Гриссел никогда не боялся начальства. Главным образом потому, что мог перепить любого из начальников — и поодиночке, и всех разом. И обойти их в работе. У него на счету было гораздо больше раскрытых преступлений, чем у них в их бытность детективами, и не имело значения, алкоголик он или нет. Но сегодня ему было не по себе. Они стояли в небольшом зале ожидания у блока интенсивной терапии больницы «Сити Парк». Все стояли, хотя в зале ожидания были и стулья: старшие суперинтенденты Исо Мтимкулу и Матт Яуберт, начальник ООТП и его заместитель, комиссар Джон Африка, начальник уголовного розыска всей провинции, и Гриссел. Чуть поодаль, вне пределов слышимости, сидели Купидон и Кейтер. Оба вслушивались, но начальство говорило тихо. Когда сотрудник отдела находился в реанимации, начальство разговаривало приглушенно.
— Матт, дай мне номер того человека из «Вулворта», — велел комиссар Африка, цветной ветеран, выслужившийся из низов. Он работал и в Кайелитше, и в Кейп-Флэтс, и в дореформенном отделе убийств и ограблений — так тогда назывался отдел особо тяжких… — Я слышал, они хотят обратиться к министру, ну и черт с ними. С министром я разберусь. Это самая малая из наших проблем…
Ну вот, начинается, подумал Гриссел. Не надо было ему бить подонка, он это знал; раньше он никогда в жизни не позволял себе избивать задержанных. Если они собираются развалить дело из-за того, что он вышел из себя, если поганый серийный убийца выйдет на свободу потому, что Бенни Гриссел был зол на весь свет…
— Бенни, — сказал комиссар Африка, — так ты говоришь, что такие повреждения у него на морде из-за того, что он ударился о манекен?
— Да, комиссар. — Он посмотрел Африке в глаза, и все они, все четверо, поняли, что сейчас будет. — Там просто манекен стоял неудачно, подвернулся… Рейнеке ударился лицом о голову манекена. Вот откуда взялись порезы.
— Должно быть, подонок сильно ударился, — заметил суперинтендент Мтимкулу.
— Когда я его схватил, то прижал его руки к туловищу, зафиксировал — ведь у него был пистолет. Поэтому он и не мог прикрыть лицо руками. Вот почему он так сильно ударился.
— А потом он сознался?
— Он лежал, весь в крови, а потом как заорет: «Я ничего не могу с собой поделать, я ничего не могу с собой поделать!» Но я видел, что Клиффи ранен, и мое внимание… м-м-м… раздваивалось. Только позже, при допросе, я спросил его, что он имел в виду. С чем он ничего не может поделать.
— Что же он тогда ответил?
— Сначала вообще ничего не хотел говорить. Поэтому… я попросил Купидона и Кейтера выйти, чтобы мы с ним могли пообщаться наедине.
— И тогда он признался?
— Да, комиссар, признался.
— Годятся ли его признания для суда?
— Комиссар, допрос записывался на видео. Я попросил остальных выйти и оставить меня с подозреваемым наедине. Как только они вышли, я посмотрел на него. Я долго смотрел. Потом сказал: «Я знаю, ты ничего не можешь с этим поделать. Я понимаю». Тогда он раскололся и заговорил.
— Полное признание?
— Да, шеф. Признался во всех трех убийствах. Привел подробности, которых не было в газетах. Он не выйдет сухим из воды, какого бы ловкого адвоката ни нанял. Кстати, мы выяснили, у него уже имеется судимость. Он получил срок за изнасилование. Провел четыре года в Монтэгю.
— А единственный свидетель происшествия с манекеном — Клиффи Мкетсу?
— Совершенно верно, Матт.
Все четверо посмотрели на двойные двери, ведущие в блок интенсивной терапии.
— Ладно, — сказал начальник уголовного розыска. — Хорошо поработал, Бенни. Правда, молодец.
Двойные двери открылись. К ним подошел врач; он был так молод, что был похож на студента. На его зеленой хирургической пижаме были пятна крови.
— Он поправится, — сказал врач.
— Вы уверены? — спросил Гриссел.
Врач кивнул:
— Ему очень, очень повезло. Пуля не задела жизненно важные органы, хотя сильно повредила верхушку левого легкого. То есть кончик верхней доли, передний сегмент. Есть вероятность, что нам придется удалить небольшой кусочек, но это мы решим, когда его состояние стабилизируется.
«Мы», — подумал Гриссел. Почему врачи всегда говорят о себе во множественном числе, как если бы принадлежали к какой-то тайной организации?
— Хорошая новость, — не слишком уверенно проговорил комиссар.
— Кстати, он просил кое-что передать Бенни.
— Это я.
— Он говорит, парень сильно ударился о прилавок.
Все четверо воззрились на врача с огромным интересом.
— О прилавок?! — переспросил Гриссел.
— Да.
— Док, окажите мне услугу. Передайте ему, что не о прилавок, а о манекен.
— О манекен.
— Да. Передайте, что тот тип ударился о манекен, а манекен упал на прилавок.
— Передам.
— Спасибо, док, — сказал Гриссел и посмотрел на комиссара.
Тот кивнул и отвернулся.
Он купил в «Курочке по-кентуккийски» бутерброд «зингер» и банку апельсиновой «фанты». Пакет с едой взял с собой домой. Он сидел на полу своей «гостиной» и ел без всякого удовольствия. Такая усталость — последействие выброса адреналина. А еще мысли, теснящиеся на краю сознания, то, о чем ему не хотелось думать. Поэтому он сосредоточился на еде. Одного «зингера» оказалось мало, он не насытился. Надо было заказать еще жареную картошку, но ему не нравилась картошка в «Курочке по-кентуккийски». Вот дети уплетали такую картошку за обе щеки. Они с удовольствием ели даже тонкую картонную картошку из «Макдоналдса», а он не мог. Совсем другое дело — картошка в «Шпоре». Крупные дольки в кожуре со специями. И стейки, и гамбургеры в «Шпоре» тоже вкуснее, чем в других местах. Настоящая еда. Но он не знал, где ближайшая «Шпора», и не был уверен, что рестораны этой сети открыты так поздно. Доев «зингер», он слизал с пальцев соус.
Целлофановый пакет и пустую картонную коробочку Гриссел хотел выкинуть в мусорное ведро, но вспомнил, что у него нет мусорного ведра. Он вздохнул. Надо принять душ — на нем кровь Рейнеке и Клиффи.
«У тебя полгода, Бенни, — столько мы тебе даем. Полгода на выбор между нами и выпивкой». Покупать ли мебель всего на полгода? Не может же он целых полгода есть сидя на полу! Как и возвращаться с работы в настоящую пустыню. Конечно, нужен стул — или лучше два стула. Маленький телевизор. Но сначала — снять одежду, принять душ. Потом он сядет на кровать и составит список покупок и дел на завтра. Суббота. В эти выходные он не дежурит.
Ужас. Целых два дня! Что делать? Может, поехать в отдел и поработать с документами? Привести в порядок текущие дела…
Он вымыл руки на кухне, положил картонку, пакет и грязную бумажную салфетку в красно-белый целлофановый пакет, а пакет поставил в угол. Расстегивая на ходу рубашку, поднялся наверх по лестнице. Слава богу, их больше не заставляют ходить в пиджаке и галстуке. Когда он пришел в отдел убийств и ограблений, там нужно было ходить в костюме.
Где была сегодня вечером Анна?
Пластиковая занавеска в душе была порвана в уголке; в дыру на пол лилась вода. На занавеске были изображены поблекшие рыбки. Еще надо купить коврик для ванной. И новую занавеску для душа. Он вымыл голову и намылился. Смыл мыло, пустив сильную струю приятной горячей воды.
Выключив воду, он услышал, что звонит его мобильник. Он схватил полотенце, поспешно накинул его на голову, в три прыжка добежал до кровати и нажал кнопку.
— Гриссел слушает.
— Бенни, ты трезвый?
Анна!
— Да.
Ему хотелось возмутиться в ответ на ее вопрос, хотелось разозлиться, но он понимал, что не имеет такого права.
— Хочешь увидеть детей?
— Да, я бы очень…
— Можешь забрать их в воскресенье. На целый день.
— Хорошо, спасибо. А как же ты? Можно мне и…
— Давай пока ограничимся детьми. Значит, заезжай за ними в десять. Можешь привезти их обратно в шесть. Тебе удобно?
— Да, хорошо, отлично.
— До свидания, Бенни.
— Анна!
Она не ответила, но и не отключилась.
— Где ты была сегодня вечером?
— А ты где был, Бенни?
— Я работал. Схватил серийного убийцу. Клиффи Мкетсу прострелили легкое. Вот где я был. — Он понимал, что получил нравственное превосходство, пусть и небольшое, крошечное, но все же это лучше, чем ничего. — А ты где была?
— Выходила.
— Выходила?
— Бенни, я просидела дома пять лет, пока ты пил или где-то ошивался. Либо ты был пьян, либо тебя не было дома. Тебе не кажется, что и я иногда могу провести вечер пятницы вне дома? Тебе не кажется, что я заслуживаю кино — впервые за пять лет?
— Да, — ответил он, — заслуживаешь.
— До свидания, Бенни.
«Ты смотрела кино одна?» Вот что он хотел спросить, но не успел. В трубке послышались короткие гудки. Он бросил полотенце на пол и взял из шкафа черные брюки. Достал из чемодана ручку и бумагу и сел на кровать. Взгляд упал на лежащее на полу полотенце. Завтра утром оно так же будет лежать, где он его бросил; оно будет сырое и вонючее. Он встал и повесил полотенце на бортик ванны, вернулся к кровати и взбил подушку, чтобы на нее было удобнее облокотиться. Сел и начал записывать:
«Стирка.
В Гарденз-Сентер есть прачечная-автомат. Первым делом завтра поехать туда.
Мусорное ведро.
Утюг.
Гладильная доска.
Холодильник?»
Обойдется ли он без холодильника? Что он будет в нем держать? Молоко ему не нужно — он пьет черный кофе. В воскресенье сюда приедут дети, а Карла обожает кофе с молоком; когда она делает уроки, у нее вечно чашка в руке. Согласится ли она пить кофе с порошковым? Может быть, холодильник и нужен, посмотрим.
«Холодильник?
Занавеска для душа.
Коврик для ванной.
Стулья /диван. Для гостиной.
Барные табуреты. Для завтрака».
Как, черт возьми, ему содержать два дома на жалованье полицейского? Анна об этом подумала?! Впрочем, он как будто слышал ее ответ: «Бенни, ты мог постоянно напиваться на жалованье полицейского. На выпивку у тебя всегда были деньги».
К приходу детей надо купить еще одну кружку для кофе. Тарелки, ножи, вилки, ложки. Щетки для мытья посуды, тряпки для кухни, ванной и туалета.
Он разграфил листок на несколько колонок, вписал все необходимые предметы, но ничего другого сразу вспомнить не смог.
Сегодня он сделал открытие. Надо будет рассказать о нем Баркхейзену. Страх смерти — не совсем правда. Сегодня, когда он арестовывал Рейнеке на верхнем уровне «Вулворта», а тот целился в него из пистолета, он увидел вспышку, и пуля попала в Клиффи Мкетсу, потому что из Рейнеке никудышный стрелок…
Тогда-то он и обнаружил, что не боится умирать. Тогда он и сделал открытие: оказывается, он хочет умереть.
Он проснулся рано — еще не было пяти. Мысли его вернулись к Анне. Ходила ли она в кино одна? Но ему не хотелось сейчас думать об этом. Не так рано, не сегодня. Он встал, надел брюки, рубашку и кроссовки и вышел на улицу не умывшись.
Он выбрал направление; пройдя триста метров вверх по улице, он увидел рассвет, ощутил томление начала лета, услышал щебет птиц и окутавшую город невероятную тишину. Как будто город лежал перед ним в прозрачном кристалле.
Столовая гора словно наклонялась к нему; ее вершина была апельсиново-золотистой, трещины и провалы на фоне восходящего солнца были черными тенями.
Он пошел по Аппер-Ориндж-стрит, повернул в парк и присел на высокую каменную ограду осмотреться. Слева Львиная Голова плавно перетекала в Сигнальную гору, а внизу тысячи окон искрились мозаикой в лучах солнца. Море за островом Роббен было темно-синим; сверху был виден большой участок побережья, до самого Мелкбос-Странда. Слева от пика Дьявола лежали пригороды. Из-за Тейгерберга — Тигровой горы — вылетел «Боинг 747»; его тень на секунду накрыла Гриссела.
«Когда я в последний раз видел это? Как я мог жить без такой красоты?»
С другой стороны — он поморщился, — если утром тебя мучает похмелье, ты не увидишь рассвета над Кейптауном. Это надо запомнить: вот неожиданное преимущество трезвости.
Прилетела трясогузка и села рядом с ним, тряся хвостиком; она выглядела щеголевато и расхаживала самодовольная, как участковый сержант.
— Что? — сказал он птичке. — Тебя тоже бросила жена?
Ответа он не получил. Через какое-то время трясогузка улетела, погнавшись за какой-то невидимой мошкой; Гриссел встал и еще раз посмотрел на гору, отчего вдруг испытал странное удовольствие. Сегодня утром эту красоту видит только он, больше никто.
Он пешком вернулся домой, принял душ, переоделся и поехал в больницу. Ему сказали, что Клиффи спит. Состояние стабильное, опасности для жизни нет. Он попросил передать, что заезжал Бенни.
Еще не было семи. Он поехал на север по шоссе № 1; на автостраде в ранний час было тихо — по субботам Кейптаун просыпался только к десяти. Проехал по Бракенфелл-бульвару, свернул в знакомые места, к дому. Он медленно прокатил мимо. Никаких признаков жизни. Газон подстрижен, почтовый ящик пуст, дверь гаража закрыта. Полицейская проверка. Гриссел прибавил газу и поехал прочь, потому что не хотел, чтобы его мысли проникли за входную дверь.
В закусочной «Уимпи» в «Панораме» он выпил только кофе, потому что никогда не завтракал, и стал ждать, пока откроются магазины.
Двухместный диван и два кресла он нашел в Мейтленде, в ломбарде у Мохаммеда Фейсала по прозвищу Губошлеп. Обивка в цветочек слегка выгорела. На подлокотнике одного кресла виднелись пятна от кофе. Увидев ценник — шестьсот рандов, Гриссел присвистнул:
— Многовато, Губошлеп!
— Только для вас, сержант, — пятьсот пятьдесят.
Фейсал провел полтора года в Поллсмуре за торговлю краденым; Гриссел был уверен, что три четверти автомагнитол сдают в ломбард наркоманы, которые вскрывают машины беспечных туристов.
— Четыреста, Губошлеп. Посмотри, какие пятна!
— Сержант, один раз почистить паром, и следов не останется. Пятьсот, и больше я не уступлю ни цента.
Фейсал знал, что Гриссел давно не сержант, но некоторые вещи не меняются.
— Четыреста пятьдесят.
— Господь с вами, сержант, у меня жена и дети!
Неожиданно Гриссел заметил бас-гитару — она скромно притулилась за чемоданчиком с новенькими слесарными инструментами.
— А бас почем?
— Музыкой увлекаетесь, сержант?
— Когда-то было немного.
— Господь с вами, сержант. Это же настоящий «фендер»! Принес один парень из Блэкхита, который мечтает стать рэпером. Срок заклада истекает только в следующую пятницу. С гитарой вместе идут новый усилитель и две колонки по двести двадцать пять ватт.
— Понятия не имею, о чем ты.
— Звучание потрясное, сержант. Башку сносит!
— Сколько?
— Вы серьезно?
— Может быть.
— Это настоящий заклад, сержант. Чистый.
— Я тебе верю, Губошлеп. Расслабься!
— Вы что, в рок-группу хотите податься? — Фейсал еще не оставил подозрений.
Гриссел ухмыльнулся:
— Ага, под названием «Особо тяжкие преступления».
— Тогда в чем дело?
— Короче, сколько просишь за гитару и усилитель?
— Две тысячи ровно. Если хозяин не выкупит.
— Ясно… — Две тысячи для него многовато. Он понятия не имел, сколько стоят такие вещи. — Значит, за диван и кресла четыреста пятьдесят?
Фейсал вздохнул:
— Четыреста семьдесят пять плюс бесплатная доставка и набор подставок под стаканы с голыми бабами.
Он купил три барных табурета в Пэроу, в магазинчике, который торговал мебелью из сосны, и заплатил по сто семьдесят пять рандов за штуку — ужасно дорого, но завтра придут дети. Гриссел погрузил табуреты в машину, два на заднее сиденье и один на переднее, и перевез домой. К одиннадцати он уже сидел, развернув газету, в прачечной-автомате и ждал, пока постираются и высушатся его вещи. Когда они будут готовы, он выгрузит их в новенькую пластиковую корзинку для белья и отвезет домой, а дома погладит на новенькой гладильной доске новеньким утюгом.
Зазвонил телефон.
— Бенни, — сказал Матт Яуберт, — я знаю, у тебя выходной, но ты мне нужен.
— Что случилось, босс?
— Дело парня с ассегаем; я все объясню, когда ты приедешь. Мы в Фисантекраале, там небольшая ферма. Езжай через Дурбанвилль по Веллингтон-авеню, сворачивай на 312-ю дорогу, доедешь до железнодорожного моста и поворачивай налево. Потом позвони мне, я объясню, как добраться до места.
Гриссел посмотрел на дисплей сушильной машины.
— Дай мне сорок минут, — сказал он.
Ферма оказалась конноспортивной школой.
«Школа верховой езды «Хайгроув».
Уроки для взрослых и детей. Выездка.
Он проехал мимо конюшен и только тогда увидел дом. Все строения и службы находились в различных стадиях разрушения, как и во многих подобных местах. У владельцев никогда не хватает денег на то, чтобы поддерживать все в порядке. Несколько патрульных машин, микроавтобус с эмблемой ЮАПС — Южно-Африканской полицейской службы; микроавтобус судмедэкспертов. Наверное, «скорая» только что уехала.
Яуберт стоял в окружении еще четырех детективов — из них только двое были из их отдела. Гриссел решил, что еще двое — местные, из участка Дурбанвилля. Когда он затормозил, к нему подбежали собаки, они лаяли и виляли хвостом — две маленькие и две черные овчарки. Он вышел; в ноздри ударил запах конского навоза и сена.
Яуберт поспешил к нему с протянутой рукой:
— Ну, как ты, Бенни?
— Спасибо, я трезвый.
Яуберт улыбнулся:
— Вижу. Сильно страдаешь?
— Только когда не пью.
Начальник рассмеялся:
— Бенни, я уважаю твою стойкость. Не то чтобы я в тебе сомневался…
— Значит, ты — единственный, кто не сомневается во мне.
— Пошли, сначала надо поговорить.
Он отвел его в пустую конюшню и сел на стог сена. Солнечные лучи, проникавшие сквозь дыры в ржавой металлической крыше, проецировали на полу идеально круглые пятна.
— Сядь, Бенни, разговор будет долгим.
Он сел.
— Жертву зовут Бернадетта Лоуренс. В четверг ее освободили под залог пятьдесят тысяч рандов. Она обвинялась в убийстве пятилетней дочери своей сожительницы. Они жили вместе, семейной парой. Сожительницу зовут Элизе Ботма. В прошлые выходные ребенка ударили по голове бильярдным кием. Один раз…
— Лесбиянки?
Яуберт кивнул.
— Вчера ночью на дворе вдруг залаяли собаки. Лоуренс встала посмотреть, в чем дело. Она долго не возвращалась, и Ботма вышла следом. В пятнадцати метрах от парадной двери она нашла труп. Колотая рана в сердце. Я жду отчета о вскрытии, но, возможно, тут поработал наш парень с ассегаем.
— Потому что она убила ребенка.
— И колотая рана.
— Газетчики вопят, что ассегаем орудует женщина.
— В газетах полно всякой чуши. Женщина никак не могла совершить два предыдущих убийства. Энвер Дэвидс — рецидивист, сильный, крепкого сложения. Судя по обстановке на месте преступления, у Колина Преториуса было время, чтобы защититься, но он не воспользовался удобным случаем. Лоуренс была здоровой, ростом где-то под метр восемьдесят, восемьдесят килограммов. И потом, женщины стреляют; они не наносят удары кинжалом. Во всяком случае, не поступают так со всеми жертвами. Как тебе известно, шансы за то, что женщина совершает множественные убийства, — один против ста.
— Согласен.
— Сегодня утром выяснилось, что одна овчарка хромает. Ботма считает, что убийца отшвырнул собаку ногой. Но, помимо этого, у нас совсем немного улик. Полицейские из Дурбанвилля помогут нам допросить местных жителей.
Гриссел кивнул.
— Бенни, я хочу, чтобы ты возглавил расследование.
— Я?
— По многим причинам. Во-первых, ты — самый опытный детектив в отделе. Во-вторых, я считаю тебя лучшим. В-третьих, на твоей кандидатуре настаивает комиссар. Он очень доволен твоей вчерашней работой, и он сразу сечет крупные неприятности, предвидит их. Бенни, дело громкое — настоящий цирк. Репортеры не дремлют. Убийца-мститель, он наказывает за преступления против детей, выносит смертный приговор… можешь себе представить.
— И в-четвертых, теперь, когда у меня больше нет жены и детей, у меня полно времени.
— Я выбрал тебя не поэтому. Но должен сказать: я думал, занятость тебе поможет — если ты будешь очень занят, у тебя не останется времени думать о выпивке.
— Ни одно дело не в состоянии занять меня так сильно.
— И в последнюю очередь я подумал о том, что задание тебе понравится.
— Вот уж что правда, то правда.
— Так ты согласен?
— Конечно, мать твою, я согласен! Я согласился еще в ту секунду, когда ты произнес слово «ассегай». Остальное мог бы и не говорить. Ты ведь знаешь, что на меня не действует дерьмо под названием «позитивное подкрепление».
Яуберт встал.
— Знаю. Но я должен был сказать. Ты должен знать, что тебя ценят. Да, и еще комиссар велел передать: у тебя будет столько людей, сколько потребуется. Если нам понадобится помощь, достаточно только позвонить ему. Он сделает все необходимое. А пока твой напарник — Кейтер. Он уже едет…
— Ни за что.
— Бенни, Клиффи в больнице, а больше никто не сможет…
— Матт, Кейтер — идиот! Мелкий хвастун из участка с огромным самомнением. Всезнайка хренов! А как же «столько людей, сколько потребуется» — ты ведь только что обещал?
— Для черновой работы, Бенни. Я не могу жертвовать сотрудниками нашего отдела. Ты ведь знаешь, мы все завалены работой по уши. А Кейтер — новичок. Ему надо учиться. Придется тебе стать его наставником.
— Наставником?
— Сделай из него настоящего сыщика.
— Вот в такие минуты, — сказал Гриссел, — я понимаю, почему я пью.
Гриссел, Кейтер и собака сидели в гостиной Элизе Ботмы. Кейтер, в свободной белой рубашке, облегающих джинсах и новеньких ярко-голубых кроссовках фирмы «Найк», задавал вопросы, как будто это он вел следствие.
— Что за порода, мэм? Похожа на метиса шпица, но разве такие собаки не лают по ночам? Я слышал, они так лают, настоящие шпицы… наверное, у вашей собачки кто-то из предков был таксой. Вы сказали, что услышали лай и потом мисс Лоуренс вышла посмотреть, в чем дело?
Элизе Ботма, хрупкая, невысокая женщина с покрасневшими от слез глазами, вздрогнула. Она не ждала вопроса в конце речи о собаках.
— Да, — тихо сказала она. Она сидела сгорбившись, не поднимая головы, сплетя пальцы обеих рук.
В комнате сильно пахло псиной и чаем ройбуш.
— Можете сказать, в какое время это было? — спросил Кейтер.
Она что-то ответила, но они не расслышали.
— Пожалуйста, говорите громче. Мы не слышим ни слова.
— Должно быть, где-то около двух ночи, — сказала Элизе Ботма, снова опуская голову, как будто ответ на вопрос стоил ей слишком много сил.
— Но вы не уверены?
Она отрицательно покачала головой.
— Нам известно, в какое время она звонила в участок? — спросил Кейтер у Гриссела.
Грисселу очень хотелось встать, вывести паршивца за дверь и спросить: какого черта? Кем он себя воображает, мать его? Но момент был неподходящий.
— В два тридцать пять, — ответил Гриссел.
— Ясно, — кивнул Кейтер. — Скажем, собаки залаяли около двух, и она встала проверить, в чем дело. Она что-нибудь прихватила с собой — ну, какое-нибудь оружие, бильярдный кий например?
Ботма вздрогнула, и Гриссел решил: еще один такой вопросик, и он выведет отсюда Кейтера за шиворот.
— Револьвер.
— Револьвер?
— Да.
— Какой системы?
— Не знаю. Это был ее револьвер.
— А где он сейчас?
— Не знаю.
— Рядом с трупом нашли револьвер?
Гриссел молча покачал головой.
— Значит, револьвер пропал?
Ботма едва заметно кивнула.
— А вы? Когда вы встали и пошли смотреть?
— Не знаю, сколько тогда было времени.
— Но почему вы все-таки вышли? Что вас заставило?
— Ее очень долго не было. Она очень долго не возвращалась.
— И вы увидели, что она лежит?
— Да.
— В том же положении, как лежала, когда приехали мы?
— Да.
— И больше ничего?
— Да.
— И тогда вы позвонили в участок?
— Нет.
— Как — нет?!
— Я позвонила в скорую. Один ноль сто одиннадцать.
— Ясно. И ждали их приезда в доме?
— Да.
— Хорошо, — сказал Кейтер. — Хорошо. Все понятно. — Он встал. — Спасибо вам большое, примите наши соболезнования и прочее.
Ботма снова едва заметно кивнула, по-прежнему не глядя им в глаза.
Гриссел встал, и Кейтер шагнул к двери. Обернувшись, он смутился, увидев, что Гриссел пересаживается на диван рядом с хозяйкой. Он не вернулся, но переминался с ноги на ногу на пороге с нетерпеливым выражением на лице.
— Вы долго были вместе? — негромко и сочувственно спросил Гриссел.
— Семь лет, — сказала Ботма и прижала платок к лицу.
— Что? — спросил с порога Кейтер.
Гриссел смерил его многозначительным взглядом и поднес палец к губам. Кейтер вернулся в гостиную и сел.
— Она была вспыльчивой.
Гриссел не спрашивал — утверждал.
Ботма кивнула.
— Она когда-нибудь причиняла вам боль?
Кивок.
— А вашей девочке?
Она снова кивнула; из глаз ее брызнули слезы.
— Почему вы не уходили от нее?
— Потому что у меня ничего не было.
Гриссел ждал.
— Что я могла поделать? Куда мне было идти? У меня не было работы. Я работала на нее. Вела бухгалтерию. Она заботилась о нас. Покупала еду, одежду. Учила Черил ездить верхом. Она почти всегда была к ней добра. Что я могла поделать?
— Вы рассердились на нее за то, что она сделала с Черил?
Ботма едва заметно дернула плечами.
— Но тем не менее не ушли от нее?
Ботма закрыла лицо руками и разрыдалась. Гриссел полез в карман и вытащил платок. Потом протянул ей. Она не сразу заметила.
— Спасибо.
— Знаю, — сказал он, — вам сейчас тяжело.
Она кивнула.
— Вы злились на нее.
— Да.
— Вы хотели сделать ей что-то плохое.
Ботма ответила не сразу. На ковре чесалась овчарка.
— Да.
— Например, заколоть ее ножом?
Тут Ботма покачала головой.
— Застрелить из револьвера?
Кивок.
— Почему не застрелили?
— Она его прятала.
Он выжидал.
— Я ее не убивала, — сказала Элизе Ботма и посмотрела на него. Он увидел, что глаза у нее зеленые. — Не убивала!
— Знаю, — кивнул Гриссел. — Для вас она была слишком сильная.
Он дождался, пока Кейтер сядет в машину, а потом подошел к окошку и негромко заговорил — ему не хотелось, чтобы их услышали коллеги из Дурбанвилля.
— Я хочу, чтобы ты, придурок, кое-что усвоил с самого начала, — сказал он, и Кейтер изумленно воззрился на него. — Первое. Во время допроса ты и рта не раскроешь, пока я тебе не разрешу. Понятно?
— Господи… Что я такого сделал-то?
— Понятно или нет?
— Понятно, понятно.
— Второе. Я о тебе не просил. Тебя мне навязали. И попросили сделать из тебя настоящего сыщика. Третье. Чтобы научиться, ты должен слушать. Понимаешь?
— Да ведь я и так сыщик, мать твою!
— Кто — ты сыщик?! Ну, скажи, сыщик хренов, с чего начинать расследование убийства? Куда ты пойдешь в первую очередь?
— О'кей… — нехотя начал Кейтер.
— Что «о'кей», Джа-айми?
— О'кей, дошло.
— Что до тебя дошло?
— Что ты сказал.
— Так повтори, Джа-айми!
— Почему ты все время так меня называешь — Джаайми? В первую очередь надо осмотреть место, где нашли труп.
— А ты осматривал?
Кейтер ничего не ответил, просто схватился за руль в положении «без десяти два».
— Никакой ты не сыщик, понял? Два года в участке на Столовой горе ни о чем не говорят. У нас, Джа-айми, уличные грабежи и кражи магнитол из машин не в счет. Поэтому заткни свой ротик, слушай и учись. А не хочешь — поезжай к Матту Яуберту и скажи, что не можешь со мной работать.
— О'кей, — сказал Кейтер.
— Что «о'кей»?
— О'кей, буду молчать.
— И учиться.
— И учиться.
— Тогда выходи, потому что мы еще не закончили.
Гриссел шагнул назад, предоставляя напарнику возможность открыть дверцу. Кейтер вылез и, скрестив руки на груди, прислонился к машине.
— Уверены ли мы в том, что она ее не убивала? — спросил Гриссел.
Кейтер пожал плечами. Увидев, что отвечать не опасно, он осторожно ответил:
— Нет.
— Ты слышал, что я говорил ей там, в доме?
— Да.
— Думаешь, она могла убить свою сожительницу?
— Нет.
— Но хотела?
— Да.
— А теперь пораскинь мозгами, Джа-айми. Поставь себя на ее место.
— Чего?
— Представь, что думала бы она, — сказал Гриссел, подавляя острое желание закатить глаза к небу.
Кейтер поднял руки и прижал пальцы к вискам.
Гриссел ждал.
— О'кей, — сказал Кейтер.
Гриссел ждал.
— О'кей, она слишком мелкая, чтобы заколоть Лоуренс. — Он посмотрел на Гриссела, ища одобрения. Гриссел кивнул. — И еще — она не сумела добыть револьвер.
— Верно.
Кейтер снова надавил пальцами на виски.
— Нет, больше ничего не могу придумать. — Кейтер сердито развел руками и выпрямился.
— Как бы ты чувствовал себя на ее месте? — нарочито терпеливо спросил Гриссел, сдерживаясь из последних сил. — Твой ребенок убит. А убила его твоя любовница. Что у тебя в душе? Ненависть, Джейми. Ты сидишь дома и ненавидишь. Убийцу арестовали, но тебе известно, что рано или поздно она освободится под залог. И тебе хочется забить ее до смерти за то, что она сделала. Ты постоянно прокручиваешь в голове разные сцены: как ты стреляешь в нее или закалываешь ножом. А потом слышишь по радио о человеке с копьем, который наказывает мерзавцев, обидевших детей. Или читаешь о нем в газете. Какой будет твоя реакция, Джейми? Ты будешь плакать и надеяться. Будешь ждать. Потому что ты маленький и слабый и тебе нужен супергерой. Ты думаешь: что будет, если он явится сюда со своим большим ассегаем? И тебе нравится мечтать об этом. Но неделя тянется слишком долго, Джейми. Позже ты начинаешь думать: а если он не придет? Ботма утверждает, что ее сожительница прятала револьвер. Значит, десять против одного, она его искала. Зачем, Джейми? На тот случай, если мужчина с ассегаем не придет. Какой же следующий логический шаг? Ты ищешь мужчину с ассегаем. А где ты начинаешь его искать? Где найти человека, который ненавидит Лоуренс почти так же сильно, как и ты? У Лоуренс тяжелый характер. Она вспыльчивая женщина. Где ты ищешь?
— О'кей, — в который раз повторил Кейтер, лягая кустик травы своей кроссовкой «Найк». — О'кей, дошло. Ты ищешь здесь, на ферме.
— Джейми, ты не безнадежен.
— Среди конюхов и разнорабочих?
— Верно. Кто вычищает конюшни? Кто заготавливает корма? На кого Лоуренс кричит и ругается, когда они опаздывают на работу? Кто согласится оказать небольшую услугу за пятьсот рандов?
— Дошло.
— Джейми, пойди и расспроси их. Следи за жестами, смотри в глаза. Никого не обвиняй. Просто беседуй. Спроси, не видели ли они что-нибудь. Поинтересуйся, хорошей ли хозяйкой была Лоуренс, легко ли было на нее работать. Держись сочувственно. Спроси, слышали ли они об убийце с ассегаем. Дай им возможность выговориться. Иногда они болтают охотно и пробалтываются. Слушай внимательно, Джейми. Вникай и ушами, и глазами, и головой. В начале расследования убийства надо взглянуть на дело с небольшого расстояния — оттуда лучше видно. Потом сделать шаг вперед и оглядеться снова. Еще шаг. Не вламывайся. Крадись.
— Дошло.
— Я еду в отдел. Нам нужны папки с другими делами; я попрошу следователей, которые ведут те дела, рассказать все о Дэвидсе и Преториусе. Позвони, когда закончишь, и приезжай.
— О'кей, Бенни, — с благодарностью произнес Кейтер.
— О'кей, — повторил Гриссел, поворачиваясь к машине и думая: «Я и сам начал говорить как он!»
Он еще совещался с двумя следователями, ведшими предыдущие дела, когда позвонил Клуте, пресс-секретарь полицейского управления, и сообщил, что репортеры пронюхали о новом убийстве Артемиды.
— Кого?
— Ну, того убийцы с ассегаем.
— А почему Артемида?
— Бенни, эту ерунду придумал «Аргус». Какая-то греческая богиня, которая якобы колола всех копьем или что-то вроде того. Так это правда?
— Про греческую богиню?
— Нет, приятель, что последняя жертва — Лоуренс, которая до смерти забила маленькую девочку.
Средства массовой информации. Мать твою!
— Пока я могу сообщить лишь то, что сегодня утром Лоуренс найдена мертвой у своего дома. Ведется следствие.
— Они захотят подробности.
— Пока у меня все.
— Позвонишь, если выяснится еще что-то?
— Позвоню, — солгал Гриссел.
Он определенно не собирался делиться сведениями с прессой.
Перед тем как Гриссел уехал в морг, позвонил Фейсал и спросил, можно ли привозить мягкую мебель. Пришлось ехать домой, открывать квартиру, а потом мчаться на Солт-Ривер, где его уже ждал Пейджел.
Войдя, Гриссел услышал музыку и ухмыльнулся. Вот так можно точно сказать, что профессор Фил Пейджел, главный патологоанатом, за работой. Потому что Пейджел слушал только Бетховена и включал свою дорогущую стереосистему за десять тысяч рандов на полную громкость.
— А, Никита! — Пейджел неподдельно обрадовался, увидев на пороге Гриссела. Он сидел за компьютером, ему пришлось встать и прикрутить звук. — Как ты, дружище?
Пейджел уже двадцать лет называл его Никитой. Когда они с Грисселом только познакомились, Пейджел заметил:
— По-моему, именно так выглядел молодой Хрущев.
Тогда Гриссел понятия не имел, кто такой Хрущев.
Он всегда очень уважал высокообразованных и культурных людей — ведь сам он окончил только среднюю школу и полицейский колледж. Однажды он заявил Пейджелу:
— Эх, профессор, хотелось бы мне стать таким же умным, как вы!
Но Пейджел посмотрел на него и ответил:
— По-моему, Никита, из нас двоих умнее ты — к тому же ты гораздо сообразительнее.
Ему это понравилось. Как нравилось и то, что Пейджел, который так часто становился героем светской хроники, состоял в обществе любителей оперы, обществах «Спасем симфонический оркестр» и «Анти-СПИД», относился к нему как к равному. Так было всегда. Пейджел как будто не старился — высокий, худощавый, невероятно красивый. Некоторые уверяли, что он похож на кинозвезду из какого-то телесериала, но Гриссел не смотрел сериалов.
— Спасибо, профессор, хорошо. А вы?
— Отлично, друг мой. Только что закончил с несчастной мисс Лоуренс.
— Профессор, мне дали все материалы по Дэвидсу и Преториусу. Буши и остальные сказали: вы думаете, что в данном случае убийца тоже действовал ассегаем.
— Я не думаю. Я в этом абсолютно уверен. А ты изменился, Никита! Что с тобой? Постригся? Ну-ка, покажись.
Пройдя по коридорчику, он раскрыл распашные двери в лабораторию, ударив по ним ладонями.
Давненько мы не видели ассегая — больше его не выбирают орудием убийства. Двадцать лет назад ассегаем орудовали чаще.
В комнате пахло смертью, формалином и дешевым освежителем воздуха; старенький кондиционер скрипел из последних сил. Пейджел расстегнул черный мешок, в котором находился труп Лоуренс. Между двумя маленькими грудями виднелась небольшая ранка.
