Примечания

1

Прискорбно, что автор весьма дельной статьи о типологии античной мифографии не проводит того различия между такими авторами, как Каллимах и Овидий, с одной стороны, и Истр и Аполлодор, — с другой (Гусейнов Г. Ч. Типология античной мифографии. // Античная поэтика. М., с. 240, 245 сл.) Первые хоть и гордились своей ученостью, не забывали о чисто художественных задачах, вторые вовсе их перед собой не ставили.

2

Палефат. О невероятном. Вестник древней истории (ВДИ) 1988. № 3 и 4. Там же, 1992. № 3, — сочинения его последователей, сохранившиеся под именем некоего Гераклита и под названием Ватиканский аноним.

3

Так, например, выявляются контуры словаря, условно названного исследователями «Гомеровский мифограф», отрывки из которого в течение всего XX в. постепенно накапливаются благодаря папирологическим публикациям. См.: Montanari F. The Mythographus Homericus. // Greek Literary Theory after Aristotle. Amsterdam, 1995. P. 135—172; The Oxyrhynchus Papyri. LXI, 1995, № 4096. См. также посвященные той и другим публикациям статьи В. Люппе в: Analecta papyrologica, VII, 1995, 15—18; Prometheus, XXII, 1996, 97—100; Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. B. 112, 1996, S. 25—28, 29—33; ib. 116, 1997, 13—18; Würzb. Jahrb. f. Altert., 21, 1996/97, 153—159; APF 43, 1997, 1—6.

4

Apollodorus. The Library… by sir J. G. Frazer. 2 vol. L.—Cambr., Mass., 1921 (с многочислен. перепечатками); Mythographi Graeci. Vol. I. Apollodori bibliotheca… Ed. R. Wagner. 2. ed. Lpz., 1926 (repr. 1996); Аполлодор. Мифологическая библиотека. М., 1972, 1993. Можно назвать здесь также два английских перевода с примечаниями, в которых прослеживается мифологическая традиция в произведениях античной литературы: Apollodorus. The Library of Greek Mythology, translated… by K. Aldrich. Lawrence (Kansas), 1975; Gods and Heroes of the Greeks: the Library of Apollodorus, translated… by M. Simpson, Amherst, 1976.

5

Hygini fabulae. Ed. P. K. Marshall. Lpz., 1993; Hygin. Fables. Texte établi et traduit par J.-Y. Boriaud. P., 1997; Гигин. Мифы. Изд. «Алетейя». СПб., 1997.

6

См. ВДИ 1992. № 1 и 2.

7

См. ВДИ 1997. № 3 и 4.

8

Гигин. Астрономия. «Алетейя», СПб., 1996.

9

Dictys Cretensis ephemeridos belli Troiani libri. Ed. W. Eisenhut. Ed. 2. Lpz., 1973 (repr. 1994). (Рус. пер.: Диктис Критский, Дневник Троянской войны. ВДИ, № 1—4 за 2002 г., № 4 за 2003 г.).

10

Daretis Phrygii de excidio Troiae historiae. Ed. F. Meister. Lpz., 1873 (repr. 1991); Дарет Фригийский. История о разрушении Трои. «Алетейя», СПб., 1997.

11

Fabii Planciadis Fulgentii opera. Ed. R. Helm. Lpz., 1898. См.: Гусейнов Г. Истолкование мифологии на рубеже античности и Средневековья: из книги латинского грамматика V—VI в. В кн.: Античность как тип культуры. М., 1988. С. 325—333.

12

Brunhölzl F. Histoire de la littérature latine du Moyen Âge. Vol. 1/2. L’epoque carolingienne. Brepols, 1991. P. 238—241, 318—321; Courcell P. La culture antique de Remi d’Auxerre. // Latomus. V. VII, 1948. P. 247—254.

13

О мере того знания см. статьи бельгийского ученого М. Хойса: M. Huys. Euripides and the «Tales from Euripides»: Sources of the Fabulae of Ps.-Hyginus // Archiv für Papyrusforschung. B. 42, H. 2, 1996. S. 168—178; B. 43, H. 1. S. 11—30; Euripides and the «Tales from Euripides»; Sources of Apollodoros «Bibliotheca»? // Rheinisches Museum. B. 140, H. 3—4, 1997. S. 308—327.

14

Servii grammatici qui feruntur in Vergilii carmina commentarii. Ed. G. Thilo, H. Hagen. Lpz., CXXC (repr. Hildesheim, 1961).

15

Lactantii Placidi qui dicitur Commentarios in Statii Thebaida et commentarios in Achilleida ed. R. Jahnke. Lpz., 1898; Lactantius Placidus. In Statii Thebaida commentum. Anonymi in Statii Achilleida commentum. Fulgentii ut fingitur Planciadis super Thebaiden commentariolum. Vol. I. Scholia in Statium. Vol. II. Testimonia. Indices. Ed. R. D. Sweeney. Stuttg.—Lpz., 1997—1998.

16

Лактанцию Плациду приписывают по традиции и краткий комментарий к незаконченной поэме Стация «Ахиллеида», составленный, скорее всего, во времена Карла Великого.

17

Lactantii Placidi qui dicitur Narrationes fabularum Ovidianarum. Ed. H. Magnus. In: Ovidii Nasonis Metamorphoseon libri XV. B., 1924, р. 624—721.

18

Подсчитано, что в 91 главе использован труд Сервия, в 29 — комментарии к Стацию, в 11 — «Рассказы по Овидию». Сверх того, еще примерно в 60 главах составитель объединил сведения из различных источников, среди которых достаточно заметное место занимают тот же Сервий и Фульгенций. Кроме названных комментариев Ватиканский мифограф использовал еще некоторые источники: так наз. «Расширенного Сервия», «Краткое изложение Георгик», другие схолии к Вергилию и к Горацию (в частности, известные как сочинение Псевдо-Акрона к Горацию), находящиеся в наше время в различных библиотеках (напр., в Берне, Лейдене, Париже).

19

В отсылках к Ватиканскому мифографу римской цифрой обозначается книга, арабскими — глава в ней и (после точки) — параграф. Деление на книги и параграфы проведено в издании Дзордзетти (см. примеч. 24): на книги — в соответствии с пометками в рукописи (см. примеч. 101 к кн. I и 103 — к кн. II), на параграфы — для удобства при комментировании. В рукописи названию каждой главы предшествует слово fabula с родительным падежом персонажа («История такого-то»), добавленное, скорее всего, переписчиками. В переводе это добавление в заголовках опущено.

20

Classicorum auctorum e Vaticanis codicibus editorum tomus III. Ed. A. Mai. Roma, 1831. Первый мифограф сохранился только в одной ватиканской рукописи, Второй — в двух, Третий — в четырех.

21

Пометка Reg. (Regensis), т. е. «королевский», указывает, что этот кодекс находился некогда в библиотеке шведской королевы Христины.

22

Scriptores rerum mythicarum Latini tres Romae nuper reperti. 2 vol. Ed. G. H. Bode. Zell, 1834 (repr. Hildesheim, 1968).

23

Elliot K. O., Elder J. P. A critical edition of the Vatican Mythographers. // Trans. of American Phililog. Association. V. 78, 1947. P. 202—203, 205—207.

24

Mythographi Vaticani I et II, cura et studio Kulcsár Peter. In: Corpus Christianorum. Series Latina. XCI C. Turnholti. 1987.

25

Le Premier Mythographe du Vatican. Texte établi par N. Zorzetti et traduit par J. Berlioz. P., Les belles lettres, 1995.

26

Mythographe de Vatican I: traduction et commentaire par Philippe Dain. P., Les belles lettres. 1995. (Annales littéraires de l’Université de Besançon: 579).

27

Всего в рукописи Ватиканского мифографа 229 глав, но еще Май поделил по содержанию на две половины две из них, а Дзордзетти прибавил к ним еще две (кн. III, 6—7 и 12—13), — получилось 233 главы; из того расчета мы и будем исходить в дальнейшем.

28

Показательно, что 9 из 12 римских сюжетов включил в свое собрание и Второй Мифограф, пользуясь в качестве источника все тем же Сервием.

29

Сюда я отношу также историю Геро и Леандра (I. 28), не меньше подходящую к собранию мифов, чем любая фольклорная новелла.

30

См., например, отражение этого установившегося мнения в энциклопедии: Der kleine Pauly. B. 3, 1969. Col. 1543: Mythographi Vaticani.

31

Два раза попадаются трудно объяснимые реминисценции из Ветхого Завета: см. I. 78. 6; III. 1. 67 и примеч. к ним.

32

Иногда только встречается неосознанная модернизация (см. III. 1. 20; 6—7. 6 и примеч. к ним) и сознательное стремление облагородить моральный облик античных героев (см. I. 41. 1; 58. 9; 88 и примеч. к ним).

33

Иначе подходит к вопросу Второй мифограф, который во 2-ой же главе своего собрания выписывает из Исидора (VIII. 11) объяснение, как произошли языческие боги: «Те, кого язычники почитают, признавая богами, были, говорят, некогда людьми, и после смерти их начали чтить за их жизнь и заслуги, как в Египте Исиду, на Крите — Юпитера…» и т. д.

34

Не отмечаются совершенно очевидные нелепости в написании, вроде Epigenia, Horestes и т. п.

35

Исключение составляют только отсылки к четырем главам (II. 1 и 94; III. 16 и 17), которые Дзордзетти сопоставляет с еще не опубликованными глоссами Реми из рукописи Paris, Bibl. Nat. lat. 1090. В этом случае оставалось только соотнести отсылки с изданием Боэция (Anicii Manlii Severini Boethii Philosophiae Consolatio. Ed. L. Bieler. In: Corpus Christianorum. Series Latina. XCIV. Turnholti, 1957) и внести в них некоторые уточнения. Все остальные отсылки к Реми проверены по публикации в ст.: Bolton D. K. The Study of the Consolation of Philosophy in Anglo-Saxon England. // Archives d’Histoire Doctrinale et Littéraire du Moyen Âge. V. 44. 1977. P. 60—78. Следует помнить, что трактат Боэция написан в чередовании стихотворных глав с прозаическими, и поэтому отсылка: III, metr. 12. 39 означает, что использованный Мифографом комментарий Реми относится к ст. 39 в 12-ой стихотворной главе 3-ей книги. Сокращение pros. указывает, соответственно, на главу в прозаическом изложении.

36

Объединяющее эти поэмы название «киклические» происходит от слова κύκλος — «круг»: по своему содержанию они составляли определенный круг мифов. Так, предыстории Троянской войны до начала повествования в «Илиаде» была посвящена поэма «Киприи», к последнему же стиху «Илиады» примыкала «Эфиопида», в которой действие доводилось до самоубийства Аякса. За ней следовала «Малая Илиада», отчасти повторявшая предыдущую поэму (спор за оружие), а затем переходившая к событиям, которые развернулись после этого, вплоть до сооружения деревянного коня и введения его в Трою. Возможно, что уже здесь изображалось буйство вторгшихся в город ахейцев, — более обстоятельно этот сюжет разрабатывался в поэме «Разорение Илиона» (от введения в город коня до отплытия ахейцев из-под Трои). О судьбе ахейских героев (кроме Одиссея) после взятия Трои повествовалось в поэме «Возвращения», о конце жизни Одиссея — в «Телегонии». Создание этих поэм датируется от VII до середины VI в., а имена их авторов появляются в источниках не раньше IV в. и чаще всего ни о чем нам не говорят. Некоторые из них («Киприи», «Малую Илиаду») приписывали то самому Гомеру, то называли еще несколько имен; автором «Эфиопиды» и «Разорения Илиона» более или менее однозначно считали некоего Арктика, «Возвращений» — Агия из Трезена, «Телегонии» — Евгаммона из Кирены. Еще три поэмы объединялись вокруг истории царского дома в Фивах: «Эдиподия», «Фиваида» и «Эпигоны».

37

Так называемые гомеровские гимны читатель найдет в изд.: Эллинские поэты. Пер. В. Вересаева. М., 1963; фрагменты древнегреческих лириков (Алкей, Стесихор, Симонид) — в изд.: «Древнегреческая мелика». М., 1988; сочинения Каллимаха и Аполлония Родосского — в сб.: Александрийская поэзия. М., 1972.

В дальнейшем тексте цитаты из римских авторов даются в следующих переводах: из Вергилия: «Энеида» С. Ошерова (кроме кн. II. 82. 275, IV. 511; V. 759; VI. 846), «Буколики» и «Георгики» — С. Шервинского; из Горация: в кн. I. 58. 4 — О. Румера; в кн. II. 24. 3 — М. Дмитриева; в кн. II. 79. 2 — Н. Гинцбурга; из Лукана — Л. Остроумова; из Стация — Ю. Шичалина; из Теренция — А. Артюшкова; из Ювенала — Д. Недовича. Указанные выше стихи из «Энеиды» и другие стихотворные цитаты переведены В. Ярхо.

38

При работе над настоящим изданием существенную помощь оказали мне мои товарищи по кафедре классической филологии МГЛУ А. И. Муравьева, Е. И. Светилова и Н. Р. Шопина, моя бывшая ученица А. Ю. Савватеева (Лион), д-р Р. Бахчинян (Париж) и д-р М. Хойс (Леувен), охотно снабжавшие меня оттисками, ксерокопиями и всякого рода справками, которых я не мог найти в университетских библиотеках Бордо. Всем поименованным коллегам я приношу свою искреннюю благодарность.

39

Из Сервия. Бук. VI. 42. Начальная часть опущена. Впервые миф о Прометее изложен у Гесиода, Теог. 521—570; ТиД 47—58; наиболее обстоятельно — в трагедии Эсхила «Прикованный Прометей». Сотворив людей. — Представление о Прометее как создателе людей появляется в античной литературе не позже середины IV в. до н. э. См.: Менандр. Комедии. М., 1982. С. 333. Фр. 271 и примеч. В эпоху Империи сотворение людей Прометеем с помощью Минервы часто изображается на саркофагах. К колесу солнца — буквальный перевод сочетания ad rotam solis, который предполагает, однако, мифологический образ солнечной колесницы, здесь отсутствующий. Может быть, вернее: «к солнечному диску»? И болезни. — Текст был испорчен ещё в оригинале. В ркп Сервия предлагаются различные чтения: «Наслал женщин, то есть, истощение, и болезни»; «истощение и болезни». Бод предложил: «лихорадки и истощение, то есть, болезни», привлекая Гор. I. 3. 29. Велели Меркурию. — Меркурий взят здесь ради последующего объяснения. В греческих источниках наказание Прометея поручается обычно Гефесту (Вулкану). См.: Эсхил. Прометей. 12—80. Пользуясь способом. — Что имеется в виду, не вполне ясно: добывание огня трением? Тулл Гостилий. — См.: Лив. I. 31. 7.

40

Сервий. Ге. I. 12. § 3 добавлен составителем с целью объяснить греческое название города Афин. Однако вместо имени богини Афины он привлекает название области Аттика в форме Аттис, которая тоже встречается у латинских мифографов и нередко смешивается с именем Афины. О споре богов впервые у Геродота, VIII. 55. Ср. также: Овид. Метам. VI. 70—82; Гигин. 164; Аполл. III. 14. 1.

41

Из Сервия. Бук. VI. 74, где объединены оба мифа. К §§ 1—2 о Скилле, но без романтических подробностей, см. Од. XII. 85—126; затем: Овид. Метам. XIII. 900 — XIV. 74; Гигин. 199. К §§ 3—5 см.: Верг. Ге. I. 404—409; [Верг.]. Кирида. 47—53, 129—132, 200—219, 386—458, 520—541; Овид. Метам. VIII. 6—151; Аполл. III. 15. 8; Гигин. 198. Кратеиды. — В ркп ошибочно Cretis. Из-за смерти Андрогея. — См. ниже, I. 43. 5. Затем. — Пропущено самое главное: в результате предательства Скиллы Мегары были взяты, и Нис убит.

42

Из Сервия. Бук. VI. 78. Первая известная обработка — в драме Софокла «Терей» (Софокл. Драмы. 1990. С. 397—399). См. затем: Овид. Метам. VI. 424—674; Кон. 31; Аполл. III. 14. 8; Гигин. 45 (здесь, как и у Сервия, и у Ватиканского мифографа, в соловья превращается Филомела, оставшаяся без языка!). Совсем другая трактовка — у Ант. Л. 11. Затем. — Как и в предыдущем рассказе, опущено существенное обстоятельство: Терей, поняв, что он съел, погнался за сестрами, и в этот момент все трое были превращены в птиц. В фазана — деталь, не известная из других источников. Обычно Итис считается безвозвратно погибшим.

43

Из Сервия. Бук. IX. 39. Превращение свирепого циклопа Полифема, каким его знает «Одиссея», в воздыхателя, влюбленного в Галатею, произошло в дифирамбе афинского поэта Филоксена (нач. IV в. до н. э.), до нас не дошедшем. Позже этот мотив обработал Феокрит в XI идиллии. См. затем: Овид. Метам. XIII. 750—899. По сей день называется. — Текст испорчен. Вероятно, перед названием источника выпали слова: «по его имени».

44

Из Сервия. Ге. I. 20. См.: Овид. Метам. X. 106—142. Сильван — бог лесов, deus silvarum. Собственно, само имя Сильван значит «лесной» (ср. русск. леший). Чаще, впрочем, возлюбленным Кипариса выступает не Сильван, а Аполлон. Так, например, у Лактанция. Фив. IV. 460: «Когда прелестный мальчик Кипарис охотился, он возбудил к себе любовь Аполлона, от которого получил в дар прекраснейшего ручного оленя. Когда Кипарис, лежа утомленный под деревом, стал погружаться в сон, он неожиданно пробудился от шороха и увидел вдали оленя. Полагая, что это дикий олень, Кипарис, послав стрелу, убил его, а признав, до того горько оплакивал, что отказывался от всякой еды и питья. Так как он стал чахнуть, Аполлон, сжалившись, превратил мальчика в дерево, названное его именем». Кипарис — дерево скорби, применяемое в погребальных обрядах.

45

Из Сервия. Ге. I. 39. Наиболее обстоятельное изложение мифа — в гомер. гимне к Деметре. См. также: Овид. Метам. V. 391—571; Ф. IV. 417—549, 581—620; Кон. 15; Аполл. I. 5. 1—3; Гигин. 146. Плутон или Орк. — Отождествление Плутона с Орком — чисто римское явление. См. также II. 7. Одноименный бог в греческом — каратель за клятвопреступление (Гесиод. ТиД 803 сл.). Аскалаф. — См. Аполл. I. 5. 3. Прозерпина есть луна. — См. ниже, II. 11 и примеч.

46

Из Сервия. Ге. I. 163. См.: Овид. Ф. IV. 549—562; Гигин. 147; Астр. II. 14. 1. См. ниже, I. 10. 3; 31.

47

Из Сервия. Ге. I. 399 Первое свидетельство — приписываемый Платону диалог «Алкиона», 1. См.: Овид. Метам. XI. 382—748; Гигин. 65. Люцифер, лат. luciferus «светоносный», калька с греч. εωσφόρος, т. е. утренняя звезда. В мифологии — сын Авроры (греч. Эос). К Аполлону — здесь и далее имеется в виду оракул в Дельфах. Принесли — неясное выражение. По Овидию, тело Кеика прибило к берегу волнами.

48

§§ 1—2 восходят к Сервию. Ге. I. 378, который по недосмотру перенес на Цереру миф, связанный с Латоной (Овид. Метам. VI. 317—381). См. ниже, II. 85. § 3 восходит к Лактанцию, Фив. IV. 658, и никакого отношения к предыдущему не имеет. Соединение двух совершенно различных историй, произошло, вероятно, из смешения названия народа ликийцев с именем царя Лика, в свою очередь возникшего из неправильного написания имени Линк (Lyncus, см. ниже, I. 31), сближаемого с греческим словом λύγξ «рысь». Слова, заключенные в угловые скобки при переходе от § 2 к § 3, заполняют лакуну в оригинале, восстановленную издателем в соответствии с источниками Мифографа.

