Глава 2

Саутгемптонский порт встретил меня веселым гулом и толпой горожан. Всем хотелось посмотреть на отплытие лайнера. Коляска, на которой я прибыла, отъехала, поскрипывая рессорами.

Портовые работники суетились возле чемоданов богатых пассажиров, стараясь заработать деньги на доставке багажа на «Титаник».

Я огляделась. Волнение, которое не позволяло заснуть этой ночью, усилилось. Одернув себя, крепче ухватилась за ручку саквояжа и направилась к пристани.

– Мисс! Мисс Мария! – услышала свое имя.

Обернувшись, увидела девушку, машущую рукой. Это была Ребекка Ромпейн.

Улыбнувшись, я подождала пока она подойдет.

С Ребеккой мы познакомились спустя несколько дней после моего приезда в портовый город. Столкнулись на улице – моя поклажа рассыпалась. Рассмеявшись, представились друг другу и вместе собрали мой нехитрый скарб. Разговор завязался сам собой, и выяснилось, что она проживала недалеко от места, где устроилась я.

Так и началась наша дружба, если ее можно так назвать. Мы встречались, ходили по улицам города, и ждали прибытия парохода. В очереди на «Титаник» Ребекка была следом за мной, и это объясняло то обстоятельство, что наши каюты находились на одной палубе.

Молодая англичанка полная противоположность мне. Она разговорчива, смешлива, прозорлива и кокетлива. Российский пансион не предполагал воспитания такого раскрепощенного мышления, и потому ее откровения порой ставили в тупик.

– Мисс Мария, доброе утро, – улыбнулась Ребекка.

– Доброе утро. Едим одним рейсом?

– Да, – коротко ответила юная красавица. – Не только одним рейсом, но и классом.

– Ах, я совсем забыла, вы купили билет следом за мной. Простите, забывчивость мне свойственна. Тогда пойдёмте, поищем трап на нашу палубу?

Ребекка кивнула, и мы отправились к кораблю. Очередь на посадку выстроилась огромная. Удалось попасть на судно только перед самой отправкой. По своей натуре я человек сдержанный, но всеобщее ликование охватило и меня. Мы с попутчицей встали около перил и принялись махать провожающим.

Ровно в полдень «Титаник» отошел от причальной стенки порта и взял курс в открытый океан. Спустя полчаса после отплытия рядом с правой кормой в значительной близости проплыл огромный американский лайнер. Я во все глаза смотрела на металлического монстра.

На его борту красовались крупные буквы, складывающиеся в слово: «Нью-Йорк». Играла музыка, люди махали нам руками и кричали. В общем гуле трудно было разобрать слова. Сильный порыв ветра чуть не сорвал с меня шляпу. Неожиданно до меня долетел обрывок чьей-то фразы: «…не потерять чудо…». На этом все.

Что значит это странное пожелание? Сердце бешено забилось, в глазах на мгновение почернело. Когда странный приступ рассеялся, корабля с название города уже не было рядом. Он на всех парах подходил к пристани. Ребекка продолжала махать, удаляющемуся судну и улыбаться.

Вдруг я почувствовала на себе чей-то настойчивый взгляд. Обернулась и поискала источник. Но видела лишь радостные лица людей.

Мы с Ребеккой разошлись по каютам, предварительно договорившись встретиться спустя два часа. Мое пристанище на время путешествия превзошло все ожидания. Убранство и функциональность порадовали душу.

Развесив платья в шкаф, я прилегла на кровать. Сегодняшний день очень необычен и явно не вписывался в заурядное течение моей жизни. Самым большим путешествием за все время была поездка в Петербург. Нынешний вояж должен был подарить незабываемые ощущения.

Вдруг меня охватил ужас, и я села, свесив ноги с постели. Прижав ладонь к груди, несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Подошла к столику, взяла графин и плеснула в бокал воды. Маленькими глотками, словно это лекарство выпила содержимое стеклянной емкости. Страх улетучился, а на смену ему пришло беспокойство. Четыре стены каюты показались тюрьмой. Встав перед зеркалом, я поправила прическу и, надев шляпку, вышла на палубу. Лайнер стремительно набирал скорость. Разрезая плотные океанские толщи, он словно бросал вызов естественности окружающего мира. Чаек не было видно, а значит, мы отплыли далеко от берега. Железный гигант стремился к французскому берегу, чтобы принять в свои объятья новых пассажиров.