— Вот чего не было у Дэвидса, — сказал Пейджел, натягивая резиновые перчатки, — так это выходного отверстия. Входное было широким, около шести сантиметров, а сзади ничего. Я пришел к выводу, что у орудия убийства было широкое лезвие. Второй вариант — убийца нанес два удара одним более узким клинком; впрочем, последнее маловероятно. Но тогда ассегай еще не приходил мне в голову. У Преториуса имелось выходное отверстие, шириной два сантиметра семь миллиметров, а входное — шесть и два. Вот когда у меня в голове щелкнуло.
Он перевернул труп Лоуренс на бок.
— Взгляни, Никита. Выходное отверстие точно сзади, рядом с позвоночником. Кожу пришлось срезать, мы отправили ее на анализ, поэтому сейчас не видно, но оно было еще шире — шесть и семь, шесть и семьдесят пять.
Профессор осторожно перекатил труп обратно на спину и застегнул «молнию» на мешке.
— Итак, Никита, теперь нам известно кое-что интересное. Лезвие длинное; по моим прикидкам, сантиметров шестьдесят. Нам часто приходится сталкиваться с ранами, нанесенными мясницкими ножами — знаешь, такими, которые продаются в супермаркетах, с двадцатипятисантиметровым лезвием. Но при таких ранениях входное отверстие узкое. Иногда имеется выходное отверстие, но оно никогда не бывает шире сантиметра. Здесь у нас две режущие кромки, похожие на штыковые, только шире и тоньше. Значительно шире. Кроме того, штык больше повреждает внутренние органы — он ведь для этого и создан. А в нашем случае лезвие сантиметров шестьдесят длиной, с узким кончиком, который значительно расширяется к середине — там оно чуть менее семи сантиметров. Ты следишь за ходом моей мысли, Никита?
— Да, профессор.
— Кроме классического ассегая, под данное описание ничего не подходит. Даже меч. Раны от меча, естественно, встречаются очень редко; по-моему, я за всю жизнь видел только две. У меча гораздо шире выходное отверстие, а края раны гораздо ровнее. Но отличие не только в этом. Лабораторные анализы принесли несколько сюрпризов. Микроскопические частицы пепла, животных жиров и компоненты, которые мы сначала не идентифицировали, но тем не менее подвергли экспертизе. Оказалось, это «Кобра». Ну, знаешь, лак, которым натирают полы. Животный жир — бычий. Такого на мечах не найдешь. Я начал думать, Никита, искать, потому что у нас давненько не было ассегая и многое забывается. Пошли ко мне в кабинет, там все мои записи. В тебе определенно что-то изменилось. Не говори, я сам догадаюсь…
Пейджел пошел вперед, к себе в кабинет.
Гриссел оглядел свою одежду. Все как обычно, он не видел ничего странного.
— Садись, друг мой, дай я все расскажу по порядку. — Пейджел снял с полки черную пружинную папку и стал листать ее. — Пепел. Им мастера полируют лезвия. Насколько мне известно, есть специалисты, которые делают только ассегаи. Древний метод; в прежние времена так полировали капское серебро; иногда отдельные кусочки еще попадаются в антикварных магазинах — качество изумительное. Следовательно, приходим к выводу, что ассегай изготовлен традиционным способом. Но к этому мы еще вернемся. То же самое касается и бычьего жира, и лака «Кобра». Им натирают не лезвие, а древко. Зулусы часто полируют дерево лаком, чтобы оно стало гладким и блестящим. Так дерево лучше сохраняется и не деформируется.
Отлично, скажешь ты, но как лак «Кобра» поможет нам поймать убийцу? Никита, у меня есть друзья среди антикваров. Я позвонил нескольким знакомым. Они говорят, на рынке сегодня представлены три типа ассегаев. На те, которые продают на блошином рынке на Гринмаркет-сквер, не стоит обращать внимание. Они поступают с севера, а некоторые привозят даже из Малави и Замбии — низкое качество, короткие, узкие лезвия, металлические древки и много резьбы в стиле африканского барокко. В общем, копии ритуальных ассегаев различных африканских племен. Их делают для туристов.
Ассегай второго типа — так называемые старинные или исторические копья — либо короткое колющее орудие, либо длинное метательное копье. У тех и других лезвие подходит к нашим ранам, но есть одна существенная разница: лезвие ассегая «под старину» черное-пречерное от бычьей, овечьей или козлиной крови, поскольку зулусы такими ассегаями закалывали скот. И частицы пепла в таком случае обнаружились бы под микроскопом в гораздо большем количестве. Представляешь, Никита, старые ассегаи продают по пять-шесть тысяч за штуку! Вплоть до десяти тысяч, если можно доказать старинный возраст.
Но ни в одной ране частиц крови животных нет, что означает: твой ассегай либо старинный, но отлично вычищенный, либо относится к третьему типу: точно такой формы и способа производства, как и старинные, но изготовлен недавно. За последнее говорит и ржавчина. Я попросил поискать в ране следы окисления, но их практически не было. Ни ржавчины, ни признаков древности. Твой ассегай изготовили в последние три-четыре года, скорее всего — года полтора назад.
Да, и вот еще что: подозреваю, что после убийства ассегай не слишком тщательно чистили. Мы обнаружили в ране Лоуренс следы крови и частицы ДНК первых двух жертв. Это значит, их убили одним и тем же оружием и, вероятнее всего, их убил один и тот же человек.
Гриссел кивнул. Значит, версия о том, что Ботма причастна к убийству Лоуренс, отпадает.
— Дело в том, Никита, — продолжал Пейджел, — что в наши дни осталось немного мастеров, которые изготавливают ассегаи. Спрос на них мал. Ремесло выживает в сельских районах Восточной Капской провинции, где еще живы древние традиции и где до сих пор режут скот по-старому. Там до сих пор натирают древки бычьим салом и покупают лак «Кобра» для полировки дерева. Судя по входному отверстию, это короткий ассегай, изготовленный мастером откуда-нибудь с равнин Макатини в прошлом году. Естественно, возникает вопрос, как ассегай попал в наши края, как он оказался в руках у мужчины, который нашел в себе смелость наказать мерзавцев, поднявших руку на детей. Довольно странный выбор оружия.
— Профессор, вы сказали «у мужчины»?
— Я так считаю. Все дело в глубине раны. Вонзить ассегай в грудную кость не так тяжело, но пронзить все тело, сломав при этом ребро, и нанести удар такой силы, что лезвие выходит с обратной стороны… На такое требуется недюжинная сила, Никита. Или ярость, адреналин. Но, если убийца женщина, она должна быть настоящей амазонкой.
— Профессор, он действовал очень грамотно. Все происходит тихо. Ассегай бьет без промаха. И потом, его невозможно отследить, как огнестрельное оружие.
— Но даже ассегай — вещь немаленькая, Никита. Метра полтора, а может, и длиннее.
Гриссел кивнул.
— Возникает вопрос: почему именно ассегай? Почему не большой охотничий нож или штык? Если хочешь заколоть врага, есть масса способов…
— Разве что ты хочешь, чтобы о твоем преступлении заговорили.
— Я тоже об этом думаю, но зачем ему огласка? Что он собирается этим сказать? Что он зулус и любит детей?
— А может, он хочет, чтобы полиция решила, будто он зулус, а на самом деле он бур из Бракенфелла.
— В общем, он добивается того, чтобы его поступки получили большую огласку.
— Ты не можешь отрицать, Никита, побуждения у него здравые. Когда я только услышал о нем, то подумал: ну и пусть себе действует в том же духе.
— Нет, я не могу с вами согласиться.
— Перестань. Ведь не станешь же ты отрицать, что он оказывает нам большую услугу.
— Услугу, профессор? В чем?
— Как я ни верю в систему правосудия, даже я вижу ее несовершенство, Никита. А он заполняет одну интересную брешь. Или несколько брешей. Тебе не кажется, что теперь какому-нибудь негодяю придется дважды подумать, прежде чем он поднимет руку на ребенка?
— Профессор, те, кто измывается над детьми, — худшие подонки общества. И всякий раз, как я арестовывал такого, у меня руки чесались распороть мерзавцу брюхо тупым ножом. Но не в этом дело. Дело в том, что… где провести черту? Ты убиваешь всех, кого нельзя исправить? А как же психопаты? Наркоманы, которые крадут мобильные телефоны? Владелец круглосуточного магазина, который хватается за свой «магнум» 44-го калибра, потому что какой-то клептоман крадет с витрины банку сардин? Он тоже оказывает нам услугу? Черт побери, профессор, ведь даже психиатры не сходятся во мнениях, кто из преступников вменяемый, а кто нет; в суде у каждого из них своя точка зрения. А теперь мы приветствуем самосуд? Что будет, если каждый, кто чем-то недоволен, возьмется за ассегай? Да и весь шум насчет смертного приговора… Вдруг все захотели его вернуть. Только между нами: я не против смертного приговора по определению. Я арестовывал сволочей, которые вполне заслуживали смерти. Но с одним я не могу спорить: смертный приговор никогда не являлся для преступников преградой. Раньше, когда их вешали или сажали на электрический стул, они убивали не меньше. Поэтому я не вижу в действиях нашего мстителя никакого достоинства.
— Мощный довод.
— Слушайте, если мы допустим суд Линча, в стране наступит хаос. Самосуд — первый шаг к хаосу.
— Бенни, да ты трезвый!
— Что?
— Понял, что в тебе изменилось. Ты трезвый! Долго держишься?
— Несколько дней, профессор.
— Господи помилуй, Никита, я как будто услышал голос из прошлого.
Как только он добрался до машины, позвонил Джейми Кейтер — отрапортовал, что закончил опрос свидетелей. Без всякой задней мысли Гриссел сказал:
— Встретимся в баре «У пожарного».
Он ехал по Альберт-стрит по направлению к центру города и размышлял об ассегаях, убийствах и заслугах неизвестного мстителя.
«Мощный довод», — сказал профессор, но откуда он взялся? В разговоре с Пейджелом Гриссел неожиданно высказал давно тревожившие его мысли. Впервые высказал их вслух, сам того не желая. И какая-то часть его мозга изумленно прислушивалась к собственным доводам и удивлялась: «Ну надо же!»
С каких пор Бенни Гриссел стал великим философом криминалистом?
С тех пор, как бросил пить. Вот с каких.
Как будто кто-то навел его глаза на резкость, и он более отчетливо увидел прошедшие пять-шесть лет. Возможно ли, что он так долго вообще ни о чем не думал? Ничего не анализировал? Неужели он выполнял свою работу механически, по привычке, следуя правилам и букве закона? Место преступления, материалы уголовного дела, наружное наблюдение, сбор информации, передача в суд, свидетельские показания — все, готово. Спиртное затуманивало мир золотой дымкой; оно было буфером, отгораживающим его от мыслей.
Сейчас он стал другим; сейчас он мыслит и действует совсем не так, как в начале службы. В начале он оперировал категориями «мы» и «они». Он твердо знал: есть два враждующих лагеря, две группы людей. Они находятся по разные стороны закона. Он был совершенно уверен в том, что между двумя этими группами проведена разделительная черта. Они разные. Они другие. Словно два разных вида, которые не скрещиваются. Возможно, причина в генетике или психологии, но именно так, по его мнению, обстояло дело; некоторые люди — преступники, а некоторые — нет, и его задача — очистить общество от первой группы. Задача не невозможная, только трудная. И он действовал преимущественно напролом. Найти, арестовать, изолировать.
Сейчас, стряхнув с себя алкогольный дурман, он четко понял, что больше в это не верит.
Теперь инспектор Бенни Гриссел знал, что в каждом человеке заложены задатки как хорошие, так и дурные. Преступные наклонности дремлют до поры до времени, как погруженный в спячку змей, спрятанный в подсознании. В приступе алчности, ревности, ненависти, страха, желания отомстить змей просыпается и наносит удар. Если с вами такого никогда не случалось, считайте, что вам повезло. Вам повезло, если на вашем жизненном пути не встретилась настоящая беда и самое серьезное преступление, какое вы совершили за всю жизнь, — кража скрепок с работы.
Вот почему он сказал Пейджелу, что необходимо сообща выработать некие критерии. Должна быть система. Порядок, a не хаос. Нельзя доверить отдельной личности право вершить правосудие и применять его. Никто не чист, никто не объективен, никто не подвержен заразе.
Альберт-стрит перешла в Нью-Маркет, потом — в Странд. Интересно, подумал Гриссел, когда он начал вот так думать. Когда он миновал некий поворотный пункт? Может, это произошло в процессе расставания с иллюзиями? Он видел, как некоторые его сослуживцы поддавались соблазну; ему приходилось заковывать в наручники людей, считавшихся столпами общества… А может, все дело в его собственном падении? В осознании собственной слабости. В тот раз, когда он впервые понял, что пьян на работе, но решил, что это ничего, сойдет… А потом он поднял руку на Анну…
Не важно.
Как схватить мстителя? Вот что имеет значение.
У убийцы всегда имеется мотив. Какой мотив у мужчины с ассегаем? Почему он убивает?
Да есть ли у него хотя бы самый простой мотив? А может, к нему нужно подходить как к любому серийному убийце — мотив скрыт где-то, замкнут в поврежденных мозговых извилинах? Тогда дело совсем плохо; тогда до сути никак не добраться, тогда нет ниточки, за которую можно ухватиться и тянуть, пока не вытянешь побольше и не начнешь разматывать клубок.
Когда имеешь дело с серийным убийцей, главное — терпение. Нужно тщательно изучить биографию каждой жертвы, внимательнейшим образом осмотреть каждое место преступления. Составить профиль предполагаемого убийцы, собирать самые мельчайшие улики и терпеливо складывать кусочки мозаики, ожидая, пока сложится цельная картина. И надеяться, что картинка сложится и что она будет отражать реальность. И ждать, пока преступник совершит ошибку. Ждать, пока его самомнение не взлетит до небес, он потеряет осторожность и наследит: оставит отпечаток протектора, частицу семени, не сотрет отпечаток пальца. А может, тебе просто повезет и ты случайно подслушаешь болтовню двух медсестричек о любителе клеить дамочек в супермаркете. Ты поставишь на кон все, и в первую же пятницу, когда ты закинешь наживку, на нее клюнет крупная рыба.
В прежние времена много говорили о том, что Бенни везет. Коллеги качали головой: «Господи, Бенни, дружище, ну и везунчик же ты, мать твою!» — и ему это надоело. Ему никогда не «везло» в общепринятом смысле слова — просто у него было чутье. И хватало смелости следовать своему чутью. В те дни ему позволяли так поступать.
— Действуй, Бенни! — говорил, бывало, его первый босс, начальник отдела убийств и ограблений полковник Вилли Тил. — Главное — результат, остальное не считается.
Тощий как скелет, Вилли Тил, о котором покойный толстый сержант О'Трейди говорил: «Анорексия милостью Божией». В те дни Уголовно-процессуальный кодекс считался лишь приблизительным руководством к действию, и им пользовались как кому удобно. Сейчас О'Трейди в могиле, у Вилли Тила рак легких и полицейская пенсия, а если ты не зачитаешь подонку его права перед арестом, судья отпускает его.
Но тогда их методы были частью системы, система создавала порядок, и это было хорошо; если бы только он мог навести порядок и в своей жизни! Вроде бы все должно быть просто, ведь руководство к действию алкоголика — «Двенадцать шагов».
Черт! Почему он не может слепо следовать им? Почему не может слушаться не думая? Почему у него сосет под ложечкой, почему его охватывает отчаяние, когда он читает «Шаг второй», в котором говорится: «Ты должен верить, что Сила более могущественная, чем ты сам, исцелит тебя от алкогольного безумия?»
Он повернул направо, на Бейтенграхт, припарковался. В сумерках ярко светила неоновая вывеска: «У пожарного». Зюйд-ост дул в лицо, словно пытаясь отогнать его, но он уже вошел в дверь, и вот знакомая картина, знакомые ощущения — приятное тепло, запах сигаретного дыма и пива, которое годами по капле расплескивали на ковер. Дух товарищества — широкие плечи, склоненные над кружками, по телевизору в углу показывают лучшие моменты крикетного чемпионата. Гриссел немного постоял на пороге, позволяя здешней атмосфере окутать его.
Как будто домой вернулся! Его охватило острое желание присесть к деревянной стойке, заляпанной разноцветными пятнами. Заказать бренди с кока-колой. Сделать первую глубокую затяжку, почувствовать, как мозг вибрирует от удовольствия и по телу разливается приятное тепло. Всего одну рюмочку, уговаривал мозг. И тут он сбежал — хлопнул дверью и быстро зашагал прочь. Его затрясло; он ведь прекрасно знал, что значит «всего одна рюмочка». Он торопливо подошел к машине. Надо сесть, заблокировать дверцу и уехать. Немедленно!
Зазвонил его телефон. Он схватил трубку уже дрожащей рукой:
— Гриссел.
— Бенни, это Матт.
— О господи! — почти неслышно прошептал он.
— Что?
— Ты вовремя.
— Не понял…
— Я… м-м-м… как раз ехал домой.
— Я в кабинете начальника полиции. Можешь сюда приехать? — Судя по его интонации, он намекал: «Ни о чем не спрашивай, я сейчас не могу разговаривать».
— Каледон-сквер?
— Да.
— Сейчас приеду.
Он позвонил Кейтеру и сказал, что обстоятельства изменились.
— О'кей.
— Поговорим завтра.
— О'кей, Бенни.
В кабинете начальника полиции было четверо. Гриссел знал лишь троих — самого начальника полиции провинции, начальника уголовного розыска Джона Африку и Матта Яуберта.
Четвертый протянул ему руку:
— Здравствуйте, инспектор, меня зовут Ленни Легран, я член парламента.
Гриссел пожал протянутую руку. На Легране был темно-синий костюм и ярко-красный галстук, похожий на термометр. Его пожатие было холодным и крепким.
— Мне очень неприятно, что пришлось побеспокоить вас в такой поздний час; я слышал, у вас выдался нелегкий день. Садитесь, пожалуйста; надолго мы вас не задержим. Как продвигается расследование?
— По плану, — ответил он, бросая на Яуберта умоляющий взгляд: «Выручай!»
— Инспектор Гриссел продолжает знакомиться с материалами дела, — сказал Яуберт, когда они все расселись за круглым столом.
— Естественно. Инспектор, позвольте перейти прямо к делу. Я обладаю сомнительной привилегией, поскольку являюсь председателем парламентского комитета по вопросам правосудия и политического развития. Как вы, наверное, знаете из сообщений СМИ, сейчас мы готовим новый законопроект о сексуальных преступлениях.
Гриссел понятия не имел о сообщениях СМИ, но тем не менее кивнул.
— Отлично! Так вот, одним из пунктов законопроекта предусматривается создание реестра лиц, совершивших преступления на сексуальной почве, куда войдут все, когда-либо осужденные за такие преступления, — насильники, педофилы и так далее. Мы хотим, чтобы этот реестр был доступен широкой публике. Понимаете? Тогда, например, родители, записывая ребенка в школу-интернат, будут уверены, что не отдают его в лапы педофила.
Откровенно говоря, данная часть законопроекта весьма спорна. Наши противники заявляют, что подобные списки нарушают конституционное право граждан на частную жизнь. По данному вопросу разделились мнения различных партий. На настоящем этапе дело выглядит так, будто мы пытаемся протолкнуть законопроект, но мы обладаем незначительным большинством. Уверен, вы уже начали понимать, зачем я здесь.
— Я понимаю, — сказал Гриссел.
Член парламента вынул из кармана пиджака белый лист бумаги.
— Чтобы, так сказать, проиллюстрировать свои слова, позволю себе прочесть отрывок из статьи, опубликованной в «Бургере» две недели назад. Я давал пресс-конференцию, и меня процитировали: «Если насильник знает, что его преступление не останется безнаказанным, например, его линчует мститель или его не примут на работу, то так тому и быть! Насильник теряет право на частную жизнь. Право на частную жизнь не более важно, чем право женщины или ребенка на физическую целостность», — сказал вчера председатель парламентской комиссии но вопросам правосудия и политического развития адвокат Ленни Легран». — Легран многозначительно посмотрел на Гриссела. — Мой длинный язык… В общем, получилось, я как в воду смотрел, инспектор. Я выражал свои убеждения. Я искренне считаю, что наших женщин и детей надо защитить. Когда представители оппозиции возражали мне, я называл их возражения страшилками, уверял, что такого не может быть… Вы понимаете? Я имею в виду самозваного мстителя, линчевателя… Мне казалось, что такого никогда не произойдет. Или, если и произойдет, это будет отдельный случай, полиция быстро найдет преступника и арестует его. Никогда нельзя предвидеть… того, что происходит сейчас. — Легран склонился над столом. — Журналисты ловят меня за язык. Но у меня такая работа. Я обязан идти на риск. Собственная репутация мне безразлична. Но мне небезразлична судьба законопроекта. Вот почему я прошу вас воспрепятствовать суду Линча. Тогда мы сможем защитить наших женщин и детей законодательно.
— Я понимаю, — повторил Гриссел.
— Бенни, что тебе нужно? — спросил комиссар, как будто они были старые приятели.
Гриссел ответил не сразу. Перевел взгляд с политика на начальника полиции Западной Капской провинции и только потом сказал:
— Комиссар, мне нужно то, чего у нас как раз нет. Мне нужно время.
— А кроме времени? — Судя по тону, комиссар ожидал от него не такого ответа.
— Бенни хочет сказать, что дела такого рода очень сложны. Трудность в отсутствии четкого мотива, — сказал Матт Яуберт.
— Верно, — кивнул Гриссел. — Мы не знаем, почему он их убивает.
— Что же тут непонятного? — пожал плечами Легран. — Ясно как день: он убивает преступников, чтобы защитить детей. Все очевидно.
— Мистер Легран, — вмешался Джон Африка, — мотив помогает вычислить убийцу. Если мотив мужчины с ассегаем — просто защитить детей, он — один из примерно десяти миллионов мужчин в нашей стране, которым судьба детей небезразлична. Все хотят защитить детей, но только один ради этого готов пойти на убийство. Что отличает его от остальных? Почему он избрал такой путь? Вот что нам необходимо выяснить.
— Есть и конкретные предложения, — сказал Гриссел.
Все посмотрели на него.
— Нам надо знать, был ли Энвер Дэвидс первым. Насколько нам известно, он — первый убитый в Западной Капской провинции. Но преступления против детей совершаются повсюду. Может быть, наш мститель начал где-то еще.
— И чему это поможет? — спросил Легран.
— Первое убийство, как правило, очень знаменательно. Первое убийство преступник совершает по личным мотивам. Личная месть. А потом он понимает, что ему нравится убивать, — возможно. Мы обязаны рассмотреть все возможные версии. Второе, что может нам помочь, — другие случаи убийства или нападения с применением ассегая. Ассегай — оружие уникальное. Главный патологоанатом говорит, что сейчас им почти не попадаются такие дела. Новый ассегай не купишь в супермаркете. Почему наш убийца взял на себя труд и достал ассегай? Далее, возникает вопрос, где он его раздобыл. Профессор Пейджел утверждает, что он купил его в Зулуленде. Может быть, нам помогут коллеги из Дурбана? Знают ли они, кто изготавливает и продает ассегаи? Может, они расспросят мастеров? И последнее. Нам надо составить список всех преступлений против детей, совершенных за последние полтора года. Особое внимание надо обратить на те дела, по которым подозреваемые не были арестованы.
— По-вашему, он мстит? — спросил адвокат Легран.
— Это всего лишь версия, — ответил Гриссел. — Нам нужно рассмотреть их все.
— Таких дел сотни, — сказал комиссар.
— Вот почему Бенни и сказал, что ему в первую очередь нужно время, — заметил Матт Яуберт.
— Черт! — воскликнул Легран.
— Аминь, — подытожил Джон Африка.
Зюйд-ост задувал так сильно, что им пришлось бежать к машинам согнувшись пополам.
— Бенни, ты отлично выступил! — задыхаясь, прокричал Яуберт.
— Ты тоже. — Гриссел хлопнул друга по плечу. — Знаешь, если бы ты больше пил, ты бы сейчас тоже был инспектором.
— А не старшим суперинтендентом, которому приходится иметь дело со всяким политическим дерьмом?
— Вот именно.
Яуберт расхохотался:
— Это как посмотреть!
Они дошли до своих машин.
— Я хочу заехать к Клиффи, — сказал Гриссел.
— Я тоже поеду. Там и увидимся.
Гриссел осторожно толкнул дверь палаты и увидел Клиффи в кругу семьи. Лампочка над кроватью ярко светила желтым светом. Жена Мкетсу держит мужа за руку, дети по обе стороны, не сводят глаз с раненого отца. И Клиффи — лежит, слабо улыбается и что-то рассказывает им.
Гриссел остановился на пороге; ему расхотелось заходить. Он ощутил и другое: сознание собственной утраты, зависть. Но тут Клиффи заметил его, расплылся в улыбке и пригласил:
— Входи, Бенни!
У порога его квартиры стояла стеклянная вазочка с каким-то красным цветком. Пол вазочкой — записка, лист бумаги, сложенный пополам.
Он поднял вазу, развернул записку, и в нем шевельнулась надежда. Анна?
«Добро пожаловать, сосед! Заходите выпить чаю, когда у вас будет время».
Внизу подпись:
Только этого не хватало! Он оглянулся — квартира 106 находилась на противоположной стороне коридора. Там было тихо. Откуда-то доносились звуки телевизора. Он быстро отпер ключом дверь и вошел, потом тихо прикрыл дверь за собой. Поставил вазу на барную стойку. Перечел записку, смял ее и выкинул в новенькое мусорное ведро. Если завтра дети случайно найдут у него такую записку, они не обрадуются.
Теперь у него есть мягкая мебель. Гриссел отступил на шаг и окинул взглядом привезенные диван и кресла. Постарался увидеть их глазами детей. По крайней мере, теперь здесь не так голо, стало уютнее. Он сел в кресло. Неплохо. Встал, подошел к дивану, прилег; его всколыхнуло слабое приятное чувство. Вдруг навалилась усталость — захотелось закрыть глаза.
Какой длинный день! Уже седьмой с тех пор, как он бросил пить.
Семь дней. Осталось всего сто семьдесят три.
Он вспомнил о «Пожарном» и о том, как мозг подзадоривал: всего одну рюмочку! Потом подумал о жене и детях Клиффи. Самое поганое — он вовсе не уверен в том, что его семья когда-нибудь сможет стать такой же. Анна, он, Карла и Фриц. Как вернуть прошлое? Как заново наладить отношения?
Тут он вспомнил о фотографии и, повинуясь безотчетному порыву, вскочил с дивана и зашарил глазами по комнате. Потом вспомнил. Снимок оказался у него в кейсе. Он взял его и снова лег, не выключая света. Рассмотрел снимок. Бенни, Анна, Карла и Фриц.
Наконец он встал, пошел в спальню и поставил фотографию на подоконник в изголовье кровати. Потом принял душ. Телефон зазвонил, когда он намыливался. Оставляя мокрые следы, он прошлепал к кровати и нажал «Прием». Вдруг это Анна?
— Гриссел слушает.
— Бенни, это Клуте. Воскресные приложения сводят меня с ума, — без всякого предисловия заявил пресс-секретарь полицейского управления.
— Ну, пошли их к черту.
— Не могу. Я обязан сотрудничать с ними.
— Чего хотят эти стервятники?
— Хотят знать, не Артемида ли Лоуренс.
— Не она ли Артемида?!
— Ну, ты понимаешь. Не Артемида ли убил или убила Лоуренс.
— Мы не знаем, как зовут преступника.
Клуте заметно разозлился.
— Орудие преступления то же самое, Бенни?
— Да, орудие преступления то же самое.
— И характер раны такой же?
— Да.
— Можно им сказать?
— От этого ничего не изменится.
— От этого многое изменится в моей жизни, — возразил Клуте. — Тогда стервятники, как ты их обозвал, перестанут мне названивать. — Он отключился.
Без трех минут десять он, как чужой, позвонил в дверь собственного дома. Открыв, Анна сразу спросила:
— Бенни, ты трезвый?
— Да, — ответил он.
— Точно?
Он посмотрел жене в глаза — пусть знает, что одного «да» достаточно. Она выглядела хорошо. Сделала что-то с волосами. Они стали короче. На лице косметика, губы красные, блестящие.
Она не спешила.
— Сейчас позову детей.
Гриссел собрался было войти, но она захлопнула дверь у него перед носом. Ошеломленный, он стоял за дверью; его окатила волна унижения. Он низко опустил голову — на случай, если выйдут соседи и увидят его в таком положении. Все сразу поймут, что его выставили из дома. Их улица — как деревня.
Дверь открылась, и к нему бросилась Карла, обняла его за шею и сказала:
— Папочка! — как она делала, когда была маленькая. От ее волос пахло клубникой.
— Доченька! — Он прижал ее к себе.
На пороге он увидел Фрица с рюкзаком в руке.
— Здравствуй, папа, — с трудом выговорил мальчик.
— Привет, Фриц.
— Привези их в шесть, — сказала Анна, стоящая за сыном.
— Хорошо, — кивнул он.
Она закрыла дверь.
Для кого она так прихорашивалась? Какие у нее планы на сегодня?
Карла была слишком говорлива, слишком оживленна, а Фриц, который сидел сзади, не произнес за всю дорогу ни единого слова. В зеркало заднего вида Гриссел наблюдал, как мальчик без всякого выражения смотрит в окошко. В профиле Фрица он угадывал черты Анны. Интересно, о чем Фриц сейчас думает. Вспоминает о последней ночи, когда отец был дома и ударил мать? Ну как это поправить? А Карла все болтала о том, что скоро выпускной вечер, об интригах — кто кого пригласил. Как будто она могла обеспечить успех сегодняшнего дня в одиночку.
— Может, пообедаем в «Шпоре»? — предложил он, когда Карла ненадолго замолчала, чтобы отдышаться.
— Идет, — тут же откликнулась дочь.
— Мы ведь уже не дети, — возразил Фриц.
— Дурачок, «Шпора» — семейный ресторан! — крикнула Карла.
— «Шпора» для маленьких, — фыркнул Фриц.
— Ну, — сказал Гриссел, — тогда ты выбирай. Куда скажешь, Фриц, туда и поедем.
— Мне все равно.
Когда они добрались до его квартиры, он подумал, что она покажется детям ужасной. Маленькая, голая: папина тюрьма. Он отпер дверь и отошел в сторону, пропуская их вперед. Карла сразу же побежала вверх по лестнице. Фриц остановился на пороге и стал рассматривать гостиную.
— Круто, — сказал он.
— Правда?
— Холостяцкое гнездышко, — ответил сын. — Пап, а телевизора у тебя нет?
— Нет, я…
— У тебя просто чудесно, папа! — крикнула Карла с верхней площадки.
Потом зазвонил его мобильник; он снял его с пояса и сказал:
— Гриссел.
Он услышал голос Джейми Кейтера:
— Можно мне подъехать с рапортом к вам домой? Где вы живете?
Грисселу так или иначе пришлось бы беседовать с Кейтером, несмотря на то что не хотелось приглашать его к себе. Он сухо продиктовал адрес и отключился.
— Сегодня мне придется немного поработать, — объяснил он детям.
— Что за работа?
— Одно дело. Сейчас сюда заедет мой напарник.
— Что за дело, папа? — спросила Карла.
— Дело парня, который закалывает людей ассегаем.
— Круто, — обрадовался Фриц.
— Артемида?! Ты ведешь дело Артемиды? — взволнованно спросила Карла.
— Да, — ответил он.
Интересно, обсуждала ли она раньше его работу с друзьями. Раньше, когда он был трезвый.
Карла уселась на новый-старый диван, не обращая внимания на пятна, и заявила:
— Но ведь убийца — не парень. По телевизору говорят, это женщина. Артемида. Она мстит всем, кто обижает детей.
— Это мужчина, — сказал Гриссел, садясь в кресло напротив сына.
Фриц закинул ноги на подлокотник, вытащил из рюкзака журнал «Компьютерные игры» и принялся листать страницы.
— А ты уже знаешь, кто это, папа? — Карла казалась разочарованной.
— Нет.
— Тогда с чего ты взял, что он — мужчина?
— Крайне невероятно, чтобы это была женщина. Серийные убийцы обычно мужчины. Женщины почти никогда не пользуются…
— Шарлиз Терон была серийной убийцей, — сказала Карла.
— Кто?
— Она получила «Оскара».
— За что? За убийства?
— Папа не знает, кто такая Шарлиз Терон, — буркнул Фриц, не отрываясь от журнала.
— Нет, знает, — возразила Карла, и оба посмотрели на него, желая, чтобы он разрешил их спор.
Гриссел понял: настало время сказать им то, что он должен сказать. Утром, перед поездкой в Бракенфелл, он долго репетировал предстоящий разговор с детьми.
— Я алкоголик.
— Папа…
— Погоди, Карла. Есть вещи, которые мы с вами должны обсудить. Рано или поздно. Притворяться нет смысла.
— Мы знаем, что ты алкаш, — сказал Фриц. — Знаем.
— Заткнись! — велела брату Карла.
— Чего ради? Мы только и делали, что затыкались, а что толку? Теперь они разводятся, а папа пьет как рыба.
— Кто сказал, что мы разводимся?
— Папа, он сам не знает, что говорит…
— Мама сказала, что мы разводимся?
— Она сказала, что разрешит тебе вернуться, когда ты бросишь пить. А мы знаем, что ты не можешь бросить пить. — Лицо Фрица снова спряталось за страницами журнала, но он улавливал в голосе сына гнев. И беспомощность.
— Я уже бросил.
— Папа не пьет уже восемь дней, — сказала Карла.
Фриц неподвижно сидел, прикрывшись журналом.
— По-твоему, я не смогу бросить?
Фриц с шумом захлопнул журнал.
— Если бы ты хотел завязать, почему не сделал этого уже давно? Почему? — Казалось, мальчик вот-вот расплачется. — Почему ты вытворял все это, папа? Почему ты ударил маму? Ругал нас. Думаешь, приятно видеть своего отца таким?
— Фриц! — Но заставить сына замолчать он не мог.
— Думаешь, приятно каждый вечер, после того как ты вырубишься, раздевать тебя и укладывать тебя спать? Или утром выходить в гостиную и видеть, как ты храпишь в кресле, — от тебя разит перегаром, и ты даже не помнишь, что творил вчера? У нас не было отца. Только какой-то пьяница, который жил с нами. Ты нас не знаешь, папа. Ты вообще ничего не знаешь. Ты не знаешь, как мы прятали спиртное. Не знаешь, как вынимали деньги из твоего бумажника, чтобы ты не смог купить бренди. Не знаешь, как мы стеснялись приглашать домой друзей, потому что стыдились родного отца! Мы не могли оставаться ночевать у друзей, потому что боялись, что ты ударишь маму, если нас не будет рядом. Ты до сих пор думаешь, что нам нравится обедать в «Шпоре», папа. Ты думаешь, что Шарлиз Терон — какая-то преступница. Ты ничего не знаешь, папа, и ты пьешь.
Голос мальчика пресекся; он вскочил и, закрыв лицо руками, бросился вверх по лестнице. Отец и дочь остались в гостиной. Гриссел не мог заставить себя взглянуть дочери в глаза. Он сидел в кресле, сгорая от стыда. Он собственными руками разрушил свою жизнь. И ее уже не вернешь.
— Папа, но ведь ты бросил, бросил!
Он ничего не ответил.
— Я знаю, знаю, что ты бросил!
Рано утром в воскресенье смятение погнало Тобелу на Столовую гору. Он доехал до Кирстенбоша и поднялся на гору сзади, со стороны ущелья Скелета. Наконец он добрался до вершины и огляделся. Но легче ему не стало.
Он пытался проанализировать свои чувства, искал причины смутной тревоги и не находил их.
Дело было не только в женщине.
«О господи!» — сказала она тогда. Он вышел из зарослей, из тени и в темноте схватил за ствол пистолет, который она держала в руке, и резко крутанул. Она выпустила оружие. Собаки вокруг заливались лаем; овчарка хватала его за ноги острыми зубами. Пришлось лягнуть собаку, и Лоуренс вымолвила свое последнее слово:
— Нет!
Он занес ассегай; женщина прикрылась руками. Когда длинное лезвие пронзило ее, на нее снизошел покой. Совсем как на Колина Преториуса. Вот чего все они хотели. Но душа Тобелы восставала против того, что он делал. В душе зрел безмолвный крик: он не может воевать с женщинами!
Он до сих пор слышал тот крик, но, кроме крика, его заполняло и другое. Стало душно. Как будто на него давили стены. Как будто он находится в узком коридоре. Ему надо выбраться на простор. Надо двигаться. Идти дальше.
Он побрел по направлению к Кэмпс-Бэй. Легко перепрыгивал с утеса на утес, и наконец перед ним открылся Атлантический океан — он лежал у его ног.
Почему его гложет такая острая тоска? Ему захотелось взять мотоцикл и уехать, чтобы впереди тянулась длинная, нескончаемая дорога. Ведь он поступает правильно. Больше он не сомневался. В «Шпоре», когда он кормил уличных ребятишек, он нашел ответ, которого и не ждал. Ответ пришел к нему, как если бы его кто-то прислал. Над детьми издеваются, потому что они — самая легкая добыча.
Он снова зашагал по склону к югу. То и дело приходилось огибать холмы и перепрыгивать через расщелины. Сколько, интересно, можно вот так пройти поверху? Может, можно дойти до самого Игольного мыса, самой южной точки Южной Африки?
Он поступает правильно, но ему хочется уйти.
Он чувствует клаустрофобию.