49

Достаточно запутанная история, восходящая к ближе не известному источнику, в котором, в свою очередь, были использованы в §§ 1 и 6 — Сервий. Эн. VI. 580 и I. 394, а также Исидор. IX. 2. 134 сл.; в § 2 — Верг. Ге. I. 281—286; в §§ 3 и 4 — Астр. II. 23. 3; в § 5 — Расск. Ов. V. 10. Титаны и гиганты — первоначально различные существа: титаны рождены Землей от Урана, гиганты — ею же, но без посредства мужского начала. См.: Гесиод. Теог. 127—153, 185—187, 207—210. Поскольку, однако, титанов сближала с гигантами попытка свергнуть власть Зевса, образы их оказались взаимозаменяемыми. Впрочем, Сервий говорит о титанах и гигантах; в компиляции союз «и» исчез. Ниже, в гл. 12—14, речь идет о гигантах, причем в гл. 12 и 14 в их число попадают персонажи, никогда не считавшиеся гигантами. См.: Овид. Метам. I. 151—162, Ф. V. 35—44; Аполл. I. 6. 1—2; Гигин. 150. Земля, то есть Церера (см. ниже, I. 12. 4) — смешение возможное, так как Церера — олицетворение производительных сил земли. Однако в греческом Земля-Гея (Γη) не отождествляется с Матерью-Землей (Δημήτηρ), т. е. римской Церерой. Ее осмеяние. — Далее текст испорчен; вероятно, имелось в виду, что греч. Уран (Небо) при виде титанов — чудовищных детей, родившихся у него от Земли, запрятал их глубоко в ее недра; это Земля и сочла за осмеяние. О последующих событиях см. II. 1. 4; 4. 1. Впрочем, в изложении нашего Мифографа «осмеяние» Земли предшествует рождению титанов. Отец Либер. — Определение «отец» нередко употреблялось римлянами по отношению к богам: Нептуну, Вулкану, его содержит имя Юпитера (из Iov-pater). Вакха (Либера) называет отцом Гор. III. 3. 13. Титаны бежали. — Достаточно комическое переосмысление сюжета из военной истории древней Греции: жители города Мегары, осажденного Антигоном, выпустили против его боевых слонов свиней, смазанных смолой и подожженных, которые в бешенстве, с диким воем бросились на слонов, заставив их обратиться в бегство (Полиен. Военные хитрости. IV. 6. 3). Превратившись в зверей. — См. I. 85. 3. Ср.: Овид. Метам. V. 321—331; Ант. Л. 28. В горе Этне. — По обычной версии, под Этной в разное время были погребены только титан Тифоей (см. I. 85. 4 и Овид. Метам. V. 346—357; Аполл. I. 6. 3; Гигин. 152) и гигант Энкелад (Верг. Эн. III. 578—582; Аполл. I. 6. 2).

50

Сведены два источника: §§ 1—2 — из Реми. III, metr. 12, 37, который, в свою очередь, использовал Сервия. Эн. VI. 603, и Фульгенция. II. 15. §§ 3—4 — из Сервия. Ге. III. 7. Гигант Тантал — добавление Реми. Тантал впервые упоминается без указания на причину, по которой он навлек на себя наказание, в Од. XI. 582—592; затем — у Пиндара, Ол. I. 53—64. Причины его наказания в разных источниках разнятся. Убийство Пелопа — только одна из них. См.: Аполл. Эп. II. 1—6; Гигин. 82; Ант. Л. 36. Эридан, отождествляемый в античности то с По, то с Роной, не имеет никакого отношения к подземному царству, где томился Тантал. Из преисподней — ненужное добавление: Пелоп был возрожден здесь же за трапезой. См.: Овид. Метам. VI. 403—411; Аполл. Эп. II. 3; Гигин. 83.

51

Из Реми. III, metr. 12, 39, использовавшего Сервия. Эн. VI. 595 сл. К изложению мифа добавлено его толкование: «Образом Тития обозначаются утопающие в роскоши, ибо в печени — местопребывание жажды роскоши, как в селезенке — смеха и в желчи — гнева. Потому и говорят, что печень Тития возрождается, что однажды удовлетворенное желание не искореняется, но снова усиливается жалким образом и в ущерб телу». Первое свидетельство о Титии — Од. XI. 576—581. См. далее: Лукр. III. 980—994; Верг. Эн. VI. 595—600; Гор. III. 4. 76—78; Аполл. I. 4. 1; Гигин. 55. Желая возлечь. — С точки зрения античной мифологии, в этом желании не было бы ничего преступного, если бы Латона не успела до того побывать в объятьях Юпитера, после чего общение с ней других богов или смертных не допускалось. Стрелами Дианы. — Об её участии в наказании Тития см. Аполл. I. 4. 1.

52

Из Реми. III, metr. 12, 34, который использовал Сервия. Эн. VI. 286 и 601, и Лактанция. Фив. IV. 539. См.: Пинд. Пиф. II. 21—48; Аполл. Эп. I. 20; Гигин. 62. Гигант — добавление Реми; во всех источниках Иксион — смертный, царь лапифов в Фессалии. Выслали облако, которому был придан облик Юноны. Катил колесо. — По традиционной версии, Иксион был привязан к вечно вращающемуся в воздухе огненному колесу. Катил в гору — добавление, возникшее в воображении Реми по аналогии с наказанием Сизифа и из-за двусмысленности выражения у Лактанция, которое можно понять двояко: либо «к вращающемуся колесу», либо «для вращения колеса».

53

Из Лактанция. Фив. IV. 550, который восходит к Гигину. 125. 8—10. См.: Од. X. 135—468. Гибели Одиссея от руки его сына была посвящена не дошедшая до нас поэма «Телегония». См.: Овид. Метам. XIV. 248—309; Парф. 3; Аполл. Эп. VII. 14—17, 36 сл.; Гигин. 127. Совсем иначе — Дикт. VI. 14 сл. Меония. — Так в древности называли как Лидию, так и Этрурию, из которых ни одна, естественно, не была островом. Скорее всего, это просто испорченное чтение в ркп Лактанция, где следует читать Aeaea (Ээя).

54

Скомбинированы сообщения Фульгенция. II. 5, и Лактанция. Фив. II. 95, с привлечением Гигина. 75, и Расск. Ов. III. 4 (см. Овид. Метам. III. 322—338). Впервые эта история излагалась в не сохранившемся «Каталоге женщин», который в античности приписывали Гесиоду. См. также: Аполл. III. 6. 7; Ант. Л. 17. 5.

55

§§ 1—2 из Расск. Ов. I. 6 (см. Овид. Метам. I. 210—239), § 3 из Сервия. Ге. I. 138. Гораздо подробнее о Каллисто — у Лактанция. Фив. III. 684: «Когда Юпитер увидел в свите Дианы Каллисто, дочь царя Аркадии Ликаона, он влюбился в нее и, дождавшись, пока она удалится от остальных нимф, принял облик Дианы и, обольстив девушку, овладел ею и оставил её беременной. Когда растущий живот стал выдавать вину Каллисто, разгневанная Диана прогнала её из своей свиты. Та же по прошествии десяти месяцев родила мальчика, назвав его Аркадом. Юнона, в негодовании от того, что её соперница стала ещё и матерью от Юпитера, превратила Каллисто в медведицу. Когда её сын Аркад достиг зрелого возраста, он по неведению напал на мать и, считая её медведицей, захотел убить, послав в неё стрелу. Юпитер не пожелал перенести это убийство, совершенное хоть и по неведению, и тотчас вознес их обоих к звездам». См.: Овид. Метам. II. 409—507, Ф. II. 155—192; Аполл. III. 8. 1—2; Гигин. 176 и 177; Астр. II. 1—4. Его именем. — Имя Ликаон сближается с греч. словом λύκος «волк».

56

Из Расск. Ов. I. 10, 13, 14 (см. Овид. Метам I. 583—684, 713—747). Первые свидетельства — у Эсхила. Прометей. 561—852; Молящие. 291—315. См. также: Аполл. II. 1. 3; Гигин. 145. 3—5; Астр. II. 21. 1. Инах — река в Арголиде, только потом — ее бог. Стала называться Исидой — отождествление, известное уже Геродоту, II. 41, и свидетельствующее о древнейших религиозно-мифологических контактах Греции с Египтом. Другой вопрос, насколько отдавал себе в этом отчет составитель.

57

Из Сервия. Ге. II. 389. В греческом варианте имя героя мифа — Икарий, афинянин, современник легендарного царя Пандиона. См.: Стаций. Фив. XI. 644—647; Аполл. III. 14. 7; Гигин. 130; Астр. II. 4. 2—5. Качели — oscilla (правильнее oscillum) производят от os + поздн. cillo «двигать».

58

§§ 1—5 восходят к Реми. IV, metr. 7. 4; §§ 6—7 — из Сервия. Эн. II. 116. О жертвоприношении Ифигении сообщала уже киклическая поэма «Киприи», затем Эсхил в «Агамемноне». 202—261; наиболее обстоятельная разработка мифа — у Еврипида в трагедии «Ифигения в Авлиде». О дальнейшей судьбе Ифигении — у него же в трагедии «Ифигения в Тавриде». См. также: Лукр. I. 84—100; Овид. Метам. XII. 24—38, Пн. III. 2. 45—98; Аполл. Эп. III. 21—22; VI. 26—27; Гигин. 98, 120; Ант. Л. 27; Дикт. I. 19—22. Ср. также ниже, II. 71. 1. Изложение у Ватиканского мифографа достаточно отрывочное. Не зная других источников, невозможно понять, за кого собирались выдать замуж Ифигению (§ 3), почему Орест направлялся к колхам, ни в какой версии мифа с ним не связанным, и какова была причина его безумия (§ 6). Остров — ненужное дополнение Реми: Авлида находилась на берегу Беотии. На родину — естественно, не свою, а Ифигении, т. е. в Микены или в Аргос. Минерва — ошибочное добавление Реми вместо имени Дианы. Диктинна — культовый эпитет Дианы (греч. δίκτιον «сеть»), обычно связанный с ее занятиями охотой. Ариция — область в Италии, не имеющая отношения к перенесению в Грецию статуи Артемиды. См. I. 46. 7. Убив Фоанта. — У Еврипида об убийстве Фоанта нет и речи. Называется хворостяной. — Очередное «лингвистическое» объяснение: хворост (прут) — fascis, факел — fax. На самом деле речь идет о деревянной статуе Дианы: Аполл. Эп. VI. 27.

59

Из Сервия. Ге. III. 7. К этой и следующей главе см.: Пинд. Ол. I. 67—96, где нет никакого осуждения участников событий. В дальнейшем см.: Аполл. Эп. II. 4—8; Гигин. 84; Астр. II. 13. Элида — область в сев.-зап. углу Пелопоннеса; Писа (в ркп ошибочно во множ. числе) — город в ней. Кони Эномая — дар бога Ареса. Подкупила Миртила. — Иногда в источниках попытка подкупить Миртила исходит от самого Пелопа. Оси из воска. — Собственно, не оси, а чеки, которыми колеса закреплялись на оси. Миртово (или Миртойское) море простирается от восточного берега Пелопоннеса до юга Аттики и западных Киклад.

60

Из Лактанция. Фив. IV. 306. См.: Еврипид. Электра. 699—746; Орест. 995—1012; Сен. Ф. 220—235, 682—783; Аполл. Эп. II. 10—14; Гигин. 87, 88, 119. К §§ 8—9 см. II. 45. Поочередно управляли. — Деталь, не известная из других источников и проникшая сюда, скорее всего, из фиванского мифа. См. II. 50. Баран. — Род этого существа в источниках различается; часто говорят об овечке. Аэропа — уже у Лактанция ошибочно Europa. Вскормленный молоком козы. — Имя Эгисф происходит от греческого αιξ, αιγός, корень αιγ- (aeg-) «коза».

61

Здесь объединены два комментария Лактанция к Стацию: в §§ 1 и 4—10 — к Ах. 65; в §§ 11—14 — к Фив. II. 281. В свою очередь, источником Лактанция является Гигин. 2 и 3 (без обращения к ним непонятен, в частности, § 2). В § 15 использован Гигин. 22. 4. Широко известная в мифологии история детей Афаманта получила первое литературное оформление, видимо, только в афинской трагедии. Относительно подробно осведомлены мы о «Фриксе» Еврипида (см. ВДИ 1995. № 4. С. 237—242). Впоследствии см.: Аполл. I. 9. 1; Гигин. 21 и 22; Астр. II. 20. 1 сл. Необола — искаженное лат. Nebula (от греч. Νεφέλη «облако»; см. ниже, §§ 4 и 6: Nubis). Эет. — В ркп ошибка: Oeta, восходящая к Лактанцию. Подобрал Ясон. — В ркп описка: Aeson. Явился к колхам. — См. гл. 24 и 25.

62

Непосредственный источник неизвестен; вероятно, это был какой-то комментарий к Вергилию. §§ 1—4 восходят к Дарету. I; §§ 6—8 — к его же гл. II—III; § 5 — из Сервия. Бук. IV. 34, но слова: «когда, плывя… достигли Трои» добавлены составителем, чтобы объединить обе части. Вариант, связывающий войну Геркулеса против Трои с походом аргонавтов, принадлежит исключительно Дарету. Хотя сказание об аргонавтах, которому посвящены гл. 24, 25 и 27, было обработано эпическими авторами, вероятно, ещё в VIII в. до н. э., для нас его первой литературной фиксацией является IV Пиф. ода Пиндара, а затем «Аргонавтика» Аполлония Родосского. К гл. 25. 6—7 см. «Медею» Еврипида. В позднейшей литературе см.: Овид. Метам. VII. 1—156; Гер. XII; поэма «Аргонавтика» Валерия Флакка; Аполл. I. 9. 16, 23, 28; Гигин. 12; 13; 22; 25. Пелия (или Пелея). — Вероятно, в оригинале имя Пелей было исправлено на Пелий; составитель решил сохранить их оба, хотя Пелей, отец Ахилла, никакого отношения к Пелию не имел, кроме того что он принимал участие в походе аргонавтов. Пелопонт — написание, возникшее из Pelopontium («пелопоннесцев») в соответствии с географическими представлениями Дарета: Pelias rex in Peloponeso. Эсон — в ркп ошибочно назван Ясон. Юпитер поднялся на небо — фантастическое дополнение составителя.

63

В изложении объединены сх к Гор. Эп. III. 12, с комм Сервия. Ге. II. 140. См. примеч. к гл. 24. Ответ Аполлона — разумеется, Пелию, а не Ясону. Посвятил Марсу. — См. I. 23. 10. Зубы дракона — ещё некогда убитого Кадмом. Ввел в свой дом — достаточно неправдоподобная ситуация, при которой Ясон берет себе в качестве наложницы дочь царя Креонта, каковой является Главка у Еврипида. Может быть, ощущая эту неловкость, схолиасты не упоминают о царском достоинстве Креонта? Пропитанную чесноком. — Почему этот продукт, который охотно употребляли в пищу греки и римляне, считается здесь сильным ядом, — неясно. Может быть, его запах должен был заглушить запах истинного яда?

64

Непосредственный источник неизвестен; изложение близко к Сервию. Ге. IV. 462, с той разницей, что имя Орифии у него не упоминается, а ее супруг носит греческое имя Борей (ср. ниже, I. 27. 3). См.: Овид. Метам. VI. 675—721; Аполл. III. 15. 2. Праксифеи — в ркп ошибочно названа Пенфесилея. Прогнали гарпий. — См. след. главу.

65

Из Сервия. Эн. III. 209. См.: Аполл. I. 9. 21; Гигин. 14, 18, 19. Царем Аркадии. — Финей, о котором идет речь, был царем Салмидеса на черноморском побережье Фракии. Здесь он смешан с одноименным сыном аркадского царя Ликаона (см. I. 17). Мачеха — Идея, дочь Дардана, ложно обвинившая пасынков в попытке овладеть ею (Аполл. III. 15. 3). Поворот — по-гречески στροφή; от него Сервий производит название Строфадских островов, расположенных в Ионийском море. Называют фуриями. — Отождествление фурий (греч. Эриний) с собаками — распространенный образ, восходящий к греческой трагедии. Диры — Проклятья, часто прямо отождествляемые с фуриями. Двояким образом — т. е. и птицами и собаками.

66

Непосредственный источник неизвестен. См.: Овид. Гер. XVIII и XIX; Мусей. Геро и Леандр (ВДИ 1949. № 3. С. 178—184; Памятники поздней античной поэзии и прозы II—V вв. М., 1964. С. 76—84).

67

Из Сервия. Ге. III. 532. Источник — Геродот. I. 31. Ср.: Палеф. 50; Циц. Туск. I. 113. Аттика — добавление Сервия, лишенное смысла, коль скоро речь идет о событиях в Аргосе.

68

Из Сервия. Эн. I. 273. См. Лив. I. 3. Надежды на потомство. — Девушки, отданные в услужение Весте, обязаны были хранить обет безбрачия до 36 лет. Ром — форма имени вместо Ромула, встречающаяся у греческих историков; здесь она взята ради объяснения слова Romani. См. § 8. Аниен — приток Тибра и имя его героя-эпонима. Амнис (amnis) — вообще большая река; часто так называли Тибр, который, по Гор. I. 13—20, стал супругом Илии. Блудница. — Версия о сомнительном прошлом Акки Ларентии получила отражение в ряде источников, в частности, у Ливия, I. 4. 7, и Макробия. I. 10, 13. Плутарх (Ромул. 4—5) допускает, что были две женщины под этим именем и на первую из них перенесли неблаговидные воспоминания об одноименной гетере. Позор прародителей — то ли потому, что они — плод добрачного союза, то ли потому, что воспитаны «блудницей»? Волчица — lupa, бордель — lupanar. Вопрос о том, насколько происхождение Ромула и Рема выигрывает от такого сближения, Сервия, видимо, не беспокоил.

69

Из Сервия. Эн. I. 323. См.: Овид. Метам. V. 648—661; Гигин. 259. См. выше, I. 10.

70

Из Сервия. Эн. I. 535. См.: Палеф. 51; Парф. 20; Аполл. I. 4. 3; Гигин. 195; Астр. II. 26, 34. 1. Впрочем, отца Ориона чаще зовут Гирией. Моча — urina; мифографы сближают греч. ουρον (моча) с именем Ωρίον. Гораций: III. 4. 71. Ещё раньше — Од. V. 121—124. Лукан: IX. 834—836.

71

Из Сервия. Эн. X. 763, кроме § 3, источник которого неизвестен. Названный выше — т. е. в гл. 32. Там он, однако, назван сыном Энопиона. Сыном Нептуна (Посейдона) Орион назван у Аполлодора. Минопион — имя возникло, вероятно, из смешения имени Энопион (см. предыдущий рассказ) с именем критского царя Миноса. Схватил одного из них. — В греческой традиции имя этого циклопа обычно Кедалион.

72

Из Сервия. Эн. I. 693, и Исидора. IV. 12. 8.

73

Из Сервия. Эн. II. 81. О хитрости Паламеда, сумевшего разоблачить Улисса, сообщалось уже в «Киприях». Заговор Улисса против Паламеда, по-видимому, наиболее подробно был освещен в недошедшей одноименной трагедии Еврипида. Ср.: Овид. Метам. XIII. 35—39, 56—60; Аполл. Эп. III. 7—8, VI. 8; Гигин. 95; 105. Совсем иначе — у Диктиса. II. 15—20, у которого Паламед играет вообще очень значительную роль. Разных животных. — Обычно называют быка и лошадь. Причин для горя — разумеется, после войны.

74

Из Сервия. Эн. VI. 57. О желании Фетиды сделать сына неуязвимым сообщалось уже в «Эфиопиде», затем — у Аполлония Родосского. IV. 869—879. «Роман» Ахилла и Поликсены — версия, возникшая не раньше эллинистического времени, вероятно, вследствие перетолкования старинного рассказа о принесении Поликсены в жертву на могиле Ахилла. Об этом сообщалось уже в «Разорении Илиона», затем — у Еврипида: Гекуба. 107—119, 218—228, 518—582. См. также: Овид. Метам. XII. 597—609; Аполл. III. 13. 6, Эп. V. 3; Гигин. 110; Дикт. IV. 10; Дар. 34. За статуей. — Имеется в виду статуя Аполлона, из чего делается вывод в § 3.

75

Из Сервия. Эн. III. 173. Соединены, по меньшей мере, два мифа: о рождении Аполлона и Дианы (см. гомеровский гимн к Аполлону) и о превращении Астерии (в ркп: Astaria) в остров. См.: Каллимах. Гимн Делосу. 35—55; Аполл. I. 4. 1; Гигин. 53, 140. Свойственно перепелкам — деталь, заимствованная у Исидора. XII. 7. 64. Убив Пифона. — По обычной версии, Аполлон убил Пифона, только придя в Дельфы, на место своего будущего храма. И Дианой и Прозерпиной. — Об их отождествлении см. II. 11; сближение Дианы с Юноной объясняется тем, что они обе считались покровительницами рожениц. К двум островам. — С запада к Делосу примыкает о-в Рения; между ними расположены ещё два небольших острова (нынешние Малый и Большой Риматиарис). Что имел в виду источник Мифографа, не ясно. Миконос и Гиарос. — Первый расположен на восток от Делоса, второй — на северо-запад. Солнцем, то есть Аполлоном. — См. II. 12 и примеч. Ответы его очевидны — т. е. смысл вещаний Аполлона «обнаруживается» со временем. С предлогом. — Имеется в виду правило латинской грамматики, по которому названия городов 1 и 2 склонений, отвечающие на вопросы «куда?» и «где?» употребляются без предлогов (Romam — в Рим, Roma — в Риме). В отношении названия острова Delus более нормальными были бы конструкции с предлогами: in Delum, in Delo.