Решила послать весточку крестной. Корреспонденцию на всем протяжении пути до Великобритании отправляла из разных городов. Описывала местные красоты, рассказывала о путешествии.

Самым трудным было первое после бегства письмо. В нем я извинилась за кражу извещения от дальнего родственника и попыталась объяснить поступок. Сообщила, где собиралась остановиться, чтобы затем отплыть в Америку. Послание получилось комканным, и отправляла его трясущимися руками.

Спустя пару недель получила ответ от графини. Развернув эпистолу, быстро просмотрела ее. София Николаевна не держала на меня зла. Напротив, она сама готова была рассказать о дядюшке и отослать к нему. Благословляла в дальнюю дорогу и просила лишь об одном – уведомить по приезду. Родственница все это время обещала молить за меня Бога. Надо было написать ей и рассказать о лайнере.

Постояв еще немного у перил, любуясь на водные просторы, я уговаривала себя не поддаваться панике. Нужно было воспользоваться новыми возможностями. Случилось остановить проходившего стюарда, и поинтересоваться, где могу отыскать перо и чернила. Он предложил отправиться на палубу «G», в почтовое отделение. Я так и поступила.

Не многолюдность в помещении почты «Титаника» порадовала. Сев за стол, я написала довольно длинное письмо крестной. Подробно обрисовала мощь корабля, на котором плыла в Америку, об удобстве каюты и знакомстве с Ребеккой Ромпейн. Присутствие знакомых на судне, пусть и новых, должно было успокоить сердце Софьи Николаевны. В конце послания пообещала писать, как только представится оказия. Запечатала бумагу и передала приемщику. Судя по его заверениям, сегодня вечером всю почту отгрузят во французском порту. Попрощавшись, покинула помещение и направилась в сторону своей палубы.

– Простите, мисс, не подскажите, как добраться до палубы «А»?

Я вздрогнула и обернулась. Рядом со мной стоял хорошо одетый мужчина. Он показался привлекательным. Темно-каштановые волосы, голубые глаза, гладко выбритое лицо. Ростом был выше меня на голову. Элегантность кроя костюма придавала облику парадность. София Николаевна, будучи дамой старого воспитания, таких мужчин называла «напыщенными петухами». Вспомнив, про это я едва не рассмеялась, но собрала волю в кулак и ответила:

– Вы движетесь не в том направлении, сэр.

– Сэр Алекс Стоун, – представился собеседник.

– Мария Суздальцева, – я опустила глаза.

Мне стало неуютно под взглядом мужчины.

– О! Сус-дал-сева? Вы русская? – Алекс приподнял бровь.

– Да.

– Можно мне обращаться к вам: «мисс Мари»?

– Как вам будет удобно, не поднимая глаз, промямлила я. – Простите, у меня встреча с компаньонкой. Мы условились в два часа по полудню. Вам следует идти вот в этом направлении, – махнула я рукой в нужную сторону. – В конце палубы будет лестница.

– Вы направляетесь туда? не отставал молодой человек.

– Да, сэр.

– Отлично. Я провожу вас немного, чтобы не сбиться с пути. Не возражаете?

– Нет.

Прогуливаясь, мы подошли к тому месту, где ждала Ребекка. Увидев Алекса, она нахмурилась, но быстро справилась с настроением. Представив их друг другу, я немного послушала незатейливый разговор Ребекки и Алекса о погоде и красоте океана. Затем, распрощавшись с господином, мы с компаньонкой направились в столовую.

Столик обслужили быстро. Возможно, мне это показалось, потому что во время ожидания заказа рассматривала красоту интерьера. Яркие обои, деревянная отделка потолка и богатство обстановки могли поспорить с самой изысканной усадьбой в России. Вышколенный официант принес заказ. От запахов пищи рот наполнился слюной. Я и предположить не могла, что переживания и свежий воздух настолько разбудят аппетит. Поглощая куриную грудку под брусничным соусом, следила за тем, чтобы делать это в рамках приличий, а не словно голодная дворняга.