Почему? До сих пор он не совершал ошибок. Тобела это точно знал. Но что-то не так. Ему негде развернуться. Он прикован к месту. Наверное, в нем говорит инстинкт. Инстинкт охотника. Нанести удар и исчезнуть. Вот как все было в прежние времена. Две-три недели подготовки, потом само дело, операция. Потом Тобела садился на самолет и улетал. Никогда он не наносил два удара подряд в одном и том же месте: поступать так значило напрашиваться на неприятности. Это оставляло следы, привлекало внимание. Плохая стратегия. Но сейчас уже поздно, потому что он привлек к себе внимание. Интенсивное внимание.
Вот почему ему необходимо уехать подальше. Сесть в пикап и уехать.
Он поставил чайник.
— Папа, давай я заварю кофе, — предложила Карла.
— Я хочу сам, — возразил он. — Только я не знаю, как вы любите его пить.
— Я — с молоком, но без сахара, а Фриц — с молоком и тремя кусочками сахара.
— Тремя?
— Эти мальчишки!
Дочь пожала плечами.
— У тебя есть мальчик?
— Вроде того.
— «Вроде того»?!
— Есть один парень…
— Порошковое молоко сойдет?
Карла кивнула.
— Его зовут Сарел; я знаю, что я ему нравлюсь. Он симпатичный. Но сейчас, когда впереди экзамены и все остальное, мне не хочется слишком уж увлекаться.
Гриссел улыбнулся. Карла очень похожа на Анну — так же рассудительна. И говорит с такими же интонациями.
— Умница, — похвалил он дочь.
— Потому что я хочу учиться и на следующий год, папа.
— Это хорошо.
— Изучать психологию.
— Чтобы лучше разбираться в мозгах своего отца?
— Может быть, если я буду хорошо учиться, мне дадут стипендию, вот почему я пока не хочу влюбляться. Но мама говорит, она отложила достаточно денег нам на учебу.
Он ничего об этом не знал. Налил в кружки воду, насыпал сухое молоко, Фрицу положил сахар.
— Я отнесу ему кофе.
— Не беспокойся за него, папа. Он самый обычный тинейджер.
— Он борется с алкоголизмом отца, — сказал Гриссел, взбираясь по лестнице на второй ярус.
Фриц лежал на кровати Гриссела с фотографией в руках — фотографией, на которой они еще были вместе, были семьей.
— Три кусочка сахара, — сказал Бенни.
Фриц ничего не ответил. Гриссел сел в изножье кровати.
— Извини, — сказал он.
Фриц поставил фотографию на подоконник.
— Не за что. — Он сел и взял кофе.
— Извини за все, что я тебе сделал. А также твоей матери и Карле.
Фриц смотрел на пар, поднимавшийся из кружки.
— Папа, зачем? Зачем ты пьешь?
— Фриц, сейчас я как раз пытаюсь победить самого себя.
— Говорят, у некоторых бывает генетическая предрасположенность к алкоголизму, — заявил сын и осторожно отпил глоток, проверяя, не горячий ли кофе.
На Джейми Кейтере была спортивная рубашка и узкие брюки хаки. Короткие рукава рубашки были узковаты и подчеркивали выпирающие мускулы. Он сидел на барном табурете за стойкой, пил кофе с двумя кусками сахара и молоком и, говоря, периодически косился на Карлу. Это раздражало Гриссела.
— И я пошел к ним в домик, типичная негритянская лачуга, темнота, мрак, только большой телевизор орет и передача — какая-то викторина для ниггеров с призами… Я постучал, но мне не ответил. Я открыл дверь — сидят и пьют, голубчики! Все четверо со стаканами в руках. Ваше здоровье! Но ты бы видел, как они подскочили, когда увидели меня. Так и рассыпались в любезностях: мистер, мистер… В лачуге грязно и пусто. Типичные ниггеры: ничего нет, кроме громадного телевизора в углу. Жильцов там четверо, двое старых и двое молодых. Не представляю, как можно жить в таком свинарнике! И они не хотели говорить; просто сидели и глазели на меня. А когда заговорили, то солгали. Девушка работает в доме, и вот что она твердила: «Мисс Лоуренс была хорошая хозяйка, она хорошо относилась ко всем нам». Они врут, Бенни, уверяю тебя! — Он многозначительно глянул на Карлу, которая лежала на диване.
— Ты спрашивал их о ее вспыльчивости, о приступах ярости?
— Да, но они сказали, что никаких приступов не было, что она была хорошей хозяйкой, но при этом они все время косились на телевизор и на коробку с вином. Если хочешь знать мое мнение, такой пьяни доверять нельзя. — Кейтер снова посмотрел на Карлу.
— И они ничего не видели? — Гриссел заранее знал ответ.
— Ничего не видели, ничего не слышали.
— Патологоанатом сказал, орудие то же самое. Тот же самый ассегай, которым убиты двое предыдущих.
— О'кей, — сказал Кейтер.
— Ты спрашивал их об Элизе Ботме? Что она за человек?
— Нет, не спрашивал. Зачем? Мы уже и так знаем.
Гриссел заскрипел зубами, но промолчал. Не хотелось выговаривать Кейтеру в присутствии детей.
— Чем занимаешься? — спросил Кейтер у Карлы.
— Готовлюсь к выпускному вечеру.
— О'кей, — сказал он, — дошло.
— Что дошло? — спросила Карла.
— Если я дам тебе ранд, позвонишь мне, когда закончишь школу?
— И не мечтай, — отрезала она. — Кстати, что с тобой не так?
— Что значит «не так»?
— Только расисты называют чернокожих ниггерами.
— На моей голове ни одного расистского волоска!
— Ага, так я тебе и поверила!
Гриссел погрузился в собственные мысли и не обратил внимания на их пикировку.
— Джейми, окажи мне одну любезность.
— О'кей, Бенни.
— Найди материалы дела по Черил Ботме, ее дочери. Выясни, кто им занимается.
— Я думал, ты поговорил с ними вчера…
— Я поговорил только с ребятами, которые занимались убийцей с ассегаем. А сейчас я говорю о девочке, после убийства которой арестовали Лоуренс.
— Дошло.
— Очень прошу.
— Нет, я хочу сказать, я понял, о ком идет речь. Но что толку?
— Что-то мне здесь не нравится. Сам не знаю что. Вчера Ботма…
— Но ведь патологоанатом говорит, что убийца тот же самый?
— Я не говорю об убийстве Лоуренс. Я говорю об убийстве ребенка.
— Но ведь это не наше дело.
— Это наша работа.
— Он странный, — заметила Карла после того, как Кейтер наконец ушел.
— Козел, — сказал Фриц сверху, со второго яруса.
— Фриц! — возмутился Гриссел.
— Папа, я мог бы и грубее его обозвать.
— Интересно, откуда у него деньги? — задумчиво спросила Карла.
— Какие деньги?
— Папа, разве ты не заметил, как он одет? Дорогущая рубашка, брюки «Дэниэл Хехтер», «Найк»…
— Кто такой Дэниэл Хехтер?
— Он муж Шарлиз Терон, папа! — закричал сверху Фриц. — Но он не убийца!
Тут Карла впервые рассмеялась, и Гриссел рассмеялся вместе с ней.
В «Океанской корзинке» на Клоф-стрит, в ожидании, пока им принесут еду, Карла расспрашивала его о деле Артемиды. Гриссел подозревал, что таким способом дочь пытается прервать неловкое молчание. И вдруг, совершенно неожиданно, посреди разговора она спросила:
— Папа, почему ты стал полицейским?
Он не сразу нашелся с ответом. Пока раздумывал, увидел, что Фриц оторвался от журнала, и понял, что обязательно должен подобрать нужные слова. Он сказал:
— Потому что я такой и есть.
Сын удивленно поднял брови. Гриссел ссутулился.
— Я просто как-то сразу понял, что я — полицейский. И не спрашивайте почему. У всех складывается о себе какое-то мнение. Я видел себя таким.
— Я себя никаким не вижу, — возразил Фриц.
— Ты еще маленький.
— Мне шестнадцать лет.
— Все придет.
— Я не полицейский. И потом, я не хочу пить. Полицейские пьют.
— Пьют все.
— Полицейские больше всех.
С этими словами Фриц снова уткнулся в журнал и больше не принимал участия в разговоре. До тех пор, пока они не поели и Гриссел не спросил Карлу как бы между прочим, знает ли она песню на африкаансе, где есть такие слова: «'n Bokkie wat vanaand by my kom le, sy kan maar le, ek is 'n loslappie» («Если хочешь, детка, прыгай ко мне в постель — сегодня я свободен и весел»).
Карла ткнула пальцем в брата; тот, не поднимая головы, спросил:
— Какая группа?
— Не знаю; я слышал эту песню по радио позавчера.
— Это микс или отдельная песня?
— Отдельная.
— Курт Даррен, — сказал Фриц.
Гриссел понятия не имел, кто такой Курт Даррен, но не хотел в этом признаваться. Ему не хотелось снова слышать колкости в свой адрес, как было в случае с Шарлиз Терон.
— Курту Даррену не помешает взять в свою группу хорошего бас-гитариста, — сказал Гриссел.
В лице сына что то дрогнуло. Как будто над сумрачной горой вдруг взошло солнце.
— Точно, так и есть, у него вообще проблемы со звуком. Песня-то старая, но он ее аранжировал. Тунс Йордан исполняет ее лучше. Это он сделал ремикс Loslappie, но он точно так же не разбирается в басах. Только у одного исполнителя на африкаансе хороший басист, но он эту песню не поет. А жаль!
— Кто такой?
— Антон Госен.
— Антона Госена я знаю, — с облегчением произнес Гриссел. — Это ведь он пел песню про фургон?
— Какой фургон?
— Да, как бишь она называлась? «По дорожке с ветерком»?
— Пап, твоей песне, наверное, лет сто, — изумленно проговорил Фриц. — Больше Госен такой ерунды не поет. Теперь он рокер. Его группа называется «Бушрок-банд».
— Невероятно!
— И знаешь что, папа? На бас-гитаре в «Бушрок-банд» играет тот же самый парень, который помогал Тунсу Йордану аранжировать Loslappie. Вообще хочу тебе сказать, что Тунс — достаточно средненький исполнитель. Неплохой, но не хочет играть рок. Не хочет выеживаться на сцене. Вот «Нефтяники», эти да…
— «Нефтяники»?
— Да. И…
— Неужели так называется группа?
— Пап, при всем моем уважении, сколько лет ты не просыхал? Сейчас самые известные группы, которые поют на африкаансе, называются «Нефтяники», «Кобус», «Аккедис», «Девятая батарея» и «Бескрааль», и еще «Черные карлики», и все они задают жару! Теперь на африкаансе исполняют любой рок, от хеви-метал до кантри. Но, если ты хочешь услышать басы, тебе стоит послушать живой концерт Антона. Антон — настоящий рокер; он любит басы, он от них заводится. Единственный недостаток на том концерте — публика. Представляешь, они хлопают. Аплодируют.
— Хлопающая публика?
— Ага. В другой раз Антон три раза подумает, прежде чем устроит концерт в Государственном театре! Люди слушают бешеный рок и, вместо того чтобы срываться с места и танцевать, они хлопают! Обалдеть можно. Это же не концерт выпускников консерватории, это рок, а они сидят и вежливенько так аплодируют. Хлопающая Претория!
— Сел на любимого конька, рокер! — сказала Карла, заводя глаза к небу.
Гриссел хотел было возразить, но рассмеялся. Он ничего не мог с собой поделать и понимал почему: он был совершенно согласен с сыном.
Когда он отсмеялся, Фриц вдруг сказал — скорее самому себе, чем отцу:
— Кстати, вот кем я могу себя представить.
— Кем?
— Бас-гитаристом.
— И играть в группе Карен Зойд, наверное, — поддела его сестра.
Фриц показал Карле нос:
— Только невежды считают, будто она исполняет исключительно рок! Начиталась журнала «Ты»! Зойд классно исполняет баллады. Она не рокерша. Но голос у нее обалденный. И драйв…
— И ты втрескался в нее по уши.
— Нет, — с сожалением проговорил Фриц. — Карен занята. — Он повернулся к отцу: — Значит, папа, ты тоже любишь бас?
— Немного, — улыбнулся Гриссел. — Немного.
Клуте позвонил еще раз, когда он отвозил детей домой, на Бракенфелл.
— Бенни, я думал, у тебя на журналистов зуб.
— Что?
— Вчера вечером ты обзывал их «стервятниками» и советовал «послать их к черту», а сегодня утром что я вижу? Ты предпочитаешь беседовать с ними напрямую?
— О чем ты?
— Прочти первую полосу «Раппорта», Бенни! Самую первую: «Источники, близкие к ветерану уголовного розыска инспектору Бенни Грисселу из отдела особо тяжких преступлений (ООТП), утверждают, что полиция рассматривает версию, согласно которой линчеватель непричастен к убийству Лоуренс». Лично я ничего подобного им не говорил, я точно помню!
— Я знаю, мать… — Он осекся, вспомнив, что в машине дети. — Я тоже ничего не говорил.
— Должно быть, с ними побеседовала девушка-привидение из Юниондейла.
— Говорю тебе, это не я…
Гриссел осекся. Он понял, кто связывался с репортерами. Бицепс Кейтер. Вот кто!
— Не важно. Главное, ежедневные газеты требуют продолжения, потому что теперь у всех по данному вопросу имеется свое мнение. Даже у политиков. Одни считают, будто во всем виноват АНК, партия за возвращение смертной казни уверяет, что это — глас народа, а «Санди таймс» проводит опрос общественного мнения, и семьдесят пять процентов опрошенных заявляют, что парень с ассегаем — герой.
— Господи помилуй!
— Теперь репортеры одолевают меня звонками. Вот я и подумал, раз ты выполняешь мою работу, то можешь ответить на вопросы самостоятельно.
— Я же сказал тебе, Клуте, это не я!
Клуте на секунду замолчал, а потом спросил:
— Какие новости?
— Со вчерашнего дня?
— Да.
— Никаких.
— Бенни, ты должен подбрасывать мне хотя бы какие-нибудь крохи. Пресса хочет крови.
— Только одно, Клуте, но тебе придется согласовать это с Яубертом.
Клуте ничего не ответил.
— Слышишь?
— Слышу.
— Вчера вечером мы были у комиссара. Завтра планируется создать объединенную оперативно-следственную группу. Туда войдут и люди с мест.
— Зачем?
— Этого я журналистам не скажу.
— Черт тебя подери, Бенни. Объединенная оперативно-следственная группа. Ну и что?
— Поговори с Яубертом.
— Предпочитаю беседовать с источниками, близкими к ветерану уголовного розыска инспектору Бенни Грисселу, — ответил Клуте, швыряя трубку.
— В чем дело? — спросил Фриц с заднего сиденья.
— Репортеры одолели.
Гриссел вздохнул.
— Стая гиен, — сказал Фриц.
— Стервятники, — ответил Гриссел.
— Точно, — сказал Фриц. — Как увидят обглоданный труп, так и начинают кружить.
Без трех минут шесть он высадил детей у дома.
— Погоди минутку, не уезжай! — крикнул Фриц, выскакивая из машины.
— Папа, мы замечательно провели день, — сказала Карла, обнимая его.
— Да, — согласился он.
— Пока, пап. Увидимся через неделю.
— Пока, дитя мое.
Она вылезла из машины и пошла в дом. Навстречу ей выбежал Фриц с каким-то предметом в руке. Подошел к окошку Гриссела и протянул ему.
Гриссел взял коробку с компакт-диском: «Антон, друзья и «Бушрок-банд».
— Слушай на здоровье, — сказал сын.
В гостиной было непривычно тихо. Внезапно квартира показалась ему пустой. Он сел на диван на то место, где раньше сидела Карла. Перевернул коробку; повертел ее в пальцах. Все равно ему не на чем прослушивать диск.
Ему нужно чем-то заняться. Он не может просто сидеть и слушать тишину. В голове у него слишком много мрачных мыслей.
Где сегодня была Анна? Почему она так вырядилась? Для чего?
Почему Фриц решил, что они разводятся? Может, она что-то ему говорила? Отпускала какие-то замечания? «Ваш отец все равно не бросит пить». Неужели жена и правда так считает?
Конечно, она так считает! Как иначе — с его-то биографией? А если она заранее знает, чем все кончится, кто ей мешает заполнить вакуум? Почему бы не позволить какому-нибудь молодому хлыщу-трезвеннику пригласить ее на ужин? А что еще она ему позволит? Что еще? Насколько она голодна? Анна, которая всегда говорила: «Я люблю, когда ты меня ласкаешь»… Кто ласкает ее сейчас? Только не ветеран уголовного розыска инспектор Бенни Гриссел!
Он встал с дивана; руки беспокойно шевелились, словно что-то ища.
Что за день! Дети. У него чудесные дети, но он их почти не знает. Сын, который, оказывается, унаследовал его любовь к бас-гитаре и который бросает отцу горькие упреки. Карла, которая так отчаянно притворялась, будто все нормально, все получится. Как будто она могла бы исцелить его силой своей воли — достаточно только поверить…
«У нас не было отца. Только какой-то пьяница, который жил с нами».
Черт! Ну и натворил он бед… И ведь сам во всем виноват! Только сейчас он в полной мере представил себе размеры бедствия, увидел множественные осложнения. Совесть грызла его. Подняв голову, он вдруг понял, что ищет бутылку — пальцы совершают непроизвольные привычные движения — как будто отвинчивают невидимый колпачок, наливают из бутылки жидкость в стакан. Его душе нужно лекарство от этой боли. Всего одна рюмка, и ему полегчает, боль перестанет быть такой невыносимой. Гриссел тряхнул головой. Он слабак! Ведь он только что понял, что именно это дерьмо испоганило ему жизнь, именно выпивка душит его, — и тем не менее ему хочется выпить. Он совершенно отчетливо понял: если бы у него в квартире была бутылка, он бы ее открыл. Он уже мысленно прикидывал возможности — куда можно поехать, чтобы купить выпить, какие магазины открыты вечером в воскресенье.
Он издал хриплый гортанный клекот и что есть силы лягнул подержанное кресло. Что в нем неправильного — из-за чего он превратился в абсолютное дерьмо? Что?!
Дрожащими руками он нащупал мобильный телефон. Набрал номер и, услышав голос Баркхейзена, произнес только:
— Господи, док… Господи!
На следующее утро в половине седьмого он снова пошел гулять пешком. Он испытал смутно знакомое, но еще не осознанное чувство. Сначала он посмотрел на Столовую гору. И на море. Прислушался к пению птиц и подумал: вот и еще один день он выжил без спиртного. Даже если вчерашний день висел на волоске.
— Так что же такое со мной, док? — спросил он вчера Баркхейзена в отчаянии. Потому что ему нужно было знать причину. Корень зла.
Старик что-то толковал о химическом составе, генах и обстоятельствах. Долго разъяснял что-то в простых, доступных выражениях. Пытался его успокоить. Подавленность и грызущая тревога медленно отступали. В конце разговора доктор сказал: не важно, откуда все пошло. Важно то, как он продолжает жить начиная с сегодняшнего дня, и это правда. Но когда Гриссел лежал в постели, придавленный громадной усталостью, он все еще искал причины, потому что не умел бороться с тем, чего не понимал.
Ему хотелось вернуться к первоисточнику, хотелось вспомнить, как обстояли дела, когда он начал пить. Но так и не вспомнил — забылся сном.
Он проснулся в пять утра, свежий, отдохнувший; его занимало дело с ассегаем. В голове роились мысли и планы. Энергия вытолкнула его из постели; он в одних шортах и футболке побежал в парк и снова ощутил недавно испытанное удовольствие. Утро и прекрасный вид принадлежали только ему.
— Меня зовут Бенни Гриссел; я алкоголик, и сейчас я проживаю девятый день без спиртного, — громко произнес он, адресуясь ко всему утру в целом. Но душевный подъем не был связан с чувством победы над алкоголем. Только однажды по пути на работу он понял, что это такое. Гриссел потряс головой, потому что это было похоже на голос из прошлого, на забытого друга. Сегодня он возобновил гонку. Скоро начнутся поиски. Он ощутил первое покалывание адреналина, последнее затишье перед бурей. Больше всего его удивило то, как он, оказывается, скучал — по себе прежнему.
На утренней летучке Матт Яуберт сообщил подчиненным, что дело об убийствах ассегаем поведет Гриссел. Послышались жидкие аплодисменты; он услышал, как кто-то из шутников сказал:
— Значит, мы вовсе не хотим поймать убийцу.
Яуберт поднял руку:
— Его напарники — Буши Безёйденхаут, Вон Купидон и Джейми Кейтер.
Фантастика, подумал Гриссел. Сейчас у него в команде разгильдяй, хвастун и тупица. Куда, черт подери, девались все крепкие парни? Он непроизвольно принялся подсчитывать. Только он да Матт Яуберт и остались с прежних дней. Но Яуберт хотя бы начальник, старший суперинтендент. Остальные — новички. К тому же они молоды. Он сам — единственный инспектор, перешагнувший сорокалетний рубеж.
— Сегодня утром комиссар подключил к нам четверых сотрудников из отдела домашнего насилия и десять констеблей с Полуострова, которые должны помочь с розыском, — сказал Яуберт. В зале послышался свист. Политическое давление, должно быть, огромное — ведь привлекли массу народу. — Группа собирается в старом лекционном зале в корпусе Б. Некоторые из вас хранят там всякий хлам — пожалуйста, приберите там сразу после собрания. И пожалуйста, оказывайте Бенни и его команде всяческую поддержку. Что скажешь, Бенни?
Гриссел встал.
— Пьян, но стоит на ногах, — прокомментировал кто-то вполголоса.
Он услышал приглушенные смешки. В зале воцарилась атмосфера ожидания, как будто все заранее знали, что он выставит себя идиотом.
Да пошли они все, подумал Гриссел. Он ловил убийц, когда они еще под стол пешком ходили или соображали, как списать контрольную по математике так, чтобы учитель их не поймал.
Сначала он выждал, пока в зале воцарится полная тишина. Потом заговорил:
— Как вы думаете, почему мы обсуждаем дела на утренней летучке? Потому что тридцать голов лучше, чем одна. Я хочу поделиться с вами своими соображениями, как взяться за дело. У вас появится возможность не оставить от моих доводов камня на камне. И внести свои предложения, получше. Буду рад любым свежим мыслям.
Он понял, что привлек к себе их внимание. Интересно, подумал он мимоходом, возможно, они просто ошеломлены тем, что он сумел выговорить подряд пять связных предложений.
— Плохо то, что прослеживается определенное сходство между действиями нашего мстителя с ассегаем и обыкновенными серийными убийствами. По-моему, наш мститель не был знаком со своими жертвами лично. Выбор жертв относительно непредсказуем. Мотив достаточно нетрадиционен и, хотя здесь можно выдвигать различные предположения, до сих пор остается для нас неясным до конца. Не знаю, помнит ли кто-нибудь из вас серию убийств с красной лентой шесть лет назад: тогда за три года были убиты одиннадцать проституток. Почти все они были из Си-Пойнта, орудием убийства служил нож; у всех трупов были отрезаны груди и гениталии, а на шее у них была повязана красная лента. Тогда мы столкнулись с аналогичной проблемой. Подбор жертв был ограничен достаточно специфической категорией, на поведение убийцы оказывали сильное влияние сексуальные мотивы, и, следовательно, он был достаточно предсказуемым, а орудие убийства во всех случаях было одним и тем же. Мы смогли нарисовать профиль преступника, но он оказался недостаточно подробным для того, чтобы по нему найти маньяка.
Что нам известно сейчас? Убийца испытывает ненависть к людям, которые растлевают или убивают детей.
Вот наша категория жертв. Он выбирает их, невзирая ни на цвет кожи, ни на пол. Отсюда можно более или менее вычислить мотив. А орудие убийцы — ассегай, которым он наносит всего одну колотую рану. Психологи скажут, что это признак высокоорганизованного сознания, человека, который верит в свое предназначение. Но давайте сосредоточимся на различиях между типичным серийным убийцей и нашим мстителем с ассегаем. Он не уродует жертв. В его преступлениях нет сексуального подтекста. Наносит лишь одну рану. Один сильнейший удар… Сила удара свидетельствует о гневе, но откуда этот гнев происходит? Единственный разумный вывод, который напрашивается, — в данном случае мы имеем дело с местью. Возможно, в детстве он сам подвергался насилию. По-моему, такая вероятность вполне высока. Все сходится. Если мотив убийцы — действительно месть, нам не повезло. Как выследить такого подозреваемого? Однако есть и другая версия. Возможно, в результате какого-то преступления он потерял ребенка. Возможно, он не добился справедливости официальным путем. Нам надо будет найти родственников ребенка, изнасилованного и убитого Энвером Дэвидсом. Возможно, у ребенка есть отец, который жаждет мести… Необходимо уделить пристальное внимание и родителям детей, совращенных Преториусом. Но может статься, ни одно из известных нам преступлений не задело нашего мужчину с ассегаем лично.
Что касается цвета его кожи, пусть вас не смущает ассегай. Скорее всего, преступник намеренно пытается сбить нас со следа. Тот, кого мы ищем, с одинаковой легкостью отыскал Дэвидса в пригороде, населенном цветными, и ранним вечером проник в дом Преториуса, который жил в белом квартале. Следовательно, здесь нужно раскинуть сети пошире. Но я готов поклясться, что ассегай что-то символизирует. Что-то важное. Вопросы, предложения есть?
Они сидели и слушали его в совершенном молчании.
— К делу можно подойти под разными углами. Первое. Нужно выяснить, не обнаружатся ли потенциальные подозреваемые среди ближайших родственников и знакомых детей, ставших жертвами насилия. Второе. Начать нужно с Западной Капской провинции, потому что тот, кого мы ищем, действует именно здесь. Если мы ничего не обнаружим, придется расширить зону поисков. Знаю, такие поиски — процесс длительный. Нам предстоит искать иголку в стоге сена. Однако сделать это необходимо. Третье. Орудие убийства. Мы знаем, что у убийцы типичный зулусский ассегай. Мы знаем, что ассегай был изготовлен вручную традиционным способом, скорее всего в течение последних полутора-двух лет. Следовательно, придется выяснить, где именно его изготовили. Как и кому его продали. Почему человек выбирает такое странное орудие убийства? Необходимо подробно побеседовать и с патологоанатомом. Вы следите за ходом моей мысли?
Он увидел, что Буши Безёйденхаут и Матт Яуберт кивают. Остальные молча сидели и глазели на него.
— Трудность со всеми тремя подходами в том, что все они — гипотезы. Мы должны проверить их все и надеяться, что у нас будут результаты, но гарантий нам никто не дает. На то, чтобы проверить все версии, потребуется время — единственное, чего у нас нет. Средства массовой информации рвут и мечут, у дела есть и политическая составляющая… Вот почему я хочу попробовать и четвертый подход. А для него мне нужна ваша помощь. Я задаю себе вопрос: как он подбирает жертву? По-моему, варианта два: либо он является сотрудником правоохранительных органов, либо узнает о жертвах по материалам СМИ. Все три жертвы засветились в новостях. Дэвидс — когда его оправдали, Преториус — когда отказался признать себя виновным на суде, Лоуренс — когда ее арестовали. Так что он либо сотрудник правоохранительных органов — полицейский, прокурор, уборщик в суде и так далее… — слушатели впервые с тех пор, как он взял слово, зашевелились, — или же он обычный гражданин, у которого есть время читать газеты и смотреть новости по телевизору. Последнее более вероятно. Но независимо от того, кто он, есть надежда, что мы его вычислим. Прошу докладывать мне обо всех тяжких преступлениях, которые будут совершены против детей на следующей неделе или около того. Нам понадобится такое преступление, из-за которого пресса и телевидение встанут на уши. Такое, которое будет у всех на устах.
Откуда-то издалека, от стены, до него донесся голос Джейми Кейтера:
— Бенни, ты хочешь расставить ему ловушку?
— Совершенно верно. Мы хотим поймать его в капкан.
— Слушайте, — сказал Буши Безёйденхаут, — я хочу вам кое-что сказать. Лучше будет, если я выскажу свое мнение с самого начала.
Гриссел, Кейтер, Безёйденхаут и Купидон сидели в кабинете Яуберта и ждали, пока приберутся в актовом зале.
— Выкладывай, Буши, — сказал Яуберт.
— У меня нет проблем с тем парнем.
— С нашим мстителем?
— Ну да.
— Буши, что-то я тебя не понял…
— Бенни говорит, он похож на серийного убийцу. А по-моему, совсем не похож. Парень делает то, что еще давным-давно должны были сделать мы. А именно — находит поганцев, которые обижают детей, и подвешивает их за одно место. Господи, ведь Дэвидса брал я! Мы с Мтетвой стояли и плакали над трупом малышки. Когда мы надели на Дэвидса наручники, мне пришлось держать Мтетву, потому что он хотел снести мерзавцу башку — так потрясло его то преступление.
— Понимаю, Буши. Мы все чувствуем то же самое. А сейчас я задам тебе главный вопрос: твое отношение помешает тебе выполнять свои обязанности, а именно — искать его?
— Я сделаю все от меня зависящее.
— Что, Бенни?
Гриссел не мог себе позволить лишиться Безёйденхаута.
— Буши, я прошу тебя только об одном: если тебе покажется, что ты чего-то не сможешь сделать, сразу скажи мне.
— Идет.
— Не знаю, в чем твоя проблема, — сказал Кейтер Безёйденхауту.
— Джейми, — начал Гриссел.
— Что? А что я такого сказал?
— Согласен, — вмешался Купидон. — Он убийца, и точка.
— Слушайте, — сказал Безёйденхаут. — У всех вас еще молоко на губах не обсохло, но вы хотите…
— Буши! Перестань! — Гриссел повернулся к Купидону и Кейтеру. — Каждый имеет право чувствовать то, что он чувствует. До тех пор, пока наши чувства не мешают следствию, мы уважаем друг друга. Понимаете? Неприятности мне не нужны.
Все кивнули, но как-то без особого убеждения.
— Кстати, о неприятностях, — вспомнил Яуберт. Все головы повернулись к нему. — Ловушка, Бенни…
— Знаю. Рискованно.
— Бенни, второй «Вулворт» мне не нужен. Я не могу допустить, чтобы мои подчиненные попадали в больницу. Я не хочу подвергать опасности ни в чем не повинных людей. Если будет хотя бы малейшая вероятность фиаско, уходи. Я хочу, чтобы ты дал мне слово.
— Даю.
Кейтер сообщил, что убийство Черил Ботмы расследовал инспектор Тим Нгубане. Гриссел нашел Нгубане в комнате отдыха.
— Тим, мне нужна твоя помощь.
— Бенни, сегодня ты произнес впечатляющую речь.
— Да, я…
— Ничего не упустил.
— Надеюсь.
— Чем я могу тебе помочь?
— Малышка Ботма…
— Да.
— Ты вел то дело.
— Да, вместе с Анваром.
— Все прошло гладко?
— Все было ясно, как на ладони. Когда мы туда приехали, Лоуренс уже ждала нас, сложив руки вместе, чтобы удобнее было надевать на нее наручники. Плакала навзрыд: мол, она не хотела и все такое прочее.
— Она призналась?
— Полное признание. Сказала, что была пьяна, а девочка ее достала — не слушалась, настоящее маленькое чудовище. Грубила матери…
— Элизе Ботме.
— Ну да, своей матери. В общем, Лоуренс вышла из себя. Схватила бильярдный кий. Вообще-то она хотела шлепнуть девочку по попке, но из-за того, что она была пьяна…
— На бильярдном кие есть отпечатки?
— Да.
— Там только ее отпечатки?
— Что ты говоришь, Бенни?
— Я ничего не говорю.
— Бенни, все было яснее ясного. Она же призналась! Чего тебе еще?
— Тим, я не хочу вмешиваться. Мне просто любопытно. Я подумал, что Ботма…
— Ты не просто любопытствуешь. Может, узнал что-то, чего не знаю я?
— Ты брал у нее анализ крови?
— Зачем?
— На алкоголь.
— Да на хрена мне было брать у нее кровь на анализ? Я спиртное нюхом чуял. И потом, мать твою, она ведь призналась! Эксперты сняли с кия отпечатки пальцев — они оказались ее отпечатками. Ну и хватит, мать твою! Куда ты клонишь?
— Тим, никуда я не клоню.
— Вы белые ублюдки, — сказал Нгубане. — Думаете, только вы и умеете расследовать.
— Тим, расовая дискриминация тут ни при чем.
— Да пошел ты, Бенни. Как раз расовая дискриминация тут очень даже при чем. — Нгубане отвернулся и зашагал прочь. — По крайней мере, уж спиртное-то я учуять могу, — сказал он. — Не все из тех, кто работает в этом здании, на такое способны!
Он скрылся за поворотом коридора.
К одиннадцати членам объединенной оперативно-следственной группы еще не привезли компьютеры и не дали отдельных телефонов, но Гриссел больше ждать не мог. Он собрал всех и начал распределять задания. Самой старшей его подчиненной оказалась цветная сотрудница отдела домашнего насилия, капитан Хелена Лау. Он назначил ее ответственной за анализ предыдущих дел, где жертвами оказывались дети. Под начало Безёйденхауту он выделил пять констеблей; они должны были заново открыть материалы дел о двух предыдущих жертвах, убитых ассегаем. Затем Гриссел отвел в сторону Купидона и обстоятельно побеседовал с ним насчет ассегая.
— Вон, даже если тебе придется лететь в Дурбан, слетай. Мне нужно знать, откуда взялся ассегай. Стань величайшим специалистом по ассегаям в истории человечества. Понимаешь?
— Понимаю.
— Ну хорошо. Отправляйся! — Гриссел возвысил голос, чтобы его слышали все. — Я должен быть в курсе всех ваших открытий. Многое я беру на себя. На доске написан номер моего сотового. Звоните мне в любое время дня и ночи.
Он вышел из зала, начал спускаться вниз по лестнице. За спиной услышал шаги и сразу понял, кто догоняет его.
Кейтер догнал его внизу, у выхода.
— Бенни!
Гриссел молчал.
— Бенни, а как же я?
— А что, Джейми?
— Ты не дал мне никакого задания.
— Что ты хочешь сказать?
— Ты не дал мне никакого задания.
— Но в этом нет необходимости. Ты и так уже стал неофициальным пресс-секретарем, Джа-айми.
— М-м-м… Чего-то я не врубился.
— Нет, ты отлично врубился, маленький паршивец! Ты давал интервью репортерам у меня за спиной. Это значит, Джа-айми, что я не могу тебе доверять. Если ты со мной не можешь работать, иди жалуйся начальству. Объясни, почему я не дал тебе никакого задания.
— Бенни, все дело в одной крошке, девице из «Бургера». Мы знакомы с ней с того самого дела об автоугонщиках. Она непрерывно звонит мне, Бенни! Весь день. Не представляешь, как она меня достала…
— Не говори мне, что я чего-то не представляю. Сколько я работаю в полиции?
— Нет, я вовсе не то…
— Мне плевать, что ты имел в виду, Джа-айми. С меня и одного раза хватит.
Гриссел круто развернулся на каблуках и зашагал к машине. По пути он уговаривал себя держаться. Он не может себе позволить ударить коллегу.
Он проехал через Дурбанвилль и очутился на шоссе, ведущем к аэропорту Фисантекрааль. Он никогда не понимал, почему эта часть провинции так уродлива и почему здесь нет виноградников. Заросли верблюжьей колючки, исполинские фиговые деревья да рекламные щиты, призывающие покупать дома в новых пригородных жилых поселках. Интересно, как Кейптаун вместит столько новичков? Дороги уже перегружены — час пик длится с утра до ночи, постоянные пробки…
Он свернул направо, на шоссе Р-312, миновал железнодорожный переезд и остановился на грунтовой дороге, которая уводила влево. Он увидел небольшую, написанную от руки вывеску: «Школа верховой езды «Хайгроув» — 4 км». Должно быть, убийца с ассегаем увидел вывеску в темноте и стал искать место, где он мог бы оставить машину. Интересно, насколько он был готов к долгой пешей прогулке?
Гриссел ехал медленно, пытаясь представить, что здесь можно разглядеть ночью. Немного. Поблизости не было никаких огней. Зато укрытие отличное; уродливые кусты сильно разрослись. Он остановился, проехав совсем немного, вынул мобильник и позвонил Кейтеру.
— Сержант уголовной полиции Джейми Кейтер, отдел особо тяжких преступлений.
— К чему столько шуму, Джейми?
— Э-э-э… Здравствуй, Бенни, — опасливо ответил Кейтер. — Да так, на всякий случай.
— На какой «всякий случай»?
— Ну… м-м-м… сам знаешь.
Гриссел не знал, но проигнорировал ответ Кейтера.
— Джейми, хочешь помочь?
— Конечно, Бенни!
— Позвони в метеослужбу аэропорта. Спроси, в какой фазе была луна в пятницу вечером. Была ли облачность или нет. Именно в ту ночь, конкретно с двенадцати до четырех.
— Узнать фазу луны?
— Да, Джейми. Ну, понимаешь — было ли полнолуние, убывающая луна и так далее.
— Ладно, ладно. Дошло, Бенни. Как только все выясню, сразу перезвоню тебе.
— Спасибо, Джейми.
Дороги уводили к другим небольшим фермам с нелепыми названиями. «Орлиное гнездо». Ни один орел и близко сюда не подлетит. «Суссекские холмы» — но ферма была расположена на равнине. «Живописный вид» — но вид открывался, прямо скажем, неприглядный. И наконец, «Школа верховой езды «Хайгроув». Будь он на месте преступника, он проехал бы чуть дальше поворота; возможно, прокатился бы по округе, изучил местность. А потом сделал бы разворот.