76

Из Сервия. Эн. IV. 484. См.: Гесиод. Теог. 215—217; Овид. Метам. IV. 637—650; Аполл. II. 5. 11; Гигин. 30. 12; Астр. II. 3. 1. Овцы. — Объяснение в духе Палефата, 18, основанное на омонимии греческих слов μηλα «яблоки» и «овцы».

77

Из Сервия. Эн. III. 113. См.: Овид. Метам. X. 560—704, Н. л. II. 185—196; Аполл. III. 9. 2; Гигин. 185. Героем этой истории чаще является двоюродный брат Аталанты Меланион. К § 3 см. Палефат. 13. Мать богов — малоазийская богиня Кибела, часто отождествляемая с греч. Реей. См. III. 28 и примеч. Плиний говорит: Естеств. история. VIII. 41—43. На самом деле, Плиний говорит о том, что если львице случается спариться с леопардом, то лев легко это распознает и карает «изменницу».

78

Из Сервия. Эн. II. 166. См.: Верг. Эн. II. 162—170, III. 294—505; Кон. 34; Аполл. Эп. V. 9 сл., 13; Дикт. IV. 22, V. 5—8. У Арисбы. — Гелен оказался за пределами Трои, так как в споре за руку Елены после смерти Париса ему был предпочтен Деифоб. Об этом сообщалось в «Малой Илиаде». Так и случилось. — См. I. 41. 4—6; II. 38. 3. Тогда. — Разумеется, не после взятия Трои, а ещё до этого. Почитали Минерву. — Постоянное покровительство Улиссу Минерва оказывает на протяжении всей «Одиссеи», Диомеду — в V книге «Илиады». Перед лицом опасностей. — Имеется в виду опасность, ожидавшая Диомеда при возвращении в Аргос из-за измены его жены Эгиалеи. См. II. 39; Аполл. Эп. VI. 9; Ант. Л. 37. 1. С покрытой головой — поза римских понтификов и авгуров. Навт — правильное имя: Навтий. Римский патрицианский род Навтиев возводил свое происхождение к одноименному троянцу, спутнику Энея. См. конец параграфа и ΙΙ. 40. 2—3. Гай Флавий Фимбрия — легат консула Л. Валерия Флакка в войне с Митридатом. После смерти консула Фимбрия во главе войска в 85 до н. э. разрушил Трою. Только одна статуя. — О судьбе палладия до его похищения см.: Аполл. III. 12. 3, Эп. V. 13.

79

Из Сервия. Эн. III. 297. Взаимоотношения Пирра, Ореста, Андромахи и Гермионы составляют содержание трагедии Еврипида «Андромаха». См. также: Овид. Гер. VIII. 31—46; Аполл. Эп. VI. 12—14; Гигин. 123. Не имевшему законной жены. — Сервий смягчает нравы «героического» века, когда наличие жены не могло служить препятствием, чтобы завести наложницу. Потом. — Порядок событий изложен неточно: Гермиона была обещана в жены Пирру ещё до падения Трои. Помешал возвращаться. — См. выше, I. 40. 1. Молоссия и Хаония — разные части Эпира: первая расположена на сев.-западе и примыкает к морю, вторая находится в центре Эпира и граничит с Хаонией на востоке.

80

Из Сервия. Эн. V. 864. См. ниже, II. 84 и примеч. Пелор — мыс в сев.-восточном углу Сицилии (ныне Мессенский мыс), Капреи — совр. Капри. Доводили до нищеты. — Ср. Геракл. 14. Улисс пренебрег ими. — См. Од. XII. 39—54, 158—201.

81

Из Сервия. Эн. VI. 14. Рассказ об измене Венеры с Марсом см. Од. VIII. 266—366. Имя Пасифаи упоминается там же, XI. 320; история её преступной любви составляла содержание недошедшей трагедии Еврипида «Критяне». См. также: Овид. Метам. VIII. 183—235, Н. л. I. 293—322; Аполл. III. 1. 4; 15. 8; Эп. I. 7—9, 12 сл.; Гигин. 40, 41 и 42. К § 12 см.: Палеф. 2; Геракл. 7. Андрогей был убит. — См. I. 3. 3. Дал свое имя. — Имеется в виду юго-восточная часть Эгейского моря, которую в древности называли Икарийским морем. Достиг Сардинии. — По традиционной версии, Дедал достиг Сицилии. Кумы — в Кампании, севернее Неаполя. Посвятил Аполлону. — См. Верг. Эн. VI. 14—19. Имеет в виду Вергилий. — См. Эн. VI. 19; III. 520.

82

Из Сервия. Эн. VI. 445. Хотя Прокрида упоминается уже в Од. XI. 320, связное изложение мифа прослеживается только начиная с Овид. Метам. VII. 672—863; затем Аполл. III. 15. 1; Гигин. 189; Астр. II. 35. 1; Ант. Л. 41. О пребывании Прокриды на Крите и его последствиях см. III. 31. 2. Дочерью Ифила. — Обычно Прокриду считают дочерью кого-нибудь из афинских царей: Эрехфея, Кекропа или Пандиона. Ифил, во всяком случае, — ошибочное написание; греческое имя — Ификл. Ветер — aura ассоциируется с именем Aurora.

83

Из Лактанция. Фив. II. 433, использовавшего Гигина. 169. Судьбе Амимоны была посвящена одноименная недошедшая сатировская драма Эсхила. Ср. Аполл. II. 1. 4. На острове. — В обычной версии — в лесу близ Аргоса. У Вергилия: Эн. II. 82. Бел — отец Даная и, стало быть, прапрадед Паламеда.

84

Из Сервия. Эн. VII. 761. Здесь объединены, по меньшей мере, два мифа. (1) О рождении и гибели Ипполита (см. одноименную трагедию Еврипида) и его культе в Италии, §§ 1—4, 7. См.: Овид. Метам. XV. 495—546, Гер. IV; Аполл. Эп. I. 16—19; Гигин. 30, 47, 49; Астр. II. 14. См. также примеч. к § 7. (2) О происхождении и смерти Эскулапа, §§ 5—6. См.: Пинд. Пиф. III. 8—44; Аполл. III. 10. 3 сл.; Гигин. 202; Астр. II. 14. 5, 15. 6. Ипполита. — В ркп уже у Сервия искаженное имя амазонки: Hippola. У Эгея — ошибка: Тесей обратился с просьбой об отмщении Ипполиту к своему божественному отцу Нептуну. Девять лет. — Обычно речь идет об одном годе. Эгерия — нимфа, локализуемая в священной роще Ариции, на берегу озера Неми, покровительница Нумы Помпилия. См.: Лив. I. 21. 3; Овид. Метам. XV. 482—491. Вирбий — местное божество из культа Дианы в Ариции. См.: Верг. Эн. VII. 760—782; Овид. Метам. XV. 543—546, Ф. III. 265 сл., VI. 756 сл. Имя его далее производится от слов vir «муж» и bis «дважды».

85

Из Лактанция. Фив. V. 431. См.: Аполл. II. 5. 7, III. 1. 3 сл., Эп. I. 5 сл. Презрение — т. е. не выполненное обещание принести быка в жертву. Еврисфей. — См. гл. 51 и примеч.

86

Непосредственный источник неизвестен. §§ 1—5 напоминают Аполл. Эп. I. 1—6. О победном пути Тесея в Аттику см. Вакх. Дифирамб XVII (Тесей). 16—30, а также Овид. Метам. VII. 404—425, 433—450. К §§ 6—8 см.: Еврипид. Геракл. 619—621; Аполл. II. 5. 12, Эп. I. 23 сл. Эфра — в ркп оба раза ошибочное написание Aetna. Замуж за Эгея. — См. Аполл. I. 9. 28. Опустошал Аттику. — См. I. 47. 5. Человек. — В оригинале iuvenis, обозначавшее мужчину в возрасте от 30 до 45 лет.

87

Из Лактанция. Фив. V. 443. О приключениях Геркулеса в Мизии и похищении Гила — Феокрит. Ид. XIII; Аполл. Род. I. 1207—1277. См. также: Вал. Фл. III. 521—564; Аполл. I. 9. 19; Ант. Л. 26; Гигин. 14. 25.

88

Из Реми. Марц. Капелла. 66. 14 (II. 157). Первое сообщение о союзе Юпитера и Алкмены — Од. XI. 266—268; подробнее — в псевдогесиодовском «Щите Геракла». 27—56; в трагикомическом освещении — в комедии Плавта «Амфитрион». Затем см.: Сен. Гер. Б. 215—221; Аполл. II. 4. 8; Гигин. 29, 30. 1; Астр. II. 43. О расправе Геркулеса-младенца со змеями — Пинд. Нем. I. 33—54; Феокрит. Ид. XXIV. Вдвое увеличена — не ночь, когда должен был родиться Геркулес, а ночь соединения Юпитера с Алкменой.

89

Из Реми. IV, metr. 7. 15. Первое свидетельство — Гесиод. Теог. 327—329; затем — приписываемая Феокриту идиллия XXV. 193—281. См. также: Аполл. II. 5. 1; Гигин. 30. 2; Астр. II. 24. Еврисфей не был фиванским царем. Его резиденцией считались обычно Микены или Тиринф.

90

Из Сервия. Ге. III. 19. См. выше, I. 51 и примеч. Щедрое гостеприимство. — См. в папирусном отрывке из Каллимаха, ВДИ. 1983. № 3. С. 140; 1993. № 3. С. 25—27.

91

Из Сервия. Эн. I. 570. Из Сервия же заимствована интерполяция у Гигина. 260. См.: Верг. Эн. V. 409—416; Аполл. II. 5. 10 и ниже, I. 93, где Эрик назван сыном Нептуна. Бут — царь в Сицилии; либо занесенный туда по воле Венеры аргонавт (Аполл. I. 9. 25; Гигин. 14. 27), либо местный герой. Дал название горе Эрик на сев.-западной оконечности Сицилии, на мысе с тем же названием (соврем. м. Сан-Вито). Поэт — Верг. Эн. V. 759.

92

Из Сервия. Эн. VII. 697. Речь идет об озере в Этрурии, на сев.-запад от Фалериев (совр. Лак де Рончильоне). По имени озера. — Предположение, лишенное логики: если озеро возникло от удара Геркулеса, как по нему мог ещё до того называться народ?

93

Из Реми. IV, metr. 7. 25, который резюмирует изложение Лукана. IV. 588—655. О встрече Геркулеса с Антеем — Пинд. Истм. IV. 52—54. См.: Стаций. Фив. VI. 893—905; Аполл. II. 5. 11; Гигин. 31. 1.

94

Из Реми. IV, metr. 7. 16, который спутал Стимфалийских птиц, нападавших на урожай в Аркадии и убитых Геркулесом, с гарпиями, терзавшими Финея (см. выше, I. 27). Последнего Реми, в свою очередь, по неизвестной причине, заменил Алкиноем. См.: Аполл. II. 5. 6; Гигин. 20. См. также ниже, II. 10 и примеч. Овидий называет их. — Овид. Метам. IX. 187, Ф. II. 273, говорит о Стимфалийских волнах.

95

§§ 1—2 — из Реми. IV, metr. 7. 19, использовавшего Овид. Метам. VII. 406—419; § 3 — из Сервия. Эн. VI. 395. Трицербер — «тройной Цербер», т. е. о трех головах. Первые свидетельства: Ил. VIII. 366—368; Од. XI. 623—626; Вакх. V. 56—76. См.: Верг. Эн. VI. 417—425; Гор. III. 11. 15—20; Аполл. II. 5. 12; Гигин. 151. В конце главы имя Цербера наивно возводится к греческому κρεοβόρος, состоящему из двух половин: κρεο — от κρέας «мясо» и — βόρος ср. βορά «еда», βιβρώσκο «поедать», «пожирать». Чтобы похитить Тесея. — В мифе последовательность обратная: Геркулес потому и обнаружил в преисподней Тесея, что спустился за Цербером. См. I. 48. 8. Аконит. — Сервий. Ге. II. 152, подтверждая происхождение растения аконит из ядовитой пены Цербера, указывает, что оно растет среди скал и производит его название от греческого слова η ακόνη «утес».

96

Компиляция из многих источников. В §§ 1—3 — из Лактанция. Фив. II. 165, IV. 106. § 4 — из Реми. II, metr. 2. 6, излагающего историю по Овид. Метам. IX. 1—92. § 6—11 — из Реми. IV, metr. 7. 29, снова по Овид. Метам. IX. 98—272. — Наиболее полная обработка мифа — в трагедии Софокла «Трахинянки», к которой восходят все позднейшие источники, начиная с Овидия. См.: Сен. Гер. Э. 485—534; Овид. Гер. IX; Аполл. II. 7. 5—7; Гигин. 34, 36. Парфаон — чаще: Порфаон. Ахелой соответствует единогласной традиции, поскольку он протекает по границе между Этолией и Акарнанией. Алфей, протекающий в Элиде, слишком далек от Этолии, чтобы войти в круг местных мифов. Копия — лат. Copia «Изобилие». У Горация: I. 17. 14—16. Алкид — имя, данное Геркулесу по деду Алкею, отцу Амфитриона. Превратился в поток. — Ахелой с самого начала воспринимался в мифе как бог одноименной реки. С водами Сицилии. — Название Ахелой носили ещё некоторые реки в Греции и Малой Азии. Отсюда представление, что этолийский Ахелой мог достичь Сицилии. Та же ситуация в II. 64. 2, где речь идет об Алфее. К какой-то реке. — См. II. 69. Совокупляется. — В обычной версии дело до того не доходит: Несс либо пытается овладеть Деянирой, либо хочет её похитить. Блудницу. — На самом деле, Иолу, дочь эхалийского царя Еврита.

97

Из Сервия. Эн. III. 402; в §§ 3—4 вариант, совершенно не известный из других источников. На отсутствие Филоктета под Троей (§ 5) указывалось уже в Ил. II. 722—726, а также в «Киприях». Наиболее обстоятельная разработка мифа — в трагедии Софокла «Филоктет». См. также: Сен. Гер. Э. 1648—1663; Овид. Метам. IX. 229—233, XIII. 313—338; Аполл. Эп. III. 27, V. 8, VI. 15; Гигин. 102. Пеанта — в ркп Phiantis. Ударил ногой. — Т. е. не желая назвать место захоронения словами, он все же на него указал. Долго возили — совершенно неправдоподобная подробность. Во исполнение прорицания — о невозможности взять Трою без участия Филоктета с его стрелами. Поэтому конец фразы лишен смысла: без самого Филоктета его стрелы были бесполезны. Петелия — город в так наз. Великой Греции (т. е. на побережье западной и южной Италии, начиная от Неаполя), на север от Кротона (совр. Стронголи). В историческую эпоху Петелия была не столь уж мала.

98

Из Сервия. Эн. VIII. 342. См.: Аполл. II. 8. 1; Ант. Л. 33. 1. Геркулес преследовал. — Не он преследовал, а его преследовал Еврисфей, от которого искали спасения потомки Геркулеса. См. трагедию Еврипида «Гераклиды». Стаций: Фив. XII. 497 сл. Вергилий: Эн. VIII. 342. См. также II. 761. Ромул сделал это. — См. Лив. I. 8. 4—7. У Ювенала: VIII. 271 сл.

99

Из Лактанция. Ах. 238. См. Аполл. II. 5. 4. Аспер Лонг — вероятно, грамматик Эмилий Аспер, автор комментария к «Энеиде», время жизни которого относят предположительно ко II в. н. э.

100

Из Сервия. Эн. VI. 287. См.: Еврипид. Геракл. 419—424; Овид. Метам. IX. 69—74; Аполл. II. 5. 2; Гигин. 30. 3; Палеф. 38. Excetra (змея), по забавной этимологии, складывается из слов ex + caedere + tria («с тремя отрубленными головами»). От слова «вода». — Т. е. от греч. ὔδωρ. Выходит ненужная влага: Верг. Ге. 1. 87 сл.

101

Компиляция составителя. §§ 1 и 4 написаны им самим; §§ 2—3 — из Авсония. Эклога 24. 3, 4, 6, 8, и из Лукана. VI. 347. Все подвиги — в перечнях у Верг. Эн. VIII. 288—302; Овид. Метам. IX. 182—197; Аполл. II. 5. 1—12; Гигин. 30. Содержатся здесь. — Т. е. начиная с гл. 47 и кончая гл. 68. У амазонки. — Т. е. у их царицы Ипполиты. См. I. 46. 1. Лукан: VI. 347. Ср. выше, I. 11. 2. 125 римских двойных шагов равняются примерно 185 метрам. Встречаются редко — странное утверждение: все перечисленные подвиги включаются в каноническое число двенадцати.

102

Из Сервия. Ге. III. 4. О службе Геркулеса у Еврисфея см.: Ил. VIII. 366—369; Од. XI. 621—626. См. также: Аполл. II. 4. 12; Гигин. 30. Царем Греции. — См. I. 51 и примеч. Из рода Персея. — Еврисфей приходился Персею внуком, Геркулес — правнуком. Мачехи — т. е. Юноны.

103

Из Сервия. Ге. III. 5. См.: Овид. Н. л. I. 647—652; Аполл. II. 5. 11; Гигин. 31. 2.

104

§§ 1—2 — из Сервия. Эн. VIII. 190. §§ 3—4 — из него же, Эн. II. 7, причем составитель спутал Кака с Эаком. О Каке см.: Верг. Эн. VIII. 193—261; Овид. Ф. I. 549—578; Лив. I. 7. 5—7. Об Эаке см.: Овид. Метам. VII. 614—657; Гигин. 52. Евандр. — См. 1. 68 и 69. Имя Кака производится здесь от греч. το κακόν — «зло». Эак — в ркп ошибочно Cacus, что и привело к включению той истории в гл. 66. Эратосфен (ок. 275 — ок. 195) — древнегреч. географ, математик, историк и поэт. Мирмидон — достаточно бледная личность в греческой мифологии. Комментарий Сервия — одно из немногих упоминаний о нем.

105

Компиляция из Сервия. Эн. VII. 662, и Реми. IV, metr. 7. 26, который приводит нигде более не встречающиеся и достаточно нелепые подробности (двуглавая собака Геркулеса, ствол ольхи). О сражении Геркулеса с Герионом — уже у Гесиода. Теог. 287—294, 979—983, а затем в поэме Стесихора «Герионеида», отчасти известной по папирусным находкам. См. также: Плиний. IV. 22. 20; Аполл. II. 5. 10; Макробий. V. 21. 16 и 19 (здесь, в частности, объясняется, что под горшком следует понимать корабль). Эрифия — остров, локализуемый одними источниками в устье р. Бетис (совр. Гвадалквивир), другими — в океане, близ города Гадира (совр. Кадикс) или даже отождествляемый с ним. Пятьдесят голов попали сюда по аналогии с Лернейской гидрой. Три брата — объяснение, основанное, вероятно, на прямом значении слова trigeminus, переведенного выше как «тройной», но обозначающего, собственно, одного из трех близнецов. Подошел к океану. — Геркулес шел через Ливию и, следовательно, подошел к океану с африканской стороны совр. Гибралтара.

106

Из Сервия, Эн. VIII. 269. См.: Верг. Эн. VIII. 268—275; Лив. I. 7. 4—13.

107

Из Сервия, Эн. VIII. 51, 54. См.: Лив. I. 5. 1; Овид. Ф. I. 471—540; Гигин. 277. 2. Кармента — первоначально нимфа Тельпуса, мать Евандра от Гермеса (о происхождении Евандра есть, впрочем, и другие версии). В Риме она считалась пророчицей, прожившей 3 поколения, т. е. до 110 лет. Имя её производили от лат. *canmen > carmen «опевание», т. е. магическое заклинание. От предка Евандра. — По другой версии, от Палланта, сына Евандра. См. Верг. Эн. VIII. 104.

108

Из Лактанция. Фив. IV. 589, кроме добавленного составителем имени Персея. Он спутал Беллерофонта с Персеем также в кн. II. 55. 9, где последнему приписано сражение с Химерой. О Беллерофонте впервые в Ил. VI. 155—195. См. также: Аполл. II. 3. 1—2; Гигин. 57; Астр. II. 18. Антия — у Гомера, Ил. VI. 164. В других источниках чаще Сфенебея. Будучи разумен. — Непонятно, в чем могли проявиться названные качества Беллерофонта, прежде чем он успел совершить свои подвиги. Одолеть калидонян. — Беллерофонт к ним обычно отношения не имеет. Наложила на себя руки. — По версии, принятой Еврипидом в недошедшей трагедии «Сфенебея», Беллерофонт, вернувшись в Тиринф, взял с собою Сфенебею, но по пути сбросил её с Пегаса в море.

