочешь на мне жениться? – Клэр не смогла удержаться от мучившего ее вопроса. И тотчас об этом пожалела.

– Ты о чем, дорогая? – протянул Роберто.

Он понял. Прекрасно понял. Но хотел заставить ее пояснить сказанное.

– Разве секс стоит обручального кольца? – спросила Клэр, радуясь, что Роберто не видит жгучих слез, застилающих ее глаза.

– Что касается секса, так мы просто созданы друг для друга, не отрицаю.

Если страсть чему-то и научила Клэр, то только тому, что она не может отказаться от Роберто. Но она желала большего, его признания о том, что она возбуждает в нем страстное желание, ей было мало. Клэр жаждала быть любимой. Потому что не могла жить без него.

Куда же делась ее гордость? Роберто не оставил ей ни единого шанса на спасение. Спокойно, обдуманно он воспользовался ее пылкостью как орудием для порабощения. Чего стоят теперь ее гневные уверения в том, что она не собиралась женить на себе Роберто? Он сам намерен взять Клэр в супруги. Почему? Из-за давления с ее стороны? Или собственного благородства? Или просто возобладали его жизненные принципы? Когда Клэр загоняли в угол, она действовала интуитивно. Роберто же, похоже, в такой ситуации проявлял хладнокровие и жесткость.

Она не настолько глупа, чтобы поверить, будто неистовое желание возникло у Роберто случайно. Нет, он специально склонил ее к сексу… И такого мужчину она любит? Гнев потихоньку проходил. Да, она любит его. Безумно, страстно и, наверное, навсегда.

Клэр откашлялась и глубоко вздохнула.

– Итак, – заговорила она, старательно изображая веселое настроение, – когда же свадьба?

Роберто выронил поводья. Клэр удивленно обернулась, не ожидая подобной оплошности от такого прекрасного наездника. Жеребец замедлил шаг, но всадник даже не заметил.

– Роберто?

Он нагнулся, чтобы ухватить поводья. Клэр заметила напряженное лицо. Похоже, он в шоке!

Клэр побледнела.

– Я шучу, – громко сказала она. – Ведь на самом деле ты не намерен на мне жениться?.. Я только подумала, что ты мне уже отомстил!

Роберто сжал ее в объятиях так сильно, что Клэр едва дышала.

– Не говори глупостей, – прошептал он. – Я не потешаюсь над серьезными вещами.

Крепко прижатая к нему, Клэр отчетливо слышала учащенные глухие удары его сердца, неровное дыхание. Значит, он не хотел на ней жениться. За какую-то долю секунды жизнь Клэр потеряла смысл. Она даже была готова отдать себя на съедение аллигатору – столь мрачным и бесцветным представлялось ее будущее.

– Я не уверена, что готова к переменам, – нерешительно пробормотала она. – Ты расстроен?

Она мучительно боялась, что Роберто передумает.

– Просто я не ожидал, что ты уступишь так… так… – Странно, но он колебался.

– Так быстро? Так легко? – перебила Клэр, сгорая от унижения. – Ты ожидал сопротивления, правда? Тогда, позволь заметить, что я…

– Замолчи, – с дрожью в голосе произнес Роберто. – Видит бог, я сыт по горло странным разговором. Я хочу посмотреть на тебя…

Нетерпеливо подхватив Клэр под локти, Роберто помог ей спешиться. Потом сам соскочил с лошади. Он заметно волновался. Расстроенная и смущенная, Клэр не сводила с него глаз.

– Ответь мне честно: почему, после всего, что я сотворил, ты готова выйти за меня замуж?

Клэр, не ожидавшая прямого вопроса, покраснела и опустила глаза.

Подозревает ли он о ее любви? Чувствует ли себя виноватым? Беспокоит ли его, что она решила стать его женой в отчаянии? С надеждой, которую он не удовлетворит? Медленно Клэр подняла глаза, прикусив нижнюю губу.

– Ты можешь сделать мою жизнь такой, о какой я всегда мечтала, – ответила она после тяжких раздумий. Душевное смятение отражалось в ее выразительных глазах.

Роберто тяжело вздохнул. Его сверкающий взгляд стал бесстрастным.

– Ну что ж, отлично. Я вызову вертолет. Ты выглядишь усталой, – спокойно кивнул он, доставая рацию из подседельной сумки.

Клэр растерялась. Но, усмехнувшись, спросила:

– Роберто… А как бы ты поступил, если бы я сказала, что хочу выйти за тебя замуж, потому что люблю тебя?

– Я смеялся бы как сумасшедший. – Ироническая улыбка появилась на его чувственных губах. – И убежал бы от тебя как от огня. Любовь и брак? Мы можем говорить откровенно? Любовь причиняет массу неудобств.

Если бы он ударил ее топором, боль, наверное, была бы не столь ощутимой. В глубине души она надеялась, что со временем, когда неприятности останутся в прошлом, Роберто поймет: она может сделать его счастливым. Произойдет чудо, и он увидит в ней не только красивую, соблазнительную женщину, но преданную, готовую на жертвы, любящую спутницу жизни. Но Роберто сказал безжалостно, что духовные отношения между ними невозможны.

– Прекрасно. Наконец-то мы все выяснили. – За ослепительной улыбкой Клэр постаралась скрыть мечты, разрушенные его небрежно брошенной фразой.

– Ну и прекрасно, – равнодушно заметил Роберто.