– Вы желаете прогуляться после обеда? – задала вопрос компаньонка.

Ответить не успела, так как к нашему столику стремительно приближался Алекс Стоун. Курица застряла в горле, и я закашлялась. Схватив фужер с шампанским, быстро осушила его.

– О, мадам! Рад снова видеть вас, – произнес мужчина и поцеловал нам ручки.

Когда его губы коснулись моей кожи, я на мгновение забыла, как дышать. И только после поцелуя снова вдохнула воздух.

– Вы нас преследуете, сэр? – пошутила Ребекка и хитро прищурилась.

– Спорить не буду. Видимо, так оно и есть, – парировал Алекс.

– Алекс, вы присоединитесь к нам? – сдерживая волнение, спросила я.

– Спасибо. Я не голоден. Могу ли пригласить вас, дамы, на ужин во французском кафе на берегу? Дело в том, что к девятнадцати часам «Титаник» войдет в порт Квинстауна. Так я могу надеяться?

На меня напал кашель, словно кусок курицы все еще был на пути в желудок. Я снова осушила фужер, который чудесным образом оказался полным. Ребекка ответила за нас обоих:

– С большим удовольствием.

В назначенное время лайнер причалил к берегу, и мы спустились по трапу на пирс. Кафе оказалось закрыто, и добрые самаритяне, встреченные нами на улице, подсказали, где можно поесть. Этим пристанищем оказался местный портовый трактир для мелкого торгового люда и моряков. Сев за свободный столик, мы ограничились легкими закусками и вином.

– Может что-то существенное заказать? – произнес Алекс. – Зря отказываетесь от более плотного ужина.

– Спасибо, – тихо сказала я.

Взяла трясущейся рукой фужер с красным вином. Отпила и, поняв, что напиток очень вкусный, сделала еще несколько глотков. Через пять минут почувствовала небольшое опьянение, но вместе с этим дрожь в руках прекратилась.

Закусив кусочком сыра, удалось расслабиться, и я улыбнулась мужчине, сидящему за столиком напротив. Потом перевела взгляд на Алекса, который в этот момент хитро щурился, разглядывая меня. Отводить глаза не стала, и наше сражение взорами затянулось.

Я задумалась. Кто такой этот Алекс Стоун? При виде его краска заливала мое лицо, а тело лихорадило. Слова вылетали из головы. Кто он такой, чтобы иметь надо мной такую власть? Он красив, богат, и вижу – тщеславен, но все это переставало существовать, как только взгляну в его очи.

Перед глазами все расплывалось.

– Невиданный аттракцион и только в нашем трактире! – громко произнес бармен. – Сегодня Розалия предскажет судьбу всем, кто этого захочет!

Посетители повернулись к столику в центре зала, и я тоже. Поступил ли Алекс также, не уверена, но на какой-то момент это перестало быть главным для меня, потому что встретилась глазами с представленной нам женщиной. Пожилая, ухоженная испанка с красивыми карими очами производила впечатление владелицы лавки. Платье казалось недорогим, но опрятным, а пестрая шаль, наброшенная на плечи, выглядела милой накидкой.

– Не все смогут услышать судьбу, – предупредила она. – Сегодня праздник, и я не желаю пугать людей. Тех, кто соприкоснется со жребием, будет трое. Их сама выберу.

Негладкая концовка последней фразы резанула уши. Стало понятно, что женщина родилась далеко от берегов Франции. Возможно, Розалия эмигрантка, но довольно долго жила в этом городе. Тем временем она продолжила:

– Мужчина по имени Джон. Кочегар с судна, которое причалило недавно.

Розалия обвела глазами зал. Осанка, острый внимательный взгляд пожилой дамы понравились мне. В этом чувствовалась самобытность и гордость народа, к которому принадлежала женщина.

– О, я вижу, вы все с этого корабля, – тихо сказала испанка и опустила голову.

Затем глубоко вздохнула и снова попросила подойти к ней Джона-кочегара. Из дальнего угла вышел молодой человек лет двадцати, светловолосый и коренастый. Он приблизился к провидице. Брюнетка кивнула и рукой указала на стул, предложив присесть.

