Всадник, в этом мире тьмы,
В ледяных краях,
Подари мне взгляд любви,
Большей, чем моя…
На следующее утро Миррим подняла Менолли ни свет ни заря. Она нетерпеливо отмахивалась от файров, которые сердито зашипели, когда Миррим принялась бесцеремонно трясти их хозяйку.
— Просыпайся, Менолли! На кухне каждая пара рук на вес золота. Сегодня Рождение, на праздник соберется пол-Перна. Пошевеливайся, сейчас явится Манора взглянуть на твои ноги.
— Ой! Нельзя ли потише!
— Вели своей Красотке… Ай! Отстань, Красотка, ведь я тебя не трогаю! Угомонись, или я пожалуюсь Рамоте!
К удивлению Менолли, Красотка перестала нападать на Миррим и, пискнув, забилась в дальний угол комнаты.
— Ты из меня чуть душу не вытрясла, — пожаловалась Менолли. Ей так хотелось спать, что было не до вежливости.
— Разве я не извинилась? А ноги у тебя выглядят совсем прилично.
— Сегодня мы не будем накладывать толстую повязку, — сказала незаметно подошедшая Манора. — Шлепанцы — достаточная защита.
Менолли повернула голову — она почувствовала, как сильные ласковые руки Маноры вертят ее ступни туда-сюда — сначала одну, потом другую.
— Да, Миррим, сегодня наложишь тонкую повязку и не забудь про мазь. На ночь сними совсем — ступни должны дышать. А так все хорошо. Да, Менолли, с яйцами файров все в порядке.
С этими словами она удалилась, и Миррим принялась ловко бинтовать ступни. Наконец она закончила, и Менолли встала, чтобы одеться. Вдруг Миррим с громким вздохом рухнула на постель.
— Что с тобой? — спросила встревоженная Менолли.
— Пользуюсь свободной минуткой, чтобы передохнуть, — простонала Миррим. — Ты еще не знаешь, что такое Рождение — холдеры и ремесленники болтаются по всему Вейру, суют носы, куда им не полагается, пугают драконов, детвору и новорожденных и сами пугаются до полусмерти. А сколько они едят! — Миррим в отчаянии закатила глаза. — Можно подумать, что вот уже несколько Оборотов у них во рту не было ни крошки! А тут еще… — Миррим зарылась лицом в покрывало и горько зарыдала.
— Что случилось, Миррим? Ты из-за Брекки? У нее все в порядке? Я хотела спросить, попытается ли она снова Запечатлеть королеву? Санра сказала, что Лесса надеется…
Менолли склонилась над подругой, стараясь утешить ее. От душераздирающих рыданий Миррим она сама чуть не расплакалась. Хотя из-за всхлипываний слова Миррим было трудно разобрать, Менолли все же поняла, что по каким-то неясным причинам она не хочет, чтобы ее воспитательница снова участвовала в Запечатлении. Брекки на грани жизни и смерти, и они должны каким-то образом пробудить в ней желание выжить. Потерять дракона — все равно, что наполовину потерять себя, но ведь Брекки в этом не виновата. Она такая добрая, такая умная, так любит Ф'нора. Но это то же почему-то плохо.
Поразмыслив, Менолли решила дать подружке выплакаться. Она помнила, как накануне ей самой слезы принесли облегчение, и втайне надеялась, что, быть может, позже у Мирим появится повод поплакать от радости. Во всяком случае, Менолли этого искренне желала. Она от души простила Миррим все ее выходки и проделки, понимая, что таким образом подруга скрывала свою тревогу и печаль.
Послышались возмущенные крики файров, занавес зашуршал, и из-под него выполз Толли, бронзовый файр Миррим; его сверкающие глаза беспокойно вращались. Увидев, что Менолли гладит Миррим по голове, он расправил крылья, готовясь броситься на защиту хозяйки, но тут из своего угла пронзительно затрубила Красотка. Толли сложил крылья и мягко опустился на край постели. Там он и остался, бдительно поглядывая то на Менолли, то на Миррим. Еще через мгновение появилась пара зеленых. Они примостились на стуле и стали безмолвно наблюдать. Красотка, не покидая своего угла, следила за всеми сразу.
— Миррим, ты здесь, Миррим? — донесся из жилой пещеры голос Санры. — Ты уже перевязала Менолли? Мы вас обеих заждались.
Менолли послушно поднялась. Миррим поймала ее руку и горячо пожала. Потом встала, одернула юбку и вышла из комнаты. Менолли последовала за ней.