109

Взято главным образом из Исидора. XI. 3. 36, чьим источником являлся Сервий. Эн. VI. 288. К другим свидетельствам, названным в примеч. к гл. 70, следует добавить рационалистическое толкование у Палеф. 28 и в Ватик. ан. 8. Тифона — в ркп: Tyronis. Ехидны — в ркп: Achemenidae. Гаргар. — Горы под таким названием больше известны в Троаде (отрог Иды, см. Верг. Ге. I. 102 сл.) и в Мизии.

110

Из Расск. Ов. IV. 19 и V. 1. См.: Овид. Метам. IV. 668—738; Аполл. II. 4. 3; Гигин. 64; Астр. II. 11. Начало истории Персея см. II. 55. Финей, согласно Аполлодору, приходился братом Кефею. Совершенно необычное объяснение — у Кон. 40: Наряду с Финеем на руку Андромеды претендовал-де Феник, и Кефей решил отдать ему предпочтение, но обставить свой выбор так, как будто Андромеда была похищена Феником, когда она приносила жертву Афродите на каком-то пустынном островке. И вот Феник по уговору с Кефеем пристал к берегу на корабле под названием «Кит»: то ли он походил на это животное, то ли был назван так случайно. Когда похищаемая девушка подняла крик и стала взывать о помощи, проплывавший мимо Персей с первого взгляда проникся к ней состраданием и любовью, напал на корабль Феника и плывших на нем. Те со страху только что не окаменели, а Персей разрушил корабль и перебил весь его экипаж. Отсюда у эллинов и пошел рассказ о битве Персея с морским чудовищем — китом и о людях, превратившихся в камни при виде головы Горгоны.

111

Из Сервия. Эн. VIII. 646. См. Лив. I. 57—60. Аррунт. — У Ливия виновником происшествия является Секст Тарквиний, старший сын царя. Аррунт упоминается в другой связи, I. 46. 3. О Порсенне и упоминаемых далее Коклесе и Клелии см. Лив. II. 9 сл., 13. Яникул — холм на правом берегу Тибра, примыкающий к его излучине. Деревянному мосту. — Собственно, Свайному, древнейшему мосту через Тибр. Заложников — в качестве гарантов мира.

112

Из Лактанция. Фив. III. 283. См. Ант. Л. 23. Праздник Цереры — Элевсинские мистерии.

113

Из Реми. III, metr. 12. 17, заимствовавшего начало рассказа у Сервия, Эн. VI. 645, продолжение — вероятно, у Вергилия, Ге. IV. 453—506. Первое литературное свидетельство об Орфее — Аполл. Род. I. 23—34. См. также: Овид. Метам. X. 8—63; Сен. Гер. Б. 569—591; Кон. 45; Аполл. I. 3. 2. Аристей — сын Аполлона и Кирены, дочери Пенея, т. е. персонаж из фессалийского круга мифов. См. Верг. Ге. IV. 453—506.

114

Непосредственный источник неизвестен. О Касторе и Поллуксе — уже в Ил. III. 236—242; об их посмертной доле — Од. XI. 298—304. См. также Пинд. Нем. X. 55—92, а затем: Овид. Ф. V. 699—720; Аполл. III. 11. 2; Гигин. 80; Астр. II. 22; также ниже, III. 1. 64 и примеч. Дианиса. — Это имя употребляется здесь впервые. Обычно жену Ида зовут Гилаира. Линкей (в ркп: Lincus), будучи всезрячим, разглядел прятавшегося Кастора и указал на него брату. Мстителем пошел Ид. — Текст испорчен и восстановлен по Овидию.

115

Соединены версии из Фульгенция. II. 13, и Астрономии. II. 8. О союзе Юпитера с Ледой (и притом, с известным сомнением) — Еврипид. Елена. 16—21. См.: Аполл. I. 8. 2, III. 10. 7; Гигин. 77.

116

Из комм. к Лукану, восходящего к Солину, XXXII. 17—19, и Исид. VIII. 11. 86. Первое литературное свидетельство — Геродот. II. 153, III. 27—29. Юлий Солин (вероятно, 1-ая пол. III в. н. э.) — автор «Собрания достопримечательностей», заимствованного, главным образом, из «Естественной истории» Плиния. Иудеи сотворили себе. — Имеется в виду сотворение золотого тельца. См. Исход. 32. 1—4; Деяния Апост. VII. 39.

117

Извлечение из Стация. Фив. I. 312—596. О встрече Тидея с Полиником при дворе Адраста см.: Еврипид. Молящие. 131—148; Финикиянки. 408—425. См. также: Аполл. III. 6. 1; Гигин. 69. Сын Пассиопы. — Имя матери Тидея обычно Перибея. Убил Меланиппа (в ркп Maniplum). — Эта подробность, вместе с искаженным именем персонажа, заимствована у Лактанция. Фив. I. 402, где Меланипп назван братом Тидея. Оба сообщения ошибочны. Под именем Меланиппа известны два персонажа: один из них смертельно ранит Тидея под Фивами (Аполл. I. 8. 5), другой сначала ранит его, но потом погибает от его руки (Аполл. III. 6. 8). Изгоняют же Тидея за убийство либо его дяди Алкафоя, либо сыновей некоего Мелана, среди которых нет Меланиппа, либо его брата Оления (Аполл. I. 8. 5). Шкуры зверей. — Чаще речь идет об изображениях на щитах.

118

Из Лактанция. Фив. VIII. 198. См. Кон. 33. Клос — в ркп Cius, у Конона — Democlos, у Лактанция — Clus. Бранх — от греч. βράγχος «горло». Бранхиадон — по имени Бранхиадов, наследственных жрецов в храме Аполлона в Дидиме. Филесии. — Культовый эпитет Аполлона φιλήσιος объясняется здесь как «целующий». Иначе у Макробия. I. 17. 49: «так как исходящее от него сияние мы вопрошаем с любовью и дружественным почитанием».

119

Пересказ из Верг. Эн. VI. 585—594 с привлечением Сервия. См.: Аполл. I. 9. 7; Гигин. 61. В бронзовой колеснице — в лучшем случае, покрытой бронзовыми листами, но они не издавали бы грохота, подобного звучанию грома. У Аполлодора: «В колеснице, наполненной бронзовой утварью»; у Сервия: fabricato ponte aereo «соорудив мост с бронзовым покрытием».

120

Из Сервия. Эн. VI. 582. Об Алоадах см. уже Од. XI. 305—320. См. также: Аполл. I. 7. 4; Гигин. 28.

121

Непосредственный источник неизвестен. К § 1 ср. Солин, II. 9. К §§ 2—4 — Сервий. Эн. VII. 678. § 3 — излишнее повторение § 2. Caeculus — «слепенький». Пренеста — древний город в Лации, примерно в 40 км на юго-восток от Рима.

122

Использован Сервий. Бук. VI. 48, с привлечением какого-то другого комментария. См.: Вакх. X. 40—112; Аполл. II. 2. 2. Прет — обычно, царь Тиринфа, см. I. 70. Санабилия — искаженное до неузнаваемости имя Сфенебеи. Кресиппа — имя называется только здесь, и происхождение его непонятно. Может быть, следует читать Хрисиппа? Мелампод — известный прорицатель.

123

Расск. Ов. V. 10 (см. Овид. Метам. V. 662—678), при том что речь идет не о Пиеридах, а об Эмафидах. То же самое — у Ант. Л. 9. Евиппа. — В ркп испорченная форма имени: Enipa. Под Этной. — Ср. I. 11. 5—6.

124

История, содержащаяся в двух комм, к Верг. Ге. I. 8 сл.: в «Расширенном Сервии» и в «Кратком изложении», при том что загадочный Овиста, сын царя Ина, является результатом искажения рукописного источника. К цитате из Вергилия …miscuit uvis присоединилось объяснение Staphylus enim Oenei regis pastor («а именно Стафил, пастух царя»), из чего вышло Ovista, а из имени Oenei — не менее загадочный Ynen. Ахелой. — См. I. 58. 2. Ин. — Уже известный нам Ин, произведенный от Oeneus, возводится здесь к греч. οινος.

125

Расск. Ов. XI. 3 (см. Овид. Метам. XI. 85—145). § 4 заимствован из Фульгенция. II. 10, при том что там чудо производит не Либер, а Аполлон. См. Гигин. 191. Тмол находится не во Фригии, а в Лидии (см. I. 89. 1), к юго-востоку от Сард.

126

Непосредственный источник неизвестен, вероятно, какой-нибудь комм. к Верг. Ге. I. 17. См. Аполл. Эп. VII. 38. После смерти. — Римские мифографы не могут допустить измены Пенелопы при жизни Улисса.

127

Источник §§ 1—2 — Расск. Ов. XI. 4; §§ 3—5 — Фульгенций. III. 9, где, однако, соперником Аполлона выступает Марсий. О Пане как участнике соревнования см. Овид. Метам. XI. 146—193. О Марсии — там же. VI. 382—400, Ф. VI. 703—710 («сатир», не названный по имени); Аполл. I. 4. 2; Гигин. 165. См. II. 23. Хозяин горы — т. е. ее бог.

128

Из Расск. Ов. VI. 1 (см. Овид. Метам. VI. 5—145); ср. Астр. II. 4. Гипепа — τα Υπαιπα, город в Лидии, откуда была родом мать Арахны. Составитель понял форму Hypaepis (abl. pl.) «из Гипеп» как род. падеж имени собственного. В материнском усердии — несколько странная характеристика незамужней девушки. Вероятно, мысль здесь та, что прядение шерсти и тканье принадлежали к числу обязательных добродетелей римской матроны. В паука. — Имя Арахны и значит по греч. «паук», η αράχνη.

129

Из Фульгенция. I. 22. Обстоятельное изложение мифа — в трагедии Еврипида «Алкестида». Ср.: Аполл. I. 9. 15; Гигин. 51. Царь Греции — собственно, Фер в Фессалии. Ср. примеч. к I. 64. К Аполлону, который служил у него по приказу Юпитера, — см. I. 46. 6. Геркулес к сватовству Адмета обычно отношения не имеет. Трицербер. — См. I. 57; II. 7. 3. Адмета считают. — Очередная этимологическая игра: имя Адмета производится здесь от греч. μητις «разум, предусмотрительность», передаваемого латинским mens. Сближение имени Алкесты с греч. αλκή «доблесть» не лишено основания.

130

Из Лактанция. Фив. III. 353. Ранние источники: Феокрит. Идиллия XXII; Аполл. Род. II. 1—97. См. затем: Вал. Фл. IV. 99—132; Аполл. I. 9. 20; Гигин. 17. Мелопа — так уже у Лактанция; ниже, II. 6. 4, и вовсе: Меропа. Обычно: Мелия.

131

Непосредственный источник неизвестен. См. Верг. Эн. V. 410—414. Ср. выше, I. 53, где Эрик назван сыном Бута. Сервий. Эн. V. 24, дает обе генеалогии. Стада Гериона. — См. I. 67. 5; 68. 2.

132

Из Сервия. Бук. VIII. 55. Наиболее раннее изложение — у Геродота. I. 23 сл. См. затем: Овид. Ф. II. 83—118; Гигин. 194; Астр. II. 17, 3. Меж дельфинов — конец цитаты из Верг. Бук. VIII. 55, смысл которой: «Пусть Титир считается равным Орфею среди лесов, Ариону — среди дельфинов».

133

Из Сервия. Бук. IX. 13. В Эпире — в ркп ошибка: in Cypro. Peliades — αι πελειάδες — дикие голуби, по полету которых давали прорицание додонские жрицы, πέλειαι. Оба слова — общегреческие. Фессалийский диалект здесь совершенно ни при чем.

134

§§ 1—3 из Лактанция. Фив. IV. 570; § 4 — оттуда же, III. 205; §§ 5—6 — из Лейденского комм. к Верг. Бук. II. 24. Судьбе Антиопы была посвящена одноименная трагедия Еврипида, от которой дошли сравнительно крупные отрывки (см. ВДИ. 1996. № 1. С. 222—224). Её изложение — у Гигина. 8. См. также Аполл. III. 5. 5. Эпаф. — Как и в путаном повествовании у Гигина. 7, ошибка: должен быть назван Эпопей, который, впрочем, в других источниках не посягает на честь Антиопы, а оказывает ей покровительство. В III. 1. 45 отцом детей Антиопы в соответствии с традицией назван Юпитер. У которой. — Часть предложения, заключенная в ломаные скобки, восстановлена по Лактанцию. Аракинф — на самом деле, гора на южном побережье Этолии. Ошибка компилятора могла возникнуть вследствие обмолвки Вергилия: «на Аракинфе актейском (т. е. аттическом)» (Бук. II. 24) и возможного сближения его с Кифероном, находящимся на границе Беотии и Аттики. Убили Лика — так и у Аполлодора. Иначе было у Еврипида. Болото — на самом деле, источник, см. § 6. Построил стены. — Обычно считается, что камни сами ложились на нужное место, повинуясь звукам кифары. См. Гор. III. 11. 1 сл., Поэтика. 394—396. Превратили его мать — нелепое объяснение: Дирка отнюдь не была матерью Амфиона.

135

Из Сервия. Ге. I. 403. Имя её обычно: Никтимена. См.: Овид. Метам. II. 590—596; Гигин. 204. Отцом её называют Эпопея, царя с о-ва Лесбос. В птицу — в сову.

136

Из Сервия. Ге. I. 437. Этому Главку была посвящена сатировская драма Эсхила «Главк Морской» (см. ВДИ. 1959. № 4. С. 148—152). Ср.: Овид. Метам. XIII. 917—963; рационалистическое толкование — у Палеф. 27. Анфедон — город и порт в Беотии, на берегу пролива Еврип.

137

Из Сервия. Ге. III. 268. Потния — чаще Потнии, Potniae. Главк. — Этот Главк обычно считается сыном Сизифа и царем Эфиры (будущего Коринфа).

138

Непосредственный источник неизвестен. Сходный рассказ есть в «Расширенном Сервии», Эн. I. 505, и у Второго Ватиканского мифографа, гл. 85 (по изд. Кульчара). Названное её именем. — Черепаха по-греч. η χελώνη.

139

После этой главы в ркп сделана пометка: «Начинается книга вторая».

140

В гл. 1, 4, 6—17 содержатся мифы о богах, изложенные, за одним исключением, в той же последовательности, как у Фульгенция в кн. I его «Мифологии».

141

§§ 1 и 4 заимствованы у Фульгенция. I. 2; §§ 3 и 5 — из глоссы Реми. IV, metr. 1. 19, в свою очередь восходящей к схолию на Лукана. IV. 4; § 6 — по Сервию. Эн. I. 133. Источник § 2, существенно отличающегося в характеристике Сатурна от обычных представлений о нем, неизвестен. К § 3 и 5 см. III. 1. 4 и Аполл. I. 2. 1. В § 4 (а также ниже, 4. 1 и III. 1. 62) на Сатурна перенесено содержание греческого мифа, в котором жертвой оскопления являлся вовсе не Крон (с ним римляне отождествляли Сатурна), а Уран (см. Гесиод. Теог. 167—182; Аполл. I. 1. 4). Поллур — персонаж, не известный из других источников. В III. 1. 2 отцом Сатурна назван Целий (Caelius), т. е. переведенное в мужской род лат. Caelum (Небо), что вполне соответствует греческому Урану.

142

§§ 1—2 — из Сервия. Ге. III. 93; § 3 — оттуда же, III. 550; о Хироне как воспитателе Эскулапа — из Расск. Ов. II. 7 (см. Овид. Метам. II. 629—647). О рождении Хирона см. Аполл. I. 2. 4; Гигин. 138; о Хироне как изобретателе врачебного искусства — Исидор. IV. 9. 12.

143

Из Сервия. Эн. III. 104. Миф отражен уже у Гесиода. Теог. 468—491. См. также: Лукр. II. 633—639; Верг. Ге. I. 149—152; Овид. Ф. IV. 197—210, V. 115—120; Аполл. I. 1. 5—7; Гигин. 139; Астр. II. 13. 4. Камень называют агадир. — Описание камня прибавлено составителем. По обычной версии, Рея подала Сатурну камень, завернутый в пеленки. Разгрыз зубами. — Обычно предполагается, что Сатурн проглотил камень целиком и так же целиком изрыгнул. Впоследствии он якобы был установлен в Дельфах и считался «пупом земли» (см. Павсаний. X. 24. 6; Лив. XXXVIII. 48. 2; XLI. 23. 13).

144

Источник §§ 1—3 неизвестен; §§ 4—5 — из Фульгенция. I. 3. О бегстве Сатурна в Лаций и воцарившемся при нем «золотом веке» см.: Верг. Ге. II. 538—540, VIII. 319—325; Овид. Метам. I. 89—113, Ф. I. 233—238. Называется Зевсом. — Имя Зевса сближается здесь с греческими глаголами ζάω «жить» или ζέω «кипеть».

145

Из Астрономии. II. 3. 1. См. выше, I. 38.

146

Из Фульгенция. I. 4 и Исидора. VIII. 11. 38. Имя Neptunus производится здесь от лат. nube tonans «гремящий из облака». Тремя другими стихиями. — По объяснению Третьего Ватиканского мифографа, гл. 5, имеются в виду вода, находящаяся в нижнем слое неба, ближе всего примыкающем к земле; затем, вода, разлитая в воздухе в форме облаков; в-третьих, вода, содержащаяся в источниках и колодцах. Эрик — см. I. 93; Амик — см. I. 92.

147

Из Фульгенция. I. 5—6, или из Исидора. VIII. 11. 42. Отождествление уже у греков владыки подземного мира Плутона (греч. Πλούτων) с богом богатства Плутосом (Πλουτος) античные источники объясняют по-разному: два божества сходны либо потому, что земля хранит в себе богатство в виде металлов, либо потому, что сам Плутон постоянно обогащается за счет поступающих к нему умерших. Орк. — См. I. 7. 1. Здесь его имя сближается, возможно, с греч. ερκος «ограда», за которую нет выхода умершим. Трицербер. — См. I. 91. 5. Вражда в трех видах. — У Фульгенция дальше объясняется, что это за виды: от природы — как между собаками и зайцами, волками и скотом; по какой-либо причине — как ревность, по случаю — как между людьми из-за их речей или между животными из-за пропитания.

148

§§ 1—2 из Фульгенция. I. 7, с прибавлением из Сервия. Эн. IV. 609; для § 3 главный источник — Сервий. Эн. VI. 572, заимствованный, в свою очередь, Исидором. VIII. 11. 95. Наиболее яркая характеристика Евменид — в одноименной трагедии Эсхила. У римлян исконные италийские фурии рано переняли черты греческих Евменид (или эриний) как мстительниц за преступление (Циц. Пр. б. III. 46; Лив. I. 48. 7). Из приводимых здесь этимологий относительно верной является только первая: Алекто и по-гречески значит «неотвратимая»; две остальные — фантастические. Имя Тисифоны на самом деле происходит от τίσις «месть» и φόνος «убийство», имя Мегеры современные лингвисты сближают с глаголом μεγαίρω и понимают его как «возвышенная», т. е. могущественная, либо как «та, которая отвергает» мольбы и прошения. Фульгенций, за которым следовал Мифограф, производит имя первой из них от τούτων φωνή («голос этих»), второй — от μεγάλη ερις («великая вражда»).

149

§§ 1 и 4 из Фульгенция. I. 8, и Сервия. Эн. I. 22, которого, в свою очередь, использовал Исидор. VIII. 11. 93. В § 2 имя «Парки» сопоставляется по принципу противоположности с глаголом parceo «щадить»: «те, которые не щадят». Варрон, по свидетельству Авла Геллия (III. 16. 10), производил слово Parcae от partus «рождение»: «те, которые сопутствуют рождению». В § 3 цитируется Латинская антология, ст. 792. И здесь правильной является только этимология имени Лахесис — одного корня с λάχος «жребий»; Клофо на самом деле значит «прядильщица» (прядущая нить человеческой жизни), Атропос — «неотвратимая».

150

Из Фульгенция. I. 9. Ошибочное отождествление гарпий со Стимфалидами, введенное составителем, восходит, очевидно, к такой же путанице, как выше, I. 56. Имя Аэлло, означающее по-гречески «буря», «вихрь» (αελλα), Фульгенций производит от греч. εδων αλλο «поедающая чужое». Этимологии двух остальных гарпий относительно близки к истинным.