Именно так Гриссел и поступил. Примерно в километре от «Хайгроува» дорога обрывалась. Он остановился в двадцати метрах перед воротами и вышел из машины. Ветер трепал волосы. За воротами находился старый, заброшенный гравийный карьер — очевидно, им давно уже никто не пользуется. Ворота оказались заперты.
На месте преступника он оставил бы машину здесь. Вряд ли он захотел бы сворачивать на подъездную аллею к «Хайгроуву». Особенно если никогда не бывал здесь раньше. Ведь ты не знаешь, чего ожидать и кто тебя увидит.
Зазвонил телефон.
— Гриссел слушает.
— Бенни, это Джейми. Парень из метеослужбы сказал, луна в ту ночь была в первой четверти. Облачность нулевая.
— Нулевая?
— Совершенно верно.
— Спасибо, Джейми.
— Бенни, что еще я могу сделать? — жадно спросил Кейтер.
— Ничего не предпринимай, Джейми. Главное, ничего не делай.
Ясная ночь, луна в первой четверти. Ее света было вполне достаточно для того, чтобы ехать с выключенными фарами. Наверное, он припарковался здесь. Где-то неподалеку, ведь здесь почти никто не ездит, здесь тупик. Участок дороги до ворот был слишком твердым — отпечатков шин не видно. С другой стороны, увидев тупик, он наверняка развернулся. Гриссел побрел вдоль изгороди со стороны «Хайгроува». Он искал на песчаной обочине следы. Где убийца оставил машину? Скорее всего, вон там, где кусты верблюжьей колючки переросли ограду и склонились на ту сторону. Там, у самой ограды, тянется полоска песка, на котором растут пучки выгоревшей травы.
И тут он увидел следы — едва заметные отпечатки шин. А в одном месте он безошибочно определил, что машина ненадолго останавливалась.
Есть, попался, сволочь!
Гриссел медленно брел вдоль ограды, выстраивая в голове картину того, что здесь было. Убийца с ассегаем доехал до ворот гравийного карьера и там развернулся. После разворота машина должна была стоять капотом к повороту на «Хайгроув». Даже с выключенными фарами он прекрасно видел при лунном свете заросли верблюжьей колючки. Где-то здесь он съехал с дороги и подобрался к самой ограде. Открыл дверцу, поставил ногу на землю. Гриссел стал искать отпечаток ноги.
Ничего. Слишком тут много травы!
Он присел на корточки. Только один сигаретный окурок — вот и все, что ему нужно. Капельки слюны будет достаточно для анализа ДНК. Но он ничего не увидел. Только жирный черный жук деловито бегал в пожухлой траве.
Не вставая, он позвонил Кейтеру.
— У меня для тебя еще одно задание.
Гриссел знал по опыту: судмедэксперты подъедут не раньше чем через час, а то и два. А пока ему хотелось понять, по какому маршруту убийца с ассегаем двигался к дому. Перебрался ли он через ограду здесь, не зная, где находится жилой дом? Возможно, хотя маловероятно. Скорее всего, он шел по дороге и высматривал дом. С дороги заметнее свет фар приближающейся машины. Увидев машину или пешехода, убийца вполне успел бы нырнуть в тень.
Гриссел медленно побрел по дороге. Ветер задувал спереди и сбоку. Солнце светило ему в спину, подошвы хрустели по гравию. Он внимательно осматривал землю, ища следы. Хорошо! Здесь только он. Он идет по следу убийцы. Один. Он никогда не любил работать в команде. Лучшие свои расследования он провел в одиночку.
Сейчас его назначили руководителем следственной группы.
Яуберт скрывал алкоголизм Бенни от районного и провинциального начальства. Наверное, Матт не зря его прикрывает. Несмотря на то что в последнее время сменилось почти все руководство, в полиции как в деревне. Все всё обо всех знают.
Но почему? Может, Яуберт жалеет Анну? А может, хранит верность старому коллеге, который прошел вместе с ним огонь и воду? Получается, что они — последние два старых солдата, которые пережили все выходки старого режима и так называемые «позитивные действия» новой эры, направленные на ликвидацию последствий расовой дискриминации? Они выжили, ухитрившись при этом не вляпаться ни в политику, ни в коррупцию.
Нет. Все потому, что, кроме него, больше заступаться было не за кого. Сегодня утром он хорошенько рассмотрел своих сослуживцев. Они неплохие ребята — энергичные, молодые, умные, не боятся работы и не лишены честолюбия. Но у них нет опыта. За их плечами нет двадцати лет службы в полиции. Его назначили руководителем следственной группы потому, что он хоть и пьет, но еще крепко держится на ногах.
Но такое назначение — ни рыба ни мясо. И лучше ему хорошо справиться с заданием, потому что больше у него ничего нет. Последний пост в корале «Хайгроува».
Незаметно для себя Гриссел дошел до самой подъездной аллеи, ведущей к жилому дому. Никаких следов. Повернул на аллею. Теперь ветер дул ему в спину. Он знал, что дом находится в четырехстах метрах к северу. Интересно, сколько прошло времени, прежде чем собаки различили в ночной тиши шаги убийцы с ассегаем? Должно быть, услышав собачий лай, он остановился, сошел с дорожки и спрятался в таком месте, откуда был виден двор.
Конюшни впереди, слева. Там возился с вилами цветной работник. Он не заметил Гриссела. Гриссел пошел вперед и скоро увидел сам дом — он был теперь метрах в двухстах впереди. Он увидел место, где упала Лоуренс.
Залаяли собаки.
Он остановился. Работник поднял голову.
— День добрый, — настороженно поздоровался он.
— Добрый день.
— Чем я могу вам помочь, сэр?
— Я из полиции, — сказал Гриссел.
— Ах вот оно что!
— Просто хочу осмотреться.
— Хорошо, сэр.
Здесь начинался сад — живая изгородь и разросшийся кустарник; кусты давно не окапывали. Когда ночью залаяли собаки, убийца вполне мог спрятаться за живой изгородью. Крадясь за ней, он и подобрался ближе к дому. Отличный камуфляж! Гриссел прошелся по воображаемому маршруту, каким следовал преступник, ища следы. Прикинул на глаз расстояние до дома и набросал схему движения. Прячась за кустами, можно обойти весь двор кругом. Из-за кустов отлично видно женщину, которая вышла из дому в ночной рубашке, с пистолетом в руке. Можно видеть собак, которые надрывно лают в темноте. Теперь ты близко от дома, близко от нее. Ты не обращаешь внимания на ее крики: «Кто здесь?» Или, может быть, она пыталась угрожать: «Выходи, или я стреляю!» Ты ждешь, когда она повернется к тебе спиной, и тогда выпрыгиваешь из-за кустов. Хватаешь ее пистолет. Заносишь ассегай. Собака прокусывает тебе штанину. Ты лягаешь ее ногой.
Примерно так все и было.
Гриссел склонился над цветочной клумбой, ища следы ног. Ничего.
Насколько его картина соответствует действительности? А может, у подонка хватило хладнокровия и спокойствия и он уничтожил следы?
Работник пристально следил за ним.
— Как вас зовут?
— Биллем, сэр.
Гриссел подошел к работнику и протянул ему руку.
— Я Бенни Гриссел.
— Очень приятно, сэр.
— Грязное дело, Биллем.
— Очень грязное, сэр.
— Сначала девочка, и вот теперь мисс Лоуренс.
— Да, сэр. А с нами-то теперь что будет?
— Что вы имеете в виду, Биллем?
— Ферма-то была мисс Лоуренс. Теперь ее продадут.
— Может, новые владельцы окажутся хорошими.
— Может быть, и так, сэр.
— Ведь мисс Лоуренс, как я слыхал, была довольно вспыльчивой?
— Сэр, никакой она не была вспыльчивой. С нами она обращалась хорошо.
— Неужели?
— Все соседи дают работникам минимальную ставку, а у мисс Лоуренс мы получали по тысяче чистыми, и к тому же нам не нужно было платить за жилье.
— Биллем, я слышал, она пила?
— Да что вы, сэр! Это неправда.
— И у нее был ужасный характер…
— Нет, сэр…
— Как так — нет?
— Она просто была строгой.
— Никогда не злилась?
Биллем покачал головой и покосился в сторону дома. Там, на пороге, стояла Элизе Ботма в домашнем платье.
Гриссел вернулся на работу, в здание отдела особо тяжких преступлений, когда уже вечерело. Он зашел к Матту Яуберту в кабинет — перед тем на столе высилась груда папок с делами.
— Босс, у тебя найдется десять минут?
— Для тебя — всегда пожалуйста.
— Мы нашли отпечаток протектора. Возможно, его оставила машина нашего парня.
— На ферме?
— Рядом с ней, у ограды. Эксперты изготовили гипсовый слепок. Как только будут результаты, они нас известят. Если сумеешь ускорить события, я буду рад.
— Я позвоню Феррейре.
— Матт, девочка Ботма…
— Я уже слышал — тебе что-то не нравится.
— Слышал?
— Сразу после обеда ко мне заходил Тим. Он был расстроен. Обозвал тебя расистом.
— Вот гад!
— Успокойся, Бенни. Я с ним поговорил. Так в чем дело?
— Шеф, девочку убила не Лоуренс.
— Почему ты так считаешь?
— Когда мы в субботу допрашивали Ботму… Я сразу заподозрил, что она врет. Сначала я решил, что она врет насчет смерти Лоуренс. Но потом я задумался. Кейтер допрашивал конюхов и работников. Сегодня утром я съездил туда сам. В общем, по-моему, девочку убила не Лоуренс.
— По-твоему, ее убила Ботма?
— Да.
— А Лоуренс взяла вину на себя, чтобы выгородить ее? Черт, Бенни…
— Знаю. Но такое случается.
— У тебя есть доказательства?
— Я знаю, что из них двоих вспыльчивостью отличалась как раз Ботма, а вовсе не Лоуренс.
— И все?
— Матт, я понимаю, для суда это никакое не доказательство…
— Бенни, Лоуренс призналась. Признала себя виновной. На бильярдном кие ее отпечатки. И она мертва. У нас нет ни единого шанса.
— Позволь мне часок побеседовать с Ботмой…
Яуберт снова сел в кресло и постучал кончиком авторучки по лежащей перед ним папке.
— Нет, Бенни. То дело ведет Тим. Самое большое, что я могу сделать, — попрошу его заново изучить все обстоятельства. А ты занимайся убийцей с ассегаем.
— Два дела связаны между собой. Если Лоуренс невиновна, значит, мститель наказал не того человека. Это все меняет.
— Как так?
Гриссел взмахнул рукой:
— Все, все наше общество, чтоб ему провалиться, на его стороне. Парень лично восстановил смертную казнь! Он благородный рыцарь, который выполняет работу вместо полиции. Даже Буши говорит, что нам следует оставить его в покое; пусть себе продолжает… Скажем, где-то найдется свидетель. Человек, который его видел. Или что-то знает. У него может быть жена или подружка, в общем, люди, которые его поддерживают, потому что считают, что он делает правое дело.
Яуберт снова постучал ручкой по папке:
— Дошло.
— Ненавижу это выражение.
— Бенни, я поговорю с Тимом. Вот самое большее, что я могу для тебя сделать. Но в суде от нас мокрого места не оставят.
— Нам не нужен никакой суд. Во всяком случае, сейчас. Я хочу только одного: чтобы средства массовой информации раструбили о том, что мы подозреваем Ботму. И что Лоуренс, возможно, была невиновна.
— Я поговорю с Тимом.
— Спасибо, Матт.
Он повернул к выходу.
— Мы с Маргарет хотим пригласить тебя на ужин, — сказал Яуберт, когда Гриссел уже стоял на пороге.
Он остановился:
— Сегодня?
— Да. Или завтра, если завтра тебя устраивает. Она в любом случае что-нибудь приготовит.
Гриссел вдруг понял: с самого утра он перекусил только бутербродом.
— Спасибо… — Но потом он представил, как будет сидеть за столом в доме Яубертов, окруженный женой и детьми Матта. А он один… — Я… я не смогу, Матт.
— Знаю, здесь от работы просто с ума сходишь.
— Дело не в работе. — Гриссел сел на стул напротив кресла старшего суперинтендента. — Просто… Я скучаю по своим.
— Понимаю.
Вдруг Гриссел понял, что ему очень нужно выговориться.
— Дети… Вчера они приезжали ко мне.
Гриссел почувствовал, что заводится. Сейчас только этого не хватало! Он прикрыл глаза рукой и опустил голову. Ему не хотелось, чтобы Яуберт видел его таким.
— Бенни… — смущенно начал Яуберт. Ему было неловко.
— Нет, Матт, просто… черт, оказывается, я всю жизнь просрал!
— Понимаю, Бенни. — Яуберт встал и обошел стол.
— Нет, господи, не то… Матт, я ведь их совсем не знаю.
Что было ответить Яуберту? Он просто положил руку Грисселу на плечо.
— Как будто меня вообще не было десять лет. Десять лет, мать твою! Господи, Матт, а ведь они у меня хорошие. Славные. — Он вытер под носом рукавом и всхлипнул. Яуберт ритмично похлопывал его по плечу. — Извини, я не собирался реветь тут у тебя.
— Ничего, Бенни, все нормально.
— Это ломка. Нервы ни к черту.
— Я тобой горжусь. Сколько ты уже держишься — неделю?
— Девять дней. Ни капли. Но что такое девять дней по сравнению с десятью годами?
— Бенни, все наладится.
— Нет, Матт. Не знаю, наладится ли все хоть когда-нибудь.
Он вошел в актовый зал, выделенный для работы объединенной оперативно-следственной группы. Все уже собрались и ждали его. У него возникло ощущение, будто слезы, которые он пролил в кабинете Матта, осушили его. Капитан Хелена Лау жестом подозвала его поближе. Он подошел к ней:
— Как дела, капитан?
— Помаленьку, инспектор. У нас…
— Меня зовут Бенни.
Она кивнула и показала на стоящий перед ней компьютер.
— Мы завели базу данных всех нераскрытых дел, жертвами в которых были дети. Таких дел много… — Она говорила медленно и спокойно — умиротворяюще. — Мы обращаем особое внимание на самые тяжкие преступления. Убийства. Изнасилования. Сексуальные домогательства. Всего таких дел сто шестьдесят.
Гриссел негромко присвистнул.
— Да, инспектор, новости не радуют. И так дела обстоят только на Полуострове, а на всю страну их еще бог знает сколько. Мы включаем в базу данных имена детей, ближайших родственников и подозреваемых. Классифицируем преступление и место, где оно было совершено. Если ребенок стал жертвой в результате бандитских разборок, мы помечаем такие дела буквой «Б», потому что они несколько отличаются от нашего случая. Если убийство или ранение совершено с применением оружия, мы вписываем орудие преступления. И дату. Вот и все. Потом мы сможем сопоставлять наши данные. Когда поступят новые сведения, мы сможем сравнить их с тем, что у нас уже имеется в базе.
— Звучит неплохо.
— Но поможет ли это?
— Никогда не знаешь, что поможет, а что нет. Но мы не можем себе позволить бездействовать.
Гриссел не знал, удалось ли ему убедить ее.
— Капитан, нам понадобится еще два раздела.
— Называйте меня Хеленой.
— Мне нужен еще один раздел в базе данных: средства передвижения. Мы нашли отпечаток протектора. Может, из него удастся что-то выжать.
— Хорошо.
— Не уверен, что средство передвижения нам чем-то поможет. Сейчас меня волнует другой вопрос. Интересно, как наш убийца выбирает жертв. Как он решает, кто станет следующей жертвой?
Хелена Лау кивнула:
— Версий две. Первая: он работает в системе юстиции или в правоохранительных органах — ну, скажем, он полицейский, секретарь суда, кто угодно. Но, раз вы говорите, что таких дел сто шестьдесят… и велик разброс в составе преступлений и местонахождении преступников. По-моему, он все-таки узнаёт о преступлениях из средств массовой информации. Слушает радио или читает газеты. Или смотрит телевизор. Со мной трудность в том, что я газет не читаю и почти не слушаю радио. Но я хочу знать, когда жертвы убийцы с ассегаем становились героями новостей. Выясните, когда появлялись репортажи о жертвах мстителя. Много ли времени проходит от появления, скажем, статьи в газете до убийства? Я ясно выражаюсь?
— Да. Ничего, если мы будем чертить схему на этой доске? — Она показала на противоположную стену старого лекционного зала.
— Да, — кивнул Гриссел. — Спасибо.
Он встал. Джейми Кейтер сидел в углу и, что называется, ел его глазами. Купидон и Безёйденхаут сидели друг за другом — каждый за своим столом. Он выдвинул стул и сел напротив них.
— С ассегаем все ясно, — начал Купидон. Перегнулся назад и извлек пакет — длинный и тонкий. Развернул коричневую бумагу, и на столешницу упал ассегай. Сверкающее лезвие тускло блеснуло при дневном освещении. — Валла! — заявил он.
— Вуаля, — поправил его Безёйденхаут. — Деревня, это же по-французски. Означает: «Вот, смотри!»
— С каких это пор ты у нас стал специалистом по иностранным языкам?
— Я просто помогаю тебе не свалять дурака.
Гриссел вздохнул:
— Так что там у нас с ассегаем?
— Я взял его взаймы в галерее африканского искусства Пирсона на Лонг-стрит. Шестьсот рандов с НДС. Его привезли из «Зулусского рассвета», магазина в Пайнтауне. Я беседовал с господином Виджаем Кумаром, заведующим отделом сбыта «Зулусского рассвета». Он говорит, у них есть агенты, которые ездят по всей стране и скупают ассегай. В провинции Квазулу-Натал есть мест тридцать, где их производят.
— Ассегай — не искусство, — заметил Безёйденхаут.
— Буши… — начал было Гриссел.
— Да я только так говорю. Сегодня все обзывают «искусством». Да я за такую штуковину и пятидесяти рандов не отдал бы.
— Но ты ведь не турист из Германии, у которого полно евро, — возразил Купидон. — Самое главное, наш подозреваемый мог купить свой ассегай на любом углу. В галерее Пирсона говорят, что только в Кейптауне ассегаями торгуют пятеро или шестеро парней. Да еще пара местечек есть в районе Ватерфронта, два в Стелленбоше и одно в южном пригороде. Белые из Европы просто обожают ассегаи и африканские маски. И еще страусиные яйца. Представляете, им толкают страусиные яйца по двести рандов за штуку! Причем пустые внутри…
— Вон, мне бы хотелось, чтобы на твой ассегай взглянули эксперты.
— Есть, шеф! Они уже изучают такой же. Я взял взаймы две штуки; просто хотел показать тебе один, Бенни, чтобы ты на него взглянул. Эксперты соскребут с него пепел и жир и сравнят с тем, что было обнаружено в ранах всех трех жертв.
— Спасибо, Вон. Молодец!
— Как скажешь. Только не смотри на меня так, будто мне еще предстоит смотаться в Дурбан.
— Будь на связи. Передай мне заключение экспертов, как только оно будет готово.
— Конечно. Завтра же. А сегодня я съезжу во все места, где продают ассегаи. Может, у них сохранились сведения о покупателях, и мы сможем вычислить его. Ну, слипы от кредиток, налоговые счета-фактуры — в общем, что угодно. Посмотрим, что мне удастся отыскать.
— Пожалуйста, включи имена покупателей в нашу базу данных. Пусть капитан Лау сравнит их со своим списком.
— Будет сделано, шеф!
Гриссел повернулся к Безёйденхауту:
— Что у тебя, Буши?
Безёйденхаут подтянул к себе груду папок с таким видом, словно они наконец-то приступили к чему-то важному.
— Еще не знаю. — Он по одной снимал папки сверху. — Дело Энвера Дэвидса, — начал он. — Пока это у нас самое серьезное дело. Родители ребенка живут в неофициальном поселении на углу Вангард и Риджвей. Тамошние жители называют свой поселок Байко-Сити, а местные власти никак не называют. Отец безработный; один из тех, кто стоит по утрам на Дурбан-роуд и тянет руки, когда строительные фирмы являются туда за дешевой рабсилой. Мать работает в Стикленде, на заводе по переработке бумаги. Туда свозят старые картонные коробки и делают из них туалетную бумагу. Мягкую, как пух. Понятия не имею, почему бумагу сравнивают с пухом, — он липнет. Ну ладно, я всего лишь полицейский. В общем, они уверяют: в ту ночь, когда убили Дэвидса, они вместе сидели в своей лачуге. Но отец сказал про смерть Дэвидса, цитирую: «Слава богу». Говорит, если бы он знал, где найти эту сволочь, он сам бы его прикончил. Но уверяет, что убил Дэвидса не он и ассегая у него нет. Соседи говорят, что про ту ночь они ничего не знают. Ничего не видели, ничего не слышали.
Гриссел хмыкнул.
Безёйденхаут вытащил из груды еще одну папку:
— Вот список всех детей, совращенных Преториусом. Их одиннадцать. Представляешь? Одиннадцать тех, о ком нам известно. Я начал обзванивать родителей. Почти все живут в Бельвиле. Поеду туда завтра. День будет долгий и трудный. Их имена я тоже включу в базу данных.
— Буши, возьми с собой парочку констеблей.
— Бенни, не хочу показаться смешным, но предпочитаю беседовать с родителями лично. Констебли еще зеленые.
— Пусть опросят соседей или что то в этом роде. Нам надо их как-то использовать.
— А как же Джейми?
— А что Джейми?
— Он ни хрена не делает.
— Хочешь взять его с собой?
— Мы с ним на пару опросили бы больше народу.
— Буши… — Неожиданно Гриссел передумал. Он повернулся в сторону Кейтера и позвал: — Джейми!
— Что, Бенни? — тут же отозвался Кейтер. Вскочил так резво, что едва не перевернул стул.
— Завтра поедешь с Буши.
Кейтер подошел к ним:
— О'кей.
— Проведи первые опросы вместе с ним. Это понятно?
— О'кей.
— Джейми, я хочу, чтобы ты учился. Потом Буши скажет тебе, когда ты сможешь проводить опросы самостоятельно.
— Дошло.
— И еще, Джейми…
— Да, Бенни?
— Не говори так.
— Как?
— «Дошло». Это словечко меня дико раздражает.
— О'кей, Бенни.
— Это америкаанс, — пояснил Безёйденхаут.
— Америкаанс? — удивился Купидон.
— Ну да. Знаешь, так в Америке говорят.
— Американизм, — устало поправил Гриссел.
— Я так и сказал.
Гриссел ничего не ответил.
— А ты, болван, сказал «америкаанс»! Никакой ты не спец по иностранным языкам, — заметил Вон Купидон, вставая.
Он хотел домой. Не в пустую квартиру, а к себе домой. К жене и детям. Голова раскалывалась; мышление притупилось, как будто из него выпустили топливо. Тем не менее он поехал в центр города. Интересно, что сейчас делают дети. И Анна.
Потом он вспомнил. Он хотел позвонить ей. Кое-что тревожит его со вчерашнего дня. Не останавливаясь он вынул из кармана мобильный телефон и нашел ее номер в списке контактов. Нажал кнопку и стал слушать гудки.
— Привет, Бенни.
— Привет, Анна.
— Дети говорят, ты еще держишься.
— Анна… я хочу знать. Наш уговор…
— Какой уговор?
— Ты сказала, если я полгода не буду пить…
— Ну да.
— Ты примешь меня назад?
Она промолчала.
— Анна…
— Бенни, прошла всего одна неделя.
— Нет, мать твою, уже девять дней!
— Ты знаешь, я не люблю, когда ты ругаешься.
— Меня просто интересует, серьезно ли ты настроена насчет уговора?
На другом конце линии было тихо. Он собирался что-то сказать, но тут она ответила:
— Продержись полгода, Бенни. Тогда поговорим.
— Анна…
Но она уже отключилась.
Ему не хватило сил для того, чтобы вспылить. Ну почему, почему он позволяет так с собой обращаться? Почему пытается бросить пить? Ради обещания, которое уже перестало быть обещанием?
У нее появился другой. Он знал это. Он ведь детектив, сыщик, черт побери; он умеет сопоставлять и сравнивать.
Таким способом она пытается от него избавиться. Нет, он не согласен мучиться, а потом узнать, что она его бросила. Он не будет проходить этот ад ради пшика. Нет, черт побери — особенно при том, как он сейчас себя чувствует. Один бокал, и головная боль пройдет. Всего один! Рот заполнился слюной; он уже чувствовал вкус спиртного. Два бокала для подъема настроения — залить топливо в бак, чтобы можно было успешно руководить следственной группой. Три — и она может заводить себе сколько угодно любовничков!
Гриссел знал, что выпивка ему поможет. После нее все станет лучше. И никому не надо ни о чем сообщать. Только он и эта вкуснятина в его квартире — а потом хорошенько выспаться. Чтобы справиться с тем, что он понял про Анну. И с делом. И с одиночеством. Он посмотрел на часы. Сейчас винные магазины еще наверняка открыты.
Когда он подошел к своей квартире, неся в целлофановом пакете бренди «Клипдрифт» и кока-колу, он увидел у порога пакет, обернутый в алюминиевую фольгу. Прежде чем поднять его, он отпер дверь и поставил бутылки на пол. К пакету была прилеплена записка. Он отлепил клейкую ленту.
«Для работящего полицейского. Приятного аппетита! От Чармейн — кв. 106».
Чармейн? Чего она от него хочет? Гриссел развернул фольгу. В ней оказалась кастрюлька из огнеупорного стекла с крышкой. Он снял крышку. В ноздри ударил пряный аромат карри. Господи, как вкусно пахнет! В животе заурчало от голода. Голова закружилась; он сел прямо на стойку. Сунул в рот полную ложку карри с ягненком! Мясо оказалось нежным — буквально таяло во рту; от удовольствия он зажмурился. Чармейн, Чармейн, кем бы ты ни была, готовить ты умеешь, это точно. Он зачерпнул еще одну ложку, вынул из риса лавровый листик, облизал и отложил в сторону. Снова набил рот едой. Потрясающе вкусно! Карри было горячим; на лбу у него выступили мелкие капельки пота. Он ритмично погружал ложку в еду и подносил ко рту. Черт, оказывается, он здорово проголодался! Надо бы как-то наладить питание. Может, брать с собой бутерброды на работу.
Он посмотрел на бутылку «Клипдрифта». Бренди стояло рядом на барной стойке. Уже скоро! Он расслабится в кресле, на полный желудок, и будет пить как положено: медленно, смакуя каждый глоток.
Он доел все до последней крошки — методично, как автомат, подобрал со дна волокна мяса, доел остатки соуса.
Черт! Вкуснотища. Он отставил кастрюльку в сторону.
Теперь надо вернуть ее Чармейн в квартиру 106. Перед его мысленным взором предстала молодая толстушка. Почему толстушка? Наверное, потому, что она вкусно готовит? Наверное, одинокая. Он встал, включил воду, вымыл кастрюльку, потом крышку и ложку. Вытер посуду полотенцем, нашел фольгу, аккуратно свернул и положил в кастрюльку. Взял ключи, запер квартиру и спустился на один пролет.
Она знает, что он полицейский. Наверное, консьерж насплетничал. Придется объяснить, что он женат. Но тогда придется объяснить и то, почему он живет здесь один… Гриссел остановился. Зачем ему лишние заморочки? Ведь можно просто поставить кастрюльку ей под дверь.
Нет. Надо ее поблагодарить.
Хорошо бы Чармейн не оказалось дома. А может, она спит или занята. Он постучался как можно тише; ему показалось, что за дверью работает телевизор. Потом дверь открылась.
Она была маленького роста, и она была старая. По его прикидкам, ей уже перевалило за семьдесят пять.
— Должно быть, вы — полицейский, — сказала она, улыбаясь и демонстрируя белоснежные вставные зубы. — Меня зовут Чармейн Уотсон-Смит. Входите, пожалуйста. — Она говорила с явственным английским акцентом; глаза за толстыми линзами казались огромными.
— Я Бенни Гриссел, — произнес он по-английски, и ему показалось, что у него ужасный акцент.
— Рада познакомиться, Бенни. — Старушка взяла у него кастрюльку. — Вам понравилось?
— Очень!
Внутри ее квартира была точно такой же, как у него, только она была не пустой. Вся заставлена мебелью; на стенах множество портретов, в шкафчиках, на книжных полках и кофейных столиках всякие безделушки: фарфоровые статуэтки, куклы, фотографии в рамках. Вышивки, книги. Огромный телевизор, по которому шел какой-то сериал.
— Пожалуйста, садитесь, Бенни, — пригласила хозяйка, выключая звук у телевизора.
— Не хочу вам мешать. Просто зашел поблагодарить вас. Очень мило с вашей стороны. — Он присел на краешек стула. Задерживаться ему не хотелось. Его ждала бутылка. — Карри просто изумительное.
— Что вы, что вы. У вас нет жены…
— Мм… вообще-то есть. Но мы с ней… — он старался подобрать нужное слово, — разъехались.
— Прискорбно слышать. Я и сама догадалась, ведь вчера я видела ваших детей…
Наблюдательная старушка!
— Да, — сказал он.
Чармейн села напротив. Казалось, она готовится к долгому разговору. Ему не хотелось…
— Скажите, а в каком отделе вы работаете?
— В отделе особо тяжких преступлений. Я инспектор уголовной полиции.
— Ах, как я рада! Вы — именно то, что мне нужно.
— Простите… Для чего я вам нужен?
Она подалась вперед и с заговорщическим видом прошептала театральным шепотом:
— В нашем доме есть вор!
— Правда?
— Видите ли, каждое утро я получаю «Кейп таймс», — продолжала старушка все тем же театральным шепотом.
— Да?
Все начало проясняться. Бесплатного карри не бывает!
— Почтальон кладет газету в мой почтовый ящик в холле, внизу. И кто-то ее крадет. Не каждое утро, заметьте! Но часто. Я перепробовала все. Даже наблюдала за входной дверью из садика. Кажется, вы, детективы, называете это наружным наблюдением?
— Совершенно верно.
— Но вор очень изворотлив. Мне так и не удалось ничего заметить.
— Боже мой! — воскликнул Гриссел. Он понятия не имел, что тут еще можно сказать.
— Но теперь у нас в доме есть собственный полицейский. — Старушка с видом глубокого удовлетворения откинулась на спинку стула.
В кармане рубашки у Гриссела зазвонил мобильник.
— Извините, — сказал он. — Мне нужно ответить.
— Конечно, конечно, дорогой мой!
Он вытащил телефон.
— Гриссел.
— Бенни, это Анвар, — раздался голос инспектора Анвара Мохаммеда. — Мы ее взяли.
— Кого?
— Твою женщину с ассегаем. Артемиду.
— Женщину с ассегаем?!
— Ну да. Она во всем призналась.
— Где вы находитесь?
— В Бишоп-Лэвис, на Петунья-стрит.
Он встал:
— Извините, пожалуйста. Я позвоню, когда буду дома.
— Ладно, Бенни.
Он отключился.
— Мне действительно очень жаль, но мне надо идти.
— Конечно. Кажется, служба прежде всего.
— Да, я как раз веду это дело.
— Что ж, Бенни, мне приятно было с вами познакомиться.
— Мне с вами тоже, — сказал он, полуобернувшись с порога.
— Вам понравилось мясо?
— О да, но вы не должны так утруждать себя.
— Мне совсем нетрудно. — Она снова широко улыбнулась. — Особенно теперь, когда вы взялись за расследование по моей просьбе.
На Петунья-стрит царило небывалое оживление. Под фонарями столпилось человек двести; Гриссел снизил скорость и нажал на клаксон, чтобы зеваки расступились и дали ему проехать. Перед домом номер 23 стояли три полицейских микроавтобуса и карета скорой помощи. Чуть дальше стояли машина судмедэкспертов и две «тойоты», принадлежащие двум различным печатным изданиям. Перед дверью соседнего дома припарковались два микроавтобуса с эмблемами каналов SABC и e.tv.
Гриссел вылез из машины. Ему пришлось локтями прокладывать себе дорогу в толпе зевак. На лужайке перед домом его остановил цветной констебль в форме.
Гриссел помахал перед его носом своим удостоверением и велел вызвать подкрепление, чтобы сдерживать толпу.
— Больше у них людей нет, здесь и так собрался весь участок, — был ответ.
Дверь дома была распахнута настежь. В гостиной сидели двое констеблей и смотрели телевизор.
— Нет, черт вас подери, — сказал им Гриссел. — Сейчас сюда вломится целая толпа, а вы сидите и в ящик пялитесь?
— Не волнуйтесь, — ответил один из полицейских. — Это же Бишоп-Лэвис. Здесь люди любопытные, но порядочные.
Услышав его голос, из соседней комнаты вышел Анвар Мохаммед.
— Анвар, убери отсюда этих телезрителей! Здесь место преступления, а не кинотеатр!
— Эй, слышали, что сказал инспектор?
Констебли нехотя встали.
— Но ведь сейчас идет «Фрейзер», — оправдывался один, показывая на экран.
— Мне плевать, что там идет. Идите работайте! — рявкнул Мохаммед. Потом он повернулся к Грисселу: — Бенни, жертва там. — Он повел его на кухню.
Сначала Гриссел увидел кровь — толстая красная струя отчетливо выделялась на дверце кухонного шкафчика и тянулась до самого верха, до потолка. Справа, у холодильника и плиты, крови было еще больше; судя по ее количеству, у жертвы была перерезана артерия. В углу в позе зародыша лежал мужчина. Двое операторов устанавливали свет, готовясь заснять сцену преступления. При ярком свете блестела красновато-коричневая кровь на рубашке жертвы. В нескольких местах материя была порвана. Рядом с трупом на полу валялся ассегай. Деревянное древко было примерно с метр длиной, окровавленное лезвие — сантиметров тридцать длиной и три-четыре сантиметра шириной.
— Это не наш мститель, — сказал Гриссел.
— Откуда ты знаешь?
— Анвар, мститель орудует совершенно по-другому. И потом, у твоего ассегая лезвие слишком маленькое.
— Ты все-таки пойди побеседуй с девчонкой.
— С девчонкой?!
— Ей девятнадцать. Хорошенькая. — Мохаммед мотнул головой в сторону двери и шагнул вперед.
Она сидела в столовой, положив голову на окровавленные руки. Гриссел обошёл стол, придвинул себе стул и сел рядом с ней. Мохаммед стоял за его спиной.
— Мисс Рейвенс, — негромко позвал Мохаммед.
Девушка подняла голову и посмотрела на Гриссела.
Она действительно была прехорошенькая — нежное личико с глубокими, темными, почти черными глазами.
— Добрый вечер, — сказал он.
Она лишь кивнула в ответ.
— Меня зовут Бенни Гриссел.
Никакой реакции.
— Мисс Рейвенс, этот инспектор ведет дело мстителя с ассегаем. Расскажите ему об остальных эпизодах, — попросил Мохаммед.
— Их всех убила я, — сказала девушка.
Гриссел видел, что ее глаза расфокусированы. Руки слегка дрожали.
— Кто этот человек? — спросил он.
— Мой отец.
— Вы убили его?
Она кивнула:
— Я.
— Почему?
Она медленно моргнула большими глазами.
— Что он сделал?
Девушка смотрела на Гриссела, но инспектор сомневался в том, что она его видит. Когда она заговорила, он удивился тому, какой у нее оказался сильный голос — как если бы он принадлежал другому человеку.
— Он приходил и спал со мной. Целых двенадцать лет. И запрещал об этом рассказывать.
Ее голос пресекался от гнева.
— А потом вы прочитали в газете о мужчине с ассегаем?
— Не мужчине. Женщине. Это я.
— Я ведь тебе говорил, — вступил Мохаммед.
— Где вы раздобыли ассегай?
— На вокзале.
— На каком вокзале?
— На кейптаунском.
— На привокзальном блошином рынке?
Девушка кивнула.
— Когда вы его купили?
— Вчера.
— Вчера?! — изумился Мохаммед.
— Вернулись домой и стали ждать его?
— Он все не унимался. Я просила его прекратить. По-хорошему просила!
— Вы с ним жили здесь только вдвоем?
— Моя мать умерла двенадцать лет назад.
— Мисс Рейвенс, раз вы купили ассегай только вчера, как вы могли убить тех, других?
Черные глаза с огромными зрачками обшарили лицо Гриссела. Потом она отвернулась.
— Я увидела репортаж по телевизору. Тогда и поняла, что это я.
Гриссел протянул руку и положил ее девушке на плечо. Она тут же отпрянула, и он увидел, как в ее глазах на долю секунды мелькнул страх. Или ненависть — он так и не понял. Он убрал руку.
— Я уже позвонил в социальную службу, — тихо сказал Мохаммед у него за спиной.
— Хорошо, Анвар, — кивнул он.
Сотрудникам социальной службы лучше удастся справиться с ней.
Он встал, взял Мохаммеда под локоть и вывел его из гостиной. На кухне, рядом с трупом, он сказал:
— Следи за ней. Не оставляй ее одну.
Мохаммед еще не успел ничего ответить, как с порога послышался голос Пейджела:
— Добрый вечер, Никита! Добрый вечер, Анвар!
— Добрый вечер, профессор.
На патологоанатоме был вечерний костюм, в руках — чемоданчик. Он прошел мимо операторов и присел на корточки над мужчиной на полу.
— Никита, это не наш ассегай, — заявил он, открывая чемоданчик.
— Знаю, профессор.