– У тебя завтра решающий день, Джон. Так бывает, когда судьба не знает, что делать с человеком. Наградить его или позволить насладиться этим в другой жизни. Выбирать тебе. Если ты захочешь получить все, что причитается в этом жизненном круге, то должен завтра покинуть судно. Проявишь настойчивость и получишь дары.

– А что будет даровано мне, миссис? – спросил юноша и в упор посмотрел на Розалию.

– Твои дела пойдут в гору. Случится это спустя полгода после того, как узнаешь о некоем событии, которое потрясет мир.

– Но я завтра должен зайти на вахту и бросить уголь в топку «Титаника».

– Выбор за тобой, как и вера в правоту моих слов. Еще мне нужен мужчина по имени Стив. У вас одна судьба на двоих.

Из-за столика, где сидел Джон, поднялся мужчина средних лет с сединой на висках. Он был похож на молодого человека, разговаривающего с испанкой. Стало понятно, что мужчины близкая родня. Стив подошел к столику ведуньи и встал рядом с кочегаром.

– Один из вас должен сойти на берег, а другой остаться. Кто это будет – выбирать судьбе. А сейчас ступайте, мне нужно поговорить с еще одним человеком. Времени очень мало.

Мужчины отошли от Розалии, и женщина снова принялась вглядываться в лица людей, сидящих в кафе. Неожиданно ее взгляд остановился на мне, и она попросила подойти к ней. Пришлось подчиниться. Алекс встал рядом и предложил:

– Сто фунтов за хорошие новости для мисс, – широкая улыбка расплылась на лице.

Вдруг стало не до смеха. Испанка холодно взглянула на Стоуна, а затем перевела взор на меня.

– Ты просишь новостей? Они есть, – сильный акцент Розалии заставил вздрогнуть. – Ты приехала из далекой снежной страны за переменами. Они будут. Подарю тебе кольцо, оно в скором времени пригодится тебе.

Из кармана длинной юбки женщина достала небольшой серебряный перстень с черным камнем. Он весело блеснул у нее на ладони. Розалия протянула его Алексу.

– Возьми и надень ей. Тогда все, что скажу, случится.

– Это обсидиан? – поинтересовался англичанин.

– Не так важно, как назвать его. Главное другое… Надень.

Туман от выпитого вина заволок рассудок. Иначе, как назвать то, что я безропотно позволила натянуть безделушку из серого металла себе на палец? Тем не менее, это произошло. В заключение всего мужчина поцеловал мне руку.

– Послушай теперь меня, девочка, – тихо зашептала испанка. – В твоей стране плетут пряжу на веретене. Я вижу это. Морозы сильные, а зимы снежные. Время наматывается на остов судьбы, словно нить на веретено. Один виток, затем другой и так вечность. Всегда одно и то же, раз за разом. То, что не удалось сделать на одном обороте времени, жребий заставит довершить на другом. Не случиться? Тогда, предстоят новые испытания сквозь вечность. Береги мой дар и не потеряй чудо.

– Не потерять чудо? – поинтересовалась я, а женщина пожала плечами.

– Ты потом сама все поймешь, когда это произойдет.

– Прошу об одном – сохрани его, и оно достанется той, кому нужно будет все завершить.

– Сохраню, – словно во сне прошептала я на родном языке.

Глаза испанки опутывали чарами. Я словно плыла в воздухе, не чувствуя тела. Из этого состояния меня вывел вопрос Алекса:

– Что?

– Она согласилась, – пояснила Розалия.

Затем испанка резко поднялась со стула и направилась к выходу. Я так и осталась сидеть, боясь пошевелиться. Перстень, дарованный женщиной, будто тлел на пальце. Заворожила она его что ли?

Встала и направилась к выходу из кафе. На улице остановилась и огляделась. Все что окружало, казалось сном. Ребекка, про которую благополучно забыла, идущий рядом Алекс. Все сон и иллюзия. Даже корабль, который ждет в порту.

– Мари, очнитесь, – трясла за руку компаньонка. – Что с вами, Мари?

