Глава 5

Летти

Я изо всех сил стараюсь держать глаза открытыми, просматривая товарные накладные, когда Джаззи влетает в подсобное помещение.

— К тебе посетитель, — практически поёт моя сестра.

— Посетитель?

Я поднимаю взгляд, задаваясь вопросом, не забыла ли я о встрече с каким-нибудь поставщиком. Сейчас почти половина шестого, так что большинство заведений в Силвер-Спун Фоллс уже закрыты.

— Привет, Летти.

Судья Эшфорд обходит мою сестру и улыбается мне сверху вниз. Внезапная мысль приходит мне в голову. Сбежать. Когда я сегодня утром не нанесла макияж и собрала волосы в неряшливый пучок, я понятия не имела, что сексуальный судья выберет именно сегодняшний день, чтобы нанести визит. На самом деле, я никогда не думала, что увижу его снова, если только не получу ещё один штраф за превышение скорости.

— Судья Эшфорд, — я внезапно встаю и чуть не сбиваю почти пустой стакан с газировкой с края стола. — Упс.

Я пытаюсь схватить её и обнаруживаю, что моя рука заключена в его гораздо большую, тёплую ладонь, в то время как он одновременно тянется за бумажным стаканчиком.

— Держи, детка, — каким-то образом он оказывается со стаканом в руке, когда я отдёргиваю свою.

— Спасибо, — мне удаётся пробормотать, преодолевая спазм в горле. Его ярко-голубые глаза удерживают мои в плену, а его идеальные губы растягиваются в улыбке.

— Боже мой. Здесь просто дымится, — моя сестра разряжает напряжение, наполняющее маленький офис. — Я, пожалуй, сбегаю и возьму чего-нибудь прохладительного выпить, — когда судья Эшфорд поворачивается к ней, я делаю глубокий вдох и пытаюсь взять под контроль своё бешено колотящееся сердце.

— Нет, спасибо, — говорит он Джаззи, прежде чем снова повернуться ко мне. — Вообще-то, я зашёл узнать, не поужинаешь ли ты со мной сегодня вечером, — моя сестра выскальзывает из комнаты, пока я несколько раз открываю и закрываю рот.

Я встряхиваю головой и выпаливаю первую мысль, которая приходит мне в голову:

— Зачем?

Конечно, мой долбаный мозг мог бы придумать ответ получше.

— Потому что я хотел бы узнать тебя получше, и ужин — отличный способ добиться этого, — он улыбается мне, и мои мысли превращаются в кашу.

Я не могу сегодня вечером, так как у меня еженедельный книжный клуб в «Гэтсби Букс», очаровательном местном книжном магазине.

— У меня уже есть планы на вечер, — мой рот открывается, не дожидаясь, пока мозг сообразит. — Мы могли бы сделать это завтра вечером?

— Мы можем это сделать, — он садится на край моего стола и подносит мою руку к своим губам. Мои кости тают, когда его дыхание касается кожи на тыльной стороне костяшек пальцев. — Могу я заехать за тобой завтра в шесть вечера?

— Где ты хочешь встретиться? Я могу сама повести машину, — я улыбаюсь ему, задаваясь вопросом, что заставило сексуального судью пригласить меня на свидание.

— Без обид, детка, но это не обсуждается, — он подмигивает мне, и я понимаю, что он только что не оценил мои водительские способности.

— Я хочу, чтобы вы знали, что я отличный водитель, судья Эшфорд, — я встаю и хлопаю его по плечу, прежде чем осознаю, что делаю.

— Я в этом уверен. Отличный и быстрый. Очень, очень быстрый, — он заправляет прядь волос мне за ухо. — Зови меня Лексом и скажи, во сколько ты хочешь, чтобы я заехал за тобой.

Сглотнув, я понимаю, что здесь я не в своей тарелке.

— Лекс, — мне нравится, как его имя слетает с моего языка. — Я могу быть готова в любое время завтра после шести вечера.

— Тогда увидимся в шесть, — у меня отвисает челюсть, когда он наклоняется и нежно целует меня в щеку. Пока я смотрю, как он направляется к двери, мне в голову приходит внезапная мысль. — Подожди, — окликаю я Лекса. — У тебя нет моего адреса.

— Вообще-то есть, — он подмигивает мне, и мне приходится поджать колени, чтобы удержаться на ногах. — Я сделал своим делом выяснить о тебе всё, что можно знать.

— Почему? — я действительно ничего из этого не понимаю. Из ниоткуда появляется сексапильный судья и приглашает меня на свидание? Здесь какая-то скрытая камера или что-то в этом роде?

— Потому что ты запала мне в душу в тот момент, когда я впервые увидел тебя, и я планирую убедиться, что ты чувствуешь то же самое по отношению ко мне. Лучшая защита — это хорошее нападение, — его ответ поражает меня.

— Ох.

Остаток ночи я провожу, сокрушаясь о своей далеко не звёздной реакции на его шокирующее заявление. В конце концов, я мало что получаю от книжного клуба. На самом деле, я даже не могу вспомнить название книги, которую прочитала.


Следующим вечером мы с Джаззи отправляемся домой пораньше. Технически, «Изгибология» закрыта, так что это не имеет большого значения.

— Что ты собираешься надеть? — Джаззи и Скайлар сидят бок о бок на моей кровати, наблюдая, как я лихорадочно достаю одежду из шкафа.

— Понятия не имею, — ворчу я, глядя на кучу одежды на моём ковре. Я не могу поверить в полный беспорядок моих любимых нарядов, но ни один из них не подходит в самый раз.

— Примерь красное платье, — убеждает меня Скайлар и указывает на красный шёлковый комочек, лежащий рядом с моей ногой. — Это сек-су-аль-ный с большой буквы «С».

— Нет, — не соглашается Джаззи. — Ей нужно надеть изумрудно-зелёный шёлковый брючный костюм. От него у неё глаза выразительней.

Я, наконец, решаю сделать выбор одна и надеваю своё любимое приталенное чёрное платье. Никто никогда не ошибётся с маленьким чёрным платьем и рубиново-красными туфлями на высоких каблуках.

Моё сердце бьется с бешеной скоростью, пока я жду приезда Лекса.

— Перестань расхаживать по прихожей. Ты выглядишь великолепно. Ты сразишь судью наповал, — Джаззи качает головой и протягивает мне мою чёрную накидку, прежде чем открыть главную дверь. — Так мы сможем увидеть, когда он подъедет.

Я смотрю сквозь стеклянную штормовую дверь и делаю глубокий вдох, чтобы успокоить свои расшалившиеся нервы.

— Ты прекрасно выглядишь, — кричит Скай из гостиной. Моррис, наш ярко-жёлтый полосатый кот, вытягивается рядом с ней на диване и с тоской смотрит на меня. Я делаю шаг к дивану, но потом понимаю, что проведу вечер, счищая кошачью шерсть со своего наряда, если не буду осторожна.

— Я не могу позволить тебе облепить меня оранжевой шерстью перед моим свиданием, — воркую я избалованной кошечке. — Я приласкаю тебя, когда вернусь домой, — обещаю я надувшейся кошке.

— Где я могу встать в очередь на ласку? — я оборачиваюсь и ахаю, когда обнаруживаю Лекса Эшфорда, стоящего в дверях и ухмыляющегося мне.

Загрузка...