— Бенни! — позвал его голос из гостиной.
— Я здесь, — откликнулся он.
На кухню вышел Клуте — пресс-секретарь полицейского управления.
— Черт, ну и давка здесь! — Он посмотрел на жертву. — Попался!
— А, значит, ты теперь тоже патологоанатом? — спросил его один из операторов.
— Будьте осторожнее, профессор, Клуте метит на ваше место, — поддержал его второй.
— Все потому, что Бенни сейчас трезвый. Для Клуте одной надеждой меньше.
— Но выглядит Бенни не лучше.
— Что-то вы сегодня разошлись, прямо комики, — сказал Гриссел и повернулся к Клуте: — Пошли, поговорим там. — Он увидел, что Мохаммед идет за ними. — Анвар, ты тоже приходи, но сначала распорядись, чтобы кто-нибудь присмотрел за девушкой.
— Она что, попытается сбежать? — поинтересовался Клуте.
— Я боюсь не этого, — возразил Гриссел, садясь на стул в гостиной. По телевизору шел какой-то комедийный сериал с закадровым смехом. Гриссел наклонился и выключил телевизор.
— Видел, сколько телевизионщиков там, на улице?
Гриссел кивнул, но ответить ничего не успел, потому что у него в кармане рубашки зазвонил мобильник.
— Извини, — сказал он Клуте и нажал кнопку «Прием вызова». — Гриссел слушает.
— Это Тим Нгубане. Яуберт говорил, тебе нужна наживка. Для дела с ассегаем…
— Да.
Его слегка удивил дружелюбный тон Нгубане.
— Колумбийский наркобарон, который любит маленьких девочек, подойдет?
— Неплохо, Тим!
— Неплохо?! Да это отлично! Я придержал его для тебя.
— Ты где?
— В Кэмпс-Бэй, рае для богатых и знаменитых.
— Приеду, как только смогу.
Он еще не отключился, а Клуте подался вперед и ткнул пальцем в сторону окна:
— Кто-то уже насвистел им про Артемиду. Здесь и газетчики рыщут. Мне приходится узнавать новости от них! — упрекнул он.
— Я сам только что сюда приехал.
— Я не сказал, что насвистел именно ты, но кто знает…
— Клуте, извини за вчерашнее. Оказывается, с прессой беседовал один из моих подчиненных. Больше такого не повторится.
— Бенни, чего ты хочешь?
— О чем ты?
— Когда ты извиняешься, значит, тебе что-то нужно. Что здесь вообще происходит?
— Грязная история. Девятнадцатилетняя девушка заколола отца ассегаем, потому что он систематически насиловал ее. Но остальные убийства — не ее рук дело.
— Ты уверен?
— Абсолютно уверен.
— И как ты хочешь, чтобы я это изложил?
— Клуте, в дело мстителя с ассегаем замешалась политика. Только между нами, девушку отчасти вдохновил наш убийца, если ты понимаешь, о чем я. Но если ты так скажешь журналистам, комиссара хватит удар, потому что на него и так сильно давят сверху.
— Министр?
— И еще парламентская комиссия.
— Ну и дела!
— Побеседуй с Анваром; важно, чтобы мы все говорили одно и то же. По-моему, нам следует упомянуть только о бытовой ссоре и остром предмете. Пока что не рассказывай никому, каким орудием убили жертву.
— Неужели тебе нужна от меня только такая малость, Бенни?
— Ты прав. Мне нужна еще одна услуга.
Клуте недоверчиво покачал головой:
— Я всего лишь шлюха. Полицейская проститутка, вот кто я такой!
Городок был слишком мал.
Невозможно произвести рекогносцировку. Он всего раз проехал по главной улице, но все местные жители провожали его взглядами. На него глазели цветные, стоящие у немногочисленных кафе, чернокожие работники автозаправки, которая состояла из пары бензоколонок и прицепа-развалюхи. На него глазели немногие белые жители Юниондейла, которые поливали пересохшие садики из шлангов.
Тобела понимал: у него всего один шанс для того, чтобы найти нужный дом. У него не будет возможности оглядеться как следует, несколько раз проехать взад-вперед. Потому что скандал, связанный с Шольцами, всколыхнул весь городок, где все друг друга знают; местные жители обязательно запомнят неизвестного чернокожего мужчину в пикапе.
Значит, придется удовольствоваться указателем на главной улице. Этого достаточно. Он выехал из городка по шоссе 339, которое вело на восток, к горе. Там, где дорога делала петлю, была рощица перечных деревьев, а в скалах много расщелин. Отлично! В рощице можно будет некоторое время передохнуть, а в какой-нибудь расщелине ночью он спрячет машину. Он поехал дальше, через перевал, вдоль реки Каманнаси. Через двенадцать километров он заправился бензином у кооператива в Авонтуре.
— Куда направляетесь? — спросил его коса, который работал на автозаправке.
— В Порт-Элизабет.
— Так почему же вы едете по этой дороге?
— Потому что она спокойная.
— Счастливого пути, брат мой.
Работник автозаправки его обязательно запомнит. Тобела вынужден был вернуться на главную дорогу и свернуть направо. Он поехал в сторону Лангклофа, подозревая, что заправщик смотрит ему вслед. Если он отклонится от этого маршрута, заправщик удивится и запомнит его еще лучше.
Во всяком случае, надо как-то потянуть время до темноты. Он объехал городок по большой кривой. Пикап катил по проселочным дорогам, мимо ферм с домиками, похожими на игрушечные. Наконец он развернулся и снова въехал на перевал. Наверху он остановился. Светила луна. Внизу лежал Юниондейл; мерцали огоньки. Чтобы добраться до места, придется идти пешком. Спуститься с горы и осторожно прокрасться между домами. Сторониться собак. Он должен найти нужный дом. Потом он войдет и исполнит свой долг. А потом вернется сюда и уедет.
Трудное дело. У него слишком мало информации об окружающей местности и о планировке дома. Он даже не знает, у себя ли Шольцы.
Уехать. Сейчас же. Слишком велик риск. Уж больно мал городок.
Тобела вынул ассегай из-за сиденья. Встал на камень и посмотрел на городок. Пальцы гладили гладкое деревянное древко.
Впереди у него вся ночь.
За время пути от Бишоп Лэвис до Кэмпс-Бэй его сотовый телефон звонил дважды.
Сначала Грейлинг из отдела судебно-медицинской экспертизы:
— Бенни, тот, кого ты ищешь, водит пикап.
— Правда?
— Если мы не ошибаемся, это пикап четыре на два с блокировкой межосевого дифференциала. Возможно, длиннобазовый. Вообще, судя по отпечатку, это, скорее всего, «рэнглер». Шины фирмы «Гудийар», двести пятнадцать на четырнадцать.
— С чего вы взяли, что у него именно «Рэнглер»?
— Вообще мы только предполагаем, вариантов много. Это может оказаться и «форд», и «мазда», и «исудзу», и «тойота», да мало ли еще.
— Откуда вы знаете, что это не обычный пикап?
— На обычные ставятся покрышки CV-2000 от «Гудийар», сто девяносто пять на четырнадцать. На фирме их называют G 22. Если бы у него были такие покрышки, было бы труднее, потому что такие ставятся почти на все маршрутные такси. На полноприводные пикапы ставят покрышки двести пятнадцать на пятнадцать. А у нас отпечаток двести пятнадцать на четырнадцать, такие протекторы ставят на пикапы четыре на два. А восемьдесят процентов пикапов четыре на два выпускаются с длинной базой и прочими наворотами. Как правило, они двухдверные, так называемые клубные. Кстати, это означает, что наш подозреваемый — человек не бедный, потому что длиннобазовый пикап стоит в наши дни примерно как небольшая ферма.
— Если только он не угнал машину.
— Ну да, если не угнал.
— Спасибо, Арри.
— На здоровье. Бенни.
Времени на обдумывание новой информации у него не было — телефон зазвонил снова.
— Привет, пап.
Фриц.
— Привет, Фриц.
— Что ты делаешь?
Неужели его сын хочет поболтать?
— Работаю. Сегодня трудный день. Столько всего случилось…
— Мститель? Он еще кого-то замочил?
— Нет, не он. Другой человек, который вообразил себя убийцей с ассегаем.
— Круто!
Гриссел рассмеялся:
— По-твоему, это круто?
— Конечно. Но вообще я хотел узнать, слушал ли ты мой диск.
Черт! Он совершенно забыл о диске.
— Я только вчера вечером понял, что у меня нет проигрывателя для компакт-дисков. А времени купить его сегодня не было. Тут настоящая психушка…
— Да ладно, ничего страшного. — В голосе сына тем не менее угадывалось разочарование. — Если хочешь, у меня есть портативный CD-плеер. Там, правда, не очень хорошие басы…
— Спасибо, Фриц, но я все равно планировал купить что-то такое для себя. Обещаю, завтра же поеду и куплю.
— Здорово. Только потом скажи, понравилось тебе или нет.
— Как только прослушаю.
— Пап, не перерабатывай там. Карла передает тебе привет и говорит, что вчера было круто.
— Спасибо, Фриц. Ты тоже передай ей привет.
— Хорошо, папа. Пока!
— Спокойной ночи!
Он сидел за рулем и всматривался в темноту. Его переполняла нежность. Может быть, Анне он больше не нужен, зато он нужен детям. Несмотря на все то зло, какое он им причинил.
Отличие Кэмпс Бэй от предыдущего места преступления — Бишоп-Лэвис — сразу бросалось в глаза. Здесь, в богатом квартале, зевак на улице практически не было, зато перед домом стояло раза в два больше полицейских машин. Патрульные в форме сгрудились на тротуаре, словно в ожидании мятежа.
Ему пришлось проехать чуть дальше — у дома уже не было места для парковки. Зато обратно возвращался под горку. Все особняки здесь были не ниже трех этажей, все выходили на невидимый ночью Атлантический океан. Все дома были выстроены в одном стиле — стекло и бетон. Современные дворцы, которые почти весь год пустуют, пока их владельцы гребут евро лопатой — в Лондоне, Цюрихе или Мюнхене.
На крыльце ему преградил дорогу констебль.
— Извините, инспектор Нгубане велел пускать внутрь только руководство, — заявил он.
Гриссел помахал перед его носом своим удостоверением.
— Почему здесь так много народу?
— Из-за наркотиков, инспектор. Когда там закончат, нам надо будет помочь перевезти их.
Он поднялся к парадной двери и заглянул внутрь. Огромное пространство размером с целый театр. Две или три зоны отдыха на разных уровнях, столовая зона, а справа, ближе к балкону, закрытый плавательный бассейн с искристой голубой водой. Две группы криминалистов деловито искали с помощью ультрафиолета пятна крови. На самом верхнем уровне, на длинном кожаном диване, рядком сидели четверо мужчин в наручниках. Головы у них были опущены, как если бы они уже испытывали раскаяние. За ними стояли полицейские в форме; они держали задержанных на прицеле. Гриссел поднялся к ним.
— Где инспектор Нгубане? — спросил он одного из охранников.
— На верхнем этаже.
Полицейский ткнул пальцем наверх.
— Кто из этих ублюдков обидел девочку?
— Они только шестерки, — ответил полицейский. — Инспектор сейчас допрашивает их главаря. И потом, мы не знаем, что случилось с девочкой.
— Вот как?
— Девочка исчезла…
— Как туда подняться?
— Лестница вон там, — показал полицейский стволом.
В коридоре первого этажа Тимоти Нгубане спорил с крупным белым детективом. Гриссел узнал его по выцветшей сине-белой матерчатой шляпе, на которой красовался красный цветок и слова «Всемирная лига регби»: старший суперинтендент Вильгельм Бёкес по кличке Бык, который раньше работал в отделе убийств и ограблений, потом в отделе по борьбе с наркотиками, а теперь стал крупным специалистом по организованной преступности.
— Почему бы и нет? Девочки здесь нет.
— Слушай, здесь могут быть улики, а я не могу рисковать… — Нгубане заметил Гриссела. — Бенни, — с облегчением выдохнул он.
— Привет, Тим. Бык, как делишки?
— Спасибо, дерьмово. Обнаружена крупнейшая партия наркотиков за десять лет, а меня отодвигают в сторону!
— Самое главное — найти ребенка, — возразил Нгубане.
— Ее здесь нет! Ты уже это знаешь.
— Но здесь могут остаться улики. Я прошу тебя об одном: подожди.
— Тогда шевели булками, да побыстрее, — проворчал Бёкес, разворачиваясь.
Нгубане глубоко вздохнул.
— Изумительная выдалась ночка, — признался он Грисселу. — Совершенно изумительная. Там настоящая пещера Али Бабы…
— Где «там»?
— В подвале под домом больше наркотиков, чем ты видел за всю свою жизнь. Сейчас сюда сбежались все — отдел по борьбе с экономическими преступлениями, отдел по борьбе с оргпреступпостью, криминалисты, у всех свои операторы, фотографы, а я не могу впустить их, потому что здесь могут остаться улики, которые подскажут нам, где девочка.
— А подозреваемый?
— Он здесь. — Нгубане ткнул пальцем в дверь у себя за спиной. — Только молчит.
— Можно войти?
Нгубане распахнул дверь. Гриссел заглянул внутрь. Комната была небольшая. Грязная. На картонной коробке сидел мужчина. Густые черные волосы, обвислые черные усы, расстегнутая белая рубашка; нагрудный карман надорван. На щеке длинная царапина.
— Его зовут Карлос, — сказал Нгубане — нарочно на африкаансе, чтобы Сангренегра их не понял. Потом он вытащил из кармана блокнотик. — Карлос Сан-гре-негра. — Он отчетливо выговорил фамилию по слогам.
— Пошел ты, — злобно отозвался Сангренегра.
— Его что, били? — спросил Гриссел на африкаансе.
— Мать. Мать девочки. Он колумбиец. Его виза… давно просрочена.
— Тим, что случилось?
— Входи. Не хочу оставлять этого сучару одного.
— Ты здорово ругаешься на африкаансе.
Нгубане вошел в комнату впереди Гриссела и, впустив его, закрыл дверь.
— У меня были хорошие наставники.
Гриссел огляделся. Похоже, здесь собирались устроить кабинет. У стены стеллаж, темное полированное дерево, но полки пустые. На полу коробки.
— Что в коробках? — спросил Гриссел.
— Смотри, — ответил Нгубане и сел на единственный стул, дорогой офисный стул с высокой спинкой из коричневой кожи.
Гриссел открыл коробку. В ней были книги. Он вытащил одну. На корешке золотыми буквами было напечатано: «Повесть о двух городах».
— А ты, Карлос, значит, не очень любишь читать? — спросил он.
— Пошел ты!
— Часов в восемь в участок на Каледон-сквер позвонила женщина, — продолжал Нгубане на африкаансе. — Она плакала. Сказала, что ее дочь похитили и она знает, кто это сделал. В ее квартиру на Бель-Омбр-стрит выслали бригаду. Хозяйка оказалась не в себе; на голове у нее была рана. Она сказала, что мужчина напал на нее и похитил дочь. Она тогда была…
Нгубане подыскивал нужное слово на африкаансе.
— Без сознания.
Нгубане кивнул.
— Потом она назвала имя похитителя и дала его адрес и еще добавила, что он и ее изнасиловал. Она сказала, что хорошо знакома с ним и что он любит детей… понимаешь? А еще сообщила, что он наркобарон.
Гриссел кивнул и, повернувшись к Сангренегре, принялся разглядывать его. Карие глаза колумбийца горели злостью. Сангренегра был худощавого телосложения; на предплечьях проступили синие прожилки. На нем были джинсы и кроссовки. Руки были скованы наручниками за спиной.
— Дежурный известил начальника участка, а тот позвонил нам. Я как раз дежурил, принял вызов, потолковал с Яубертом и попросил опергруппу. Потом мы все приехали сюда, а опергруппа прибыла на вертолете. Здесь мы нашли пятерых мужчин, Карлоса и тех четверых, что внизу. Обнаружили наркотики в подвале, а в одной из комнат — одежду девочки. Потом нашли кровь в салоне его БМВ и на игрушечной собаке — мягкой игрушке. Но ребенка нигде не оказалось, а этот говнюк не желает говорить. Уверяет, что ничего не знает.
— Ребенок… Девочка?
— Ей три года. Всего три года, представляешь?!
Гриссела замутило.
— Где она? — спросил он у Карлоса.
— Пошел ты!
Он подскочил к Сангренегре и схватил его за волосы, запрокинул голову назад и принялся выдирать черные пряди. Потом наклонился почти вплотную к Сангренегре:
— Где она, сволочь?
— Не знаю!
Гриссел снова дернул его за волосы. Сангренегра поморщился.
— Она врет. Та шлюха, она врет. Я ничего не знаю!
— Тогда как одежда девочки оказалась в твоей комнате, говнюк? — Гриссел снова изо всех сил дернул Карлоса за волосы.
— Она сама принесла. Она была моя шлюха!
— Господи. — Гриссела передернуло; он последний раз дернул Сангренегру за волосы и отпустил. Брезгливо осмотрел засаленную ладонь и вытер ее о рубашку Сангренегры.
— Ты врешь, подонок!
— Я уже это проходил, — раздался за его спиной спокойный голос Нгубане, как если бы ничего не случилось.
— Спросите моих людей, — сказал Сангренегра.
Гриссел невесело рассмеялся.
— Откуда у тебя это?
Он ткнул пальцем в царапину на щеке колумбийца.
Тот плюнул в него. Гриссел занес руку, собираясь влепить ему пощечину.
— Он сказал, что сегодня навещал истицу, — вмешался Нгубане. — Уверяет, что она проститутка. Она, мол, сама пригласила его к себе домой. Девочки там не было. Потом она вдруг, без всякого повода, ударила его. А он дал ей сдачи.
— Так он говорит?
— Так он говорит.
— А мать?
— С ней сейчас сотрудники социальной службы. Она… травмирована.
— Что думаешь, Тим?
Гриссел понял, что задыхается. Он присел на коробку.
— Бенни, девочка была в его машине. Там кровь. И собачка. Она была, была там! Он куда-то с ней уехал. С момента нападения на истицу прошло два часа. Прошло два часа, прежде чем мы сюда приехали! Он куда-то увез ребенка. Решил, раз ее мать девушка по вызову, он может делать что хочет. Но в машине что-то случилось. Может, девочка испугалась, может, еще что… И он ее порезал. Об этом свидетельствует характер кровотечения. Пятно на подлокотнике заднего сиденья. Похоже на… — он снова задумался, вспоминая правильное выражение на африкаансе, — артериальное кровотечение. Потом он понял, что вляпался. Должно быть, он каким-то образом избавился от ребенка.
— Господи!
— Да, — кивнул Нгубане.
Гриссел посмотрел на Сангренегру. Карлос в ответ смерил его презрительным взглядом.
— По-моему, не стоит обольщаться насчет девочки. Будь она жива, этот говнюк захотел бы поторговаться.
— Можно мне кое-что попробовать? — спросил Гриссел.
— Пожалуйста. — Нгубане пожал плечами.
— Карлос, — сказал Гриссел, — ты слыхал об Артемиде?
— Пошел ты!
— Сейчас, Карлос, я кое-что тебе расскажу. Представь себе, неподалеку рыщет один здоровенный тип. У него есть большой ассегай. Знаешь, что такое ассегай, Карлос? Это такое копье. Зулусское оружие. С длинным и очень острым лезвием. Ну так вот, парень с ассегаем доставляет нам массу неприятностей, потому что он убивает людей. А знаешь, кого он убивает, Карлос? Он убивает мерзавцев, которые мучают детей. Ты уверен, что не слыхал о нем?
— Пошел ты!
— Мы пытаемся поймать того типа. Потому что он нарушает закон. Но ради тебя мы сделаем исключение. Сейчас я расскажу тебе, как я поступлю. Я намерен рассказать газетчикам и телевизионщикам, что ты похитил хорошенькую маленькую девочку, Карлос. Я дам им твой адрес. А еще мы опубликуем твою фотографию. И уж я позабочусь о том, чтобы ты не сорвался с крючка. Твоих дружков я посажу за решетку, а тебя одного — понимаешь, совершенно одного! — оставлю дома. Мы будем караулить снаружи, чтобы ты не сбежал и не вернулся к себе в Колумбию. И подождем, пока тебя найдет парень с копьем.
— Пошел ты!
— Нет, Карлос. Это не я пошел, а ты уже пришел, причем именно туда, куда меня посылаешь. Подумай хорошенько. Может статься, когда явится мститель с ассегаем, мы, как на грех, будем смотреть в другую сторону.
Сангренегра молча смотрел на Гриссела.
— Тот парень с ассегаем уже убил троих. Один удар — прямо в сердце. Таким длинным лезвием…
Никакой реакции.
— Скажи, где девочка. И возможно, я передумаю.
Карлос молча смотрел на него.
— Ты хочешь умереть, Карлос? Скажи, где девочка!
Некоторое время Сангренегра колебался. Потом вдруг визгливо закричал:
— Карлос не знает! Карлос ничего не знает, мать вашу!
После того как Сангренегру затолкали в кузов полицейского фургона и захлопнули за ним дверцу, Нгубане сказал:
— Бенни, я должен извиниться перед тобой.
— За что?
— За сегодняшнее утро.
Гриссел вдруг понял, что уже забыл об утреннем происшествии; день выдался длинным.
— Наверное, — продолжал Нгубане, — мы все страдаем паранойей — в легкой форме. Ты ведь знаешь, многие белые полицейские… считают нас, чернокожих, дерьмом.
Гриссел предпочел промолчать.
— Я навещал в больнице Клиффи Мкетсу. Он сказал, что ты не такой.
Грисселу захотелось подтвердить: да, он не такой. Его проблема в другом: лично он считает дерьмом всех, а не только чернокожих.
— Как дела у Клиффи?
— Неплохо. Еще он сказал, что у тебя больше опыта, чем у всех нас, вместе взятых. Поэтому вот что я хочу у тебя спросить. Что еще мне можно здесь сделать? Как мне найти ребенка?
Гриссел оглядел Нгубане с ног до головы. Настоящий щеголь — аккуратный костюм, белая рубашка и красный галстук; в таком наряде он, видимо, чувствовал себя удобно. В голове у него забрезжил лучик света.
— Тим, у него есть другие дома или квартиры? У этих наркодельцов всегда имеются запасные аэродромы. Они предусматривают все возможные обстоятельства.
— Правильно.
— Потолкуй с Бёкесом. Им должно быть что-то известно о Сангренегре. Если у него имеется другая недвижимость, они в курсе.
— Верно.
— Эксперты осмотрели квартиру матери?
Нгубане кивнул:
— Там есть его отпечатки. И еще они взяли у матери анализ крови на ДНК, чтобы сравнить ее с кровью, обнаруженной в машине. Они говорят: так они смогут определить, принадлежит ли кровь из машины ее ребенку.
— Тим, по-моему, вряд ли девочка жива.
— Знаю.
Некоторое время оба помолчали.
— Можно мне повидать мать?
— Конечно. Так ты будешь использовать парня в качестве наживки?
— Он идеально подходит. Но мне нужно побеседовать с матерью. А потом, раз уж проводить операцию будет наш отдел, нам придется переговорить с руководством. Заранее могу сказать, начальству наш план не понравится.
— Да пошли они!
Гриссел усмехнулся:
— Я и сам так подумал.
Когда он ехал по городу, направляясь к Тамбурс-Клофу, мысли его разрывались между Быком Бёкесом, Тимоти Нгубане и детьми, которых он видел на Лонг-стрит. Несмотря на поздний вечер — было половина двенадцатого, — дети были всюду, куда ни посмотри. Завтра вторник, учебный день, но подростки толпятся у клубов, ресторанов и кафе. Они стояли на тротуарах с бокалами и сигаретами в руках, кучковались возле припаркованных машин. Интересно, подумал Гриссел, где их родители? Известно ли им, где сейчас их дети? Он понял, что сам не знает, где сейчас находятся его собственные дети. Но Анна-то, конечно, в курсе. Если только она дома.
Бёкес. Он работал вместе с ним в прежние времена. Был его собутыльником. Тогда его дети были маленькими, а сам он еще не распался на куски. Что же случилось, черт побери? Как он превратился из веселого, компанейского парня, который иногда выпивает с приятелями, в настоящего алкоголика?
Он начал пить еще в те дни, когда отдел убийств и ограблений располагался в Южном Бельвиле. Тогда их излюбленным местом водопоя был бар в Пэроу, который они прозвали «Командир» — не потому, что бар был местом встреч начальства, но потому, что в любое время дня и ночи, когда бы ты туда ни заглянул, там можно было найти полицейского, подпирающего длинную стойку красного дерева. А еще они ходили в другую забегаловку в Стикленде, где готовили замечательную пиццу. Как он назывался — «Глокенберг»? Господи, как давно это было! «Глокенбург»! Теперь в том доме семейный ресторан сети «Шпора», но прежде там был потрясающий кабак. Однажды ночью, когда он здорово напился, он влез на сцену и велел оркестру прекратить лабать всякую дрянь. Пусть сыграют настоящий рок-н-ролл и дадут ему бас-гитару. Вы знаете «Черные замшевые туфли»? Его сослуживцы, сидевшие за большим столом, вопили, топали ногами, хлопали. Оркестрик состоял из четырех человек — молодых африканеров с бородками и длинными волосами; обычно они исполняли репертуар группы «Смоуки». Музыканты боязливо сказали: да, они знают эту композицию. Гриссел повесил на шею бас-гитару, вышел к микрофону, спел первую строчку, и музыканты расслабились — поняли, что он не безнадежен. Публика была в восторге. Они наяривали вовсю; исполняли одну песню за другой. В зал выходили повара из кухни, набились люди с улицы. А Бенни Гриссел знай терзал бас-гитару; пальцы его без устали бегали по струнам. Когда они доиграли, все стали требовать: «Еще, еще, еще!» Ну он и оторвался! Пародировал Элвиса, прыгал, скакал, играл и пел, пел, пел. И Анна тогда пришла на него посмотреть. Он заметил ее у входа. Сначала она злилась; стояла скрестив руки на груди. Мол, где это мой муженек — в такой-то час! Но музыка смягчила и ее; она расслабилась, начала раскачиваться, хлопать и кричать вместе со всеми: «Давай, Бенни, давай!» — потому что на сцене стоял ее Бенни, ее муж.
Господи, как давно это было! Как будто в другой жизни. Тогда он еще не был алкашом, просто умеренно пьющим. Как и все остальные. Как Матт Яуберт и Бык Бёкес, как толстяк сержант Тони О'Трейди, как вся их компашка. Они пили крепко, потому что, черт побери, тогда, еще в восьмидесятых, они и работали день и ночь! Вкалывали, как рабы, а добропорядочные граждане относились к ним хуже, чем к собакам. Каждый день им приходилось расследовать убийства девушек, которых душили их собственными цепочками, убийства стариков, убийства среди гомосексуалистов. А еще иметь дело с бандитами, грабителями, хулиганами. Череда преступлений не прекращалась. Но, если в компании сказать, что ты полицейский, все тут же замолкали и пялились на тебя, как будто ты хуже дерьма собачьего, а уж хуже собачьего дерьма, как говорится, ничего и быть не может.
Тогда он был таким, какой сейчас Тим Нгубане. Ему было удобно с самим собой. Господи, а как он тогда мог работать! Да, усердно. Но он был умным. Ловил убийц, грабителей и похитителей. Он не знал жалости, был полон воодушевления. Он был легок на ногу. Вот в чем дело — он танцевал там, где другие неуклюже топали. Он отличался от остальных. И ему казалось, что так будет всегда. Но мерзости жизни имеют обыкновение завладевать тобой целиком.
Может быть, именно в том и проблема. Может быть, выпивка так действует только на танцоров; достаточно взглянуть на Бёкеса и Яуберта. Они звезд с неба не хватают — не танцуют, а топают, зато топают вперед. И не стали алкашами… А он? Все просрал, что только можно. И все равно подсознательно в нем шевелился червячок, говорящий ему, что он лучше их всех, что он самый лучший сыскарь в стране. Лучший, и точка!
Гриссел рассмеялся, проезжая мимо купален в конце Лонг-стрит. Он — урод, неисправимый пьяница, час назад он купил бутылку «Клипдрифта», продержавшись всего девять дней. А полчаса назад он не смог сдержаться, допрашивая колумбийца. Все потому же — в нем накопилось слишком много дерьма. И тем не менее он по-прежнему считает себя выше всех и лучше всех.
Так что же случилось? Между Быком Бёкесом, «Глокенбургом» и сегодняшним днем? Что случилось, черт возьми? Он доехал до Бель-Омбр-стрит, но там негде было яблоку упасть, поэтому пришлось поставить машину далеко от дома и возвращаться к нужному месту пешком.
Стоя на пороге, он вспомнил о сегодняшнем трупе в Бишоп-Лэвис. Странно, но при виде убитого у него в голове не зазвучали предсмертные крики. Никаких жутких голосов.
Почему? Куда делись голоса? Может, они возникали из-за пьянства?
Он потоптался на пороге и распахнул дверь, потому что на звонок никто не открыл. В доме было десять или двенадцать этажей; он поднялся на лифте. У двери в квартиру дежурили двое вооруженных чернокожих полицейских в штатском. Гриссел спросил, откуда они. Один сказал, что они из отдела по борьбе с организованной преступностью и их прислал Бык Бёкес, потому что дружки арестованного наркобарона могут охотиться за женщиной.
— Вы слышали о Сангренегре до того, как он похитил ребенка?
— Вам лучше поговорить с Бёкесом.
Он кивнул и открыл дверь. В гостиной навстречу ему с дивана вскочила молодая женщина.
— Вы нашли ее? — вскричала она, и он различил в ее голосе истерические нотки. Рядом с ней на диване сидели двое полицейских поделикатнее, более низкорослые и худощавые — мужчина и женщина; оба сидели, смирно сложив руки на коленях. Социальная служба. Они приезжают на место преступления после того, как уберут грязь и кровь.
— Еще нет, — ответил он.
Она глубоко вздохнула. Гриссел увидел, что лицо у нее распухло и на нем была ссадина, аккуратно заклеенная пластырем. Глаза у нее покраснели от слез. Она стиснула кулаки и ссутулилась. Цветная женщина, сотрудница социальной службы, встала, подошла к ней и похлопала ее по плечу:
— Садитесь, вам лучше присесть.
— Меня зовут Бенни Гриссел, — сказал он, протягивая руку.
Она пожала ее и представилась:
— Кристина ван Роин.
Сначала Гриссел подумал: она не похожа на обычную проститутку. Но потом он ощутил исходящий от нее запах — смесь духов и пота; от всех проституток пахнет именно так, сколько бы они ни мылись.
Но по внешнему виду она отличалась от всех, кого он знал. Интересно, почему? Высокая, почти одного роста с ним. Не тощая, крепкого сложения. Кожа гладкая. Но дело не в этом.
Он сказал, что работает вместе с Нгубане и знает, что сейчас она переживает трудное время. Но может быть, что-то из того, что ей известно, поможет им найти девочку. Она ответила: пожалуйста, спрашивайте о чем хотите. Потом она раздвинула двери, выходящие на балкон, вышла и села на один из стоящих там белых пластмассовых стульев. Гриссел понял: ей хочется отойти подальше от сотрудников социальной службы. Выйдя следом за хозяйкой на балкон, он сел на другой стул и спросил, насколько хорошо она знакома с Сангренегрой.
— Он был моим клиентом.
Он подметил необычную форму ее глаз. Глаза были большие, миндалевидные.
— Постоянным клиентом?
На балконе было темно; в луче света из гостиной была видна только ее правая рука. Она лежала на подлокотнике стула; пальцы вжаты в ладонь, ногти впились в кожу.
— Сначала он был таким же, как и все, — ответила она. — Ничего особенного. Потом он рассказал мне о наркотиках. А когда узнал, что у меня есть ребенок…
— Знаете, что мы нашли в его доме?
Она кивнула:
— Мне звонил тот чернокожий детектив.
— Карлос когда-нибудь возил вас в другие места? В другие дома?
— Нет.
— У вас есть предположения, куда он мог увезти… вашу дочь?
— Соню, — сказала она. — Мою дочку зовут Соня.
Пальцы сильнее впились в ладонь. Ему захотелось дотронуться до нее.
— Куда он мог увезти Соню?
Она покачала головой. Она не знала. Потом сказала:
— Я ее больше не увижу!
В ее голосе слышалось спокойствие, которое порождается лишь абсолютным отчаянием.
Рано утром от Бель-Омбр до его квартиры можно было доехать всего за несколько минут. Первым делом, включив свет, он увидел бутылку бренди. Она стояла на барной стойке, как часовой, охраняющий комнату.
Он запер за собой дверь, взял бутылку и повертел ее и руках. Осмотрел часы на этикетке, взболтал золотисто-коричневую жидкость. Представил, как спиртное потечет по горлу, как у него закружится голова, и ощутил приятное волнение.
Он осторожно поставил бутылку на место, как будто она была священной реликвией.
Надо отвинтить колпачок и вылить бренди в раковину.
Но тогда он учует запах и не сможет больше противиться.
Сначала взять себя в руки. Он положил руки на стойку и глубоко задышал.
Господи, как близко это было — ближе чем вечером!
Вчера вечером только голод помешал ему напиться.
Он сделал еще один глубокий вдох.
Фриц собирается позвонить ему и узнать, слушал ли он диск. Если он будет пьян, сын сразу догадается. Только этого не хватало! Грисселу показалось, что он слышит голос сына. Мальчиком двигало не только любопытство; его интересовало не только мнение отца о музыке. Там было и другое. Жажда общения. Тоска. Желание наладить отношения с отцом. Установить связь. «У нас никогда не было отца». Теперь его сын хочет отца. Очень страстно. А он… он едва не упустил и эту последнюю возможность. Едва не упустил!
Он сделал еще один глубокий вдох и открыл кухонный шкафчик. Внутри было пусто. Он торопливо взял бутылку, сунул ее на полку и захлопнул дверцу. Поднялся наверх. Больше он не чувствовал усталости. Пришло второе дыхание, когда мозг так напряженно работает, что заставляет тебя продолжать действовать, когда мысли постоянно перескакивают с одного предмета на другой.
Он принял душ, лег в постель и закрыл глаза. Перед его мысленным взором предстала та проститутка; неожиданно его плоть среагировала на воспоминания о ней. Ну надо же! Потом он испытал чувство вины, ведь она только что потеряла ребенка, а он, оказывается, реагирует на нее, как все мужики. Странно, почему так вышло? Обычно проститутки совершенно не возбуждали его. Он перевидал их достаточно. Их ремесло буквально притягивает неприятности; они трудятся в мире, который находится всего в одном крошечном шажке от серьезных преступлений. И все они более или менее одинаковы — независимо от того, дорогие они или дешевые.
В Кристине ван Роин было нечто отличающее ее от других знакомых ему ночных бабочек. Но что? И лишь когда он мысленно сравнил ее с остальными, до него дошло. У всех проституток, и уличных с Си-Пойнта, и элитных, которые обслуживали туристов за большие деньги в «Рэдиссоне», были две общие черты. Особый горьковато-сладкий запах. И подавленность. Тоскливое выражение в глазах. Общая атмосфера упадка. Как дом, заброшенный дом, где еще живут, но по его состоянию можно догадаться, что на самом деле хозяева не заботятся о своем жилище.
Кристина ван Роин не такая. По крайней мере, в меньшей степени. В ней еще теплится огонек.
Но не это вызвало у него эрекцию. Что-то еще. Ее тело? Глаза?
Черт, он ведь ни разу в жизни не изменял Анне! Только с бутылкой. Может быть, Анна примерно так и рассуждала: он изменяет ей, потому что любит спиртное со всеохватывающей страстью. Поэтому она и может сходить налево. Разум говорил Грисселу: она права. А в глубине души уже поднимало голову чудовище, от которого он беспокойно заворочался в кровати. Он готов был раздавить гадину, мерзавца, который спит с его женой! Если застукает его. Если бы он вернулся домой, зашел в спальню и увидел их… Он четко представил себе эту картину. Перевернулся на другой бок; подтянул простыню, накрыл голову подушкой. Ему не хотелось видеть. Какой-то молодой подонок трахает его жену, а он видит лицо Анны, ее экстаз, ту интимную улыбку, которая говорила ему, что она находится в собственном мирке и получает удовольствие… И еще он явственно слышал голос жены. Он помнил ее голос, ее шепот. «Да, Бенни, да, Бенни, да, Бенни!» Только в его воображении она произносила не его, а чье-то чужое имя. Он вскочил, встал рядом с кроватью и понял: он пристрелит негодяя. Ему непременно надо позвонить ей. Немедленно! Ему надо выпить. Он должен достать бутылку из кухонного шкафчика. Он шагнул к платяному шкафу. Стиснул кулаки и остановил себя.
— Возьми себя в руки, — произнес он вслух.
Потом он опустил голову. Эрекция ушла.
Ничего удивительного, мать вашу!
Дом был старый, каменный, с ржавой стальной крышей. Он перелез через просевшую проволочную изгородь; ему пришлось уклониться от остова старого пикапа, стоявшего на кирпичах, чтобы прочесть номер, прикрепленный к столбу на веранде. Семерка покосилась.
В доме было темно. Тобела направился к черному ходу. Повернул ручку. Открыто! Он вошел, тихо прикрыв за собой дверь, сжимая в левой руке ассегай. Он оказался на кухне. В доме чем-то воняло. Похоже на тухлую рыбу. Он выждал, пока глаза привыкнут к темноте. Потом услышал из соседней комнаты храп.