Оказалось, что Миррим ничуть не преувеличивала — работы было по горло. Солнце только что взошло, но, судя по всему, старшие повара уже давно были на ногах — на длинных столах остывали румяные хлебцы, булки, сдоба. Двое мужчин насаживали на вертел огромную тушу, у жаровен суетились женщины, ощипывая и начиняя птицу.
Чтобы в суматохе кто-нибудь ненароком не перевернул корзину с яйцами, ее переставили под стол. Менолли заботливо пощупала их — теплые, со всех сторон покрыты слоем песка. Тут ее и увидела Фелина.
— Ну-ка давай скорее завтракай! Ты не знаешь как повкуснее приготовить сушеную рыбу? Или будешь помогать резать коренья? Менолли без колебаний решила заняться рыбой, и Фелина стала спрашивать, какие еще продукты понадобятся. Правда, узнав сколько рыбы ей придется приготовить, Менолли слегка призадумалась. Она и не предполагала, что на Рождение собирается столько народа — больше, чем все население Полукруглого!
Когда тушишь рыбу, главный секрет — дать ей подольше потомиться. Менолли принялась быстро наполнять сушеной рыбой огромные котлы — чем раньше поставить на огонь, тем сочнее получится. Она так быстро управилась, что успела еще нарезать целую гору кореньев. Казалось, даже воздух в кухонной пещере сгустился от тревожного ожидания. Менолли слушала оживленную болтовню женщин, и груда овощей перед ней быстро таяла. Разговор вертелся вокруг того, кому из юношей и девушек сегодня повезет, кто сумеет Запечатлеть новорожденных драконов. — Еще никому не удавалось дважды Запечатлеть дракона, — задумчиво проговорила одна из женщин. — Как вы думаете, у Брекки получится?
— Просто до сих пор никому не выпадал такой случай.
— Только вот непонятно, нужен ли нам такой случай, — заметил кто-то.
— Нас никто и не спрашивал, если уж на то пошло, — отрезала Санра. — Это все Лесса придумала, а не Ф'нор и уж конечно не Манора…
— Нужно же как-то помочь бедняжке, — вздохнула первая женщина. — Прямо сердце разрывается, как на нее посмотришь, — все лежит и лежит, будто и неживая. Ну совсем, как Д'намал перед смертью. Помню, он так и … угас.
— Если вы сейчас дорежете эти корни, мы успеем поставить кастрюлю на огонь, — стремительно поднявшись, сказала Санра.
— Неужели все это съедят? — спросила Менолли работавшую рядом женщину.
— Непременно съедят, а кое-кто еще и добавки попросит, — довольно улыбнувшись, ответила женщина. — День Запечатления — лучший из праздников. Сегодня на Площадку Рождений выйдут мои мальчики — воспитанник и родной сын! — добавила соседка с вполне понятной гордостью. — Санра! — крикнула она, обернувшись, — все, что осталось, войдет в одну большую кастрюлю.
Пришел черед белых кореньев — их нужно было тонко нарезать, посыпать зеленью и поставить в глиняных горшках печься. От рыбы, которую готовила Менолли, шел такой аппетитный запах, что командовавшая на кухне Фелина похвалила девочку. Потом Менолли доверили украшать сдобные пироги. То-то было веселье, когда Санра разрезала один и раздала каждому по куску — надо же, мол, проверить, как удалась выпечка.
При этом надо было не забывать вовремя поворачивать корзинку с яйцами и кормить файров. Красотка все время оставалась на глазах, остальные же, по рассказам очевидцев, плескались на озере и грелись на солнце, стараясь при этом не попадаться на глаза Рамоте, чьи трубные кличи то и дело оглашали Вейр.
— В день Запечатления она всегда беспокоится, — пояснил Т'геллан, который присел за стол Менолли, собираясь наскоро перекусить. — Знаешь, о чем я хочу тебя попросить? Пусть твои файры сегодня вечером тоже споют вместе с тобой. А то мне никто не верит, что ты научила их петь.
— Боюсь, что при таком стечении народа они могут оробеть.
— Мы дождемся тишины и попробуем, ладно? Я сам доставлю тебя на Площадку Рождений, так что к полудню будь готова.
Но вышло так, что приготовиться Менолли не успела. В какой-то миг она почувствовала ритмичный все нарастающий гул — даже раньше, чем услышала его. Все в пещере бросили работу, прислушиваясь к этому будоражащему звуку. Менолли замерла от изумления — она узнала в нем тот же гул, который издавали файры перед рождением!