151

По Фульгенцию. I. 10, и Исидору. VIII. 11. 56—58 и 60—61. К отождествлению Прозерпины с Дианой см. выше I. 7. 5; 37. 5. 9, а также III. 27. 1. Радость. — Произвольное сближение имени Цереры с греческими χάρις, χαίρω «радость, радоваться». Прозерпина так называется. — Ее имя сближалось у римлян (в том числе, и у Варрона) с глаголом proserpo, имеющим значение применительно к растениям «медленно всходить, произрастать». Называют также Вестой. — Произвольное сближение Прозерпины с Вестой, имя которой, в свою очередь, связывается с лат. vestis, vestio «одежда», «одевать». Дуана — от лат. duo «два». Имя Луцины, покровительницы рожениц, сближается с лат. глаголом luceo «светить». Тривия — собственно, покровительница перекрестков: в каждую сторону обращен один из ее трех ликов. Вергилий говорит: Эн. IV. 511. Зовут Луной. — Отождествление Дианы с Луной и Луциной — достаточно прочная римская традиция. См.: Циц. Пр. б. II. 27. 68—69, III. 20. 51; Верг. Бук. IV. 10; Катулл. XXXIV. 13. Функции Гекаты, очень значительной богини в древнейшем греческом пантеоне (ср. Гесиод. Теог. 404—452), в поздней античности совпадают с функциями Дианы только как богини перекрестков.

152

В целом — по Фульгенцию. I. 12, и в §§ 3—4 — по Исидору. VIII. 11. 53—55. Отождествление Аполлона с Солнцем встречается в античной литературе впервые только в отрывке из трагедии Еврипида «Фаэтон» (фр. 781), относимой к 415—409 гг. Здесь отец Фаэтона Мероп оплакивает гибель юноши, обвиняя в ней Гелиоса (Солнце): оно погубило и отца и сына, и не напрасно его называют Аполлоном те, кто понимает истинное значение имени этого бога: греки сближали его с глаголом απόλλυμι «губить». Аполлон — «губящий», как Солнце, иссушающее своим жаром землю. Отождествление Аполлона с Солнцем укрепляется в эллинистическое и римское время (преимущественно, в М. Азии) — например, в орфических гимнах (ΙΙ—ΙΙΙ вв. н. э.) и для Ватиканского мифографа является совершенно однозначным (см. I. 37. 9), из чего возникают удивительные родословные в II. 16. 1, 4 и III. 1. 70. Как «единственного» — восходящее еще к стоикам и сохраненное Фульгенцием произвольное сближение существительного sol «солнце» с прилагательным solus «единственный» (см. Циц. Пр. б. II. 27. 68). Кто не восстал против Юпитера. — Восстание титанов — один из самых значительных эпизодов античной теогонии, получивший отражение уже у Гесиода. Теог. 627—735. См. также: Аполл. I. 2. 1; Гигин. 150; выше, I. 11. Однако Аполлон как сын Зевса, представитель младшего поколения олимпийских богов, к числу титанов принадлежать не мог. Как бы эфебом. — Произвольное сближение культового эпитета Аполлона Φοιβος (обычно понимаемого как «сияющий») с наименованием возрастной группы εφηβοι (юношей от 17 до 19 лет), не имеющим с ним ничего общего. Пифийский — культовый эпитет Аполлона, чтимого в Пифийском храме в Дельфах. Слово quadriga происходит от того же корня, что числительное quattuor «четыре». Имена четырех коней Солнца (см.: Овид. Метам. II. 153 сл.; Гигин. 183) более обычны следующие: Пироент, Эой, Флегонт и Эфон (Aethon). Последнее имя в искаженной форме приняло здесь вид Актеона. Этимология имен коней здесь довольно правдоподобная, если принять, что «сверкающий» относится не к Актеону, а к Эфону (греч. Αιθων).

153

§ 1 — из Реми. Марц. Капелла. 286. 17 (VI. 574); для описания муз в § 2 образцом послужил Фульгенций. I. 15, с привлечением Латинской ант. 664—664 а. «Обязанности» четырех муз из девяти расходятся здесь с общепринятыми: Каллиопа обычно считается музой эпической поэзии, Эрато — лирической, Терпсихора — танца, Полимния (более частая форма — Полигимния) — муза серьезной, гимнической поэзии. Достаточно произвольны также «этимологии» всех имен, кроме Евтерпы и Урании; имя Полимнии Фульгенций производил от греч. πολύ + μνήμη «много + память». Десять артикуляций. — По контексту Фульгенция это можно объяснить как десять способов образования звуков человеческой речи (зубные, губные и т. д.), но он сам же предлагает толкование, возводящее десять модуляций к десяти музыкальным тонам (включая полутона). Псалтерий — струнный музыкальный инструмент.

154

Из Фульгенция. I. 13, и Астрономии. П. 40. 1—2. Шестьдесят четыре звука. — Ворону приписывали способность издавать членораздельные звуки (см. Плиний. Естеств. ист. X. 60. 124 и VII. 48. 153), и шестидесяти четырем звукам его голоса гадатели придавали 64 значения. Исхий. — В рукописи ошибочно: Scis.

155

§§ 2—3 — из Фульгенция. I. 14; §§ 1, 4 — из Сервия. Бук. III. 63. Дочь Ладона. — Дафну обычно считают дочерью бога фессалийской реки Пенея (так и у Фульгенция). Наиболее обстоятельное изложение мифа — Овид. Метам. I. 452—567; см. также Гигин. 203; Парф. 14. К §§ 5—6 см.: Овид. Метам. X. 162—219; Аполл. I. 3. 3, III. 10. 3. Поэты. — У Фульгенция названы толкователи снов Антифон, Филокор, Артемон и Серапион из Аскалона, которых составитель принял за поэтов.

156

Здесь соединены два мифа: о Фаэтоне, сыне Солнца (§§ 1 и 3—5), и Эскулапе, сыне Аполлона (§§ 2 и 6—7). Причиной является, вероятно, найденное составителем в какой-то ркп написание Phaethon вместо Paeon — так звали другого знаменитого врача, которого иногда отождествляли с Эскулапом. Соответственно, «тот» в § 2 относится именно к Эскулапу, с которым связана месть Аполлона мастерам, изготовившим молнии Юпитера, и его ссылка к Адмету (ср. I. 46. 6). Источник § 1 — Фульгенций. I. 16; §§ 3—5 — Сервий. Эн. VI. 659. Подробнее о Фаэтоне и превращении его сестер в деревья — Овид. Метам. I. 750 — II. 306. См. также: Лукр. V. 394—406; Гигин. 152 А, 154. По просьбе Дианы. — См. I. 46. 4, 7. Назван Фаэтоном. — Имя Фаэтон является субстантивированной причастной формой φαέθων «сияющий, сверкающий». Называют реку — т. е. Эридан, отождествляемый с Падом (По). На самом деле, никакой связи между «другим» именем Фаэтона и названием реки мифологическая традиция не устанавливает. Фаэтуса, Лампетия — в ркп Fletusa и Lampetusa. Сиканы — древнейшие обитатели Сицилии, которых составитель спутал с циклопами (см. I. 33. 6; 46. 6), чью кузницу часто локализовали на этом острове. Евфрат — явная ошибка, восходящая к путанице в ркп то ли у самого Мифографа, то ли у его переписчика. Речь идет об Амфрисе, реке в Фессалии, как верно указано у Сервия. Ге. III. 2.

157

§§ 3—10 — из Исидора. VIII. 11. 45—49, который использовал Сервия. Эн. IV. 242. К § 1, содержащему неожиданную информацию о Юноне, см. Марц. Капелла. 22. 11—13 (I. 34): «…так как, вскормленный грудью Юноны, осушил бокал бессмертия». В другом изложении, — Астр. II. 43. Здесь указывается, что, согласно Эратосфену, Юнона дала грудь младенцу Меркурию, не зная, кто это такой. Когда же она поняла, что это сын Майи от Зевса, то отшвырнула его от себя; от этого и возник Млечный путь. К § 2 (о кадуцее Меркурия) — Верг. Эн. IV. 242—244. Как если бы он бежал. — Имя Меркурий производится здесь от лат. curro «бежать». Согласно Ливию: фр. 59. Фециалы — жреческая коллегия в Риме, в введении которой находились международные отношения. Тримегист (правильнее: Трисмегист). — Этот эпитет Гермеса на самом деле связан с его близостью к потустороннему миру и ассоциируется с приобщением ко всякому «герметическому», т. е. доступному только посвященным, знанию. С собачьей головой. — С головой шакала изображали египетского бога Анубиса, покровителя умерших, которого древние греки отождествляли с Гермесом (Меркурием).

158

Для §§ 1—5 и 11—12 использован Фульгенций. II. 12, для §§ 6—8 — Расск. Ов. III. 3 (см. Овид. Метам. III. 259—315), для §§ 9—10 — Астрономия. II. 21. 1. См. также: Аполл. III. 4. 3; 5. 1—2; Гигин. 167, 179. Семела лопнула. — Согласно традиции, Юпитер изъял Либера из чрева Семелы, когда ее возложили на погребальный костер. Марон — обычно сын или внук Диониса (Либера) и воспитанник Силена (см. Еврипид. Киклоп. 141—143). Каким образом он превратился у Фульгенция в воспитателя Либера, не ясно. Завоевал Индию. — Походу Либера в Индию посвящены кн. 13—48 поэмы Нонна «Подвиги Диониса». Агава отрубила голову — неточно. Агава побудила охваченных экстазом фиванских женщин (вакханок) растерзать оказавшегося среди них Пенфея. См. гл. 49. Гермиона — проходящая по всему собранию Ватиканского мифографа (II. 48. 1—2; 49. 1—3; 50. 6; III. 1. 40) ошибка: женой Кадма была Гармония. См.: Аполл. III. 4. 2; 5. 4; Гигин. 148. По прошествии месяцев — необходимых для завершения беременности. Ликург — см. гл. 21. Ферекид (VI в. до н. э.) — мифограф с о-ва Сирос; Асклепиад из Трагила (IV в. до н. э.) — историк, ученик Исократа. Гиады — созвездие, в которое были превращены дочери Атланта и одной из Океанид; их восхождение совпадает с временем весенних дождей (имя Гиад связывали с греч. глаголом υειν «идти дождю»). См.: Овид. Ф. V. 163—168; Гигин. 192. Считалось, что до превращения в звезды Гиады были кормилицами Либера и из страха перед Юноной укрылись в море (Аполл. III. 4. 3). С додонскими нимфами смешивает Гиад также Гигин. 182. Лией — «освобождающий», культовый эпитет греческого Диониса, который освобождает людей от повседневных забот и общепринятых норм поведения. Составитель, вслед за Фульгенцием, производит имя Лией от лат. lenis «мягкий, кроткий».

159

Из Сервия. Эн. IV. 196. Ср. Гигин. 133. К индусам — см. предыдущую главу. Изображение Юпитера Аммона. — Имя Аммон производится здесь ошибочно от греч. αμμος «песок». Речь идет дальше о прорицалище верховного египетского бога Аммона, расположенном в Ливии. Греки отождествляли его с Зевсом, римляне — с Юпитером. Изображение Аммона с головой барана — такой же остаток зооморфизма, как и Анубиса — с головой шакала. См. 17. 10 и примеч.

160

Из Сервия. Эн. I. 67. Древнейшее и наиболее обстоятельное изложение мифа — гомер. гимн к Дионису. См. также: Овид. Метам. III. 605—691; Аполл. III. 5. 3; Гигин. 134; Астр. II. 17. 2.

161

Из Сервия. Эн. III. 14. Древнейшее изложение — Ил. VI. 130—140. См. также: Аполл. III. 5. 1; Гигин. 132. Отсек себе голени. — Согласно ранним версиям, зарубил собственного сына.

162

Из Исидора. VIII. 11. 71—72 и 74—75. Руководительница — произвольное сближение имени Минервы с лат. manus «рука». У Тритонова озера. — Древние локализовали его в Ливии, и здесь, согласно традиции, Минерва появилась на свет из головы Юпитера. Исидору, видимо, было непонятно, зачем Юпитеру понадобилось отправляться к Тритонову озеру, и он заменил этот вариант появлением там уже рожденной Минервы, как это сделал и Фульгенций, у которого заимствовано содержание следующей главы. Паллена — не остров, а либо селение в Аттике, либо самый западный из трех полуостровов (соврем. п/о-в Касандра), которыми завершается Халкидика. Либо… либо. — Попытки установить происхождение имени Паллады восходят по меньшей мере к VI в. до н. э. Pallein to dory — лат. транскрипция греческого словосочетания, обозначающего «бросать копье».

163

§§ 1—3 из Фульгенция. III. 9; § 4, отчасти и § 5 из Расск. Ов. VI. 4. Подробнее — Овид. Метам. VI. 382—400, Ф. VI. 697—710. См. также: Аполл. I. 4. 2; Гигин. 165; Палеф. 47. Упоминает Ювенал: IX. 2. Кое-кто — Фульгенций. В другом месте — см. выше, I. 89.

164

Из Сервия: § 1 по Ге. II. 84, §§ 2—4 — по Ге. IV. 111. См. Овид. Ф. I. 415—438, Метам. IX. 340—348. Сирийский боб. — Речь идет, по-видимому, о дереве ююба (греч. ζίζυφον лат. zizyphus), покрытом твердой корой с шипами; в бассейне Средиземного моря его разводят ради съедобных плодов. Колумелла, IX. 4. 3, называет одно из них (белый дзидзиф) среди лучших деревьев. Насчитывается ок. 40 его видов, среди которых есть один под названием zizyphus lotus. Говорит Гораций: Сатиры. I. VIII. 4—7.

165

Из Сервия. Бук. II. 31. См. также Овид. Ф. II. 267—278. Что значит «все». — Объяснение имени Пана из греч. παν «все» — уже у Платона. Кратил. 408 cd, затем — в гомер. гимне к Пану, который большинство исследователей датирует III в. до н. э., и особенно настойчивое — в орфическом гимне к Пану (см. Античные гимны. М., 1988. С. 191). Вергилий говорит: Эн. VI. 646. «Все побеждает любовь» — Верг. Бук. X. 69. Свирель — по-греч. συριγξ «syrinx». См. одноименное фигурное стихотворение Феокрита, в котором каждая из семи строк короче предыдущей, а также Овид. Метам. I. 688—712.

166

Из Сервия. Бук. IV. 62 и Ге. III. 113. Был безобразен. — Первое свидетельство — Ил. I. 590—594. См. ниже, II. 74. 1—3. Вскормили обезьяны — нелепость, вызванная, вероятно, тем, что написание a Sintiis («был вскормлен синтийцами», древнейшими обитателями о-ва Лесбос) в одной из ркп Сервия было принято за a simiis «обезьянами». Всячески ему сопротивлялась. — О попытке Вулкана овладеть Минервой и рождении Эрихфония составитель мог прочитать и в Астр. II. 13. 1. См. также: Аполл. III. 14. 6; Гигин. 166. Рожденным землей и борьбой. — Имя ’Εριχθόνιος действительно может быть возведено к греч. ερις «вражда» и χθών «земля»; в Новое время высказывалось предположение, что и вся история о рождении Эрихфония возникла из стремления объяснить его имя с помощью этих слов.

167

Из Сервия. Эн. V. 824. В ранних греческих источниках Форк принадлежит к первому поколению богов, являясь сыном Геи и Понта (Моря) (Гесиод. Теог. 237 сл.) и, соответственно, морским божеством. Так и у Аполл. I. 2. 6. Варрон. — На какое его сочинение ссылается Сервий, неизвестно.

168

Из Реми. Марц. Капелла. 50. 16 (II. 119), который, в свою очередь, заимствовал материал у Фульгенция. I. 21 и III. 1, у Сервия. Эн. VI. 289 и в Астр. II. 12. 1. Наиболее раннее свидетельство — Гесиод. Теог. 274—286; см. также: Овид. Метам. IV. 769—785; Аполл. II. 4. 2. Хотя под именем горгон объединяли всех трех сестер, чаще всего оно прилагалось к одной Медузе. См. ниже, III. 1. 3. Означает страх. — Греч. γοργός — «страшный». С хрустальным щитом. — Обычно речь идет о медном щите, отполированном до такого блеска, что он мог служить зеркалом. Он их убил. — Персей убил только Медузу, бывшую смертной. Возделывание. — Что эта фантастическая этимология противоречит ранее изложенной, составителя не беспокоит. Сфено — «слабость». — На самом деле, σθένος означает силу. «Широкая пропасть» получается от соединения слов ευρύς «широкий» и αλς «море», «бездна»; «безумие» или «забвение» производится здесь от отрицательной частицы μη и глагола ιδειν «увидеть». Конь Нептуна — см. 29. 1, и Аполл. II. 3. 2.

169

Из Расск. Ов. IV. 20 (см. Овид. Метам. IV. 798—801).

170

Восходит к Лактанцию. Фив. II. 286. Имя средней из граций обычно Аглая; в Евгиалу (Eugiale) она превратилась уже в ркп традиции Лактанция. От Юноны. — Чтение ркп Iunone возникло, вероятно, из ошибочно прочитанного autonois у Лактанция. Обычно матерью граций (греч. харит) считается океанида Евринома. См.: Аполл. I. 3. 1; Гигин. Генеалогия. 23. Называют грациями — т. е. «прелестными, привлекательными» (от лат. gratia).

171

Из Лактанция. Фив. V. 29. См. также ниже, II. 97. Имя Гипсипилы в ркп искажено: Isiphile. Событиям на Лемносе были посвящены произведения всех трех афинских трагиков. Крупные отрывки дошли только от «Гипсипилы» Еврипида (см. ВДИ 1996. № 1. С. 211—222). В римской литературе: Овид. Гер. VI; Стаций. Фив. IV. 723—803, V. 265—312, VI. 149—183; Вал. Фл. II. 242—299; у мифографов: Аполл. I. 9. 17, III. 6. 4; Гигин. 15 и 24. Имя Евна в ркп искажено: Eonium.

172

§§ 1—5 — по Лактанцию. Фив. II. 222; к § 6 ср. Гор. III. 11. 26 сл. Речь идет о братьях Данае и Египте, имя которого было искажено и приняло форму Egistus, т. е. Эгисф уже в ркп традиции Лактанция. Миф о дочерях Даная был наиболее полно разработан в тетралогии Эсхила «Данаиды», от которой дошла только первая часть «Молящие». Ср.: Овид. Гер. XIV; Аполл. II. 1. 4—5; Гигин. 168. Корабль был назван. — Название корабля «Арго» (см. I. 24. 4—5) заимствовано Лактанцием из мифа об аргонавтах; никакого отношения к бегству Даная в Аргос оно не имело. Смешение могло возникнуть оттого, что одним из кормчих на «Арго» был Каноп, эпоним одноименного города в устье Нила, считавшийся также кормчим ладьи египетского бога Осириса. Как Агенор… Кадму. — См. 47. 1. Кроме Клитемнестры. — Ее имя попало сюда по недосмотру составителя, вероятно, из одного сх. к Горацию. III. 11. 26.

173

§§ 1—2 из Сервия. Эн. III. 167; ср. Верг. Эн. VII. 207—209. Для последующих параграфов использованы Сервий. Эн. I. 284; III. 156, VI. 777, Ге. III. 35, и Исидор. XIV. 3. 41. Родословную троянских царей см. уже в Ил. XX. 213—240. См. также Кон. 21; Аполл. III. 12. 1—2. От Коринфа. — Отцом Иасиона был Кориф; искажение этого имени в Коринфа (Corynthus), повлекшее за собой ассоциацию с городом Коринфом, имело место уже у Сервия. Назвал Самофракией. — На самом деле Самос и Самофракия — разные острова. Из Фракии во Фригию Дардан мог попасть только через второй из них, а никак не через Самос, расположенный значительно южнее.

174

Непосредственный источник неизвестен. §§ 1—3 очень близки к Сервию. Эн. I. 550, но изложены подробнее. § 4, по Сервию. Эн. VIII. 157, служит переходом к §§ 5—7, заимствованным у него же, Эн. I. 619. О коварстве Лаомедонта, обманувшего сначала Аполлона и Нептуна, а потом — Геркулеса, знала уже Ил. XXI. 441—457, V. 640—651. См. также: Овид. Метам. XI. 199—217; Аполл. П. 5. 9, 6. 4, III. 12. 7; Гигин. 89. Построить Трою. — Точнее: возвести вокруг нее крепостные стены. Аякс был рожден другой — т. е. Перибеей, «законной женой» Теламона, в отличие от наложницы Гесионы. Выкупленного союзниками. — По древнейшей версии, Приам был выкуплен не союзниками, а Гесионой за чисто символическую плату — покрывало с ее головы. Само имя Приам греки производили от глагола πρίαμαι «покупать»; до этого мальчика звали Подарк.

175

Из Сервия. Эн. I. 550 и V. 718. Ср. Верг. V. 35—41, 711—720. Отдать девушек. — См. выше, 34. 1—3. Кринис (Crinisus) — так обычно в ркп традиции Вергилия передается греческое название реки Κριμισσός. Акеста. — Старое греческое название города — Αιγεστα, лат. Aegesta. По Сервию, мать Акеста дала городу название Segesta, под которым он был известен в истории. Другая версия основания Акесты — II. 100. 5.