Как только двое сотрудников социальной службы уехали, она отнесла двум здоровякам, охранявшим дверь, большую фляжку с кофе и две кружки. Потом заперла дверь и вышла на балкон.
Перед ней лежал город, существо с тысячью блестящих глаз, которое сейчас, среди ночи, дышало медленнее и глубже. Она крепко схватилась за белые перила; руки ощутили холод металла. Она подумала о дочке. Сонины глаза умоляюще смотрели на нее.
Это она виновата. Она в ответе за страх малышки.
Из гостиной слышалось сильное сопение, как будто там был кабан.
Тобела заглянул в комнату и увидел на диване под одеялом мужчину.
Где женщина?
Супруги Шольц. Их двухлетний сынишка две недели назад умер в больнице в Аудтсорне от кровоизлияния в мозг.
Хирург обнаружил повреждения в крошечных внутренних органах, диагностировал переломы хрупких ребер и локтевой кости, скуловых костей и черепа. Судя по характеру повреждений, нетрудно было восстановить всю картину издевательств. Воскресная газета процитировала показания врача в суде: «Худшее из всего, что я видел за пятнадцать лет».
Он подошел по голому полу ближе к Шольцу. В темноте он разглядел блеснувшие у того в ухе серебряные полумесяцы. На мощном предплечье была какая-то татуировка — без света не поймешь, что там изображено. Рот был открыт; при каждом вдохе мужчина и издавал тот самый утробный звук.
Где же женщина? Тобела провел подушечкой большого пальца по деревянному древку ассегая и прошел дальше, в глубь дома. Две спальни. Первая была пуста, на стене — детские рисунки, сейчас, в темноте, они были черно-белыми.
Он почувствовал отвращение. Что творится в голове у таких извергов? Как они могли повесить рисунки сынишки на стенку его спальни, а через несколько секунд ударить его головой о ту же самую стенку? Или колотить его до тех пор, пока не сломаются ребра…
Звери!
Он нашел женщину во второй спальне; она лежала на двуспальной кровати; под простыней он различил очертания ее фигуры. Она перевернулась. Что-то неслышно прошептала.
Он стоял тихо. Перед ним была дилемма. Даже две дилеммы.
Кристина отпустила перила и вернулась в гостиную. Закрыла раздвижные двери. В верхнем шкафчике на кухне нашла нож для чистки овощей. У него было длинное, узкое лезвие, слегка изогнутое, с острым маленьким кончиком. Именно это она сейчас и хотела.
Он не хотел казнить женщину. Это была первая проблема.
Война против женщин — не война. Во всяком случае, не его война, не Борьба, в которой он хотел принимать участие. Сейчас, после Лоуренс, он это понял окончательно. Пусть за женщин отвечают суды, как они ни несовершенны.
Но, если он ее пощадит, как быть с мужчиной? Вот вторая проблема. Нужно его разбудить. Тобела собирался дать ему оружие и сказать: «Борись за свое право разбить череп двухлетнему малышу, и посмотрим, на чьей стороне справедливость». Но тогда проснется женщина. Она увидит его. Она включит свет. Будет ему мешать.
Запершись, Кристина села на край ванны. Отвинтила колпачок с флакона антисептика для рук «Деттол» и окунула острие ножика в коричневую жидкость. Потом закинула левую ступню на правое колено, выбрала место — между пяткой и основанием стопы. Осторожно прижала острие к мягкой белой коже.
Увидела Сонины глаза.
Он ходил за дверью спальни, где лежала женщина. Как она близко! Потом он увидел ключ в замке и понял, что делать.
Он вынул ключ из замка. Ключ заскрипел; он услышал, что дыхание женщины стало неглубоким, поверхностным. Он быстро закрыл дверь. Она скрипнула. Он вставил ключ в замок с внешней стороны. От спешки ему не сразу удалось нащупать замочную скважину.
Он услышал, как она что-то говорит — произносит неотчетливое, непонятное слово.
Наконец ключ вошел в замок, и он повернул его.
— Чаппи! — позвала женщина.
Мужчина на диване перестал храпеть. Тобела повернулся к нему.
— Чаппи! — позвала она громче. — Что ты делаешь?
Мужчина сел и отшвырнул одеяло в сторону.
— Я пришел из-за ребенка, — сказал Тобела.
Он отметил, что у Шольца широкие плечи. Сильный мужчина. Это хорошо.
— В доме ниггер! — закричал Шольц жене.
Она всадила лезвие в ногу — как можно сильнее. С губ сорвался крик — она не сдержалась.
Но боль была острая. Она сожгла вред; покрыла собой все, как она и надеялась.
Ему снились прерывистые короткие сны. Он дважды просыпался и вскакивал. Уснул он только в три часа ночи. Во сне он разговаривал с Анной; их разговор был бессмысленным, бесцельным. Разбудил его звонок мобильного телефона. Он схватил трубку, впопыхах выронил ее. Трубка упала с подоконника куда-то на кровать. Он нашел телефон по свечению монитора.
— Да?
Он не мог скрыть замешательство.
— Инспектор Гриссел?
— Да.
— Извините, что разбудил. Это Тшабалала из участка в Аудтсорне. Насчет вашего убийцы с ассегаем.
— Да?
Он потянулся за часами на подоконнике.
— Кажется, вчера ночью он побывал в Юниондейле.
— В Юниондейле?
Гриссел нашел часы и взглянул на них. Двадцать одна минута пятого.
— Там жил человек, который до смерти забил собственного ребенка, Фредерик Йоханнес Шольц. Отпущен под залог вместе с женой. Вчера ночью его закололи.
— Юниондейл, — повторил Гриссел. — Где это находится?
— Километрах в ста двадцати к востоку от нашего участка.
Невозможно!
— Слишком далеко от Кейптауна. С чего вы взяли, что это мой убийца с ассегаем?
— Вдова покойного… Убийца запер ее в спальне. Но она слышала все, что творилось за дверью.
— Она его видела?
— Нет, он запер дверь, пока она спала. Она слышала, как Шольц кричит. И он сказал, что у парня ассегай.
— Погодите, погодите, — сказал Гриссел. — Он запер ее в спальне? Как же тогда он вытащил оттуда мужчину?
— Женщина заявила, что они с мужем больше не спят вместе — после смерти ребенка. Муж спал в гостиной, на диване. Она проснулась, услышав крики Шольца. Она слышала, как он сказал: «У него ассегай». Но есть и кое-что другое…
— Да?
— По словам женщины, ее муж кричал, что на него напал чернокожий.
— Чернокожий?
— По ее словам, муж кричал: «В доме ниггер!»
Что-то не сходилось. Чернокожий? Не так он представлял себе убийцу с ассегаем!
— Не знаю, можно ли доверять таким показаниям. Кажется, они дрались в темноте.
— Как выглядит рана?
— Смертельное ранение в грудь; судя по всему, убитый пытался закрыться руками. На предплечьях порезы. Мебель перевернута и сломана. Очевидно, они какое-то время боролись.
— Ранение в грудь… На спине есть выходное отверстие?
— Да, похоже на то. Окружной врач еще не закончил осматривать труп.
— Слушайте, — сказал Гриссел. — Я попрошу нашего патологоанатома позвонить ему. Они должны сличить характерные признаки. Это очень важно…
— Расслабьтесь, — сказал Тшабалала. — У нас все под контролем!
Он принял душ и оделся, а потом позвонил Пейджелу. Тот не рассердился из-за раннего звонка. Гриссел продиктовал Пейджелу телефоны, по которым нужно позвонить. Потом поехал в круглосуточный магазин на Аннандейл-роуд. Купил упаковку готовых сандвичей, взял большой стакан кофе и поехал на работу. На улицах было тихо, на работе еще тише.
Он сел за стол и попытался сосредоточиться, сжав в руке ручку.
Юниондейл, надо же! Он развернул сандвич. Бекон и яичница. Отвинтил крышку со стакана кофе. Вверх лениво пополз парок. Он вдохнул аромат и отпил небольшой глоток.
Пройдет день-другой, прежде чем окончательно установят, тот ли это самый ассегай, независимо от того, как сильно давит на них комиссар. Он откусил кусок сандвича. Как ни странно, все свежее.
Чернокожий! Шольц борется с нападавшим в темноте, испуганный; он видит длинное лезвие ассегая. Он разглядел нападавшего или только предположил, что тот — чернокожий? Видел ли он его на самом деле — ведь было темно…
Чернокожий с пикапом. В Юниондейле. Сюрпризы, сюрпризы! Да еще какие. Внезапный рывок в глухомань в пятистах километрах от Кейптауна.
Только подражателя им и не хватало! А ведь у убийцы с ассегаем, скорее всего, объявится множество подражателей. Многим захочется мстить за детей.
Он начал набрасывать свои соображения в папке с делом, лежащей перед ним на столе.
— Нет, черт побери! — Матт Яуберт энергично покачал головой.
В семь утра Гриссел и Нгубане находились в кабинете старшего суперинтендента. Все трое были так возбуждены, что не могли усидеть на месте.
— Я… — начал было Нгубане.
— Матт, всего на несколько дней! На два-три дня, — упрашивал Гриссел.
— Господи, Бенни, неужели ты не понимаешь, что будет, если он сбежит? Если он покинет страну? У этих поганцев полно фальшивых паспортов. Нет, ни за что…
— Я… — повторил Нгубане.
— Матт, нам ведь придали людей из участков. Можем перекрыть весь квартал. Он не двинется с места!
Яуберт снова покачал головой.
— Как по-твоему, что сделает Бык Бёкес? Он захватил крупнейшую партию наркотиков за все время своей службы, а ты хочешь использовать его главного фигуранта? Да он завопит, как свинья, с которой содрали шкуру!
— Матт, вчера я… — снова начал Нгубане.
— Пошел он, этот Бёкес. Пусть себе вопит. Такой наживки у нас больше не будет.
— Нет, черт побери!
— Да послушайте меня! — раздраженно крикнул Нгубане, и они посмотрели на него. — Вчера ночью я побеседовал с психологом из Главного управления. Она здесь, в Кейптауне. Помогает Анвару найти серийного насильника в Кайелитше. Она говорит, если ему предоставить такую возможность, Сангренегра пойдет к ребенку. Независимо от того, жива девочка или нет. Она говорит: вполне вероятно, он приведет нас к ней.
Яуберт тяжело опустился на стул.
— Это очень веский аргумент в нашу пользу, — заметил Гриссел.
— Подумайте о ребенке, — вторил ему Нгубане.
— Матт, пусть комиссар решает. Пожалуйста!
Яуберт поднял на них глаза. Они стояли напротив, плечом к плечу.
— Нас ждут крупные неприятности, — проворчал он. — Я их издалека чую.
Незадолго до восьми позвонил Пейджел; он сообщил: судя по поступившим сведениям, ассегай из Юниондейла тот же самый, но придется подождать результатов биопсии, которые везут на машине из Аудтсорна. Гриссел поблагодарил профессора и собрал всю объединенную оперативно-следственную группу в общем зале.
— В деле произошло несколько интересных сдвигов, — начал он.
— Юниондейл? — На лице Бона Купидона появилась понимающая ухмылка.
— Про то дело рассказывали в новостях на волне Kfm, — сказал Буши Безёйденхаут, просто для того, чтобы навредить Купидону.
— Что именно?
— Твердят только об Артемиде, — сказал Купидон. — Ну почему журналисты всегда дают им имена?
— С именами газетные репортажи лучше раскупаются, — сказал Безёйденхаут.
— Про Юниондейл сообщили не в газете, а по радио.
— Что они сказали? — переспросил Гриссел громче.
— Сказали, есть подозрение, что это Артемида, но подтверждения они не получили, — уважительным тоном произнес Кейтер.
— Наш убийца с ассегаем — чернокожий, — сказал Гриссел.
Все сразу замолчали. Он пересказал то, что они узнали о драке в гостиной.
— Далее, есть новости и о найденном вчера отпечатке протектора. Эксперты уверяют, что он водит пикап, возможно два на четыре. Это еще не прорыв, но определенный прогресс есть. Теперь мы можем сосредоточиться на… — Он увидел, что Хелена Лау качает головой. — Капитан, вы со мной не согласны?
— Не знаю, инспектор.
Она встала и подошла к доске, висящей на стене. К ней были аккуратными рядами пришпилены газетные вырезки, разделенные на колонки разноцветными шерстяными нитями.
— Мы проанализировали материалы о каждой из жертв мстителя с ассегаем, — начала она, показывая на доску. — Статьи о первых трех были во всех газетах; возможно, о них говорили и по местному радио. Но сегодня, услышав о Юниондейле, мы стали искать. — Она постучала пальцем по единственной вырезке в колонке, отделенной красной нитью. — Статья появилась только в «Раппорте».
— Куда ты клонишь, сестренка? — спросил Купидон.
— Он африканер, гений, — сказал Буши Безёйденхаут. — «Раппорт» издается на африкаансе. Черные не читают эту газету.
— Дошло, — сказал Джейми Кейтер, но тут же опомнился: — Извини, Бенни.
— Цветной, — сказал Гриссел. — Может быть, он цветной.
— Мы, цветные парни, умеем обращаться с холодным оружием, — горделиво заметил Купидон.
— А может, просто в доме было очень темно, — ответил Гриссел.
На пороге с мрачным видом показался Яуберт; он поманил Гриссела к себе.
— Извините, — сказал Гриссел.
Выходя, он закрыл за собой дверь.
— Бенни, у тебя четыре дня, — предупредил старший суперинтендент.
— Комиссар?
Яуберт кивнул:
— Политическое давление. Он предвидит те же опасности, что и я. Даем тебе срок до пятницы.
— Хорошо.
— Господи, Бенни, как же мне не нравится твоя ловля на живца! Уж слишком большой риск. Если все пойдет не так… Если хочешь поймать убийцу с ассегаем, придется задействовать СМИ. ОБОП рвет и мечет. Девочку так и не нашли. Все складывается одно к одному…
— Матт, у меня все получится.
Они посмотрели друг другу в глаза.
— У меня все получится!
Он взял с собой десять приданных следственной группе полицейских из участков, а также Безёйденхаута, Купидона и Кейтера. Рассевшись по четырем машинам, они поехали в Кэмпс-Бэй, чтобы осмотреться на местности.
Он сразу понял: трудность представляет тыльная сторона дома, больше похожего на старинный замок. Дом стоял на склоне горы; сзади его окружала оштукатуренная стена, но ее высота составляла меньше двух метров — а окружала стена огромный участок.
— Если он явится сюда и засечет нас, он исчезнет — в зарослях мы его не найдем. Поэтому тех, кто лежит в засаде, не должно быть видно, зато сами они должны видеть все. Если увидите его, ничего не предпринимайте — подождите, пока он перелезет через стену. Все поняли?
Все закивали.
— На его месте я бы проник на участок сзади, со стороны горы. Там есть прикрытие. Входить с улицы рискованно, там слишком открыто. В общем, у него есть только два места, откуда он может пройти, а с той стороны попасть в дом практически невозможно. Поэтому мы развернем большинство людей на горе. — Он сверился с картой. — Клоф-Нек поднимается наверх, в сторону Клифтона. Если он не оставит машину здесь, то ему придется проехать по улице по крайней мере несколько раз. Кто из вас умеет обращаться с камерой?
Кейтер с видом школьника-отличника поднял руку.
— Только Джейми?
— Я могу попробовать, — вызвался молодой и шустрый чернокожий констебль.
— Как вас зовут?
— Джонсон Мадака, инспектор.
— Джонсон, вы с Джейми должны выбрать место, откуда удобно наблюдать за дорогой. Мне нужны снимки всех проезжающих пикапов. Джейми, попроси у фотографов камеры. Если будут проблемы, звони мне.
— О'кей, Бенни, — сказал Кейтер, довольный тем, что ему дали задание.
Он разделил подчиненных на две группы — одна должна дежурить днем, другая ночью. Определил все точки на улице и на склоне холма, где должны разместиться засады. Попросил Безёйденхаута выяснить, не пустует ли какой дом на улице и можно ли там устроить засаду.
— Я дам указания Клуте. К вечеру все СМИ должны гудеть. А теперь езжайте по домам и отдыхайте, но к шести ночная смена должна быть на месте.
Он вошел в кабинет Яуберта, где застал Клуте и старшего суперинтендента с похоронными физиономиями. Клуте сказал:
— Бенни, уверяю тебя, я тут ни при чем.
— В чем дело? — спросил он, и Клуте протянул ему «Аргус».
«Полицейские передрались из-за Артемиды».
Первая полоса.
— У них нет новостей, вот в чем проблема, мать их, — продолжал Клуте.
Гриссел прочел статью.
«Полицейское начальство недовольно тем, что руководство объединенной оперативно-следственной группой, расследующей убийства Артемиды, поручено известному алкоголику. Источник, близкий к старшим чинам полиции ЮАР, назвал назначение «большой ошибкой» и «предвестием катастрофы».
Критикуемый начальник объединенной оперативно-следственной группы не кто иной, как ветеран отдела особо тяжких преступлений (ООТП) инспектор Бенни Гриссел, который, по неподтвержденным данным, две недели назад попал в больницу «Тейгерберг» с приступом белой горячки. Пресс-секретарь больницы подтвердил, что Гриссел проходил у них курс лечения, но отказался сообщить, с каким диагнозом он поступил».
Гриссел выругался. В голове крутилась только одна мысль: что скажут дети, если статейка попадется им на глаза?!
— Бенни… — начал Яуберт.
Гриссел понял, что сейчас будет, и сказал:
— Ты собираешься отстранить меня?
— Бенни…
— Даже не думай, Матт. Ни хрена ты меня не снимешь.
— Да дай ты мне сказать…
— Кто эти суки? — спросил он у Клуте. — Кто им растрепал?
— Бенни, клянусь, я не знаю!
— Бенни, — сказал Яуберт. — Это не мое решение. Ты знаешь, я ни за что не отстранил бы тебя, будь на то моя воля.
— Тогда я иду прямо к комиссару.
— Нет. У тебя и без того дел хватает. Тебе придется разбираться с журналистами. Иди. Я сам поговорю с комиссаром.
— Матт, не отстраняй меня! Прошу…
— Сделаю все, что смогу.
Но Гриссел умел читать и жесты.
Беседуя с Клуте, он держался из последних сил. Обязательно надо выяснить, какая сволочь продала его репортерам. Взгляд его пробежал по строчкам статьи в «Аргусе», лежащей на столе Клуте.
Джейми Кейтер, известный информатор? Убить его мало, дрянь такую! Но вина Кейтера не доказана; и потом, для него такая игра слишком сложна. Он не разбирается в политике. Его подставили из-за соперничества между различными подразделениями. Должно быть, отдел по борьбе с оргпреступностью что-то разнюхал. Именно это он и подозревал. Кстати, отдел по борьбе с домашним насилием, бог знает почему, переподчинили ОБОПу. Может быть, утечка произошла через капитана Хелену Лау? Нет, вряд ли. Один из оставшейся троицы?
Закончив совещаться с Клуте, он поехал в город. Купил газету и припарковался у въезда в торговый центр на Каледон-стрит. Отдел по борьбе с организованной преступностью размещался в старом офисном здании за углом от Каледон-сквер. Поднимаясь на третий этаж на лифте, он подавлял клокочущую в нем ярость и понимал, что должен держать себя в руках, иначе он запорет все дело. Но какое это имеет значение — его так или иначе снимут!
Войдя, он спросил у чернокожей женщины в приемной, где найти Быка Бёкеса.
— Он вас ожидает? — кисло поинтересовалась та.
— Конечно. — Гриссел многозначительно помахал сложенной газетой.
— Сейчас узнаю, сможет ли он вас принять. — Она потянулась к телефону, а он подумал: вот еще новости — полицейские отгораживаются секретаршами, словно управляющие банком. Он помахал у нее перед носом удостоверением и сказал:
— Покажите мне, где его кабинет.
Та захлопала глазами; на ее лице явственно читалось неодобрение.
— Вторая дверь налево.
Он зашагал по коридору. Дверь была открыта. За ней сидел Бёкес в своей дурацкой шляпке регбиста. Кроме него, в комнате находился еще один детектив; он сидел в костюме и — надо же — при галстуке. Гриссел швырнул газету на стол и спросил:
— Твои люди насвистели, Бык?
Бёкес поднял голову, посмотрел на Гриссела и перевел взгляд на газету. Гриссел стоял опершись о столешницу. Бёкес стал читать. Детектив в костюме молча глазел на Гриссела.
— Ух ты, — сказал Бёкес, прочитав второй абзац. Он как будто не был особенно удивлен.
— Заткнись, Бык! Мне важно знать.
Бёкес спокойно вернул ему газету и сказал:
— Бенни, может, присядешь?
— Я не хочу садиться.
— Я когда-нибудь всаживал кому-нибудь нож в спину?
— Бык, ты только скажи — к этому причастны твои парни или нет?
— Бенни, ты меня оскорбляешь. С прежних времен нас осталось всего-то человек десять-двенадцать. С какой стати мне тебя топить? Поищи предателей в своем отделе. Я слышал, после того, как стали проводить политику позитивных действий, направленную на устранение последствий расовой дискриминации, вы там живете как одна большая семья.
— Бык, ты злишься на меня из-за Сангренегры. У тебя есть мотив.
Гриссел покосился на незнакомого детектива — тому явно было неловко.
— Мотив? — удивился Бык. — Неужели ты думаешь, будто нам есть какое-то дело до того, что ты продержишь Сангренегру несколько дней? Ты думаешь, нам не все равно?
— Бык, посмотри мне в глаза. Посмотри в глаза и скажи, что это не ты!
— Я понимаю, ты огорчен. Я бы на твоем месте тоже расстроился. Но ты все-таки успокойся и подумай. Я когда-нибудь предавал своих?
Гриссел пристально посмотрел на Быка. Его лицо покрывали глубокие морщины. Они появились от долгих лет работы в полиции. У него самого такие же. Они вместе работали в мрачные восьмидесятые. Возились с одними и теми же подонками. А предателем Бёкес никогда не был.
Гриссел сидел в задних рядах в зале суда и ждал, когда прокурор скажет: «Ваша честь, обвинение не против освобождения под залог по существу». Он наблюдал за Сангренегрой и видел, что тот поражен; колумбиец буквально окаменел от изумления рядом со своим адвокатом.
— Однако мы настаиваем на самой большой сумме залога — по меньшей мере два миллиона рандов. И требуем, чтобы у ответчика отобрали паспорт. Мы также просим суд обязать ответчика ежедневно отмечаться в полицейском участке района Кэмис-Бэй до двенадцати дня. Это все, ваша честь.
Судья зашелестел бумагами, сделал какие-то пометки и объявил, что ответчик освобождается под залог два миллиона рандов. Адвокат перешептывался с клиентом; Гриссел дорого бы дал за то, чтобы знать, о чем они сейчас говорят. Выходя из зала, Сангренегра внимательно осматривал места для публики. Гриссел подождал, пока колумбиец его заметит. И тогда ухмыльнулся.
Сангренегра опустил плечи, ссутулился, как будто на него опустилась тяжкая ноша.
Он ехал в магазин Фейсала, когда позвонил Тим Нгубане.
— Кровь в машине Сангренегры принадлежит девочке. ДНК совпадает, — сообщил он.
— Мать твою! — сказал Гриссел.
— Бенни, ты должен следить за ним во все глаза.
— Последим, — ответил он и едва не добавил: «Если меня к вечеру вообще не отстранят от дела». Но не сказал, передумал. — Тим, у меня подозрение, что ОБОП знает о Сангренегре больше, чем они нам говорят. Я ничего не знаю наверняка. Это только подозрение, чувство. Я только что от Бёкеса. Он что-то знает. Он что-то скрывает.
— Что ты говоришь, Бенни?
— Мне все больше и больше кажется: они следили за Сангренегрой задолго до того, как он похитил девочку.
Нгубане ответил не сразу.
— Хочешь сказать, им что-то известно… о ребенке?
— Я ничего не говорю. Только гадаю. Может, у тебя получится что-то выяснить. Побеседуй с капитаном Лау. Она из отдела по борьбе с домашним насилием, но сейчас работает в составе моей следственной группы. Может, она что-то и расскажет ради ребенка. Может, она сумеет что-нибудь выяснить.
— Бенни, если они что-то знают… Просто невероятно!
— Знаю. У меня с этим тоже проблема. Но давай посмотрим на дело с их точки зрения. Они возятся с нигерийскими наркосиндикатами, которые распространяют крэк в Си-Пойнте, и вдруг набредают на улов в тысячу раз больше. После такого успеха они почувствуют себя настоящими полицейскими. Колумбия! Святой Грааль! Там, в подвале у Сангренегры, чертова прорва наркоты. Будь я на их месте, я бы побежал к начальнику полиции и развонялся насчет разграничения полномочий. А они сидят на заднице и молчат. Почему? Они что-то знают. Они что-то затевают. И по-моему, затевают уже довольно давно.
— Господи, — прошептал Нгубане.
— Но нам придется все проверить.
— Сейчас пойду поговорю с капитаном.
— Тим, та женщина-мозгоправ… у тебя есть ее телефонный номер? — спросил Гриссел.
— Той дамы из Претории? Которая составляет профиль преступников?
— Да.
— Сейчас скину тебе эсэмэску.
Фейсал сказал, что бас-гитару сняли с продаж; хозяин, рэпер из Блэкхита, заплатил залог и унес ее. Гриссел не слишком расстроился. Он сообщил: сейчас он ищет CD-плеер. Ничего особенного, просто чтобы слушать музыку дома.
— В машину, портативный или суперский?
Гриссел задумался и сказал: портативный, но с хорошими басами.
— С колонками или с наушниками?
В квартире лучше наушники. Фейсал вытащил из-под прилавка коробку:
— «Сони Уокмен». На этой модели можно слушать и MP-3-диски, шестьдесят четыре программируемых трека. Но самое главное, в нем есть эквалайзер и усилитель басов. Качество звука потрясное, сержант. Отличные наушники. Кстати, он водонепроницаемый — на тот случай, если тебе захочется послушать музыку сидя в ванне и ты нечаянно уронишь его в воду.
— Сколько?
— Четыре сотни.
— Настоящий грабеж! Даже не думай.
— Сержант, он новенький, небольшой внешний дефект. Прямо из магазина. Триста пятьдесят.
Гриссел вытащил бумажник и протянул Фейсалу два банкнота по сто рандов.
— Сержант, подумайте о моих детях! — взмолился ростовщик. — Они тоже должны есть!
Он стоял на улице рядом с машиной, с новеньким CD-плеером в руке. Ему очень хотелось поехать домой, запереть дверь на ключ и послушать диск, который дал ему сын.
Его все-таки отстранят от дела! Он так и знал. Уж слишком большая шумиха окружает убийцу с ассегаем, чтобы ловить его доверили алкашу. Слишком много давления. Положительный образ полиции. Несмотря на то что он, как и Матт Яуберт, по прежнему говорил «полиция», как раньше, теперь надо было говорить «полицейская служба». Политкорректная, с усовершенствованным уголовным кодексом, кастрированная и обессиленная Служба, где алкоголик не может быть начальником объединенной оперативно-следственной группы. И это еще не говоря о поганой конституционной защите прав преступников. Так что пусть его отстраняют, пусть передают всю компанию другому, одному из младотурок, а он посмотрит, какую кашу придется расхлебывать его преемнику.
Он отпер машину и сел. Вынул плеер из коробки, снял крышку батарейного отсека и вставил батарейки. Откинулся на спинку кресла и вытащил диск из бардачка. Пробежал названия песен, напечатанные на обложке. Разные исполнители поют песни Антона Госена. Почти все названия незнакомые. Хотя нет. «Кувшинки»… Господи, как будто время повернулось вспять! Сколько прошло лет — двадцать? Нет, тридцать! Тридцать лет назад Соня Херхолдт пела «Кувшинки», и ей подпевала вся страна. Тогда она ему жутко нравилась. Смутные подростковые желания… «Я буду холить тебя и лелеять и всегда тебе служить»… Она была такая… чистая. И невинная. Ее все обожали, почти как принцессу Диану, только она была раньше Дианы. С огромными глазищами, сладким голоском и светлыми волосами, которые были… он не знал, как называется стрижка, но в семидесятых она была очень популярной, «крутой», если тогда это выражение уже было в ходу.
Тогда ему было шестнадцать — разгар полового созревания. Мальчишка из Пэроу. В шестнадцать он не мог думать ни о чем, кроме секса. Не всегда о самом акте, больше о том, как затащить кого-нибудь в постель. В семидесятых годах девушки в Пэроу были довольно неприступны. Старобурские семьи среднего класса, железная хватка Голландской реформатской церкви плюс строгие родители. Девушкам не хотелось повторять ошибки своих матерей. Поэтому самое большое, что доставалось в те дни парню, — возможность вдоволь потискать подружку в заднем ряду кинозала. Если повезет, конечно. Если сумеешь понравиться одной из них. Для того чтобы нравиться девушкам, Бенни и научился играть на бас-гитаре, потому что он не был выдающимся спортсменом, да и в учебе не блистал. Он был просто одним из многих, маленький паршивец с россыпью прыщей и длинными патлами, из-за которых приходилось вести нескончаемую битву со школьными правилами.
В девятом классе средней школы он как-то попал на одну гаражную вечеринку. Там играла группа из четырех человек, парни его возраста из Рондебоша. Англичашки, ничего особенного, барабанщик почти не тянул, а гитарист вообще знал только шесть аккордов. Но девочкам было все равно. Бенни видел, какими глазами они смотрели на музыкантов. И хотел, чтобы на него тоже так смотрели. Поэтому в перерыве он переговорил с лидером группы. Сказал, что немного играет на акустической гитаре и немного — на пианино, по слуху. Тот парень сказал ему: купи бас-гитару, приятель, потому что на шестиструнке и барабанах играют все кому не лень, а вот бас-гитариста найти трудно.
Он начал искать и скоро купил бас-гитару за бешеные деньги у одного солдатика в Гудвуде — солдатику нужны были новые шины для его «форда». Он учился играть у себя в комнате, по самоучителю, купленному в магазине Ботнерса на Фортреккер-роуд. Он мечтал и слушал и наконец узнал, что одна группа в Бельвиле ищет бас-гитариста. Квинтет: солист, ритмическая группа, барабаны, электроорган и бас-гитара. Он не успел оглянуться, как уже стоял на сцене какой-то средней школы в английском пригороде и исполнял песню Stealin «Юрай Хип» и пел — он, патлатый Бенни Гриссел собственной персоной, стоял перед девчонками в облегающих футболках и пел: «Увези меня за речку — мне надо где-то осесть. Я уделал у фермера дочку и задел папашину честь». А девчонки смотрели на него именно такими глазами.
Но в школе у него был лишь один сексуальный опыт. Он не догадывался о том, что, пока группа выступает на сцене, преимущество у тех парней, которые танцуют. К тому времени, как вечеринка переходила в разгар, девочкам пора было домой. Зато в жизни Бенни появилась музыка. Звуки, которые он извлекал и слышал в усилителе, эхом отдавались во всем его теле. Он понимал: бас — основа всякой песни, фундамент, отправная точка, откуда может плясать ведущий гитарист или клавишник. Он радовался, хотя понимал, что профессионалом ему никогда не стать.
Не так было со службой в полиции. Он с самого начала знал, что нашел свое призвание. Здесь все шарики крутились как надо, так уж был устроен его мозг.
А сейчас его собираются отстранить от дела убийцы с ассегаем. Он отложил диск и взял мобильный телефон, потому что хотел побеседовать с психологом до того, как его снимут. Он хотел проверить несколько своих предположений до того, как его уберут.
Психолог предложила встретиться с ним в «Ньюпорт Дели» на Грин-Пойнте, потому что ей, по ее словам, «ужасно нравилось то место». Они сидела снаружи, на тротуаре, за высоким круглым столиком.
«Капитан Илзе Броди, подотдел следственной психологии, отдел особо тяжких преступлений, Главное управление», — прочел он на карточке, которую она протянула ему через столик. Илзе Броди оказалась черноволосой стриженой дамой тридцати с небольшим лет. На пальце у нее было обручальное кольцо. Она была страстной курильщицей.
— Вам повезло, — сказала она, — сегодня я улетаю домой. — Она держалась спокойно и уверенно. Она привыкла к миру мужчин, в котором работала.
Гриссел помнил капитана Илзе Броди. Два или три года назад он присутствовал на семинаре, который вела она. Он не упомянул об этом, потому что не помнил, трезв был тогда или нет.
Они заказали кофе. Она, кроме того, попросила принести ей плоский бисквит с шоколадной глазурью и орехами; у десерта было сложное итальянское название, которое Гриссел не расслышал.
— Вам известно об убийце с ассегаем? — спросил он.
— Здесь все только о нем и говорят, но я не знаю подробностей. Я слышала, журналисты вначале считали, что убийца — женщина.
— Не может быть. За то, что он не женщина, говорит все: способ убийства, орудие преступления — в общем, все.
— Есть и еще одна причина.
— Какая?
— Я к ней перейду. Но сначала расскажите мне о нем по порядку.
Он рассказал. Ему понравилось, как внимательно она его слушала. Начал он с Дэвидса, закончил убийством в Юниондейле. Гриссел понимал, что психологу понадобится подробное описание мест преступления. Он сообщил ей все, что знал. Умолчал только о двух подробностях: о том, что он водит пикап, и о том, что подозреваемый, возможно, чернокожий.
— М-м-м, — сказала она, снова и снова вертя зажигалку в пальцах. У нее были очень маленькие руки. Как у старушки, подумал Гриссел. На висках мелькала седина. — Интересно то, что он нападает на них в их собственном доме. Первый вывод, который можно сделать, — он умен. Интеллект выше среднего уровня. И решителен. Собран, организован. И еще он мужественный человек.
Гриссел кивнул. Насчет мужества он был согласен, но высокий интеллект подозреваемого его удивил.
— Род занятий определить непросто. Он не занимается тяжелым физическим трудом — для этого он слишком умен. Что-то такое, что позволяет ему быть одному, чтобы не приходилось объяснять, как и где он проводит время. Он может доехать до Юниондейла, и никто не задает лишних вопросов. Менеджер по продажам? Собственное дело? Он, должно быть, в хорошей физической форме. Достаточно силен.
Она вынула сигарету из белой пачки с красным кругом и сунула ее в рот. Грисселу понравилось очертание ее губ. Интересно, какое влияние оказывает работа на ее характер. Она использует ужас смерти для того, чтобы нарисовать мысленный портрет подозреваемого, не видя его, — определяет и род его занятий, и все остальное.
— Он белый. Три белые жертвы в белых кварталах. Ему пришлось бы трудно, не будь он белым. — Илзе Броди закурила.
Вот именно, подумал Гриссел.
— Я бы сказала, ему за тридцать. — Она затянулась и выпустила длинную струю белого дыма. Здесь было безветренно — гора заслоняла мыс от зюйд-оста. — Но вы наверняка хотите знать другое: почему он убивает именно ассегаем. И почему убивает вообще.
Интересно, почему его так задевают ее губы. Гриссел переместил взгляд в центр ее лба, чтобы иметь возможность сосредоточиться.
— По-моему, ассегай выбран по одной из двух причин. Либо он пытается убедить вас в том, что он — не белый, чтобы сбить вас со следа. Либо он жаждет сенсации, огласки. Пока не было никаких признаков того, что он связывался с журналистами?
Гриссел покачал головой.
— Тогда я бы склонилась к первому варианту. Но учтите, это только догадка.
— Почему он не расстреливает их? Вот что меня смущает.
— По-моему, способ убийства связан с мотивом. — Она снова глубоко затянулась. Курила она по-мужски — возможно, потому, что ей часто приходилось курить в мужской компании. — Определенно не потому, что его самого развращали или избивали. В таком случае и выбор жертв, и способ совершения преступления совершенно иные. Вот еще один довод в пользу того, что он — мужчина. Если мужчина когда-либо стал жертвой преступлений, если его насиловали или били, он стремится поступать со своими жертвами точно так же. Женщины ведут себя по-другому. Если их мучили в юном возрасте, они не вымещают обиду на других. Они вымещают ее на себе. Следовательно, тот, кого мы ищем, — не женщина. Если бы наш подозреваемый сам стал жертвой насилия в детстве, он сейчас тоже выбирал бы своими жертвами детей. А этот охотится на людей, которые причиняют вред. У него сильная психика. Скорее всего, жертвой преступления оказался его собственный ребенок. Или близкий родственник. Может быть, младший брат, младшая сестра. Личная вендетта. Линчеватель в чистом виде.
— А как же ассегай?
— Должна признаться, ассегай меня беспокоит. Давайте сравним колотые и стреляные раны. Холодное оружие гораздо контактнее. Индивидуальнее, направленнее. Сюда вполне вписывается гипотеза о личной утрате. Нанося жертве удар ассегаем, он чувствует, что так он сам добивается возмездия. Между ним и жертвой нет дистанции, он не действует от лица какой-то группы, он представляет только самого себя. Но он мог бы сделать то же самое и ножом. Однако он умен и знает, что с ножом гораздо больше возни. Кроме того, нож — не такое действенное орудие. Он хочет покончить с делом быстро. У него нет патологии, нет стремления задерживаться на месте преступления. Он не оставляет нам никаких посланий. Но может быть, с помощью ассегая он хочет их устрашить; может быть, ассегай — орудие, которое позволяет ему сразу же взять верх — сразу покончить с делом и уйти. Сейчас я просто размышляю, потому что ни в чем не могу быть уверена.
Илзе Броди затушила окурок в маленькой стеклянной пепельнице.