Она даже не успела сбегать к себе переодеться — на пороге кухни вырос Т'геллан и поманил ее рукой. Менолли заторопилась — она увидела, что снаружи их ожидает Монарт. И только когда Т'геллан протянул ей руку, чтобы помочь взобраться на дракона, она с досадой заметила, что вся блузка спереди закапана жиром и забрызгана водой.
— Разве я не предупредил тебя, чтобы ты была готова? Ничего, малышка, я усажу тебя в уголок, так что троих пятен никто и не заметит, — утешал ее Т'геллан.
От взгляда расстроенной Менолли не укрылось, что сам он успел переодеться в новые темные брюки и нарядно вышитую рубашку и подпоясаться ремнем, на котором сверкали украшения из металла и камней, но спорить было поздно.
— Я сначала заброшу тебя, а потом вернусь — мне нужно захватить еще кое-кого из гостей, — сообщил Т'геллан проворно взбираясь на свое место впереди Менолли. — Ф'лар готов допустить на Площадку Рождений всех, кто вынесет перелет через Промежуток.
Монарт взмахнул крыльями и устремился вверх, к огромному отверстию, расположенному высоко на стене Вейра — раньше Менолли его не замечала. Другие драконы направлялись туда же. У девочки даже дух захватило, когда они нырнули в тоннель в такой опасной близости от двух драконов, что ей показалось: они вот-вот столкнутся! В дальнем конце тоннеля засиял яркий свет, и они влетели в гигантскую пещеру.
«Так вот она какая, Площадка Рождений! — подумала пораженная Менолли. — Должно быть, пещера занимает всю северную четверть Вейра.» Взгляд ее упал на россыпь сверкающих драконьих яиц. Одно, самое большое, лежало чуть в стороне. Над ним угрожающе нависла золотая громада — да это же сама Рамота! В предчувствии близящегося Запечатления глаза королевы горели ослепительным блеском.
Но тут Монарт резко замедлил полет и, погасив крыльями скорость, опустился на карниз.
— Ну, вот и приехали. Здесь лучшие места на всей Площадке. Когда все закончится, я отвезу тебя обратно.
Менолли была только рада посидеть и отдышаться после столь ошеломляющего полета. Ее место было на третьем ярусе у наружной стены. Оттуда была прекрасно видна вся Площадка Рождений и входная арка, из-под которой начинали появляться нарядно одетые гости. Сразу вспомнив про свои пятна, Менолли принялась тереть их, но напрасно. Тогда она скрестила руки на груди. Ладно, сойдет — по крайней мере, одежда новая.
Через верхний тоннель в пещеру влетали все новые драконы. Опускаясь на карниз, они высаживали своих седоков, часто троих или даже четверых сразу. Менолли наблюдала, как через нижний вход вливается широкий поток публики. Было забавно видеть, как нарядные, иногда даже чересчур разодетые дамы поневоле подбирают пышные юбки и смешными маленькими шажками, подпрыгивая, семенят по горячему песку. Ряды быстро заполнялись зрителями. Будоражащее гудение драконов нарастало, Менолли становилось все труднее усидеть на месте.
По залу пронесся крик — яйца начали раскачиваться! Опоздавшие спешили поскорее пересечь полосу горячего песка, и места рядом с Менолли заполнила компания рудокопов. Девочка снова поспешно скрестила руки на груди, но ненадолго — пришлось наклониться вперед, поскольку из-за плотных фигур соседей ей стало плохо видно.
Теперь уже все яйца раскачивались… все, кроме самого маленького, сероватого, которое сиротливо лежало у стены.
В воздухе снова послышался свист крыльев. Это прибыли бронзовые драконы, доставившие девушек, отобранных для Запечатления королевского яйца. Менолли старалась угадать, которая из них Брекки, но все девушки выглядели одинаково бодрыми и здоровыми. А ведь только сегодня женщины в кухне говорили, что Брекки лежит, будто и не живая… Девушки выстроились, образовав вокруг королевского яйца незамкнутый полукруг. Рядом тихо шипела насторожившаяся Рамота.
Вот из-под арки строем вышли мальчики в белых туниках — плечи гордо откинуты, на лицах — сосредоточенность и решимость.
Менолли не заметила, когда появилась Брекки — она в это время старалась угадать, какое яйцо треснет первым. И тут кто-то из рудокопов указал рукой в сторону входа, где показалась стройная женская фигура. То и дело спотыкаясь и останавливаясь, она медленно приближалась к остальным девушкам, очевидно совершенно не чувствуя раскаленного песка под ногами.