176

§§ 1 и 5 — из Сервия. Эн. I. 619 (ср. Верг. Эн. I. 619—626); § 4 — с использованием его же, Эн. III. 104 и 108. Для §§ 2—3 источник не выяснен. Вообще же Тевкр-данаец известен уже из «Илиады» как один из лучших стрелков из лука; на его счету свыше 10 убитых троянцев и участие в погребальных играх по Патроклу, XXIII. 850—883. Совсем иначе по сравнению с § 2 освещается его отношение к погибшему Аяксу и его сыну в трагедии Софокла «Аякс». См. также Гор. I. 7. 21—32. Другой Тевкр. — См. III. 1. 6; Аполл. III. 12. 1.

177

§§ 1—2 из Сервия. Эн. I. 489, Ге. III. 328. К § 3 см. Плиний. Естеств. ист. X. 26 (37). К § 4 см. Исид. XII. 7. 30. Ср. Аполл. III. 12. 4. Полюбила Аврора. — См. Гесиод. Теог. 984 сл.; гомер. гимн к Афродите. 218—238; Проперций. II. 18. 7—18. Убит под Троей. — Подвигам Мемнона и его гибели была посвящена «Эфиопида». См. позже: Овид. Метам. XIII. 576—622; Аполл. Эп. V. 3; Дикт. IV. 6.

178

Компиляция из Сервия: §§ 1—2 — Эн. III. 321—332; §§ 3—4 — Эн. III. 297 — II. 166. Ахилл попросил. — См. I. 36 и примеч. Пирр был убит. — См. I. 41 и примеч., а также Еврипид. Андромаха. 1086—1165. Отдать Гелену. — См. I. 40. 1.

179

Из Сервия. Эн. VIII. 9. О сражении Диомеда с Венерой — уже Ил. V. 330—417. Впрочем, Мифографу, скорее всего, этот эпизод был известен по так наз. «Латинской Илиаде» — достаточно скудному изложению «Илиады» на латинском языке в поэме объемом ок. 1070 гексаметров. Вот как это там выглядело (ст. 454—469):

Вот уж скрестили оружье Эней и герой Калидонский. Копья сначала метнули, на близком сойдясь расстояньи, И отовсюду искали достигнуть враждебным железом Тела; назад отступали и снова сходились для боя. После того же, как долго друг другу противостояли И не нашел Диомед, куда б нанести врагу рану, Камень схватил он огромный, средь поля случайно лежавший, Что оторвать от земли не могла бы и дюжина воев, Поднял его и послал на врага с напряженьем великим. Рухнул на землю Эней и покрыл ее мощным доспехом. Здесь, соскользнув из эфира, берет под защиту Венера Ею рожденного сына, покрыв его мраком глубоким. Гнев не сдержал Ойнеид и на облако грозно несется, И на Венеру бросается, страшно доспехом пылая, — Не понимает, безумец, кого он мечом поражает, Руку богини бессмертной раня железом презренным.

Позорный образ жизни. — Ср. Ант. Л. 37. 1—3. Эквустутик, Аргириппа. — Названия восстановлены по источнику. В ркп: Equitucium, Agrippam. Аргивянин Венул. — У Вергилия Венул упоминается как тибуртинец, посланный просить помощи в борьбе против троянцев у Диомеда (Эн. VIII. 9; XI. 225—242; ср. Овид. Метам. XIV. 457—464), поскольку тот происходил из Аргоса, а Тибур считался древним поселением аргивян. Позже над Венулом одерживает победу этрусский вождь Тархон, почему Сервий и цитирует стих Вергилия из описания их единоборства: Так, увлекая… — Верг. Эн. II. 757. Дальше у Вергилия: «…мчится Тархон».

180

Из Сервия. Эн. III. 407. См. выше, I. 40. 3—4. Семья Навтов. — См. I. 40. 4 и примеч.; Верг. Эн. V. 704—708.

181

Из Сервия. Эн. XI. 271. Превращены в птиц. — См. Ант. Л. 37. 5—6. Электрида или Фебра. — Возможно, имеется в виду один из двух островов, прикрывающих вход в гавань Тарента.

182

Из Сервия. Эн. XI. 260. О замысле Навплия см.: Еврипид. Елена. 1126—1131; Сен. Аг. 557—575; Аполл. Эп. VI. 7, 11; Гигин. 116; Дикт. VI. 1. Вследствие заговора. — См. выше, I. 35. 4—6.

183

Из Сервия. Эн. III. 441. Название главы ошибочное: речь идет все о той же Евбее, что и в гл. 42. Либо… либо. — Греч, слово κυμα «волна», «вздутие» имеет иногда значение «плод в материнской утробе».

184

Из Лактанция. Фив. II. 469. Наиболее ранний источник — Ил. V. 529—599, однако без истории гибели Мелеагра, о чем см. Вакх. V. 76—154. В дальнейшем: Овид. Метам. VIII. 270—531; Сен. М. 643—651; Аполл. I. 8. 1—3; Гигин. 174; Ант. Л. 2.

185

В гл. 45, примыкающей по содержанию к I. 22. 7—9, первая половина, §§ 1—3, восходит к комм. Реми к «Искусству грамматики» Доната; в нем Реми, по-видимому, использовал отрывок из «Трагедии Ореста» позднелатинского автора Драконция, ст. 209—270. §§ 4—6 — из Сервия. Эн. IV. 471, 473. Наиболее ранний источник — Од. III. 262—275, IV. 524—537; наиболее обстоятельная разработка мифа — в трагедии Эсхила «Агамемнон». См. также: Сен. Аг. 875—909; Аполл. Эп. VI. 23, 25; Гигин. 117, 119; Дикт. VI. 2. Сидят на пороге: Верг. Эн. IV. 473.

186

§ 1 — из глосс к Гор. III. 27. 25; §§ 2—3 — из Расск. Ов. II. 13 (см. Овид. Метам. II. 836—875). См. также: Овид. Ф. V. 603—621; Аполл. III. 1. 1, и след. главу. Агенор, хоть и приходился правнуком гречанке Ио, считался все же царем Сидона или Тира, т. е. городов в Финикии (см. § 3). В Финикию. — Иначе в 47. 2, где Финикия только получает свое название от Феника.

187

Из расск. Ов. III. 1 (см. Овид. Метам. III. 3—130). См. предыдущую главу, а также: Аполл. III. 4. 1—2; Гигин. 178. От слова bus. — Ни от лат. bus «корова», ни от греческого слова с тем же значением βους древнее название Беотии никак происходить не может. Имена их. — Из этих пяти имен только Эхион и Пелор соответствуют традиции. Остальные три искажены уже в ркп традиции «Рассказов по Овидию». Подлинное их звучание: Удей, Хфоний и Гиперенор.

188

Из Расск. Ов. IV. 16. К имени Гермионы см. выше, II. 18. 6 и примеч. Внуки Кадма. — См. III. 1. 41—44. Превратились в змей. — См. 49. 3, а также: Овид. Метам. IV. 563—602; Аполл. III. 5. 4; Гигин. 6.

189

§ 1 из Лактанция. Фив. II. 272; дальнейшее — пересказ того же Лактанция, не один раз возвращавшегося к судьбе женщин, носивших роковое ожерелье: III. 274; XII. 123. Прелюбодеяние Марса и Венеры. — См. I. 43. 1 и примеч., а также Гигин. 148. В драконов. — См. 48. 2. Умертвила Пенфея. — См. 18. 4, а также: Овид. Метам. III. 513—581, 701—733; Аполл. III. 5. 2; Гигин. 184. Агава, Семела, Иокаста. — См. II. 18; III. 1. 47—48. Адраст, Полиник, Эрифила. — См. след. главу. Аргия отнюдь не убеждала Полиника начать войну; напротив, Адраст оказал содействие Полинику по его просьбе.

190

Непосредственный источник §§ 1—4 неизвестен; §§ 5—8 — по Сервию. Эн. VI. 445. К § 3 см. выше, I. 79. 2—3. Миф о вражде Этеокла и Полиника составлял содержание несохранившейся «Фиваиды», а затем получил отражение в творчестве всех трех афинских трагиков: «Семеро против Фив» Эсхила, «Финикиянки» Еврипида, отчасти — «Эдип в Колоне» Софокла. Наиболее обширное изложение в римской литературе — «Фиваида» Стация; см. также: Овид. Метам. IX. 405—412 и сохранившуюся в отрывках трагедию Сенеки «Финикиянки». У мифографов: Аполл. III. 6. 1—2, 7. 5; Гигин. 68. Получил в жены. — Никакого сражения под началом Адраста до женитьбы Полиника на Аргии традиция не знает. Как Орест. — См. I. 22. 9; II. 45. 3—5.

191

Из Сервия. Эн. VI. 321; подробнее — Овид. Метам. XIV. 129—154. Эрифрея — скорее, город на одноименном острове или близ него в Лидии. Достигла Кум. — В античности верили в существование нескольких сивилл-пророчиц (см. Павсаний. Описание Эллады. X. 12. 1—8), из которых в восточной части Средиземноморья особенно почиталась эрифрейская, а в западной — кумская. Сервий, как видно, попытался объединить оба этих представления: Сивилла происходила-де из Эрифреи, но переселилась в Кумы. О кумской Сивилле см. Верг. Эн. III. 441—452, VI. 9—12, 42—54, 76—102, 125—155 и далее, где она служит провожатой Энея по подземному царству. См. ниже, II. 100. 6. Написала пророческие книги. — О появлении их в Риме рассказывал в другом месте тот же Сервий. Эн. VI. 72, что однажды некая женщина предложила римскому царю Тарквинию купить у него 9 книг, в которых содержатся предсказания о судьбах Рима, и запросила за них 300 золотых Филиппов (т. е. золотых монет, чеканившихся при дворе Филиппа Македонского, который на самом деле царствовал гораздо позже римских царей), что было невероятной суммой. Так как царь отказался приобрести книги за такую цену, женщина назавтра сожгла 3 из них и предложила оставшиеся за те же деньги; на третий день она сожгла еще 3, и тогда царь приобрел 3 оставшиеся за назначенную ранее цену. Еще более подробный рассказ об этом же — у Дионисия Галикарнасского (ок. 55 — ок. 8). Римские древности. IV. 62. Сивиллины книги хранились в Риме в храме Аполлона коллегией десяти жрецов, которые по поручению должностных лиц искали в них пророчества по определенному поводу.

192

Из Сервия. Эн. VI. 448. Наиболее раннее свидетельство — Аполл. Род. I. 59—64. См. затем: Овид. Метам. XII. 169—209, 459—531; Аполл. Эп. I. 22; Гигин. 14. 4; Ант. Л. 17; Палеф. 11. Этими словами: «Превращенный из юноши в деву», Эн. VI. 448.

193

Из Сервия. Эн. VIII. 348. См. также Овид. Метам. XIV. 777 сл., Ф. I. 261 сл. Тарпея — собственно, не город, а первоначальное название Капитолия, а затем одного из утесов, с которого сбрасывали осужденных на смерть преступников.

194

Из Расск. Ов. VI. 2 с использованием непосредственно Метам. VI. 150—302. Первое свидетельство — Ил. XXIV. 602—617; подробнее миф был разработан в не сохранившейся одноименной трагедии Эсхила. См. у мифографов: Парф. 33; Аполл. III. 5. 6; Гигин. 9. Имена детей приведены здесь в традиционном чтении; в ркп Мифографа они переданы с искажениями, восходящими к Лакт. Фив. III. 191—193. Перебили стрелами ее и мужа. — Согласно традиции, Ниоба от горя окаменела; Амфион, по Овид. Метам. VI. 271 сл., покончил с собой. У Ювенала: VI. 172 сл.

195

Глава составлена из разных источников: §§ 1 и 6—8 — из Сервия. Эн. VII. 372; § 3—4 — из Лактанция. Фив. I. 255 и VI. 265 (287), где, в свою очередь, цитируются Гораций. III. 16. 5—7, и Теренций; в § 5 возможно влияние комм. к указанным стихам Горация (ср. Фульгенций. I. 19: «Даная была совращена золотым ливнем — не дождем, а деньгами»). Миф о рождении Персея от Зевса впервые засвидетельствован в Ил. XIV. 319 сл. и впоследствии послужил основой для недошедших трагедий Софокла и Еврипида. Сохранился отрывок «Плач Данаи», принадлежащий Симониду. См. также: Аполл. II. 4. 1—2; Гигин. 63. У Теренция: Евнух. 588 сл. Ср. такую же шутку в комедии Менандра «Самиянка». 589—595, где один отец, знающий причину рождения ребенка у соседской дочери, подтрунивает над другим: «Крыша у тебя худая?… Золотом бывает Зевс…». В Италию. — По традиционной версии, ковчег с Данаей и ребенком прибило к острову Серифу, где царем был Полидект, и спасена она была не рыбаком Персеем, а братом царя Диктисом. Об этом у Эсхила была сатировская драма «Тянущие невод» (см. ВДИ. 1959. № 4. С. 132—140). Основателем Ардеи считался италийский герой Пилумн, дед Турна; см. Верг. Эн. X. 75 сл. Химеру. — Персей ошибочно отождествлен с Беллерофонтом. См. I. 70. 1. Горгону и Медузу. — См. II. 28. 2, 5, 7, при том, что Медуза и была одной из трех горгон; союз «и» лишен здесь смысла.

196

Из Сервия. Эн. VI. 447. О гибели Протесилая знала уже Ил. II. 698—702; история Лаодамии была отражена в «Киприях». См. также: Овид. Гер. XIII; Аполл. Эп. III. 30; Гигин. 103 и 104; Дикт. II. 11; Дар. 19.

197

Из Сервия. Бук. V. 10. См. также: Овид. Гер. II, Лек. л. 591—606; Аполл. Эп. VI. 16—17; Гигин. 59. Греч. πέταλα и φύλλα одинаково значат «листья».

198

Из Серв. Бук. V. 11. Алкон и его единственный сын впервые упоминаются у Аполл. Род. I. 96.

199

Из Серв. Бук. V. 11. История Кодра была известна уже раннему греческому историку Гелланику, но единственное ее обстоятельное изложение — в речи Ликурга против Леократа. 84—87 (см. ВДИ. 1962. № 2. С. 175).

200

Из Сервия. Эн. VII. 304. В § 3 — повторение сказанного в I. 14. 1 (см. примеч.). Пирифоя знает уже гомеровский эпос (Ил. I. 262 сл., Од. XI. 631), однако, связный рассказ о войне лапифов с кентаврами впервые только у Овид. Метам. XII. 210—535; см. также Плутарх. Тесей. 30; Аполл. Эп. I. 21; Гигин. 33. 2. У Вергилия: Эн. VII. 304.

201

Из Сервия. Ге. III. 15: объяснение в духе Палеф. 1.

202

Изложено по Стацию. Фив. II. 614—643.

203

§ 1 — из Псевдо-Акрона к Гор. II. 14. 20; § 2 — из Лактанция. Фив. II. 380. О наказании Сизифа в подземном царстве (без указания причины) — Од. XI. 593—600. См. также: Аполл. I. 9. 13, III. 12. 6; Гигин. 60.

204

Из Лактанция. Фив. I. 271, который использовал Сервия. Эн. III. 694, и Бук. X. 4. См. Овид. Метам. V. 572—641. Вплоть до Сицилии. — Ср. I. 58. 5.

205

Из Лактанция. Фив. I. 333. См. Аполл. Эп. I. 2—3; Гигин. 38. 4. Ватиканский мифограф умалчивает о том, что Тесей расправился со Скироном аналогичным образом.

206

§§ 1—3 — по Лактанцию. I. 570, но и с непосредственным использованием Стация. Фив. I. 570—626; начиная с § 5 Кореб введен в миф об Алкионее (см. Ант. Л. 8) из Дельфов, убившем Ламию. Для объяснения того, кто такая Ламия, использован комм. к Гор. Послания. I. 13. 10, где речь идет о слове lama «болото, топь». О Кротопе гораздо подробнее — Кон. 19. Дочерью Кротопа была Псамафа, которая забеременела от Аполлона и подбросила родившегося мальчика, назвав его Лином. Ребенка стал растить, как своего, пастух, и однажды случилось, что мальчика растерзали собаки пастуха. Не сумев от отчаянья скрыть свое горе, Псамафа сама себя разоблачила, и отец обрек ее на смерть, считая рассказ о союзе с Аполлоном ложью. Между тем, разгневанный Аполлон обрушил на аргивян мор, и на вопрос о том, как им найти избавление, велел умилостивить Псамафу и Лина. Вследствие этого аргивяне послали женщин и девушек оплакивать Лина.

207

Из Лактанция. Фив. I. 66. Имя чудовища в ркп Мифографа Spinx. Первое упоминание Сфинги — Гесиод. Теог. 326; затем — в трагедии Софокла «Царь Эдип». 391—398; Сен. Э. 92—102; Аполл. III. 5. 8; Гигин. 67. Текст загадки см.: Софокл. Драмы. М., 1990. С. 456. Ее убил. — По обычной версии, Сфинга сама бросилась со скалы и разбилась.

208

Из Лактанция. Фив. I. 106. Имена действующих лиц у Мифографа искажены: Athracia, Hippocatia (так уже у Лактанция). Впрочем, Гипподамию, супругу Пирифоя, чаще считают дочерью Адраста. В Фессалии. — В ркп так же ошибочно вслед за Лактанцием названа Фракия; гораздо вероятнее, что фессалийский царь занимался своим искусством в собственной стране.

209

Об убийстве Несса у реки Ликорм см. у Лактанция. Фив. IV. 837. Фебен, Thebenus, — ошибка, восходящая к ркп традиции Лактанция. Имеется в виду Эбен, река в Этолии. К § 2 см. выше I. 58. 6—11.

210

Из Лактанция. Фив. IV. 530. Идеальный образ Миноса известен уже Од. XIX. 178, а затем получает развитие у Платона, Минос. 318d—321b. Ср. Аполл. III. 1. 2. Высокое происхождение. — См. выше, I. 47. 1.

211

Из Лактанция. Фив. VIII. 437, из рукописной традиции которого составитель заимствовал заголовок Centhaurica вместо Diana Taurica. Орест привез. — См. I. 20 и примеч. Согласно традиции, статуя, привезенная из Скифии (правильнее было бы: из Тавриды), была установлена в святилище Артемиды в аттическом селении Бравроне, но спартанцы отождествляли с ней деревянную статую Артемиды Орфрии, перед которой происходило бичевание мальчиков (см. Павсаний. III. 16. 7—10).

212

Из Лактанция. Фив. IV. 309. Ср. выше, I. 39. 1—2. Иначе о взаимоотношениях Аталанты и Мелеагра см. II. 44. 6—7. Под видом девичества. — Имя Парфенопей производят от греч. παρθένος «девушка»; отцом его считают иногда Меланиона.

213

Из Лактанция. Фив. IV. 226. Другие источники неизвестны.

214

Непосредственный источник неизвестен. По содержанию — компиляция из различных комм. к Вергилию. О рождении Вулкана без участия мужского начала — уже у Гесиода. Теог. 927—929. См. также Аполл. I. 3. 5; ср. ниже III. 1. 59. По другой версии, Юнона без участия Юпитера произвела на свет Марса — см. Овид. Ф. V. 229—258. Произвел из своей бороды Минерву. — См. II. 22. 3; конечно, не из бороды, а из головы. Родился безобразным. — Ср. II. 26. 1. Другую причину низвержения Вулкана с Олимпа см. в Ил. I. 590—594. Вулкан понял. — Составитель неудачно сократил текст, который в комм. к Вергилию звучит следующим образом: «…сделал кресло; говорят, что Юнона, сев в него, не смогла выбраться. Когда она стала просить Вулкана освободить ее, тот потребовал, чтобы она указала ему его родителей. И Юнона, говорят, засмеялась, из чего Вулкан узнал мать». О кресле, снабженном невидимыми узами, которое изготовил Гефест, чтобы отомстить матери за изгнание с Олимпа, сообщалось в одном из гимнов Алкея.

215

Непосредственный источник неизвестен. Как и в предыдущей главе — компиляция из различных комм. к Вергилию, смысла которых составитель не понял. Речь идет в них не о храме Юноны, а о том, что «новорожденным мальчикам из знатных семейств в атрии дома ставилось ложе, посвященное Юноне Луцине, и стол, посвященный Геркулесу». Ср. Верг. Бук. IV. 62 сл.:

…Того, кто не знал родительской нежной улыбки, Трапезой бог не почтит, не допустит на ложе богиня.