Разговор закончился.


Клэр споткнулась, вылезая из вертолета.

– Ты настолько измоталась, что не стоишь на ногах. – Роберто подхватил ее на руки и понес в дом, несмотря на протесты.

– Знаешь, иногда бывают моменты, когда ты мне совсем не нравишься, – тихо прошептала Клэр, уткнувшись в сильное плечо Роберто. Чувствуя его тепло, знакомый запах, она укоряла себя за излишнюю чувствительность.

– Мне тоже.

– Ты не нравишься сам себе или я тебе не нравлюсь?

– Ты, – спокойно ответил Роберто.

Неожиданно Клэр разразилась потоком слез, что потрясло Роберто не меньше, чем ее. Она даже не поняла, как все произошло.

– Ты как ребенок… Я не хотел тебя обидеть. Матерь божья! – взмолился Роберто, опуская Клэр на кровать. – Никогда не знаю, что, черт возьми, ты выкинешь в следующий момент! Стоит тебе открыть рот – и можно ожидать чего угодно!

– Тогда читай по губам. – Клэр всхлипнула и изобразила нечто оскорбительное, вроде «убирайся отсюда», сопровождая взглядом, означавшим: «и желательно через балкон».

Роберто сердито посмотрел на нее.

– Мы поженимся в субботу.

До этого срока оставалось три дня.

– В субботу?! – Она вытерла слезы.

– Учитывая мою занятость, это наиболее подходящее время для брачной церемонии.

Удивительно, подумала Клэр, свадебная церемония стоит в его списке наряду с неотложными обязанностями.

– Ты хочешь, чтобы приехали твои родители?

– Они путешествуют, – сообщила Клэр. – Зачем их беспокоить?

– Как пожелаешь, – сдержанно отозвался Роберто.

В ответ она снова разрыдалась.

– Ты переутомилась. Может быть, я кажусь чересчур черствым?..

Черствым? Типичное для него приуменьшение!

– День был очень напряженный, – настаивал он, не обращая внимания на реакцию Клэр. Роберто взял ее за руку, другую руку она успела спрятать под себя. – Обещаю, что ты никогда не станешь сожалеть о замужестве. Я сделаю тебя счастливой… Или тебе не нравится мое поместье? Тогда переедем куда-нибудь еще.

Мгновенно обезоруженная, Клэр удивилась, что внимательно слушает. Предложение выбрать место жительства застало ее врасплох. Она всегда считала, что фазенда единственный постоянный дом Роберто.

– Хотя на самом деле не имеет значения, где находится спальня, ведь так?

При этой тихой насмешливой фразе вся доброжелательность Клэр мгновенно испарилась.

Она резко вырвала руку. Более сильную обиду он бы не смог нанести.

Когда дверь за Роберто захлопнулась, Клэр опять задала себе вопрос: сколько же можно, поддаваясь эмоциям, позволять чувствам возобладать над благоразумием?

В голосе Роберто слышалась такая горечь. Почему? Может, он смущен не меньше ее? Вел он себя совершенно непредсказуемо. А вдруг, когда она наконец согласилась выйти за него замуж, Роберто осознал, что совместная жизнь его совсем не устраивает?

О боже, как унизительно!.. Но Клэр не могла забыть его слов о том, какой она была раньше неприступной. Ему нравился вызов. Роберто настоящий хищник. Такого мужчину охота больше возбуждает, нежели добыча. И сейчас он, наверное, сожалеет о ловушке, которую сам себе расставил.

Пришла Доркес и настоятельно посоветовала Клэр лечь в постель. Появился поднос с превосходными блюдами, все суетились вокруг нее, приводя ее в смущение. Тетя Изадора на медленном, очень старательном английском осведомилась, как она себя чувствует. Клэр было ужасно неловко. Потом все стихло и она погрузилась в сон. Проснулась она, когда уже стемнело.

Некоторое время она лежала, обдумывая происшедшее, и ругала себя за уступчивость. Решение пришло внезапно. Клэр соскочила с кровати, натянула халат и привела в порядок волосы. Внизу еще горел свет. Она знала, что Роберто иногда работает допоздна, он из той породы людей, которым для восстановления сил требуется немного времени.

Клэр уже стояла на последней ступеньке, когда из библиотеки Роберто выскочила Флоранс с пылающими щеками и безумными глазами.

– Никогда еще мне не наносили подобных оскорблений! – зашипела она на Клэр. – Но в этом виновата ты, а не Роберто. Он сошел с ума от пьянства! Что ты с ним сделала? Просто настоящий позор, когда человек с его положением и образованием находится в таком безобразном состоянии…

– Он пьян? – прошептала Клэр, не узнавая в едва владевшей собой взбешенной молодой женщине холодную сдержанную красавицу, которую встретила утром. – Роберто? – Клэр была шокирована не меньше Флоранс.

– Все из-за вашей нелепой свадьбы… – В голосе гостьи звучало обвинение. – Я хотела ему посочувствовать, но он слишком горд, чтобы прислушиваться к чьему-либо мнению, Роберто не может жениться на тебе. Ты ничтожество, амбициозная дрянь, которая использовала его сестру для знакомства с Роберто! Имей ты хоть немного совести и уважения к семье Игуас, ты бы оставила его в покое! – И Флоранс гордо прошествовала наверх мимо потрясенной Клэр.

Загрузка...