Гриссел признался, что тоже считает подозреваемого белым. Он до сих пор так думает, хотя есть свидетельства противного. Он рассказал ей о Юниондейле и о том, что статья об издевательствах над ребенком появилась только в «Раппорте». Илзе Броди пальцем собрала с тарелки крошки бисквита и слизала их. Повторила. Интересно, отдает ли она себе отчет в том, что ее действия его заводят? Вскользь удивившись тому, что он вообще способен думать о сексе, Гриссел произнес:
— Если он чернокожий, нам придется гораздо сложнее.
В третий раз ее палец прошелся по тарелке и взлетел к губам. Ее жест вынудил его снова взглянуть на ее рот. Верхний клык у нее был чуть скошен вовнутрь.
— Кроме того, я бы уделила больше внимания его уму и мотивации. Тогда ассегай предстает в другом свете. Невольно возникают мысли о символизме, о традиционных ценностях и традиционных понятиях справедливости, правосудия. Он умудрен жизненным опытом, он чувствует себя уверенно в городской среде, в большом городе. Он не деревенщина — довольно сложно казнить трех белых в белых кварталах, причем так, чтобы тебя не заметили. Он читает газеты на африкаансе. Он в курсе того, что полиция завела на него дело. Возможно, именно поэтому он и поехал в Юниондейл. Чтобы отвлечь внимание. Его не следует недооценивать.
— Если он черный.
Илзе Броди кивнула:
— Немыслимо, но не неправдоподобно. — Она глянула на часы. — Мне пора. — Она открыла сумочку.
Гриссел поспешно рассказал ей о Сангренегре и спросил, сработает ли, по ее мнению, его метод. Она сжимала в руках сумочку.
— Было бы лучше, если бы вы смогли раскинуть сети за пределами Кейптауна. Здесь он ощущает давление.
— Я угощаю, — предупредил Гриссел. — А он придет?
Илзе Броди вынула из кошелька банкнот в десять рандов.
— Платим пополам, — сказала она, засовывая банкнот под блюдечко. — Он придет. Если вы нужным образом разыграете карту с прессой, он придет.
Он поехал вдоль берега, потому что хотел вернуться в Кэмпс-Бэй. Около Грин-Пойнта он увидел стройплощадку. Многоэтажные недостроенные дома; рекламные плакаты в романтических красках расписывали конечный продукт. «От 4 млн. рандов». Интересно, оживит ли новый квартал этот городской район. Что будут делать застройщики с местными бомжами, которые живут тут коммунами? И со старыми, обветшалыми строениями, которые портят вид — настоящие трущобы, облупившаяся краска сходит со стен длинными лохмотьями. Почти на всех старых домах объявления: «Сдается комната. Оплата почасовая».
Дешевые притоны напомнили ему о Кристине ван Роин. Он должен рассказать ей, какие у них планы, но надо осторожно подбирать выражения.
Дальше его путь лежал через Си-Пойнт. Очень красивый вид, если смотреть со стороны моря. Но такая красота — сплошная фальшь: стоит чуть свернуть, и натыкаешься на упадок и разрушение, темные углы и грязные проезды. Он остановился на светофоре и увидел, что фасад здания, выходящего на море, обнесен лесами. Интересно, кто выиграет? Здесь столкнулись Европа и Африка — богатые британцы и немцы против нигерийских и сомалийских наркосиндикатов. Южноафриканцы оттеснены на второй план; им доступна лишь роль зрителей. Все зависит от количества вложенных денег. Если победят большие деньги, преступность переместится отсюда в другое место, скорее всего в южные пригороды Кейптауна. Или в район Кейп-Флэтс.
Вероятно, все же победит богатство, потому что вид отсюда уж больно хорош. Вот что сделали деньги. Как всегда, самое красивое достается богачам. А полицию оттеснили в Бракенфелл.
На перекрестке с круговым движением он повернул налево, в Квинс, потом направо, на Виктория-стрит, продолжая двигаться вдоль моря, через Бэнтри-Бэй. Перед многоквартирным жилым домом впритык, бампер к бамперу, стояли «мазерати», «порше» и БМВ-Х5. Здесь, в богатых кварталах, он никогда не чувствовал себя уютно. Как будто оказывался в чужой стране.
Клифтон. Дорогу переходит женщина с двумя маленькими детьми. Она несла большую пляжную сумку и сложенный зонтик. На ней бикини; вокруг бедер кусок материи, который то и дело раздувается от ветра. Высокая, красивая, длинные каштановые волосы до талии. Она рассеянно смотрела на дорогу — мимо него. Он, в своей средненькой полицейской машине, был для нее невидимкой.
Он подъехал к тому месту, где Нижняя Клоф-стрит изгибалась налево, а потом сделал разворот к Круглому дому. Три раза проехал вверх и вниз по улице, пытаясь сообразить, откуда появится убийца с ассегаем. Здесь он припарковаться не может — слишком открытое место. Придется долго идти пешком — возможно, от самой Сигнальной горы. Тогда, покончив с Сангренегрой, он побежит под гору, а не в гору.
А может, он не захочет продираться через заросли? Может, попытается войти по улице?
Илзе Броди сказала: «Он мужественный человек». И еще: «Интеллект выше среднего».
Гриссел позвонил Буши Безёйденхауту и спросил, где тот находится. Безёйденхаут ответил: они нашли дом, расположенный на другой стороне улицы, наискосок от дома Сангренегры. Он принадлежит одному итальянцу, который постоянно живет в Европе. Ключи от дома им дал агент по недвижимости. Им не разрешили курить в доме. Гриссел ответил, что едет.
Почти тут же зазвонил его мобильник.
— Гриссел.
— Бенни, это Джон Африка.
Комиссар!
Тобеле хотелось принять душ, поесть и поспать.
Он ехал по Йорк-стрит в Джордже и увидел вывеску: «Клуб и гостиница «Протей». Название мало что ему говорило. Он остановился перед зданием и уже положил руку на сумку, когда диктор по радио заговорил о колумбийце и похищенной девочке.
Он слушал, по-прежнему держа рукой ремень сумки, другой рукой держась за дверцу и глядя на фасад отеля.
Он просидел так минуты три-четыре и выслушал все до конца. Потом отпустил сумку, завел мотор и переключился на заднюю передачу. Развернулся и покатил по Йорк-стрит, свернул направо, на улицу Лангенховена. Его путь лежал к перевалу Утениква.
Полицейских, которые должны были охранять дверь квартиры Кристины ван Роин, на месте не оказалось. Гриссел постучал; он решил, что они внутри.
— Кто там? — послышался приглушенный голос из-за двери.
Он назвался. Охранников не оказалось и внутри, иначе она не стала бы подходить к двери сама. Когда открылась дверь, он сразу увидел ее лицо. Кристина ван Роин выглядела неважно. Бледная, глаза распухли.
— Входите.
На ней была шерстяная кофта, хотя на улице совсем не было холодно. Она ссутулила плечи. Гриссел подозревал: она знает, что больше никогда не увидит своего ребенка. Она присела на диван. Он увидел, что по телевизору идет мыльная опера — звук приглушен. Может быть, так она просто проводит время?
— Вы знаете, что его отпустили под залог?
Она кивнула.
— Вы знаете, что устроили это мы?
— Мне рассказали.
Голос ровный, как если бы ей было все равно.
— Мы считаем, он приведет нас к Соне.
Кристина молча смотрела в телевизор — там мужчина и женщина о чем-то разговаривали, стоя лицом к лицу. Они ссорились.
Гриссел сказал:
— Мы просто предполагаем… Нам помогают психологи из отдела судебно-медицинской экспертизы. Они говорят, существует большая вероятность того, что он приведет нас к ней.
Она снова повернулась к нему. Она знает, подумал Гриссел. Она уже знает.
— Хотите кофе? — спросила Кристина ван Роин.
Он задумался. Он хотел есть. Он не ел с утра.
— Можно я выйду и что-нибудь куплю? В ресторане, где торгуют навынос?
— Я не голодна.
— Когда вы ели в последний раз?
Она не ответила.
— Вам надо поесть. Что вам принести? Хотя бы немножко.
— Что хотите.
Он встал.
— Пиццу?
— Погодите.
Она встала и ушла в кухню. К дверце большого двухдверного холодильника была прикреплена рекламная листовка ресторанчика.
— Они торгуют навынос, — сказала она, вручая листовку Грисселу и снова садясь. — Я не хочу, чтобы вы сейчас уходили.
— Где двое полицейских, которые стояли у двери?
— Не знаю.
Он пролистал брошюрку.
— Что хотите?
— Все равно. Только без лука и чеснока. — Она потрясла головой. — Мне все равно. Все, что угодно.
Он вынул из кармана мобильный телефон, позвонил и сделал заказ. Когда его попросили назвать адрес, он замялся, и хозяйка подсказала ему. Он сказал, что ему нужно позвонить по работе, и спросил разрешения выйти на балкон. Задувал ветер. Он закрыл за собой дверь и набрал номер Нгубане.
— Тим, ты в курсе? ОБОП больше не охраняет квартиру матери девочки.
— Нет, я сегодня там не был. Я звонил, но она ничего мне не сказала.
— Какие же они идиоты!
— Может, решили, что она уже вне опасности.
— А может, решили, что это не их проблема.
— Что мы можем сделать?
— У меня нет лишних людей. Вся оперативно-следственная группа сейчас в Кэмпс-Бэй.
— Я поговорю с начальством.
— Спасибо, Тим!
Он окинул взглядом раскинувшийся внизу город. Последние лучи солнца отражались в окнах отелей в районе Странда. Грозит ли ей опасность? Члены его следственной группы следят за Сангренегрой. Четверо его приспешников до сих пор находятся за решеткой.
Бык Бёкес наверняка что-то знает. Ему известно, насколько велика армия Сангренегры. Сколько у него подручных, которые не живут в особняке в Кэмпс-Бэй. Наверное, у него много подручных. Местные прихлебатели, помощники, случайные люди: невозможно ворочать крупными партиями наркотиков с помощью всего пяти человек. Он позвонил своим и спросил, на месте ли еще капитан Хелена Лау. Его тут же соединили с капитаном, и он попросил дать ему номер мобильного телефона Быка Бёкеса.
— Минуточку, — сказала она.
Гриссел довольно долго ждал. Наконец Хелена Лау продиктовала ему номер.
— Спасибо, капитан!
Можно ли ей доверять? Особенно после того, как отдел по борьбе с домашним насилием переподчинили отделу по борьбе с оргпреступностью? Кому она хранит верность?
Он позвонил Бёкесу.
— Бык, говорит Бенни. Я хочу знать, почему ты отозвал охрану Кристины ван Роин.
— Теперь ее охрана — твое дело.
— Господи боже, Бык, а тебе не кажется, что об этом можно было бы предупредить нас заранее?
— А ты нам что-нибудь заранее сообщал? Например, когда решил освободить Карлоса под залог и использовать как наживку. Тебе хватило порядочности посоветоваться с нами?
— Значит, тебе плевать на ее безопасность?
— И потом, у меня тоже не хватает людей.
По голосу Быка Гриссел угадал: тот что-то скрывает. И еще он лжет.
— Черт, — сказал Гриссел. Он нажал отбой и стоял с телефоном в руке, думая: вот в чем беда современной Службы. Зависть, конкуренция, личные комплексные планы — а в результате все постоянно путаются друг у друга под ногами. Теперь начали наносить друг другу удары в спину.
Когда он ехал к Кристине ван Роин, ему позвонил комиссар Джон Африка. Он спросил: «Бенни, ты трезвый?» — «Да, комиссар», — ответил Гриссел. Тогда Джон Африка спросил: «Ты и дальше намерен оставаться трезвым?» И он ответил: «Да, комиссар». Африка сказал: «Бенни, уж я разберусь с теми, кто стучит газетчикам. Матт Яуберт говорит, ты — лучший из всех, кто у него есть. Говорит, ты в норме, и меня это вполне устраивает. Слышишь, Бенни? Я буду на твоей стороне, так и скажу газетчикам. Но, Бенни, мать твою, если ты меня подведешь…»
Если он подведет комиссара, личный комплексный план комиссара полетит ко всем чертям.
Тем не менее он испытывал к Африке благодарность за то, что тот его поддерживает. Комиссар цветной — сейчас почти все начальство цветное. Он вынужден полагаться на милость цветного, которому в прежние времена пришлось немало пострадать из-за белых. Сколько тогда милосердия приходилось на долю Джона Африки?
В разговоре он пообещал:
— Комиссар, я вас не подведу.
— Значит, мы с тобой поняли друг друга, Бенни. — Комиссар помолчал, а потом вздохнул и сказал: — Удар в спину меня очень огорчает. Я пока не выяснил, кто тебя подставил.
Гриссел еще раз припомнил свой разговор с Бёкесом. Отдел по борьбе с оргпреступностью определенно что-то замышляет. Он это знал. Вот почему они связались с прессой. Вот почему умолчали о том, что снимают охрану.
Но в чем дело?
Он раздвинул створки дверей; нельзя же вечно торчать на балконе.
Входя и убирая телефон, он попытался представить себя на месте Быка Бёкеса. Вдруг он все понял и оцепенел. Кристина ван Роин — наживка для отдела по борьбе с оргпреступностью! Они ее используют в качестве наживки! Но для кого? Для Сангренегры?
Он вспомнил свой визит в кабинет Бёкеса. Там был второй детектив — тот, в костюме, при галстуке. Больше так никто не одевается. Кто же он был, черт побери? Может, он из «Скорпионов», особого отдела при прокуратуре?
Нет, ни за что. Бёкес и компания скорее вскроют себе вены в туалете, чем станут сотрудничать со «Скорпионами».
Вдруг он заметил, что Кристина встала, подошла к нему вплотную и пристально смотрит на него.
— С вами все в порядке?
— Да, — кивнул он.
Но будет ли все в порядке с ней?
Душным, знойным днем — лето в Хайвельде жаркое — у магазинчика при автозаправке на Нью-роуд, что между старой Претория-роуд и Шестнадцатой авеню в Мидрапде, остановился угнанный BMB-320D. Оттуда вылезли Джон Коса и Эндрю Рампеле. Они зашли в магазин и вразвалку направились в продуктовую секцию, расположенную сзади.
Пока Рампеле заказывал два чикенбургера, Коса осмотрел четыре прилавка просторного зала. Всего одна камера видеонаблюдения. Она расположена на восточной стене, напротив кассы.
Он что-то шепнул Рампеле; тот кивнул.
Телефон Гриссела зазвонил, когда они ждали пиццу.
— Бенни, босс говорит, мы можем включить ее в программу защиты свидетелей, но на это уйдет некоторое время, — сказал Нгубане.
— Сколько времени нужно?
— Возможно, все формальности удастся утрясти только завтра. И это еще в лучшем случае.
— Ладно, Тим. Пока!
— А сегодня что будем делать?
— Я что-нибудь придумаю.
Коса выждал, пока расплатится и уйдет последний из четырех покупателей. Потом подошел к женщине, стоящей за кассой, сунул руку за пояс и вытащил пистолет. Прижал ствол к лицу кассирши и велел:
— Открывай кассу, сестренка, и высыпай наличку. Никто не пострадает.
— Сегодня мне придется переночевать у вас на диване, — сказал Гриссел.
Кристина подняла на него взгляд и кивнула.
— Начиная с завтрашнего дня над вами возьмет опеку отдел защиты свидетелей. Сейчас они согласовывают все формальности, но такие дела делаются не сразу.
— Почему? — спросила она.
— Это зависит от многих факторов.
В дверь постучали. Гриссел встал и вынул свой табельный пистолет Z-88.
— Должно быть, прибыла наша пицца, — сказал он.
Микроавтобус «тойота» опергруппы Южно-Африканской полицейской службы заехал на заправку. Девять полицейских устали после девяти часов сидения в машине и хотели пить. Весь день им не удавалось даже распрямиться и вытянуть ноги. Все высыпали из микроавтобуса. Молодой чернокожий констебль, снайпер опергруппы, обреченно вздохнул: поскольку он самый младший, ему и заказывать напитки.
— Что вы будете пить? — спросил он у товарищей.
Именно тут из магазинчика при автозаправке вышли двое; у каждого в одной руке был пистолет, а в другой — зелено-малиново-красный пакет.
— Эй! — крикнул снайпер, нащупывая набедренную кобуру, где лежало его табельное оружие.
Остальные восемь оперов инстинктивно посмотрели в ту же сторону. В первый миг они не поверили собственным глазам. Но только в первый миг.
— Совсем недавно вы сказали, что не хотите, чтобы я уходил. Почему? — спросил Гриссел, но рот у нее был набит пиццей. Чтобы ответить, ей пришлось сначала прожевать.
— Вы — первый человек, которого я увидела сегодня, — сказала она, не поясняя, что имеет в виду. Гриссел видел, что она изо всех сил сдерживается, чтобы не заплакать.
Он понял ее. Мысленно представил, как прошел у нее день. Девочку так и не нашли, возможно, она мертва. Она сама не своя от тревоги и сомнений. Наверное, ей страшно еще и потому, что сняли охрану. Она одна в четырех стенах.
— Извините.
— Вам не за что извиняться. Я сама виновата. Во всем.
— Зачем вы так?
Кристина ван Роин закрыла глаза.
— Если бы я не была шлюхой, я бы никогда не встретила его.
Первым его побуждением было спросить ее, почему она стала шлюхой.
— Нет, никакой связи тут нет, — сказал он.
Кристина покачала головой, не открывая глаз. Ему захотелось подойти к ней и положить руку на плечи. Он не двинулся с места.
— Это вопрос психологии, — продолжал он. — Мы часто наблюдаем такое. Жертвы или их родственники во всем случившемся обвиняют самих себя. Вы не можете отвечать за поведение другого человека.
Она не ответила. Гриссел посмотрел на остатки пиццы в коробке, отодвинул тарелку и вытер руки бумажной салфеткой. Потом покосился на хозяйку квартиры. Она была в джинсах. Сидела на стуле, поджав под себя босые ступни. Длинные светлые волосы наполовину закрывали лицо. Что он может ей сказать? Что мог бы сказать кто-то ему, если бы похитили его ребенка?
— На самом деле я приехал к вам для того, чтобы рассказать вам кое о чем другом.
Она открыла глаза.
— Не хочу слушать дурные новости.
— Не думаю, что новость плохая. Просто я считаю, что вы имеете право ее знать. Вам известно о мстителе, которого газетчики прозвали Артемидой?
Она резко мотнула головой, отбросив волосы со лба, и сказала:
— Да. Мне бы хотелось, чтобы он пришел и убил Карлоса.
Она произнесла эту фразу со вполне понятной ненавистью.
— Дело Артемиды веду я. И я хочу использовать Карлоса для того, чтобы поймать его.
— Как?
— Нам известно, что он подбирает жертв после того, как о них напишет пресса. Об их преступлениях. Сегодня мы сообщили газетчикам массу информации о Карлосе. О том, как он… похитил Соню. О том, что он крупный наркобарон. Мы считаем, сведения привлекут убийцу с ассегаем.
— А потом?
— Вот почему еще мы так пристально следим за Карлосом.
Она ответила не сразу. Он видел по ее лицу, по прищуренным глазам, по сжавшимся губам, что она напряженно думает.
— Значит, дело не в Соне, — сказала она.
— Нет, в Соне. Есть все основания полагать, что он приведет нас к ней.
Грисселу очень хотелось говорить убедительнее, но он испытывал чувство вины. Он ведь сообщил Сангренегре, что они намерены делать. Сегодня утром в суде он посмотрел Карлосу в глаза и подкрепил свое сообщение: ты наживка. Карлос никуда не денется, потому что знает, что за ним следит полиция. Вероятность того, что колумбиец укажет местонахождение девочки, равна нулю.
— Я вам не верю.
Угадала ли она по его тону, что он лжет?
— Сегодня утром мой чернокожий напарник беседовал с психологом. Психолог сказала: такие люди, как Карлос, всегда возвращаются к… похищенным. Даю вам слово. Это правда! У нас есть шанс. Это возможно. Не могу поклясться, что так и будет, но такое вполне возможно.
Выражение ее лица изменилось; ненависть ушла. Он понял, что она сейчас расплачется.
— Это возможно, — повторил он, но его усилия оказались тщетными.
Она закрыла лицо руками и сказала:
— Оставьте его. Пусть убьет Карлоса!
Плечи ее дрогнули.
Больше он не мог этого выносить. Вина и жалость толкнули его к ней. Он положил руку ей на плечо.
— Я понимаю, — произнес он.
Она покачала головой.
— У меня тоже есть дети, — сказал он и вдохнул ее запах — духи и слабый запах пота.
Он присел на ручку кресла. Положил руку ей на плечо. Легко похлопывал ее пальцами по затылку. Он чувствовал себя по-дурацки, потому что она не отстранилась.
— Я понимаю, — повторил он.
Она шевельнулась; он почувствовал, что она обмякла. Потом она ткнулась в него головой и, обхватив за пояс, зарыдала.
Он много о чем передумал, пока она сидела прильнув к нему и съежившись. Впервые с тех пор, как Анна вышвырнула его из дома, он немного успокоился. Ощутил своего рода умиротворение.
Он осмотрел квартиру. Гостиная и кухня представляли собой общее пространство, разделенное белой меламиновой стойкой. Справа был коридорчик. Куда он вел? В спальни? От его взгляда не ускользнули ни огромный холодильник, ни плазменный телевизор. Все новенькое. К холодильнику магнитами были прикреплены детские рисунки — разноцветные зверюшки. Крокодил, носорог и лев. Кроме того, Гриссел заметил дорогую кофемашину, новенькую, блестящую, с многочисленными ручками и кнопками. Но стулья у стойки были старые; одно кресло в гостиной — вытертое, просевшее. Два мира в одном.
Слева от него у стены стояла большая картина: сельский пейзаж, в отдалении синяя гора и зеленая долина, вельд, поросшая высокой зеленой травой. В траве — крошечная фигурка, почти незаметная. Девочка с развевающимися за спиной длинными светлыми волосами. В четырех-пяти шагах впереди от девочки — красный воздушный шарик на веревочке. Веревочка тонкая, едва заметная на фоне горы. Девочка протягивает к ней руку. Трава клонилась вперед. Должно быть, ее приминает ветер, решил Гриссел. Ветер уносит шарик от девочки. Интересно, успеет ли она догнать его.
Неожиданно он снова возбудился.
Хорошо, что Кристина ничего не замечает — она ведь прильнула к его плечу. Ее дыхание стало спокойнее, ровнее, но он не мог видеть ее лица.
Он скрестил ноги, чтобы скрыть от нее свое состояние. Он ничего не мог с собой поделать; здесь на него оказывает влияние слишком много различных факторов. Он понимает, что секс — ее ремесло. Она красивая. И хрупкая. Сейчас ей больно и плохо. Его мужское естество откликнулось на все эти факторы. Частица мозга встрепенулась и послала телу примитивный приказ: воспользуйся случаем, время пришло. Он понимал, что именно так работает его мозг. Он — типичный представитель мужского пола. Так же примитивно все устроено и у душевнобольных, например у серийных убийц и маньяков, для которых возможность одержать сексуальную победу очень важна. Они мучают самых слабых и беззащитных. Часто проституток. Не всегда заранее планируют свои действия, не всегда заранее намечают жертву. Это инстинкт. Когда-то, в доалкогольный период, когда он еще кое-что соображал, Гриссел придумал для себя такую теорию. Он был хорошим полицейским, потому что способен был понять других с помощью самопознания. Он умел воспользоваться собственными слабостями, страхами и инстинктами, потому что он их знал. Если было нужно, он искусственно раздувал, увеличивал их, как будто увеличивал громкость; как будто он крутил ручку настройки, пока не доходил до того уровня, который заставлял других убивать, насиловать, лгать и красть. И в то же время именно из-за такой своей способности он и начал пить. Постепенно он понял, что и он — такой же, как они, что и он не лучше. Как понял он вчера ночью — или чуть раньше, когда увидел Анну и ее воображаемого молодого любовника, и в нем вспыхнула ревность, и ему захотелось стрелять. Если бы он застал их в таком положении и если бы у него был пистолет, он бы совершенно точно выстрелил любовнику между глаз.
Но это было не главной причиной его пьянства. Нет. Его уникальная способность была не единственной причиной. Были и другие. Большие и малые. Он начал осознавать это только сейчас. Он — крепкий орешек, он многогранен; ему не повезло лишь в том, что его личность так отлично вписалась в темную нишу алкоголизма.
У любой медали две стороны. Его мозг устроен особенным образом. Благодаря такому устройству он замечает больше других, видит, чувствует. Когда он осматривает место преступления, он видит то, чего не видят его сослуживцы; в нем пробуждается охотничий инстинкт. Ему приятно бежать по следу; он испытывает от этого страстное удовольствие, как от наркотика. Но то же самое устройство мозга заставляет его пить. Тем, кто любит охотиться и идти по следу, приходится часто смотреть смерти в лицо. Но как быть, если ты боишься смерти? Тогда ты начинаешь пить, потому что страх въедается в твои плоть и кровь. А если ты пьешь достаточно долго, алкоголь начинает изменять твою личность, изменять твой мозг, мысли, так сказать, сбивать настройки. И толстые линзы, через которые ты видишь себя и весь мир.
Что тут можно поделать? Что можно сделать с последствиями, с оборотной стороной медали, если она испортила тебе жизнь? Уйти из полиции, устроиться в какую-нибудь частную охранную фирму, объезжать по ночам улицы Бракенфелла на белой «тойоте-джаз», подбрасывать соседям записки в почтовые ящики… «Вы оставили окно открытым. У вас испортилась сигнализация». Или сидеть в аппаратной какого-нибудь торгового центра и целыми днями наблюдать за разодетыми дамочками, которые тратят мужнины деньги?
Тогда тебе больше не придется охотиться; постепенно внутри у тебя все отомрет.
Его сдавила тоска. Ему показалось, будто он блуждает в каком-то лабиринте. Надо срочно отвлечься — например, подумать о женщине, которая прижалась к нему и тем самым некоторым образом удовлетворила его потребность в ласке. Ему очень нужно было, чтобы кто-то к нему прижимался. Прикасался. С тех пор как его выгнали из дома, он все острее ощущал такую потребность.
Он задумался о ней.
Почему она выбрала для себя такой путь? Почему стала шлюхой? Она — девушка из бурской семьи! Конечно, она не так красива, как фотомодель. Но достаточно привлекательна, сексапильна.
Неужели все женщины в глубине души способны на такое? Может, это такой инстинкт. Он спит, пока того не требуют обстоятельства. А может, как и у него, вся ее личность, ее структура, форма, грани также вписываются в определенную нишу?
Он ведь вовсе не обязан был приходить сюда сегодня вечером. Но весь день он подсознательно думал о Кристине ван Роин: ему хотелось заглянуть к ней.
Случайно ли по пути сюда ему так явственно вспомнились свои первые сексуальные опыты? Гриссел не мог не поражаться: до чего сильно алкоголь влияет на память. В голове нарисовалась четкая картинка: мозговые извилины, погруженные в бренди, как соломинки; пока он трезв, уровень жидкости все время понижается, и на поверхности показываются ржавые остовы.
Не все воспоминания были приятными, но он сосредоточился на одном: девушка с золотой цепочкой на шее и кулоном в виде ее имени: «Иветта». Она носила джинсы, футболку в бело-синюю горизонтальную полоску и злоупотребляла духами. Но пахло от нее божественно.
Странные вещи приходят ему в голову сегодня! Как-то раз их группу пригласили выступить на шестнадцатилетии сына какого-то богача в Вельгемуде на Тейгерберге. Расположились у бассейна, выложенного импортным кафелем. Богатенький папаша все время ошивался поблизости и спрашивал: «Вы привезли резину для ударной установки?» Когда он отошел подальше, барабанщик сказал: «У меня есть резинка для твоей дочки!» — и все расхохотались. Богатый идиот, один из тех, кто одевается, как будто ему тоже еще шестнадцать, обернулся и спросил: «Что ты сказал?» Барабанщик ответил: «Я сказал, резина у меня есть», и при этом гаденько ухмыльнулся. Богач понимал, что над ним издеваются, но ничего не мог поделать.
Когда они играли, та девушка слушала. Она держалась сбоку от большой группы гостей, ее лица почти не было видно со сцены. Вроде она не была гостьей или просто не хотела смешиваться с остальными. Иногда она танцевала в одиночку. Она посмотрела на Бенни, и он вначале заметил, какие у нее глаза — большие, карие; ему показалось, что девушке грустно. У нее были длинные прямые каштановые волосы. Потом он заметил ее маленькие грудки и крепкий задик; узрел в ней потенциальную возможность и начал заигрывать с ней.
Он понимал, что шансов у него практически нет. Боялся, что его надежды не оправдаются. Он выждал допоздна — до самого последнего перерыва. Подошел к ней, сказал: «Привет!» — и она ответила: «Привет!» — и посмотрела на него такой потерянной улыбкой, которая как будто говорила: «Я знаю, о чем ты думаешь». Потом произошла страннейшая вещь. Девушка взяла его за руку и повела за угол дома. Там было нечто вроде чулана. Она закрыла дверь, и стало темным-темно. Бенни ни черта не видел. И вдруг она обняла его за шею и принялась целовать. От нее пахло спиртным, мятной жвачкой и духами. Они жадно целовались, одновременно раздеваясь, ощупывая друг друга руками. Его руки знакомились с ее телом — лицом, шеей, грудью, бедрами. В темноте они постоянно натыкались на какие-то садовые инструменты; каким-то образом им удалось лечь на мешки, накрытые брезентом, — было не очень мягко, но и не так жестко, как на полу. Бенни надолго запомнил запах брезента и старой краски. Но все перебивал запах ее духов. Было тихо; слышалось только их учащенное дыхание. Она расстегнула его брюки и взяла его член в рот. Господи, этого он никогда не забудет! На секунду она куда-то пропала, а потом взяла его хозяйство в руки, и вдруг он ощутил что-то теплое и влажное; его словно ударили по голове тяжелым молотом. Сбылись его ночные мечты, когда он мастурбировал под одеялом! Ему хотелось смотреть, ему хотелось видеть, как все происходит, сохранить сладчайшие минуты в памяти. Но он ничего не видел, потому что света не было — абсолютно никакого. Он застонал — и от огорчения, и от удовольствия, и принялся шарить рукой, пока не нащупал ее лобок, не сунул туда палец и не ощутил, какая она горячая — как раскаленный уголь.
Потом она приоткрыла дверь, чтобы стало светлее; они искали свою одежду и торопливо одевались. Он наблюдал за ее слабо очерченным в полумраке силуэтом. Тогда он видел ее в последний раз. Он вернулся к своим смущенный, боясь, что по его лицу видно, чем они сейчас занимались в чулане. А еще он боялся, что в темноте не застегнулся как следует. Оказалось, его тревоги были напрасными. Никто его не хватился. Он постоянно озирался, ища Иветту, но она ушла.
Иветта. Вот и все, что он о ней знал. В ту ночь он засыпал, чувствуя странную грусть и часто поднося к носу пальцы, от которых пахло ею. Он весь тоже пропах ею. Но на следующее утро запах исчез бесследно. Как и сама Иветта.
Пока Кристина принимала душ, Гриссел сбегал вниз, к машине, и взял оттуда диск и плеер.
Она вымыла голову; ее волосы были влажными. Она постелила ему на диване. Дала ему большое синее полотенце и сказала: если он хочет, может воспользоваться ванной. Гриссел поблагодарил: да, он с удовольствием принял бы душ. Атмосфера в квартире изменилась — стало как-то неловко. Или, может быть, ему так только казалось?
Сегодня он будет спать в одной квартире со шлюхой. Он не мог смотреть ей в глаза; лишь выдавил вежливую улыбку.
— Ну тогда спокойной ночи.
— Спите сладко, — сказал он.
— Вы тоже.
Кристина скрылась в коридорчике и закрыла за собой дверь спальни.
Гриссел пошел в ванную. Там было еще парно после того, как она принимала душ, и пахло ее мылом, шампунем, лосьоном. Здесь пахло по-другому, чем после Анны. Запахи были более пряными. Более сильными.
Он разделся, аккуратно сложил одежду и положил на крышку унитаза, поверх служебного пистолета. Оглядел себя сверху вниз. Стоит голый в ванной у шлюхи! Волосы на груди уже начали седеть; живот слегка обрюзг. Сейчас он не испытывал никакого плотского желания, но все же что-то теплилось — так сказать, полувыкуренная сигара. Не совсем похож на греческого бога. Видимо, в глазах Кристины ван Роин он интереса не представляет. Гриссел криво ухмыльнулся своему отражению в запотевшем зеркале.
Намылился он полупрозрачным мылом цвета красного вина, а голову вымыл шампунем из белого флакона. Смыл воду, вытерся. Надел только брюки, а остальную одежду и пистолет понес в комнату в руках. Сложил аккуратной кучкой у дивана и сел. Осмотрел свое ложе. Большой, широкий диван. Достаточно длинный. Он вытащил футляр с диском Антона Госена и еще раз осмотрел его. Вытащил один диск — в коробке их оказалось два — и открыл крышку плеера. Надел наушники. Выключил торшер у дивана, задрал ноги, а плеер положил на живот. Нажал кнопку «Воспроизведение».
Мидрандский следователь получил возможность снять отпечатки пальцев у двух задержанных, только когда девять членов опергруппы вдоволь отсмеялись, отшутились и уехали. Произведя все необходимые действия, следователь вернул задержанных в камеру.
Он сел за стол и начал изучать вещдоки. В одном из прозрачных целлофановых пакетов он увидел удостоверения личности, обнаруженные операми в БМВ. Он вынул их и взглянул на имена.
Посмотрим, подумал он, снимая телефонную трубку. Он набрал номер центра уголовного учета ЮАПС в Претории.
Смолкли аплодисменты после последней песни; Гриссел лежал с закрытыми глазами. На сердце было легко. Интересно, что еще он упустил в последние несколько лет. Этакий пьющий собрат Рип ван Винкля — огромный провал в биографии, черная дыра, в которую провалился целый кусок жизни. Все изменилось. Дети выросли, музыка стала другой… Что толку гадать, как все было бы, если бы… Гриссел снял наушники.
Из-за окна доносился приглушенный шум. Звуки большого города. Глаза его уже привыкли к темноте. Сквозь прозрачные тюлевые занавески в комнату проникал свет уличных фонарей. Очертания предметов мебели, темная громада картины у стены. Холодильник и телевизор — там горят крошечные красные огоньки.
Ему захотелось поговорить с Фрицем. Потянувшись, он нашарил в темноте свой сотовый и нашел в меню раздел «Текстовые сообщения». Неуклюже потыкался в клавиши.
Диск супер басы божественные. Спасибо. Папа.
Он послал эсэмэску и положил плеер и диск на груду одежды. Надо поспать. Думать не хотелось — сегодня он и так слишком много думал. Гриссел заворочался, устраиваясь поудобнее. Лучше всего оказалось лежать прислонившись спиной к спинке дивана. Под одеялом жарко. Спать!
Он представил себе Кристину — как она сейчас лежит одна в спальне. Потом приказал себе не думать о ней. В голову полезли мысли об Анне. Поскольку они не успокаивали, Гриссел стал думать о музыке и сделал то, что делал, когда ему было семнадцать: представил себя на сцене. В Государственном театре. С Антоном и его друзьями. Он играет на бас-гитаре. Играет легко, без всяких усилий, полностью отдаваясь музыке. Пальцы бегают по струнам сами, как будто живут отдельной от него жизнью. Скрипнула дверь спальни. По ковру прошелестели шаги. Должно быть, она идет в туалет. И вдруг она оказалась рядом. Прилегла к нему на диван. Прижалась к нему спиной. Прильнула всем телом. Гриссел едва смел дышать. Он должен притвориться спящим! Дышать ровно и спокойно. Он чувствовал ее запах; ее плечо находилось под самым его носом.
Ей хочется утешения. Ей просто нужно, чтобы кто-то был рядом. Она не хочет оставаться одна, она скучает по девочке, она измучена, ей больно. Гриссел все понимал.
Он издал звук, который, как он надеялся, был похож на храп, и положил руку ей на бедро. Утешительный жест. Под тонкой сорочкой — ее мягкая плоть.
Он почувствовал жар ее тела, и его снова охватило желание. Только этого сейчас не хватало! Ему надо срочно подумать о чем-то постороннем. Гриссел снова всхрапнул и отодвинулся от нее. Господи, она не должна понять! Надо было ему лечь в трусах, тогда ему было бы легче сдерживаться. Может быть, она еще не совсем проснулась. Он попытался прислушаться к ее дыханию, но снова ощутил идущие от нее тепло и тот особый запах, от которого его бросило в жар.
Она снова придвинулась к нему. Тесно прижалась бедрами.
Что тут можно сделать? Извиниться? Гриссел страшно перепугался. Оттого, что она полусонная, все еще хуже. Он лежал очень тихо. Заставлял себя думать о музыке. Играл на бас-гитаре:
«Gee die harlekyn nogwyn,
skoebiedoewaa, skoebiedoewaa,
rooiwyn vir sy lagentraan enpyn,
skoebiedoewaa, skoebiedoewaa…»
«Дайте арлекину еще вина, красного вина, чтобы смеяться и плакать…»
Она шевельнулась, нащупала в темноте его руку, потянула. Положила его руку себе на бедро, а потом потянула под ночную рубашку — ах ты черт! — прямо к груди, ее ладонь лежала на его руке, и он чувствовал ее, ее мягкость, а она глубоко вздохнула и, крепче сжав его руку, начала водить ею по своему телу. Снова шевельнулась, чуть отодвигаясь от него; ее рука скользнула вниз, за спину, расстегнула пояс на его брюках — он понятия не имел, как ей это удалось. Расстегнула «молнию». Его бросило в жар. Он мигом отбросил все посторонние мысли. Сейчас он способен был думать только об одном… Она помогла ему войти в себя сзади.