216

Из Лактанция. Ах. 480, где использован Сервий. Эн. VI. 134 § 57. О клятве Стикс как самой страшной для богов см. Ил. XIV. 271, XV. 36—38; Од. V. 185; Гесиод. Теог. 400 сл., 775 сл. Боги боятся — Верг. Эн. VI. 324. Виктория, дочь Стикс. — См. Гесиод. Теог. 383 (речь идет о Нике, которой в Риме соответствовала Виктория); Аполл. I. 2. 4. В войне с гигантами. — См. выше, I. 11. Происходит от печали. — Имя Стикс сближается с греч. στύγος «ненависть»; см. у Гесиода: στυγερη, αθανάθοισι «ненавистная бессмертным» (775). Сделала неуязвимым. — См. I. 36. 1.

217

Непосредственный источник неизвестен. Ср. Овид. Метам. VI. 93—97. Превратили в аиста. — Чтобы уничтожать змей?

218

Непосредственный источник §§ 1—2 неизвестен; возможно влияние «Расширенного Сервия», Эн. II. 247. § 3 — из Сервия. Эн. II. 247. О взаимоотношениях Аполлона и Кассандры см.: Эсхил. Аг. 1202—1212; Аполл. III. 12. 5; Гигин. 93.

219

Из Сервия. Эн. XI. 259 с прибавлением VI. 840 и из Псевдо-Акрона. Гор. Эп. X. 13. О богохульстве Аякса, сына Оилея, и буре, обрушившейся на греков при возвращении из-под Трои, знала уже Од. III. 133—135, IV. 499—511; подробнее об этом сообщалось в «Разорении Илиона» и «Возвращениях». См. также: Верг. Эн. II. 403—406; Аполл. Эп. V. 22; Гигин. 116; Дикт. V. 12. И Паллады гнев. — Гор. Эп. X. 13. 3; далее у Горация следует: «…на судно пал Аяксово». Минервины раскаты — manubiae — технический термин из языка авгуров, означающий гром и молнию.

220

Из Сервия. Эн. VII. 190. См.: Верг. Эн. VII. 187—191; Овид. Метам. XIV. 312—396, 623—694 (здесь супругой Пика — отнюдь не авгура — является нимфа Канента, а любви Помоны добивается местное божество плодородия Вертумн); Плиний. Естеств. ист. XXIII. 1. Содержал дятла. — Дятлы считались посвященными Марсу и употреблялись при гаданиях. См. Плиний. Естеств. ист. X. 20. 40. Другая птица. — Сорока по лат. pica, дятел — picus.

221

Из Лактанция. Фив. II. 4. Астрей, сын Крия и Еврибии, дочери Понта и Геи, принадлежал к поколению титанов. Оттуда же — т. е. от Геи. У Ио. — В ркп традиции Лактанция вместо Io ошибочно Iove. У Вергилия: Эн. I. 132, где это относится к ветрам. Отсюда — переход к § 4. И тотчас хладеет — Верг. Эн. IV. 705. В оригинале: «жизнь уходит в ветры».

222

Компиляция из нескольких источников: § 1 до слов охотой в лесу и § 3 — из Расск. Ов. X. 4 (см. Овид. Метам. X. 155—161) с вкраплением из Верг. V. 252, 255; вторая половина § 1 — из комм. Гор. IV. 4. 1; § 2 — из Сервия. Эн. I. 28. Сын Троила — ошибка; Троил был сам сыном Приама, а Ганимеда считали сыном Троса или Лаомедонта. Похищен на небо. — См. Ил. V. 232—235. Сделан виночерпием. — См. гомер. гимн к Афродите. 202—206. У мифографов: Аполл. III. 12. 2; Астр. II. 29. Дочь Миноса — ошибка компилятора, прочитавшего у Сервия Minois вместо Iunonis, что повлекло за собой добавление: сын Юпитера.

223

Из Расск. Ов. III. 5—6 (см. Овид. Метам. III. 341—512). Иначе изложен миф у Конона. 24. «В Феспиях, городе Беотии (недалеко от Геликона) родился мальчик Нарцисс, необыкновенно красивый, но презиравший Эрота и влюбившихся. И в то время как другие из влюбившихся в него отреклись от своей любви, Аминий оставался очень настойчивым и требовательным. Поскольку Нарцисс не снисходил <к его мольбам>, а еще и послал ему меч, Аминий накладывает на себя руки перед дверьми Нарцисса, горячо умоляя бога отомстить за него. А Нарцисс, увидев свой прекрасный лик, отражаемый водой в ручье, становится первым и единственным человеком, который удивительным образом влюбился в себя самого. Наконец, не имея больше сил и посчитав справедливым свое страдание за то, что он презирал любовь Аминия, Нарцисс кончает с собой… А местные жители полагают, что цветок нарцисс впервые поднялся из земли, в которую пролилась кровь Нарцисса».

224

Из Расск. Ов. V. 7 (см. Овид. Метам. V. 552—563). См. также: Аполл. Эп. VII. 18—19; Гигин. 141. Ср. выше, I. 42 и примеч. Скала Марса из других источников неизвестна. Так как сирен локализовали в районе Сицилии, то вызывает доверие конъектура, предложенная к этому месту: вместо petram Martis читать petram Siculi maris «достигли скалы в Сицилийском море».

225

Из Расск. Ов. VI. 3. См. выше, I. 10. 1—2 и примеч.

226

Из Расск. Ов. VII. 2—3 (см. Овид. Метам. VII. 154—296). Вернуть молодость Эсону. — Если верить составителю позднеантичного «содержания» «Медеи» Еврипида, то впервые об омоложении Эсона говорилось в киклических «Возвращениях» в следующих стихах:

Тотчас Эсона она превратила в цветущего мужа, Старость его отряхнув хитроумным своим измышленьем: Множество зелий различных в котлах золотых вскипятила.

Однако достоверность отсылки к «Возвращениям» вызывает известные сомнения. Во-первых, какое отношение мог иметь тот сюжет к возвращению греческих героев из-под Трои? (Почему бы нет? Разве мало в Илиада и Одиссее исторических экскурсов? — Halgar Fenrirsson.) Во-вторых, в предыдущей фразе Эсон спутан с Ясоном, что подрывает доверие к предыдущей отсылке. Что касается возвращения молодости кормилицам Диониса, то о нем речь шла в недошедшей одноименной трагедии Эсхила. Еще не забыв. — У Медеи не было оснований забывать прежнюю любовь к Ясону, так как омоложение Эсона произошло, согласно традиции, сразу же по возвращении аргонавтов в Грецию. За помощь — добавление составителя. Что имеется в виду, не ясно.

227

Компиляция из нескольких источников: §§ 1, 3—4, 7 — из Расск. Ов. I. 7 (см. Овид. Метам. I. 163—206); § 2 — из Сервия. Бук. VI. 41; §§ 5—6 — из Лактанция. Фив. III. 560; в § 8 сделана попытка увязать миф о Девкалионе с мифом о Прометее (см. I. 1) — вероятно, по Верг. Бук. VI. 41 сл. См. также: Аполл. I. 7. 2; Гигин. 153. Вследствие наглости Ликаона. — См. I. 17 и примеч. Огиг считался местным беотийским героем, который царствовал до описываемого здесь потопа, когда еще не было Фив, основанных гораздо позднее Кадмом.

228

Из Сервия. Эн. IX. 581. Снова появившимися. — Имя Паликов (Παλικοί) впервые возводилось к греч. наречию πάλιν «снова» уже в недошедшей трагедии Эсхила «Этниянки». Умилостивленный алтарь: Верг. Эн. IX. 585.

229

Из Сервия. Эн. VIII. 636. Конс — римское божество неясного происхождения, имевшее подземный алтарь на территории Большого цирка, между Авентинским и Палатинским холмами. В дни посвященных ему праздников (21 августа и 15 декабря) алтарь откапывали, и происходили состязания в конной езде. Имя его сближали со словами либо consilium «совет, решение», либо condere «скрывать». См.: Тацит. Анналы. XII. 24; Плутарх. Ромул. 14. Богиня Доверия — лат. Fides, персонификация данного обещания, гарант доверия. См.: Циц. Обяз. III. XXIX. 104; Гор. I. 35. 21—24. Варрон считал Fides божеством сабинского происхождения (Лат. яз. V. 74). Цирковыми… от слова «окружность». — Прилагательное circenses «цирковые» и существительное circuitus «окружность» образованы оба от одного и того же слова circus «круг», из них первое — посредством суффикса — ens-, который здесь наивно принимается за часть слова enses «мечи».

230

Компиляция из разных источников. §§ 1—2 — по образцу рассказа в II. 61; §§ 3—4 — из Исидора. XV. 16. 3; §§ 5—6 — из комм. к Гор. I. 1. 3. Учредил здесь игры. — На самом деле, Геркулесу приписывалось учреждение Олимпийских игр вовсе не у горы Олимп в Фессалии, а в Элиде, где он очистил Авгиевы конюшни и в память об этом учредил игры в священном участке Зевса, владеющего Олимпом. См. Аполл. II. 7. 2. 125 шагов. — Римский двойной шаг равнялся 1,48 м; миля, как и аттический стадий, — 1000 двойных шагов, т. е. 1,48 км (совсем точно — 1478,7 м). Наступал четвертый. — Правильнее было бы сказать, «когда кончался четвертый».

231

Из Сервия. Эн. VIII. 330. Отсюда назвали. — Латинское собственное имя Тибр и греч. слово υβρις «надменность, несправедливость, насилие» на самом деле этимологически между собой никак не связаны. Ров в Сиракузах. — Еще одна этимологическая игра, основанная на сближении названия Тибр с рекой Фибрис, стекавшей с одноименной горы недалеко от Сиракуз и наполнявшей городской ров. Ливий говорит: I. 3. 8. По имени Тиберина. — В римской легендарной истории известны три Тиберина, которых сближают с названием реки Тибр. (1). Бог этой реки (Верг. Эн. VIII. 31—34). (2). Царь Альбы, потомок Энея в 10 колене, погибший в бою близ этой реки, которая раньше называлась Альбула (Верг. Эн. VIII. 332; Лив. I. 3. 5). (3). Герой божественного происхождения, сын Януса, который утонул в этой реке, названной затем его именем (Овид. Метам. XIV. 614—616, Ф. II. 389—392).

232

Из Сервия. Бук. VI. 72. Во владениях ионийцев — т. е. в Малой Азии. Галл говорит: Бук. X. 50. Евбея — одно из первых государств, которые стали выводить колонии в М. Азию.

233

§§ 1—3 — из Сервия. Эн. III. 121; §§ 4—5 — из него же. III. 122, VI. 783. Какое отношение имеют они к содержанию главы, не ясно. Был изгнан гражданами. — Иначе у Аполл. Эп. VI. 10. С войском своим: Верг. Эн. III. 400.

234

Из Реми. II, pros. 2. 11, соединившего в одну две различные истории: в §§ 1—2 — о Крезе, на которого в §§ 3—5 перенесен рассказ о самосском тиране Поликрате. См. Геродот. I. 86—88, причем Кир помиловал Креза, и III. 124 сл., где казнь Поликрата совершает не Кир, а персидский сатрап Орет. У римских авторов: Циц. Гр. II. 27. 87, V. 30. 92; Авсоний. Действо семи мудрецов (Солон); Вал. Максим. VI. 9. 5.

235

Из Лактанция. Фив. IV. 181. Имя Фамирида в ркп искажено: Thamaris. О пророческих способностях Фамирида ничего не известно, если не считать нередкого у римлян отождествления вдохновленного богами поэта с пророком (vates). О соревновании Фамирида с музами — Ил. II. 594—600. В традиционной версии Аполлон никакого участия в споре с Фамиридом не принимает. См. также: Аполл. I. 3. 3; Астр. II. 6. 3.

236

Отдаленно напоминает Лактанция. Фив. IV. 103. См. также: Овид. Метам. VIII. 532—546; Плиний. Естеств. ист. XXXVII. 11. 40; Ант. Л. 2; Гигин. 174. 7. Называют Мелеагровым: Стаций. Фив. IV. 103. Убил Тидей — напрасная вставка компилятора: Тидей убил своего брата Токсея (см. Стаций. Фив. I. 401 сл.), а о смерти Мелеагра см. выше, II. 44. 10.

237

Компиляция из двух источников: §§ 1—2 — из Лактанция. Фив. VI. 318 (340); § 3 — из Псевдо-Акрона. Гор. I. 17. 23. См. выше, II. 31. 3—4. Хорошо плывущий. — Составитель производит имя Евней от греческих ευ «хорошо» и νηυς (эпическая форма) «корабль». Фетоней. — Не известное из других источников имя получилось из ошибки в сх к Горацию, где из слов fuit et Thyoneus («был и Фионей») переписчик сделал имя собственное Phetoneus.

238

Из Фульгенция. III. 8 Первое свидетельство о рождении Адониса — у Ликофрона (1-ая пол. III в. до н. э.) в поэме «Александра», 831, где Мирра названа «несчастной, которая была избавлена от родовых мук отпрыском дерева». Самое обстоятельное изложение — Овид. Метам. X. 311—624. См. также: Аполл. III. 14. 4; Гигин. 58; Ант. Л. 34. Имя Мирры в некоторых источниках принимает форму Смирна. Рождает адон. — Вероятно, искаженная форма греч. слова ηδονή «наслаждение, удовольствие», хотя и непонятно, каким образом оно могло попасть к Фульгенцию, да еще в дорийской форме αδονά.

239

Извлечение из Сервия. Эн. VI. 703, 705, 714, которое в §§ 1—4 близко совпадает с Верг. VI. 705—721. Далее у Вергилия ход мысли следующий: все сущее питают души (animae), но сами они отягчены телом, и смертная плоть гасит их жар. Вот почему из своей телесной темницы они не видят света; даже когда их покидает жизнь, они долго не могут до конца освободиться от телесной скверны. Поэтому прошлое зло они искупают мукой и всякого рода наказанием, и только немногие из них перейдут в Элизий. Через 10 столетий огонь душ обретет чистоту, и божество призовет их к водам Леты забыться и захотеть вернуться в тело (ст. 722—751). Таким образом, Вергилий излагал орфико-пифагорейское учение о метемпсихозе — переходе божественной бессмертной души, заключенной в греховную темницу плоти, после избавления от нее в другую телесную оболочку. У Ватиканского мифографа смысл учения передан достаточно сбивчиво, а изложение отягощено подробностями, часто неверно понятыми. Так, в § 5—9 неясен порядок «действий» душ (вернуться… захотеть) — по Вергилию, последовательность обратная; в § 11 рассуждение о девяти реках заимствовано из Ге. IV. 478, где говорится о девяти поворотах все той же реки Стикс. Что касается формы Летей при обычной форме Лета, то это, скорее всего, результат субстантивации прилагательного Lethaeus «летейский», т. е. относящийся к Лете, дающий забвение (см. Верг. Эн. VI. 705, V. 854).

240

Непосредственный источник §§ 1—9 неизвестен; скорее всего, то какое-нибудь изложение «Энеиды» для нужд школы. Ср. §§ 1—5 и Эн. II. 631—804, III. 1—18, 73—134, 209—218, 294—718; § 6 — по кн. VI. Содержание кн. VII—XII сжато до §§ 7—8. Далее, §§ 11—15, — по Сервию. Эн. VI. 760. Предзнаменованиями — auspiciis, т. е. толкованием, которое жрецы давали полету птиц. Пергам. — У Вергилия. Эн. III. 133, сказано «Пергамов город», т. е. основанный на Крите выходцами из Трои (Пергама). Строфады. — См. I. 27. 4 и примеч. Между Италией и Сицилией — т. е. Мессинский пролив. Циклопов в античности обычно локализовали в Сицилии. Акеста. — См. другую версию ее основания в 35. 5. На евбейском берегу — т. е. в области, заселенной колонистами с о-ва Евбеи на западном побережье Италии. Кумскую Сивиллу. — См. 51. 3—5. Миновав остров Цирцеи, который часто локализовали вблизи Италии. Благодаря помощи этрусков. — Царем этрусков был Мезенций, изгнанный своим народом, принявший сторону Турна и погибший в единоборстве с Энеем (см. Верг. Эн. X. 762—908; Овид. Ф. IV. 879—896). Самих же этрусков Эней по совету Латина взял себе в союзники (Эн. VIII. 475—513). Сын Главка. — Отцом Турна считался обычно древний италийский царь Давн. Как говорит Катон — этот отрывок из сочинения «Начала» римского политического деятеля и писателя Катона Старшего (234—149) сохранился благодаря тому, что его выписал в своих комментариях Сервий. При живом муже — добавление составителя. Лавролавиний — название, которое получил древний Лавиний, когда в него во времена римских императоров Антонинов (138—180) были переселены жители ближнего города Лаврента. Встречается впервые у Сервия. Эн. VII. 590. Вергилий намекает: Эн. VII. 485. Ибо оберегал — добавлено составителем, чтобы объяснить, почему Вергилий называет Тира родителем Лавинии.

241

Из Сервия. Эн. I. 469. Наиболее раннее изложение мифа — Ил. X. 432—525; затем в трагедии «Рес», приписываемой Еврипиду. См. также Аполл. Эп. IV. 4. Зависела судьба Трои. — Мифограф оборвал здесь рассказ, сделав его непонятным. У Сервия следовало: «потому что, если бы они воспользовались троянским пастбищем или напились воды из троянской реки Ксанфа, Троя не могла бы погибнуть». По другой версии, заимствованной схолием к Ил. X. 435 у Пиндара, Рес сражался у стен Трои всего один день и причинил грекам большие беды; поэтому Гера и Афина (Юнона и Минерва) побудили Диомеда с товарищами увести коней. Наконец, существовал вариант, по которому условием непобедимости Реса было, чтобы он сам напился воды из Скамандра (Ксанфа) и напоил в ней своих коней. Поэтому и было важно, чтобы Одиссей и Диомед напали на Реса прежде, чем он выполнит это условие.

242

После этой главы в ркп сделана пометка: «Кончается книга вторая, содержащая сто историй, как и первая; начинается третья». В настоящем издании в кн. II на одну главу больше, так как Дзордзетти принял, вслед за Маи, разделение гл. 22 (по сплошному счету) на две.