Ее глаза показались неискренними и злыми. Захотелось вырваться из плена ее ладоней, обхвативших мою кисть. Алекс подоспел к тому моменту, когда я хотела грубо обругать эту несносную Ребекку.

– Мари, что произошло? – спросил мужчина.

Какие у него необыкновенные плечи. Их хочется обнять…

– Мари, не молчите. Мы опоздаем на лайнер, – взволнованно напомнил Алекс.

Его руки волнуют меня… Млея от образов, которые начали вспыхивать в уме, словно калейдоскоп, я оперлась на предложенную англичанином руку и томно вздохнула.

– Поцелуй меня, – взмолилась я на русском.

– Что, мисс? – нахмурил лоб вельможа.

В этот момент наваждение сошло, и перевела на английский:

– Простите, вы правы. Лайнер. Да-да, лайнер. Вино на удивление крепкое.

– Мне кажется, вы говорили о чем-то другом, – подозрительно сощурил глаза Стоун.

– О, это русская экспрессивность. Не обращайте внимания, – приподняла брови и одарила господина честным взором.

– Необыкновенная русская душа?

– Именно. Идемте.

Ребекка все это время стояла, плотно сжав губы. По всей видимости, силилась понять, что происходит. Напротив кафе стоял фаэтон. Мы погрузились в него и через несколько минут уже поднимались по трапу.

– Увидимся после отплытия? – прощаясь с нами, спросил Алекс.

– Я выйду прогуляться по палубе, – ответила я.

– Мы совершим прогулку вместе. Вы не против, Мари? – развеселилась Ребекка.

Ей явно не хватало внимания. При ее задорном характере трудно было коротать вечер в одиночестве. Мне повезло, что хоть в ком-то из нас двоих бурлила жизнь. Я улыбнулась в ответ и кивнула. Время встречи назначили на десять вечера и разошлись по каютам.

Хлопнув дверью, я постояла немного около нее. Уютная комната показалась одинокой и скучной. Оставаться здесь не было никакого желания. Открыв дверь, решила пройтись по другим палубам, чтобы ознакомиться с судном. Миновав палубу «Е», спустилась по ступеням и отыскала выход в отсек «F», где проживали преимущественно пассажиры третьего класса. Направилась сюда умышленно, чтобы нечаянно не столкнуться с Алексом. Требовалась передышка, чтобы разобраться в чувствах, которые словно выворачивали меня наизнанку, при виде этого высокого англичанина.

Прогуливаясь вдоль бортика, я остановилась напротив носа лайнера. Темнота апрельского неба сделала меня неуязвимой для чужих глаз. Смогла отдаться мыслям в полной мере.

Неожиданно на изолированную палубу, где находились хозяйственные помещения, вышли двое мужчин. С детских лет вблизи у меня было плохое зрение, но все, что происходило дальше двух метров, удавалось разглядеть в подробностях. Вот и сейчас я поняла, что люди на палубе – Стив и Джон. Те, что недавно были в трактире.

– Отец, не делай этого. Анна не достойна таких жертв, – взмолился юноша.

Он стоял ко мне спиной. Лица не было видно, но мое воображение легко нарисовало картинку.

– Ты не прав, Джон. В Америке у нее будет другая жизнь. Она сможет все изменить.

– Если ты сделаешь это, то я сойду с «Титаника». Мы не можем быть на одном корабле.

Ничего себе ультиматум, скривилась я! Бедная девушка!

– Поздно, мы сегодня женимся. Священник предупрежден. В Нью-Йорк она приедет как миссис Далас.

– О, отец! Опомнись! – повысил голос парень.

Он начал ходить по палубе из стороны в сторону, пока снова не подбежал к отцу.

– Да у нее даже сменного платья нет! – продолжил Джон.

Я мысленно содрогнулась. Бедная девушка даже сменного платья не имеет.

– Ничего. До Америки доберемся, а там…

Стив не успел закончить, сын резко махнул рукой и устремился к выходу с палубы. Мужчина остался один. Он немного постоял, уронив голову на грудь, а потом поднял лицо к звездам. Стив спрятал ладони в карманах брюк, и мне вдруг стало жаль его. Неведомая Анна должна была гордиться, что ее честь отстаивал такой мужчина. Похоже, в этой семье кипели нешуточные страсти. Свою же жизнь я провела скучно. Двадцать лет, а вспомнить особенно нечего – пансион и гувернантская доля.