— Должно быть, это она, Брекки, — сказал рудокоп, обращаясь к спутникам. — Знакомый всадник говорил что ей позволят участвовать в Запечатлении.
«Да, — подумала Менолли, — она и вправду идет, как во сне». Тут девочка заметила у входа Манору и какого-то незнакомого мужчину. Они остановились с таким видом, будто приведя Брекки на Площадку Рождений, сделали все, что могли.
Вдруг Брекки тряхнула головой и расправила плечи. Медленной, но твердой поступью она приблизилась к пяти девушкам, застывшим в ожидании вокруг золотого яйца. Одна из них повернулась к Брекки и жестом пригласила занять свободное место в середине полукруга.
Гул оборвался так внезапно, что по рядам пробежал взволнованный шум. в напряженной тишине был ясно слышен негромкий треск скорлупы и глухие удары, сотрясающие остальные яйца.
Вот из яиц стали один за другим появляться новорожденные дракончики — страшненькие, неуклюжие, мокрые, они с писком вываливались на песок; их клиновидные головы казались слишком большими для тонких жилистых шеек.
Менолли отметила, что мальчики неподвижно застыли на месте. И ей живо вспомнился тот день, когда в тесной пещере она, замерев, наблюдала, как крошечные файры, терзаемые голодом, выбираются из обломков скорлупы.
Разница была совершенно очевидна — новорожденные файры ни от кого не ждали помощи, врожденный инстинкт гнал их на поиски пищи. Дракончики, напротив, беспомощно озирались по сторонам. Один малыш растянулся рядом с первым пареньком, который предусмотрительно отступил в сторону. Другой упал, зарывшись носом в песок, прямо под ноги высокому темноволосому мальчугану. Опустившись на колени, мальчик помог дракончику встать на разъезжающиеся лапы, вот он заглянул в радужные глаза…
Сердце у Менолли будто кулаком стиснуло. Конечно, у нее есть файры, но Запечатлеть дракона… Где-то они, ее маленькие друзья — Красотка, Крепыш, Нырок и все остальные? Ей сейчас так их не хватает! Менолли вдруг отчаянно захотелось ощутить на своем плече теплое тельце Красотки, пусть даже она крепко стиснет ей шею сильным хвостом… Наконец треснуло золотое яйцо, и внимание всех присутствующих сосредоточилось на нем. Вот яйцо разломилось на две половинки, и его маленькая обитательница с жалобным криком вывалилась на песок. Малышка упала на спину и никак не могла перевернуться. Три девушки бросились вперед, спеша прийти ей на помощь. Они поставили юную королеву на ноги и отступили, выжидательно глядя на Брекки. Менолли затаила дыхание. Но Брекки ничего не замечала. Казалось, остатки сил, позволившие девушке пройти несколько шагов по Площадке, покинули ее. Плечи беспомощно поникли, голова склонилась к плечу, как будто держать ее прямо было Брекки не по силам. Новорожденная королева повернула голову к Брекки, ее переливчатые глаза казались огромными на маленькой головке. Будто почувствовав ее взгляд, Брекки тряхнула головой. Дракончик сделал шаг вперед.
Краем глаза Менолли увидела, как в воздухе мелькнула бронзовая молния и на секунду испугалась: неужели Нырок? Нет, не может быть… Дерзко вереща, бронзовый файр повис над самой головой дракончика. От неожиданности юная королева попятилась и, испуганно вскрикнув, подняла крылья, стараясь защитить глаза.
Драконы, сидящие на карнизе над Площадкой Рождений, тревожно затрубили. Рамота, раскинув крылья, приподнялась на задних лапах, готовясь расправиться с маленьким смутьяном. Одна из девушек бросилась вперед и встала между королевой и бронзовым файром.
— Не смей, Берд, — словно опомнившись, Брекки подняла руку, пытаясь отогнать разбушевавшегося бронзового.
Новорожденная королева тоненько заскулила и зарылась в юбку ближайшей девушки. Несколько секунд две претендентки пристально смотрели друг другу в глаза. Потом девушка протянула Брекки руку, и Менолли увидела на ее лице улыбку. Но это длилось лишь краткое мгновение — юная королева требовательно ткнулась носом девушке в колени, и та, склонившись над малышкой, обняла ее и принялась ласково утешать.
В тот же миг Брекки резко повернулась. Но это была уже не прежняя безвольная женщина, погруженная в пучину отчаяния. Твердым шагом она направилась к выходу; над ней вился бронзовый файр, издавая истошные крики, в которых звучали мольба и укор — точно так же вела себя Красотка, когда Менолли чем-то ее огорчала.