243

Глава составлена из различных источников, в которых начальные этапы теогонии излагались в различных вариантах. У Ватиканского мифографа собственно теогонии посвящены только §§ 1—4; с § 5 начинается генеалогия героических родов, восходящих к богам. Первый опыт теогонии у греков представляла собой одноименная поэма Гесиода (Теог. 116—124, 135). Из поздних источников см. значительно более систематизированное, чем у Мифографа, изложение у Аполлодора. I. 1—6; каталогообразное — у Гигина в Генеалогии, т. е. во введении к его «Мифам». § 1. Офиона как первоначального владыку Олимпа называет Аполл. Род. I. 503, но в супруги ему дает Евриному, дочь Океана и Тефиды, которую компилятор смешивает с Фетидой и вводит поэтому некую Фетиду старшую, чтобы отличить её от Фетиды, матери Ахилла. В традиционном изложении Океан и Тефида — порождения Урана (Неба), которого составитель передает лат. именем Целий (Caelius от caelum «небо») и делает, напротив, сыном Океана. Отождествление с Океаном Нерея как космической стихии — нелепость: он сам является сыном Понта (Моря) и Земли и обычно олицетворяет море. § 2. Целий родил Сатурна — т. е. Уран родил Крона. § 3. Форк. — См. II. 28. 1, 6. § 5. Атлант. — См. 32. 1. §§ 6—10. В генеалогии троянских царей много путаницы (ср. II. 33. 4—7): пропущены Эрихфоний и Трос; Тевкр не был сыном Юпитера, Ил и Ассарак — сыновьями Дардана, Антенор и Анхис — сыновьями Лаомедонта, Полидамант — сыном Приама. Об Антигоне см. II. 77. 1—2. § 12. Которого убил. — Другими источниками убийство кем бы то ни было Аскания не подтверждается. См. II. 100. 12—15. § 20. Амулий родил. — Илия была дочерью Нумитора (см. I. 30. 1), а не Амулия. Абатисса — модернизм, вместо: «жрица». Слово абатисса не встречается раньше VI в. н. э. § 23. Имя матери Тантала — Плуто, а супруги — Диона, а не Стеропа. Последняя появилась здесь, вероятно, в результате смешения с Меропой, женой другого «грешника» Сизифа (см. 32. 2, 4). §§ 24—28. Тантал родил. — См. I. 21; 22; II. 45. § 29. Матерью Фетиды, матери Ахилла, как и всех дочерей Нерея, считалась океанида Дорида. § 31. Родилась Эфра — далеко зашедшая путаница в ркп традиции; от Солнца родился Эет, а Эфра, мать Тесея, была дочерью трезенского царя Питфея. § 33. Родил Эгея — ошибка составителя: Эгей был сыном афинского царя Пандиона. § 38. От Деяниры — в ркп ошибочно: Deidamia, которая была матерью Пирра от Ахилла (II. 38. 1). § 40. Гермиона. — См. II. 18. 6 и примеч. § 41—44. О Пенфее см. II. 49. 3; об Актеоне — ниже, примеч. к гл. 30; Леарх и Меликерт стали жертвой безумия их отца Афаманта (Овид. Метам. IV. 483—541, Ф. VI. 485—500; Аполл. I. 9. 2, III. 4. 3; Гигин. 4 и 5). §§ 45—46. Кадму наследовал Лик. — Точнее, не Кадму, а его сыну Полидору, после смерти которого остался годовалый Лабдак. Супругой Лика обычно считается Дирка. См. I. 96. 4. В облике сатира. — См. у Лактанция. Фив. IX. 423: «Дочь Никтея Антиопу, мать Зефа и Амфиона, опозорил Юпитер, обратившись сатиром. Отсюда у Стация “в лживых рогах”, так как рогатыми являются сатиры, чей лживый облик взял себе Юпитер». Наследовал Лику. — См. I. 96. 3. Семь сыновей. — См. II. 54. 1—3. § 64. Кастор и Поллукс. — См. I. 76; 77. 2 и примеч. Происхождение Кастора от Юпитера мифографы часто ставят под сомнение. Ср. Лактанций. Ах. 180: «Ошибаются те, кто верят, что Кастор — сын Юпитера. Ибо от Юпитера и Леды родились Елена и Поллукс, бывшие бессмертными, Кастор же был смертным сыном Тиндарея». § 65. Ликург родил. — Смешаны два Ликурга: фракийский царь, отец Филлиды, и немейский царь, отец Архемора. § 66. «Ни к Гипсее» — несколько переиначенная цитата из приписываемой Овидию Гер. XVII. 234, где говорится, что преданная Ясоном Медея не могла вернуться ни к своему отцу Эету, будучи им отвергнута, ни к матери, ни к сестре. Однако в «Героиде» жена Эета носит имя Идии, как и в других источниках: Гесиод. Теог. 958—962; Аполл. Род. III. 242; Аполл. I. 9. 23; Гигин. 25. 1. § 67. Личность Нисы из других источников неизвестна. Сфенебея обычно считается дочерью Иобата. Аполлон находился в рабстве. — Об истинной причине того см. I. 46. 6. За Нису — загадочным образом проникшая сюда реминисценция библейского рассказа о семилетней службе Иакова за Рахиль (Кн. Бытия. 29. 18—25). § 70. Родил Цирцею. — Аполлон отождествляется с Солнцем (см. II. 16. 1). Эфея (Ethea) — искаженное имя, более неизвестное. Матерью Цирцеи считалась океанида Персеида. См. Аполл. I. 9. 1. § 73. От Тавра. — См. 1. 43. 12. § 76. Фоант. — См. II. 31. 4; 97. 2—3. § 80. Тевконт родил Телефа. — Телеф был сыном Геркулеса и Авги; сыном его считался этрусский герой Тархон. Видимо, составитель или его источник, приняв искаженное в ркп имя Тархона за Тевконта, одновременно изменил родственные отношения между отцом и сыном. § 81. Архелох. — См. Ил. II. 822; та же родословная — в «Латинской Илиаде», 237. В ркп ошибочно Artilocum. §§ 82—83. Милет, Библида. — Ср. Овид. Метам. IX. 443—453. §§ 84—86. Наследовал Пандиону — первому афинскому царю с этим именем, в отличие от более позднего Пандиона, отца Эгея (см. примеч. к § 33). Прокриду и Орифию. — См. I. 44; 26. 1; 27. 3. Кефал. — Родословная его не отличается устойчивостью. По одному варианту, он приходился внуком Эолу (см. § 85), по другим — происходил из рода афинских царей, что делает более вероятным его брак с Прокридой (см. I. 44; III. 31).

244

Из Сервия. Эн. VI. 618. Флегиев знает уже Ил. XIII. 302, локализуя их в Фессалии или Беотии. Островным народом они никогда не считались. Флегий, Иксион, Коронида. — См. I. 46. 4—5; II. 14. 6. У Стация: Фив. 1. 713 сл. Учитесь блюсти. — Цитата прибавлена составителем из комм. Сервия к Верг. Эн. VI. 620.

245

Из Сервия. Ге. IV. 125; сходный рассказ — в комм. к Эн. III. 551 и у Исидора. IX. 2. 81. Парфениаты — от греч. παρθένος «девушка». См.: Страбон. VI. 3. 2.; Павсаний. X. 10. 6.

246

Из Лактанция. Ах. 91 с небольшими дополнениями компилятора («как… Сатурна» и «от которого… Ахилл»). О запрещении Юпитеру взять в жены Фетиду см. Пинд. Истм. VIII. 27—37; намек на грозящие в том случае бедствия — Эсхил. Прометей. 908—912. Позднее: Овид. Метам. XI. 217—228; Аполл. III. 13. 5; Гигин. 54. Напрасно. — Эта сцена как раз описана у Стация. Ах. 90—100.

247

Непосредственный источник гл. 5—9 неизвестен. Скорее всего, судя по цитатам из Вергилия, — какой-то комментарий к нему. О свадьбе Пелея и Фетиды см. Пинд. Нем. IV. 61—72; Катулл. 64; Гигин. 92. О суде Париса было уже в «Киприях». См. также: Еврипид. Андромаха. 274—292; Верг. Эн. I. 25—27; Аполл. Эп. III. 2. Или Акея. — В ркп: Acei, искаженное написание имени Эака: (A)eaci. Парису (или Александру). — Обычно считается, что Парис, подброшенный и воспитанный среди пастухов, получил имя Александр («отвращающий мужей») после того, как отразил от стад напавших на них разбойников. См. Аполл. III. 12. 5; Гигин. 91 (см. ВДИ. 1995. № 4. С. 232—234). Из-за пренебрежения — пересказ Верг. Эн. I. 27, где речь идет об одной Юноне: «…Не забыла // Суд Париса, к своей красоте оскорбленной презренье».

248

В этой главе соединены две самостоятельные истории по мотивам «Илиады» (§§ 1—4 и §§ 5—9), почему издатель дал каждой половине отдельный номер: 6 и 7. По содержанию § 2 соответствует сообщениям о набегах ахейцев на окрестные города; см. I. 163—168; II. 690—693 и т. д. вплоть до XX. 187—194; §§ 3—4 восходят к кн. I; §§ 5—9 — к кн. XVI—XXIV. См. затем Верг. Эн. I. 468—484; Аполл. Эп. III. 33, IV. 1. 6—7; Гигин. 106; Дикт. II. 16—17. Фивы — Плакийские, т. е. в Малой Азии, родина Андромахи. Прессиду и Грессиду — искаженные в ркп имена гомеровских Брисеиды и Хрисеиды. Ср. I. 84. 1 и примеч. Имя Грессиды (в форме «Крессида») Бенуа де Сент-Мор в своем «Романе о Трое» (2 пол. XII в.) перенес на Брисеиду, сделав её дочерью Калханта и неверной возлюбленной Троила. После него этот персонаж под именами Гризеиды, Кризиды и все той же Крессиды привлекал внимание писателей и поэтов на протяжении нескольких столетий, от Боккаччо до Шекспира (трагедия «Троил и Крессида»). Хрис. — В ркп имя его искажено: Heresi. Минерве еле удалось. — Ср. Ил. I. 193—222. Патрокл был не оруженосцем Ахилла, а его ближайшим соратником.

249

Изложено не без влияния Сервия. Эн. I. 474. В Ил. XXIV. 257 Троил упоминается как уже погибший; соответственно и у Верг. Эн. I. 474—478; Аполл. Эп. III. 32; Дикт. IV. 9.

250

По содержанию § 1 восходит к эллинистической версии о предполагаемом браке Ахилла с Поликсеной — см.: Дикт. III. 2—3, IV. 10—11; Дар. 27. В § 2 Диомед также введен в согласии с поздним вариантом, см. Дар. 30; в IX кн. «Илиады» он участия в посольстве к Ахиллу не принимает. Паламед — грубая ошибка: речь идет о Патрокле. Одетый в доспехи — Верг. Эн. II. 275.

251

Из Сервия. Эн. II. 32, в свою очередь заимствовавшего эту версию у Евфориона. Заголовок противоречит содержанию главы, так как Приам велел убить не своего сына, а родившегося у Фимета. Прорицатель — Эсак. Может быть разрушена Троя. — Имелся в виду, конечно, Парис.

252

Из Сервия. Эн. II. 506. В обеих версиях убийцей Приама являлся Пирр, о чем говорилось уже в «Разорении Трои». См. затем: Верг. Эн. II. 533—558; Аполл. Эп. V. 21; Дикт. V. 12. Юпитер Геркейский — покровитель домашнего очага (ερκος). У Лукана: Фарсалия. IX. 979. Следует Вергилий. — См. Эн. II. 557 сл., противоречащие версии, принятой самим поэтом.

253

Здесь опять механически объединены два рассказа, непосредственный источник которых неизвестен, — вероятно, тот же комм. к Верг. Эн. (I. 340—368 и 12—18), что и для гл. 5—9. §§ 1—4 находят соответствие у Юстина. XVIII. 4—6, и у Сервия. Эн. I. 342, 363, 367. Называет Белом. — См. Эн. I. 621. Называет Сихеем — там же. I. 343. Бирса — от греч. βύρσα «шкура». Войском и колесницами. — Дополнения сделаны издателем на основании Верг. Эн. I. 15—22.

254

Из Сервия. Эн. I. 443 (см. Верг. Эн. I. 442—446).

255

Из Сервия. Эн. I. 617. § 3 — добавление составителя. О любви Венеры к Анхису знает уже Ил. II. 819—821; V. 311—313; XX. 232—235; Гесиод. Теог. 1008—1010. Наиболее обстоятельное изложение мифа — гомеров. гимн к Афродите. См. также: Аполл. III. 12. 2; Гигин. 94.

256

Из Реми. III, pros. 5. 6, который, в свою очередь, использовал в §§ 1—2 Цицерона. Пр. б. III. 34. 83—84 и Валерия Максима. I. 1. 3; в §§ 3—6 — Циц. Туск. V. XXI. 61—62, и сх. к Гор. III. 1. 17—18. Дионисий — сиракузский тиран, правивший с 405 по 368/7 гг.

257

Из Реми. II, pros. 6. 11, который использовал для § 1 и 5 Орозия (IV. 8. 16, 10. 1), для § 3 — Гор. III. 5. 41 и комм. к нему. О пленении Регула во время I Пунической войны в 256/5 г. см.: Полибий (ок. 200 — после 120). Всеобщая история. I. 31—34; Циц. Обяз. III. 99—100, Гр. V. 82; Лив. XXX. 30. 23; Аппиан (кон. I — нач. II в. — 70-е II в.). Римская история. VIII. 1. 3—4. Орозий: IV. 10. 1.

258

Из Сервия. Эн. VI. 824. См. Лив. VII. 10, VIII. 6—7. Единоборство Манлия с вождем галлов относят к 361 г., когда он был военным трибуном, казнь его сына — к 340 г. до н. э., когда Манлий был в третий раз выбран консулом. Впрочем, современные историки считают оба этих эпизода, и особенно — второй из них, не более, чем историческим преданием, которое должно было давать наглядный пример неукоснительного исполнения военачальником своего долга и неумолимой отцовской строгости. Получил свое имя — от torques «ожерелье». Торквата старшего звали Тит Манлий, его сына — Луций. Свирепствующий секирой. — Верг. Эн. VI. 824, комментируемый у Сервия.

259

Из Сервия. VI. 825. Вторжение галлов в Италию датируют 390 или 387 г. до н. э. Добычу из Вей. — Речь идет о захвате под командованием Камилла этрусского города Вей в 396 г. до н. э. См.: Ливий. V. 1—25; Плутарх. Камилл. 7, 12, 23—25, 28—30. Было взвешено. — Название города Pinsaurum (вместо правильного Pisaurum) ошибочно возводится к глаголу pendere «взвешивать».

260

Из Сервия. VI. 832. Дальше перечисляются следующие войны: Цезаря против сенатской армии во главе с Помпеем при Фарсале (48 г.), его же — против Магна Помпея при Мунде (45 г.) и против республиканской армии Катона при Тапсе (46 г.); затем — Октавиана против республиканцев при Филиппах (42 г.) и при Перузии, взятой после длительной осады в 41/40 г. Наконец, победы Агриппы, флотоводца Октавиана, — при Милах в Сицилии (36 г.) и при Акции (2. IX. 31 г.) у побережья Эпира.

261

Компиляция, в которой под одним именем объединены два исторических лица. В § 1, из Сервия. Эн. VI. 844, речь идет об Атилии Серране, победителе карфагенского флота в сражении при Липарских о-вах во время I Пунической войны (264—241). В § 2 он ошибочно отождествлен с Марцием Квинтием Цинциннатом, который был назначен диктатором в 458 г. в войне против эквов; сведения о нем восходят, вероятно, к сх к Лукану. X. 153. Общим для обоих персонажей было то, что призванные возглавить войско в то время, как они пахали свой участок, они тотчас же по исполнении своих обязанностей вернулись к обработке земли. От слова сеять — лат. serere.

262

Из Сервия. VI. 845. Речь идет о сражении при р. Кремере в 477 г. См.: Лив. II. 48—50; Овид. Ф. II. 195—242. Впоследствии он. — На самом деле, то был совсем другой представитель рода Фабиев, отделенный от сражения при Кремере примерно двумя с половиной столетиями. — Квинт Фабий Максим, назначенный в 217 г. диктатором в войне против Ганнибала и завлекший его войско вглубь Италии. За свою выжидательную тактику он был прозван Кунктатором («Медлителем»). См. Лив. XXII. 9. 7—12, 15—18; Плутарх. Фабий Максим. Ошибка компилятора восходит к комм. Сервия. Энний (239—169) — римский поэт, автор эпической поэмы «Анналы», посвященной истории Рима от Энея до Пунических войн. Дошла только в отрывках; из нее взят цитируемый здесь неточно фрагмент, сохраненный Цицероном (Обяз. I. XXIV). У Энния было: «Лишь один человек промедленьем нам спас государство». Вергилий: Эн. VI. 846. Здесь, однако, Анхис, обращаясь к тени еще не родившегося Фабия, говорит: «Ты один, кто нам промедленьем спасешь государство». Сервий, цитируя, соединил оба варианта.

263

Из Сервия. Эн. VI. 855. Марк Клавдий Марцелл одержал победу, о которой идет речь, в 222 г. в сражении при Кластидии против галльского племени инсубров. Как Косс. — Военный трибун Корнелий Косс, убив в 428 г. в сражении полководца (ларта) из Вей Толумния, посвятил снятые с него доспехи в храм Юпитера Феретрейского (Лив. IV. 17), как то сделал до него, согласно Сервию. Эн. VI. 859, Ромул. Таким образом, Марцелл был третьим, кто применил эту процедуру, о чем и говорит Верг. Эн. VI. 859.

264

Из Сервия. Эн. VI. 861. Другой Марцелл — Марк Клавдий (43—23), племянник Августа, в котором тот видел своего преемника. Согласно стихам Вергилия — ошибка компилятора. У Сервия сказано: secundum Carminium «согласно Карминию», грамматику IV в. н. э., на которого Сервий часто ссылался. Мифограф принял собственное имя Carminium за падежную форму слова carmen «стих» и приписал это высказывание Вергилию. На шестнадцатом… на восемнадцатом. — Оба указания ошибочны: Марцелл умер на 20-м году жизни. Эдил — должностное лицо, ведающее городскими делами. Шестьсот избранных. — Переведено по ркп чтению Мифографа electos, не понявшего употребленного у Сервия слова lectos, т. е. 600 носилок с изображениями предков, которые составляли обязательную часть погребального шествия. Число носилок было тем больше, чем большим числом предков могли гордиться родные умершего. На Марсовом поле — в семейном склепе Августа на берегу Тибра. См. Верг. Эн. VI. 872—874. Нечто вроде надгробного слова. — Имеется в виду весь отрывок из VI кн. «Энеиды», 855—881, посвященный безвременно умершему Марцеллу.

265

Из Сервия. Эн. VII. 47. Фатуй и Фатуя, как Фавн и Фавна, — италийские божества, покровители стад. Их имена связывали как с глаголом faveo «покровительствовать», так и с глаголом fari «говорить», на чем основано объяснение в § 2.

266

Из Сервия, VI. 893, в сильно урезанном виде, что делает изложение не слишком понятным. Вергилий говорит, что из роговых ворот вылетают правдивые сны, а из тех, которые изукрашены слоновой костью, — лживые. К этому Сервий прибавляет «естественнонаучное» объяснение: глаз правдиво передает то, что он видит, а зубы прикрывают лживые речи, исходящие из уст. Никакой связи между этим объяснением и тем обстоятельством, что Эней у Вергилия покидает подземное царство через ворота из слоновой кости (ст. 898), нет.

267

Из Сервия. Ге. III. 391, и Фульгенция. II. 16. § 3 — объяснение в духе Палефата. 27. О любви Луны к Эндимиону и его сне первое, очень короткое свидетельство, — Платон. Федон. 72 с. См. также: Циц. Туск. I. 38. 92; Аполл. I. 7. 5. Или Диану. — См. II. 11 и примеч.

268

Из Фульгенция. III. 5. Берекинтия — эпитет фригийской Великой богини или Матери богов — Кибелы. Имя её производят от названия горы Берекинт во Фригии, с которой нередко смешивали гору Берекинф (вероятно, тождественную критской горе Иде) на Крите, где Кибела пользовалась особым почетом (см. Верг. Эн. VI. 619: «Берекинтия, Идейская Матерь»). Из греческого названия горы Βερέκυνθος происходит частое в латинских ркп написание имени богини Berecynthia. Характеристика Матери богов — у Лукр. II. 598—643. См. также: Верг. Эн. IX. 80—92; Овид. Ф. IV. 179—186, 350—356. Kydos bebeon — транслитерация греч. κυδος «могущество, слава» и причастия βεβαιων «укрепляющий(ся)». К имени Кибелы эта этимология, разумеется, никакого отношения не имеет.

269

Из Фульгенция. III. 6, который излагает содержание знаменитой сказки об Амуре и Психее из «Метаморфоз» («Золотого осла») Апулея, кн. IV. 28 — VI. 24. Купидон по просьбе Юпитера. — У Апулея сам Купидон просит Юпитера дать ему в жены Психею. Ошибка допущена Фульгенцием.

270

Из Фульгенция. III. 2. На эту же тему сохранился эпиллий в 290 стихов «Болезнь Пердикки» (Латинская антология, № 808), иногда приписываемый Драконцию. Согласно Вергилию: Ге. I. 144. См. также: Ов. Метам. VIII. 241—255; Гигин. 39. Актеон, охотясь в лесу, случайно увидел обнаженной купающуюся Диану (по позднейшей версии — подглядывал за ней), был превращен ею в оленя и растерзан собственными собаками. См.: Овид. Метам. III. 138—252; Аполл. III. 4. 4; Гигин. 180 и 181. Адонис погиб от удара клыком напавшего на него кабана. Ипполит (ср. I. 46) предпочитал охоту любовным утехам.

271

Из Астрономии. II. 35. 1. В ркп Мифографа пропущено: «Говорят также… в качестве дара»; восстановлено по тексту Астрономии. Прокрида. — См. I. 44 и примеч. О псе Кефала также Аполл. II. 4. 7. Истр (III в. до н. э.) — ученик Каллимаха, автор историко-антикварных сочинений, в том числе — об аттических преданиях. Орион. — См. I. 32. 3, 6—7; 33. 1—6; III. 32. 6—7. Пес Икара. — См. I. 19. 3.

272

Из Астрономии. II. 21. 2—4. Плеяды упоминаются уже у Гесиода. ТиД 382; подробнее — у Арата. Явления. 254—268. См. также: Овид. Ф. IV. 169—178, V. 83—84; Аполл. III. 10. 1; Гигин. 192. Или Гиадами. — Отождествление ошибочное: Гиадами называли семь нимф, кормилиц Диониса (см. II. 18, 8—10). Поскольку отцом их также считался Атлант и за ними гонялся Орион (Гесиод. ТиД 619—620), это могло породить их смешение с Плеядами. По одной из версий, Гиант, брат Гиад, погиб на охоте, и тоскующие по нему сестры были превращены в созвездие. См.: Ил. XVIII. 486; Овид. Ф. V. 163—182; Аполл. III. 4. 3; Гигин. 182 и 192. Главк. — См. I. 70. 1. От Электры родился. — См. II. 33; III. 1. 6—10 и примеч. Орион. — См. 31. 5 и примеч.

Загрузка...