– Эй! Стив! – позвала я, кочегар обернулся. – Прошу прошения, что явилась невольной свидетельницей вашего разговора с сыном. Но меня взволновала судьба бедняжки Анны. Не согласитесь ли вы принять для нее подарок из моих рук. Платье. Это ничего не будет стоить для вас.

– О, я знаю вас, мисс. Вы были в трактире с тем англичанином.

– Алекс. Его зовут Алекс, но это не важно. Ответьте – примете подарок?

– Мисс, благодарю вас, – тепло произнес мужчина.

– Могу взглянуть на вашу избранницу? Вполне возможно одежду придется подгонять по фигуре.

– Да. Спускайтесь, я проведу вас.

Никогда не думала, что нижние палубы настолько загружены. Эмигранты со всего света плыли в Америку. Чем она их так прельщала? По мне, так лучше родной сторонки нет ничего. Даже эта поездка была вынужденной, хоть и собралась в нее так скоропалительно и тайно. Но эти люди ехали туда осознанно. Это читалось по их лицам.

Пройдя еще один поворот, мы вошли в небольшое помещение. На кровати сидела молодая девушка примерно одного со мной возраста. Потрясло наше сходство. Русые волосы вились на концах. Серо-голубые глаза, обрамленные черными ресницами, смотрели испуганно. Небольшой пухлый рот и курносый нос.

– Здравствуйте, – произнесла я и улыбнулась.

– Здравствуйте, мисс, – ответила красавица и потупила глаза.

– Мари. Мисс Мари, – добавила я.

– Я, Анна, – сжалась девушка.

Затравленный взгляд невесты Стива меня покоробил. Что должно было случиться в жизни это несчастной, что она так боится?

– Эта добрая мадам подарит тебе платье. Ей нужно посмотреть на тебя, чтобы понять, стоит ли укорачивать. Встань, – попросил Стив.

Анна поднялась с постели. Оглядев ее, я поняла, что она почти точная копия меня самой. Рост и размер у нас одинаковые, подгонять ничего не придется. Мой взгляд наткнулся на сумочку. Роспись золотыми нитями, необычность замка, показались неуместными в каюте третьего класса. Но я промолчала.

– У тебя сегодня бракосочетание? – поинтересовалась я.

– Да, мисс, – ответила Анна.

– Отлично. У меня есть платье для тебя. Стив, зайдите ко мне минут через тридцать и заберите одежду. Номер каюты «тридцать два». До свидания.

– До свидания, мисс, – разом ответили жених с невестой.

Выбираясь из отсека третьего класса, подумала о том, что хотела бы однажды стать чьей-нибудь женой. До этого момента подобные мысли в голову не приходили. Когда драгун сделал мне предложение, я не испытала никаких чувств, кроме сожаления. А теперь появилась удивительная жажда принадлежать кому-то и быть для него семьей.

Рассуждая, я добралась до своей каюты и принялась перебирать платья. Наконец выбрала одно и, подойдя к зеркалу, примерила. Темно-зеленое с небольшим воротничком и перламутровыми пуговицами – оно показалось мне наиболее приемлемым вариантом для Анны. Девушка носит волосы распущенными, поэтому я распустила тугую прическу и расчесала волосы. Стук в дверь застал меня за этим занятием.

– Мари, великолепно выглядите, – переступая порог, заявила Ребекка. – Вам непременно нужно ходить именно так.

Кивнув, я присела на кровать и взяла шкатулку. Брошь, которую носила с этим платьем, стоила копейки, но оказавшись прикрепленной к плотному сукну одежды, выглядела так, словно стоит несколько золотых.

– Вы собираетесь переодеться к прогулке? – поинтересовалась девушка.

– Нет. Я устала и не готова куда-то идти. Завтра одену этот наряд.

– Да-да, это будет прекрасный выход в свет.

Затем мы распрощались, и Ребекка отправилась к себе, а я, дождавшись Стива, передала ему сверток с подарком к свадьбе.

Загрузка...