Менолли заметила, что плачет, только когда слезы закапали ей на руки. Она поспешно покосилась на соседей — вдруг заметили, — но их целиком занимали события, происходящие вокруг остальных яиц. Судя по их разговорам, в одном из горных цехов Поиск отобрал мальчика, и теперь они горячо желали ему удачи. На какой-то миг Менолли даже разозлилась на них: ну что за бесчувственные — разве не видят, что Брекки спасена?! Разве не понимают, какое чудо случилось на их глазах? А как Миррим-то обрадуется!
Девочка устало откинулась на каменную спинку скамьи — казалось, все силы ушли на тревожное ожидание чуда. Как изменилось лицо Брекки, когда она проходила под аркой! А как сияла Манора — радостно вскинув руки, она бросилась навстречу девушке. Мужчина, который был с ней — это наверняка Ф'нор — сжал Брекки в объятиях, его измученное лицо светилось счастьем и облегчением.
Рудокопы одобрительно зашумели, и Менолли поняла, что их претендент добился успеха, хотя и не была уверена, кто именно из мальчиков Запечатлел Дракона. На Площадке образовалось уже много пар: новорожденные, покачиваясь — на неверных ножках и скуля от голода, неуклюже ковыляли к выходу в сопровождении счастливых пареньков. Рудокопы подбадривали своего любимца, и когда худенький, кудрявый мальчуган, проходя мимо, улыбнулся в ответ на их приветствие, Менолли увидела, что он и вправду неплохо справился — ему удалось Запечатлеть коричневого.
Когда ликующие рудокопы обратились к ней, желая поделиться своим торжеством, Менолли учтиво поздравила их, но в глубине души вздохнула с облегчением, увидев, что соседи поспешили вниз, чтобы проводить юного всадника с его дракончиком до выхода, и оставили ее одну.
Она снова и снова переживала в памяти исцеление Брекки, отвагу и решимость бронзового Берда, его бесстрашие перед яростью Рамоты в тот решающий миг. — «Странно, — недоумевала Менолли, — почему Берд так не хотел, чтобы Брекки Запечатлела новую королеву?» Как бы то ни было, это происшествие вывело Брекки из гибельного оцепенения.
Драконы стали слетаться на Площадку, чтобы доставить гостей вниз. Ряды быстро пустели. Скоро, кроме Менолли, в огромной пещере остался только пожилой мужчина в первом ряду, а с ним — два мальчика. Мужчина, судя по одежде, холдер, казалось, устал не меньше самой Менолли. Вдруг один из мальчиков встал со своего места и указал на маленькое яйцо, которое так и не начало раскачиваться.
Менолли рассеянно подумала, что из него, должно быть, никто уже не родится. Ей припомнились яйца, которые она обнаружила в гнезде огненной ящерицы на следующее утро после рождения. Когда она потрясла их, внутри загремело что-то твердое. Иногда в холде рождались мертвые младенцы, наверное, и у зверей так бывает.
А мальчик уже бежал вдоль каменной скамьи. Менолли не успела удивиться, как он спрыгнул на песок Площадки и принялся пинать ногами маленькое яйцо. Его азартные крики привлекли внимание Предводителя Вейра и небольшой кучки потерпевших неудачу претендентов. Холдер привстал и поднял руку, видимо, желая предостеречь мальчика. Второй паренек что-то кричал своему приятелю.
— Что ты делаешь, Джексом? — воскликнул Предводитель Вейра.
И тут яйцо раскололось. Мальчик стал отламывать куски скорлупы, и скоро все увидели маленькое тельце дракона, отчаянно бьющееся в плотной внутренней оболочке яйца.
Джексом выхватил из-за пояса нож и разрезал пленку. На песок вывалилось маленькое белое существо, ростом едва мальчику по пояс. Паренек потянулся к дракончику, чтобы помочь ему подняться.
Менолли увидела, как белый малыш поднял голову: его глаза, переливающиеся всеми оттенками желтого и зеленого, остановились на лице мальчика.
— Он говорит, что его зовут Рут! — восторженно воскликнул ошеломленный Джексом.
У пожилого холдера вырвался сдавленный крик. С окаменевшим от горя лицом он рухнул на скамью. Предводитель Вейра и его спутники, бросившиеся было вперед, чтобы остановить мальчика, застыли на месте. У Менолли не оставалось никаких сомнений: никто не ожидал, что Джексом Запечатлеет дракона, и никого это событие почему-то не обрадовало. Но почему? И мальчик, и дракон так и светились от счастья — кому может помешать столь искренняя привязанность?