После они лежали в той же позе; не выходя из нее, он прижимался к ней всем телом. Он чувствовал полное опустошение. Первые слова, которые она произнесла вслух, были:
— Тебе тоже плохо.
Он долго думал, прежде чем ответить. Интересно, как она догадалась? Как она заметила? Или почувствовала. Почему пришла к нему? У нее была потребность? Или она решила сделать ему подарок? Утешить?
Неожиданно для себя самого он все ей рассказал. Об Анне. О детях. О своем пьянстве. Бессвязно, перескакивая с одного на другое, он поведал ей все, что приходило ему в голову; рассказывая, он крепко обнимал ее, лаская ладонью ее полную грудь. Она повернула к нему голову; ее светлые волосы щекотали ему лицо.
Гриссел рассказал ей, каким он был в прежние времена, еще до того, как спился. Он был оптимистом, экстравертом. Всегда шутил, знал сотни анекдотов. Именно он умел рассмешить всех в самый подходящий момент. Например, на летучке, когда начальство устраивало разнос и все сидели злые, напряженные, еле сдерживаясь, он мог подметить смешную сторону вопроса и разрядить обстановку единственной фразой, после которой все буквально валялись от хохота. Именно его первого приглашали на пикники, когда устраивали барбекю. Два или три раза в месяц он участвовал в импровизированных пикниках, которые устраивал отдел убийств и ограблений. По пятницам в три часа, чтобы снять никогда не уменьшающееся напряжение, на Блауберге или Силвермайне, а то и прямо на работе в Южном Бельвиле. Пиво, мясо, хлеб, смех, болтовня, выпивка. Он везде и во всем был первым, потому что он был сержант Бенни Гриссел, сыщик от Бога и неформальный лидер. Он умел посмеяться над работой, бюрократией и политикой «позитивных действий», но необидно. Благодаря ему у всех появлялись силы снова смотреть жизни в лицо.
Сейчас его коллеги тоже устраивают пикники. Только его больше не зовут. Кому охота возиться с алкашом, который постоянно спотыкается и не может связать двух слов. С ослом, который вечно задирается, устраивает скандалы — а после пикника его еще приходится доставлять домой, жене, которая нехотя открывает дверь. Потому что не хочет видеть пьяницу мужа, не хочет испытывать унижение.
Гриссел поведал Кристине, что не пьет уже одиннадцать дней и оказалось, что он совсем не знает человека, который вынырнул по эту сторону выпивки.
Вокруг него все изменилось. Дети, жена, сослуживцы — господи, он просто старик, ветеран по сравнению с молодежью, пришедшей в переименованную Южно-Африканскую полицейскую службу.
Но главное — он верил, что он действительно изменился. Он не знал точно насколько. И надолго ли его хватит. Сорокалетний чудак с темным пятном в биографии.
Он рассказывал долго; однажды она перебила его:
— Почему ты хочешь вернуть жену?
Гриссел ответил не сразу. Потом сказал: главное, раньше с ней он был счастлив. Они оба были счастливы. С Анной он начинал жить. У них ничего не было, только они сами. Они вместе устраивали дом, вместе страдали, Вместе смеялись. Вместе дивились чуду рождения Карлы и Фрица. Вместе отмечали его повышения. У них общая история, а такие вещи даром не проходят. Они были не только любовниками, но и друзьями. Ему хочется все это вернуть. Прочные отношения, любовь, дружбу, доверие. Потому что их отношения составляли большую часть того, кем он был, кем стал, — благодаря им он стал тем, кем стал.
И он хотел снова стать таким.
Если он не сумеет вернуть Анну, он потеряет все. Вот в чем дело.
Кристина заметила:
— Человек никогда не может стать таким же, как раньше.
Он не успел ответить, потому что она тут же спросила:
— Ты все еще любишь ее?
Несмотря на то что все последние дни Гриссел только об этом и думал, он не смог ответить. Ему хотелось поговорить на тему «что такое любовь вообще», но он лежал тихо. Внезапно он почувствовал, что сам себе надоел, поэтому он спросил:
— А как же ты?
— Что — я?
— Зачем тебе было нужно… становиться проституткой?
— Девушкой по вызову, — поправила она, но чуточку насмешливо.
Она шевельнула бедрами и отстранилась. На короткий миг он испытал горечь утраты. Она перевернулась лицом к нему, и он положил руку ей на грудь.
— Ты задал бы мне такой же вопрос, если бы я продавала цветы? — В голосе Кристины не было враждебности. Она говорила ровно, спокойно. Не дожидаясь ответа, продолжала: — Это просто работа.
Гриссел набрал в грудь воздуха, собираясь ответить, но Кристина жестом остановила его:
— Все думают: какой ужас! Какая грязь! Какой стыд! Вредное, опасное ремесло. Но твоя работа тоже вредная. Ты только что сам сказал. Но быть полицейским не зазорно. Зато шлюхой…
Гриссел подумал: не будь она девушкой по вызову, Соня была бы сейчас дома. Но он понимал, что никогда не произнесет этого вслух.
— Когда я начинала, то сама удивлялась, почему я не такая, как все. Все клиенты спрашивали меня об одном и том же: «Почему ты стала девушкой по вызову?» От таких вопросов невольно кажется, будто с тобой что-то не так. А потом я задумалась: а почему, собственно, не так? Может, как раз со мной-то все так, как надо. Может, я просто более дальновидна, чем другие? Что такое секс? Неужели это плохо? Почему к моей работе так пренебрежительно относятся?
Она встала и отошла от дивана; он пожалел, что спросил. Он не хотел ее обижать. Брякнул не подумав. Он собрался извиниться, но она уже исчезла в своей спальне. Он опустил глаза, увидел расстегнутую ширинку и поспешно застегнул «молнию».
Она вернулась. Он увидел ее силуэт, и тут же она оказалась рядом, только на сей раз присела у него в ногах.
— Хочешь сигарету?
— Если можно.
Она сунула в рот две сигареты и щелкнула зажигалкой. В свете огонька он видел ее грудь, лицо и голые плечи.
Одну сигарету она протянула ему. Он глубоко затянулся.
— Я всегда была не такая, как все. — Кристина выпустила струю дыма, которая образовала призрачное пятно на противоположной стене. — Это трудно объяснить. Когда ты еще ребенок, ты ничего не понимаешь. Думаешь, с тобой что-то не так. Мои родители… Я из хорошей семьи. Отец был военным, а мать почти всегда была домохозяйкой; денег нам хватало. Они жили в своем маленьком мирке. Были довольны такой жизнью. Но разве может этого хватить? Разве может быть достаточно? Ты ходишь в школу, потом находишь себе мужа или жену, воспитываешь детей, выходишь на пенсию, поселяешься в домике у моря, а потом умираешь. Ты никогда никого не обижаешь, делаешь все правильно, как надо. Так говорил отец: «Дитя мое, делай все как надо». Кому надо? Соседям? Кто они такие, чтобы решать, что правильно, а что — нет? Ты платишь деньги за парковку, никогда не превышаешь скорость, не шумишь после десяти вечера. И выполняешь свой долг. Вот еще одна из любимых фразочек моего папаши: «Дитя мое, люди обязаны выполнять свой долг». Долг перед семьей, перед городом, перед страной. Чего ради? Что ты получаешь за то, что выполняешь свой долг? Мой отец выполнял свой долг перед армией — и умер, не достигнув пенсионного возраста. Мать выполняла свой долг перед нами, но она ни разу не была ни в Кейптауне, ни в Европе, вообще нигде. Если постоянно выполнять свой долг, никаких денег не хватит. Ни на одежду, ни на машину, ни на мебель, ни на отпуск. Но им так было привычно, потому что выделяться нехорошо — это тоже неправильно, неприлично.
Все хотят, чтобы ты была такой же, как все. С самого раннего детства тебя поучают: не высовывайся, не отличайся от остальных. А я была не такой, как все. И ничего не могла с собой поделать. Уж такая я есть. Если родители или школьные учителя — да кто угодно! — говорили, как надо поступать, я сразу начинала думать: что, если сделать наоборот? И делала. Я покуривала и попивала. Но когда тебе пятнадцать или шестнадцать, почти все запреты имеют отношение к сексу. Ты не должна делать того и этого, потому что ты должна быть хорошей, порядочной девочкой. Я хотела понять, почему надо быть порядочной девочкой. Чего ради? Чтобы получить порядочного мужа? И порядочную жизнь, и порядочных детей. И порядочные похороны, на которые придет много народу. Вот я и начала выкидывать номера. И чем больше я старалась, тем больше понимала, что жить по-другому гораздо интереснее. Большинство людей не хотят быть хорошими, в них сидит желание быть не такими, как все, только им смелости не хватает. Живут с оглядкой — как бы кто чего не сказал. Боятся, что потеряют все скучные достижения в жизни. Был один учитель, он уж был такой послушный долгу! Я работала на него. И переспала с ним в лагере Ассоциации студентов-христиан. Он сказал: «Боже мой, Кристина, как давно я тебя хотел!» Я спросила, почему же он не дал мне знать. Он не мог ответить. А потом был еще приятель моего отца. Когда он приходил к нам, то вечно смотрел на меня маслеными глазками, но потом отходил, садился рядом с женой и держал ее за руку. Я понимала, чего он хочет. Я сама пришла к нему, и он сказал, что любит молодых девочек, но со мной это у него впервые.
Кристина затушила сигарету и села вполоборота к нему.
— Ему было столько же лет, сколько и тебе, — сказала она, и на секунду Гриссел уловил в ее интонации презрение.
Она прижалась спиной к его ногам и скрестила руки под грудью.
— Знаешь, зачем родители послали меня в университет? Чтобы я нашла себе мужа. Образованного. И хорошую работу. Чтобы у меня была хорошая жизнь. Но чему помогает хорошая жизнь? Что от нее проку, когда ты умираешь и можешь сказать себе: я прожил достойную жизнь? Скучную, но хорошую.
В университете я встречалась с одним парнем, третьекурсником с медицинского факультета. Его родители жили в Хёвельсиге, и у них водились деньги. Я видела, как они живут. Я поняла: если у тебя есть деньги, тебе не нужно быть послушной долгу, такой же, как все, и «порядочной». Деньги дарят не только возможность покупать хорошие вещи. Можно быть не такой, как все, и никто тебе слова не скажет. Тогда я и поняла, чего хочу. Но как этого добиться? Можно выйти за богатого, но тогда деньги все равно будут не твои. По выходным я стала подрабатывать официанткой в фирме, которая устраивала вечеринки и приемы. Однажды я вышла перекурить на поле для гольфа, и ко мне подошел один тип. У него был автосалон на Застрон-стрит. «Сколько ты зарабатываешь?» — спросил он. Когда я ответила, он предложил: «А не хочешь получать по тысяче рандов за ночь?» Я спросила: «Как?» И он ответил: «Своим телом, красотка». Он дал мне свою визитную карточку и сказал: «Подумай». В следующий же понедельник я ему позвонила. И сделала это. Там было семеро парней, они снимали номер в «Хилтоне». Иногда в обед, а иногда вечером они звонили мне в общежитие, и я к ним ехала.
Но потом, прямо перед выпускными экзаменами, я забеременела. Я принимала противозачаточные таблетки, но они не помогли. Когда я им обо всем сказала, они предложили оплатить аборт, но я отказалась. Поэтому они дали мне денег, и я приехала в Кейптаун.
Распорядок дня у Орландо Арендсе не менялся изо дня в день. Он жил в большом красивом доме в Уэст-Бич, в Милнертоне. В шесть утра он просыпался — сам, без будильника. Надевал тапочки и красный халат. Брал со стола очки для чтения и тихо, чтобы не разбудить жену, выходил на кухню. Клал очки на кухонный стол и молол кофе — итальянский и мокко в пропорции пятьдесят на пятьдесят. В количестве, достаточном на две большие кружки. Заливал в кофемашину воду и осторожно высыпал в емкость коричневый порошок. Потом нажимал кнопку.
Подходил к парадной двери, открывал ее, выходил на улицу. Смотрел на море, определял, какая сегодня будет погода, и по дорожке шел к большим, автоматическим воротам. Шагал он быстро, бодро, несмотря на шестьдесят шесть лет. Почти всю жизнь он прожил в Кейп-Флэтс. Справа от ворот находился почтовый ящик. Он открывал его и вынимал утренний выпуск «Бургера».
Не разворачивая газету, проглядывал заголовки. Ему приходилось держать газету на расстоянии вытянутой руки, поскольку на нем не было очков.
Он возвращался в дом; перед тем как войти, оглядывался во все стороны. Привычка, инстинкт, который утратил свое значение.
Аккуратно расстилал газету на сосновом столе на кухне. Надевал очки для чтения. Правая рука падала в карман халата. Там ничего не оказывалось, и он раздраженно щелкал языком. Он больше не курил. Жена и врач вступили в сговор против него.
Он прочитывал только первую полосу. К тому времени кофемашина заканчивала работу и булькала в последний раз. Орландо Арендсе тоже вздыхал — так он делал каждое утро. Он вставал, брал из шкафчика две кружки и ставил их на стол. Сначала наливал кофе в одну кружку и с удовольствием вдыхал аромат. Никакого молока, никакого сахара. Только кофе как он есть. Остаток кофе он выливал во фляжку, чтобы он дольше не остывал. С кружкой в руке возвращался к газете. Переворачивал страницу и разглядывал маленькую фотографию выпускающего редактора — очаровательной женщины. Потом переводил взгляд на вторую полосу и приступал к чтению уже всерьез.
В семь утра он переливал кофе из фляжки во вторую кружку и нес его наверх, жене. Но в тот день без десяти семь, пока он читал новости крикета на спортивной полосе, противно завыл домофон в холле.
Орландо встал и вышел в холл. Нажал кнопку, прижал губы к микрофону.
— Да?
— Орландо?
Он узнал этот низкий голос, но не сразу определил, кому голос принадлежит.
— Да?
— Это Тобела.
— Кто?
— Крошка. Крошка Мпайипели.
Гриссел бежал по зеленой долине, по высокой, до колен, траве; он гнался за красным шариком. Он протянул руку к веревочке, но споткнулся, упал, и шарик взмыл в воздух. Он проснулся на диване в гостиной у Кристины ван Роин. От него пахло сексом. Что же он натворил, черт подери?
Гриссел рывком сел и протер глаза. Он понимал, что не выспался; мозги отказывались соображать, а тело — повиноваться, но не это давило на него тяжким бременем. Ни о чем не хотелось думать. Слегка пошатываясь, он встал. Сунул под подушку свой пистолет, мобильный телефон, взял одежду и обувь и побрел в ванную. Хотелось бы, конечно, почистить зубы, но с этим придется подождать. Он встал под душ и открутил краны.
До чего он дожил! Он пьяница и изменник. Он трахается со шлюхой. Слабак, который не в состоянии сдержаться, — надо же, рассказал ей всю историю своей жизни! Да что же с ним такое творится?! Ведь он больше не подросток какой-нибудь сопливый!
Он тщательно намылился; область гениталий вымыл два, три, четыре раза. Ну и что теперь с ней делать? Как обстоят дела с программой защиты свидетеля? Надо позвонить на работу. Как прошла ночь у Буши Безёйденхаута и остальных в Кэмпс-Бэй? Пока он тут валялся в объятиях проститутки… Если хорошенько подумать, в том-то и заключалась главная подлость — он явился сюда, уже думая о сексе с ней, ожидая этого! Он хотел, чтобы она приласкала его, потому что ему нужно было, чтобы кто-то его приласкал, — очень нужно! Потому что ему казалось, что шлюхе проще подойти и приласкать его. Потому что он не мог выжидать целого, мать вашу, полугода, когда жена, может быть, — заметьте, может быть! — его приласкает.
Он вышел из-под душа и энергично растерся полотенцем. Господи, если бы только можно было почистить зубы! Во рту мерзкий привкус, словно туда нагадил мангуст. Он понюхал брюки. От них до сих пор пахло сексом. Нельзя идти на работу в таком виде. Лучше позвонить Тиму Нгубане и выяснить, когда ее заберет группа из программы защиты свидетелей.
Зачем ей понадобилось приходить к нему, ложиться с ним? А потом рассказывать свою биографию, как будто в том, что с ней случилось, виноват именно он?!
Он все стоял, поднеся брюки к носу, когда Кристина открыла дверь ванной и испуганным голосом произнесла:
— По-моему, за дверью кто-то есть!
Последний раз Арендсе видел Крошку Мпайипели пять лет назад. Сейчас, сидя напротив него, он видел, что коса изменился. Он по-прежнему оставался крупным мужчиной с низким, звучным, как у виолончели, голосом. У него те же черные глаза — в первый раз, когда Арендсе заглянул в них много лет назад, он вздрогнул. Но морщины на лице стали глубже, а на висках стриженной ежиком головы появилась седина.
— Расскажи мне все, что ты знаешь о Карлосе Сангренегре, — сказал гость, отпивая глоток кофе.
Арендсе посмотрел на первую полосу лежащей перед ним газеты, а потом перевел взгляд на чернокожего. Он столкнулся с внимательным, пристальным взглядом. Полная сосредоточенность и решимость. Арендсе хотел что-то сказать, задать массу вопросов, пока шарики в голове вертелись — медленно, но неуклонно. Он снова опустил глаза на газету, посмотрел на Крошку — и вдруг все стало ясно. Абсолютно все!
— Господи, Крошка!
Коса ничего не ответил, только смерил его своим орлиным взглядом.
— Что случилось? — спросил Арендсе.
Тобела долго смотрел на него, потом покачал головой — один раз влево, один раз вправо.
— Я ведь на пенсии, — сказал Арендсе.
— У тебя большие связи.
— Крошка, все изменилось. Сейчас не так, как в старые добрые времена. Нас, цветных, оттеснили на обочину. Даже в наркоторговле.
Никакого ответа.
— Я твой должник, это правда.
Арендсе встал и подошел к кофемашине.
— Хорошо… Позволь мне только отнести кофе жене — иначе она обидится. А потом я наведу справки.
Гриссел попытался натянуть брюки, но он слишком спешил. Прыгая на одной ноге, потерял равновесие. Падая, он ударился об угол раковины. Послышался глухой удар. Он выругался, вскочил на ноги, надел брюки, застегнул ремень и выбежал из ванной. В гостиной выхватил из-под подушки пистолет.
Когда он наклонился за оружием, у него закружилась голова. Он схватил пистолет и подошел к двери.
— Кто там?
Он снял пистолет с предохранителя. Сначала за дверью было тихо; потом послышался топот удаляющихся шагов. Там был не один человек — несколько. Шаги удалялись. Он повернул ключ в замке левой рукой, рывком распахнул дверь и нацелил ствол пистолета в коридор. Справа он заметил фигуру, исчезающую в лифте. Он побежал туда. Голова до сих пор кружилась.
Дверца лифта закрылась. Помедлив лишь долю секунды, он бросился вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
Целых шесть этажей! Держась левой рукой за перила, с пистолетом в правой, в одних брюках — вниз, вниз! На третьем этаже ноги подкосились, он поскользнулся и не пересчитал ступеньки только благодаря тому, что вцепился в перила. Перед собой он увидел чьи-то ноги и поднял голову. Очень толстая женщина в ярко-малиновом спортивном костюме удивленно уставилась на него — рот открыт в виде буквы «О», лицо блестит от пота.
— Извините, — пробормотал Гриссел, поднимаясь, обходя толстуху и сбегая еще на один пролет.
— У вас кровь! — услышал он слова толстухи. Инстинктивно потрогал лоб рукой — рука стала мокрой, теплой и красной. Бегом! Что он станет делать, когда доберется донизу, если там не один человек? Он задыхался, грудь горела, ноги подкашивались.
Третий этаж, второй, первый.
Сначала он высунул ствол пистолета, но в холле никого не было. Он распахнул стеклянную дверь и выбежал на улицу, под солнце. Он успел увидеть, как белый «опель», визжа шинами, поворачивает за угол Клоф-Нека.
Когда позвонили из Мидранда, следователю пришлось долго искать папку с делом в стеллаже у стены.
Потом он начал вспоминать: ведь это те самые, которые застрелили мальчика на автозаправочной станции. А его отец еще купил материалы дела.
Он задумчиво постучал пальцем по обложке папки. Интересно, отец по-прежнему хочет лично поймать их? Может быть, сейчас им не удастся выйти сухими из воды…
Он просмотрел информацию об отце. Нашел телефонный номер с кодом Каткарта. Придвинув к себе аппарат, набрал цифры. Телефон звонил долго. Следователь повесил трубку.
Он перезвонит попозже.
Кристина сказала: она слышала, как кто-то пытался открыть дверь. Рассказывая, она промывала ему рану на лбу теплым влажным полотенцем. В нос ударил запах антисептика. Гриссел сидел на диване, а она стояла рядом. На ней было тонкое платье. Ему было неприятно, что она так близко.
Сначала она подумала, что ей показалось. Она вышла на кухню поставить чайник, пока он принимал душ, и вдруг услышала странные звуки. Увидела, как шевельнулась задвижка на двери. Тогда она подошла поближе и спросила: «Кто там?» Сначала они затихли, а потом начали дергать дверь. Вот она и побежала к нему в ванную.
— У тебя синяк и царапина.
Она отступила на шаг, чтобы полюбоваться результатами своего труда.
Сегодня утром она была другая — проще, мягче, но Гриссел не хотел об этом думать.
— Скоро за тобой приедут наши сотрудники и перевезут в другое место. Тебя включили в программу защиты ценных свидетелей, — сказал Гриссел. Он позвонил им еще до того, как она начала обрабатывать рану.
— Надолго?
— Не знаю. Иди собери одежду.
Он поднял голову и посмотрел ей в лицо. Она наблюдала за ним с каким-то непонятным выражением. Протянула руку к его лицу, прикоснулась к нему кончиками пальцев. Нежно. Погладила его по щеке — снизу вверх, до пластыря, которым заклеила его рану.
У своей двери он увидел пакет, обернутый в фольгу. Поднял его, отпер дверь и вошел в квартиру. Комната казалась вымершей, как будто в ней никто не жил. Он поставил еду на барную стойку и поднялся наверх. После утренней пробежки по лестнице ноги гудели. Гриссел долго и тщательно чистил зубы. Умылся. Нашел чистую одежду, торопливо переоделся и спустился вниз. Уже собрался выходить, когда вспомнил о посылке с едой. Он вернулся. Чармейн снова оставила ему записку:
Мне хочется заботиться о вас,
О вашей пище, о жилье… Поверьте,
Высокочтимейший мой господин,
Всю выгоду, которая меня
Ждала бы в будущем иль настоящем,
Я променял бы с радостью на то,
Чтоб к вам вернулись слава и богатство,
Вот лучшая награда мне была бы.
Гриссел понятия не имел, кто такой этот Тимон Афинский. Судя по всему, какой-то грек.[6]
Когда Гриссел вошел в дом, расположенный напротив дворца Сангренегры, Буши Безёйденхаут многозначительно посмотрел на часы.
— Извини, Буши. Утро выдалось трудное.
— Понятно. Вижу, очень трудное. Что с твоей головой?
— Долго рассказывать.
Видимо, Буши посмотрел в его налитые кровью глаза, и в его голове замаячил вопрос о пьянстве.
— Как тут у вас дела?
— Вторая ночная смена уже ушла. Я ждал тебя.
Гриссел почувствовал себя очень виноватым; целую секунду ему хотелось рассказать Буши, где он провел ночь. Но он уже объяснился по телефону с Маттом Яубертом — что-то мямлил, врал. Не хотелось проходить через то же самое снова.
— Спасибо, Буши.
— Здесь ничего не происходило. Никаких подозрительных машин, никаких пешеходов — только одна старушка утром выгуливала собак. В четверть первого Карлос погасил свет.
— Утром он появлялся?
— Нет. Но ему до полудня надо отметиться в полицейском участке, так что скоро он, наверное, зашевелится. — Потом, как будто вспомнив что-то, Буши добавил: — Надо было поставить его телефон на прослушку!
Гриссел задумался. Маловероятно, чтобы убийца с ассегаем звонил будущей жертве!
— Да, наверное…
— Ну, тогда я пошел?
— Я сегодня подежурю до восьми, Буши. А ты отдыхай.
— Да нет, все в порядке. Все равно я не смогу так долго спать.
На третьем этаже сидел Вон Купидон с биноклем.
— Мать моя женщина! Бенни, что у тебя с головой?
— Долго рассказывать.
— А я никуда не спешу.
Гриссел поставил тарелку с едой на комод и встал рядом с Купидоном. Протянул руку. Купидон передал ему бинокль, и Гриссел навел его на дом Сангренегры.
— Там особенно не на что смотреть, — предупредил Купидон.
Он был прав. Почти на всех окнах стояли зеркальные стекла.
— Ему пора идти в полицейский участок.
— Файлайс поедет за ним на машине. — Купидон постучал по рации на бедре. — Он будет держать нас в курсе.
Гриссел вернул ему бинокль.
— Вряд ли он куда-то выберется днем.
— Мститель с ассегаем?
Гриссел кивнул.
Купидон сел в кресло, откуда видна была улица.
— Кто знает? Я пытаюсь поставить себя на его место, но не получается. Что у тебя в пакете?
Гриссел прислонился к стене. Он предпочел бы полежать на двуспальной кровати, стоящей сзади.
— Обед.
— Ты что, вернулся к супруге?
— Нет.
— Сам приготовил?
— Вон, я же не спрашиваю у тебя, что ты любишь есть на обед!
— Ладно, ладно. Я просто так, для разговора. В засаде сидеть не особо интересно. Тогда расскажи, откуда у тебя шишка. Или это тоже запретная тема?
— Я ударился головой об раковину.
— А, понятно.
— Господи, Вон, что ты вообразил? Что я облажался? Может, хочешь, чтобы я дыхнул на тебя? Тогда ты сможешь дать интервью и рассказать засранцам журналистам, какая я пьянь? Вот, бери мой сотовый. Позвони им. Давай-давай, бери. Думаешь, мне не плевать? Думаешь, меня это еще волнует?
— Бенни, да расслабься ты! Я на твоей стороне! Слышишь — на твоей!
Гриссел скрестил руки на груди. Рация на бедре у Купидона пикнула.
— Вон, говорит Файлайс, прием.
— Слушаю.
— В сто сорок восьмом доме тоже наши?
— Вроде нет.
— Там на втором этаже стоит мужик с полевым биноклем. Меня он вроде не замечает.
— Он следит за Карлосом?
— Да.
— Передай, я проверю, — сказал Гриссел.
— Подожди, — сказал Купидон. — Вон сам король Карлос.
Гриссел посмотрел на дом Сангренегры. Двери гаража на две машины медленно раздвигались.
— Вот так раз! — сказал он. — Ну-ка, дай мне рацию! — Он вырвал рацию из рук Купидона. — Файлайс, это Бенни. У того парня только бинокль? Больше ничего?
— По крайней мере, я больше ничего не вижу.
— Карлос выходит. Смотри внимательно на то окно…
— Только бинокль. Ага, опустил…
Господи, взмолился Гриссел, только не снайпер!
— Все ли нас слышат? — спросил Гриссел у Купидона.
Тот кивнул.
— Все. Успокойся.
— Опять поднял бинокль, — сообщил Файлайс.
— Файлайс, следи за Карлосом, — велел Гриссел и повернулся к Купидону: — Кто его сменщик?
— У него нет сменщика. Ты ведь знаешь, нам не хватает людей.
— Файлайс…
— Я тут.
— Не упусти его!
Когда БМВ Карлоса скрылся за углом, Гриссел вышел из дому и перешел дорогу. На улице было душно и безветренно — они ведь находились под прикрытием горы. Жар поднимался от земли; он моментально покрылся потом. Он боялся, что в нос ему снова ударят запахи прошедшей ночи. Дом номер 148 был обиталищем еще одного богача — бетонное строение, выкрашенное в белый цвет, занимало весь участок, на котором стояло. Даже детям негде поиграть. Площадка только для взрослых. Он поднял голову и посмотрел на окна второго этажа. Там было достаточно места для обзора всей улицы, а не только дома Сангренегры. Занавески были раздернуты. Сейчас там никого не было.
Гриссел подошел ко входу и позвонил. Звонка он не услышал. Он никогда не понимал, почему люди делают дверные звонки неслышными. Как тогда узнать, работает звонок или нет? Стоишь и жмешь на кнопку до посинения, но чаще всего оказывается, что звонок не работает, и ты ждешь у двери, как дурак, и никто не знает, что ты пришел.
Он раздраженно надавил на кнопку звонка снова. Один раз, два, три. Ничего. Ни звука.
Файлайс явно видел что-то. Бинокль. Он то появлялся, то исчезал.
Гриссел замолотил в дверь кулаком. Бум, бум, бум, бум! Звук ударов был слышен внутри. Да откройте же, уроды!
Никакого ответа; не слышно шума шагов.
Он вынул телефон и нашел номер Быка Бёкеса, по которому звонил вчера. Нажал зеленую клавишу посыла вызова. Длинные гудки. Не отвечает! Бык знает, кто звонит. И наверное, догадывается почему, потому что парень с биноклем там, наверху, скорее всего, уже позвонил своему начальнику и сказал, что в дверь ломится инспектор из ООТП.
Он в последний раз ударил кулаком в дверь — не ожидая, что ему откроют, а просто так, с досады.
Потом он развернулся и ушел.
Гриссел взял себе стул из роскошной гостиной, отнес его наверх и поставил рядом со стулом Купидона. Они наблюдали за возвращением Сангренегры и выслушали отчет Файлайса. Колумбиец побывал в полиции, а оттуда, никуда не заходя, поехал домой.
Они сидели, ждали и болтали о том о сем. Пытались сохранить внимание подчиненных, рассредоточенных по улице, и других, которые лежали в засаде за домом.
Пятнадцать тридцать четыре; тело налилось свинцовой тяжестью, хотелось спать. Должно быть, он заснул с открытыми глазами, потому что, когда Купидон встревоженно окликнул его: «Бенни!» — он испуганно дернулся. Посмотрев на улицу, увидел, что у дома Карлоса остановился грузовичок-фургон. На борту красовалась надпись: «Первая помощь для бассейнов. Отделение реанимации».
Из кабины вышел высокий чернокожий мужчина в синем комбинезоне.
Гриссел схватил рацию.
— Всем приготовиться!
Мужчина обошел фургон сзади и вытащил из кузова трубы, сетку и другие принадлежности.
— Вон их реклама на стене, — сообщил Купидон, поднося к глазам бинокль.
— Что?
— На стене дома Карлоса. Вон, рядом с дверью гаража. «Оборудование бассейна — фирма «Первая помощь для бассейнов». И номер телефона.
Мужчина из фирмы подошел к двери. Нажал кнопку домофона и стал ждать.
— Телефон: четыреста восемьдесят семь ноль ноль ноль ноль.
Гриссел набрал продиктованный номер.
Дверь дома напротив открылась. Им был виден Карлос. Он придержал дверь. Чернокожий подхватил все свои трубы и вошел.
— Номера, который вы набрали, не существует, — произнес ему в ухо женский голос.
— Черт! — выругался Гриссел. — Ты мне правильно продиктовал?
— Четыреста восемьдесят семь и четыре нуля.
— Но я так и…
Вдруг он понял, что не набрал вначале код Кейптауна — ноль двадцать один.
После четвертого гудка ответил женский голос:
— «Первая помощь для бассейнов», добрый день, меня зовут Руби. Чем я могу вам помочь?
— Говорит инспектор Бенни Гриссел из отдела особо тяжких преступлений. Скажите, пожалуйста, есть ли в списке ваших клиентов некий Сангренегра? Кэмпс-Бэй, Шанклин-Кресент, сорок пять. — Он говорил отрывисто, резко — может быть, уловив тревогу, женщина не станет долго возиться.
— Извините, сэр, такую информацию по телефону не даем…
Стараясь держать себя в руках, он терпеливо продолжал:
— Руби, я из полиции, и у меня срочное дело, нет времени на… — Он хотел сказать: «На болтовню с тупой идиоткой», но понял, что придется выбрать другое выражение. — Прошу вас, Руби! Дело действительно важное.
Она помолчала; наверное, в его голосе слышалось неподдельное отчаяние, потому что она наконец сказала:
— Пожалуйста, повторите фамилию.
— Сангренегра. Сан-гре-не-гра.
Дверь дома напротив оставалась закрытой. Он слышал приглушенный стук — Руби стучала по клавиатуре.
— Среди наших клиентов нет никакого Сангренегры.
— Вы уверены?
— Да, сэр, уверена. Компьютер не лжет.
Обиделась!
— Ладно. Но нам нужно убедиться до конца. Есть ли в списке обслуживаемых адресов Шанклин Кресент в районе Кэмпс-Бэй?
— Минуточку.
— Почтальон, — сказал Купидон, показывая на улицу. Человек в форме ездил на велосипеде от одного почтового ящика к другому. У дома Карлоса все было тихо.
— Вы меня слышите?
— Да, — сказал Гриссел.
— Да, в списке наших клиентов есть такой адрес…
Он испытал невероятное облегчение.
— Но клиент — не частное лицо, а компания.
— Да.
— Компания «Колумбийский кофе».
— Ладно, — сказал Гриссел.
Напряжение начало ослабевать.
— Вон он идет, — сказал Купидон.
Высокий чернокожий мужчина вышел из двери. В руках он нес только белую пластиковую трубку.
— Они хорошие клиенты, — продолжала Руби. — Всегда платят вовремя.
— Наверное, пришел взять что-нибудь еще, — заметил Купидон.
Гриссел не сводил взгляда с чернокожего в синем комбинезоне. Комбинезон ему как будто тесноват. Чернокожий открыл водительскую дверцу.
— Мы обслуживаем их…
Чернокожий швырнул трубу в кабину.
— …по пятницам, — сказала Руби.
Мужчина сел в кабину.
— Что? — спросил Гриссел.
— Что-то не так, — заметил Купидон. — Он уезжает…
— Мы обслуживаем их по пятницам.
— …а все свои причиндалы оставил.
Гриссел схватил рацию:
— Остановите его! Немедленно остановите человека из бассейновой фирмы! — Он бросился вниз по лестнице с телефоном в одной руке и рацией в другой. Руби едва слышно спрашивала: «Что, простите?» — а он орал в рацию: — Файлайс, разверни машину, останови человека из бассейна!
— Сэр, вы меня слышите?
— Бенни, я готов.
Он чуть не упал, повернув на последний пролет. Неожиданно в голове мелькнуло: жизнь — чертовски забавная штука. Ты долгие годы не ходил по лестнице, и вдруг тебе приходится скакать по ступенькам столько, что ноги не выдерживают.
— Алло! — крикнула Руби.
— Он повернул за угол! — заорал в рацию Файлайс.
— Давай, Файлайс, вперед!!!
Гриссел бросился через дорогу к дому Карлоса. Он слышал позади топот ног; полуобернувшись, увидел Купидона и двух констеблей.
— Сэр, вы меня слышите?
Перед ним очутился почтальон на велосипеде — он изумленно хлопал глазами и широко разинул рот. Гриссел шагнул в сторону; ему показалось, что они сейчас столкнутся.
— Алло!
Он ударился коленом о колесо и подумал: если он сейчас упадет, сотовому телефону и рации… полный абзац. Он с трудом восстановил равновесие. Распахнул дверь, ворвался в дом… Колумбиец лежал у бассейна в луже крови. Он подошел ближе. Карлос лежал ничком; Гриссел перевернул его и сразу понял: тот мертв. В груди зияла рана.
— Черт, черт, черт! — сказал Гриссел, а Руби ответила: — Вот именно!
Сотовый телефон пикнул три раза, и три полицейских, ворвавшихся в дом следом за ним, резко затормозили. Некоторое время было очень тихо.
Констебль Малколм Файлайс доехал до угла Шанклин и Элдон и стал соображать, куда повернул мужик из бассейновой фирмы — налево или направо. Файлайс наугад свернул налево и увидел впереди фургон — тот поворачивал направо. Файлайс вдавил педаль газа в пол. Завизжали шины.
Он повернул направо на Кранберри; увидел знак «Крутой поворот» и подумал: есть, гад, посмотрим, как ты отсюда выберешься! Но дорога бежала вперед прямо, как стрела; потом впереди показался знак «Стоп». Фургон свернул налево. Файлайс выругался и закричал в рацию:
— Я его преследую! — но понимал, что рация работает на небольшом расстоянии; неизвестно, слышат они его или нет.
Он швырнул рацию на сиденье рядом с собой и повернул налево. Женева-Драйв. Файлайс предположил, что эта улица выходит на Кэмпс-Бэй-Драйв, улицу, по которой можно попасть в центр города, переключил передачу и прислушался к шуму мотора.
Он догонял — медленно, но неуклонно нагонял фургон бассейновой фирмы, хотя, надо отдать ему должное, тот гад умел водить.
Он схватил микрофон полицейской рации, вызвал автоинспекцию и прокричал, что ему нужно подкрепление, но тут Женева-Драйв резко изогнулась вправо — так неожиданно, что машину Файлайса занесло. Он обеими руками вцепился в руль. Завизжали покрышки; он понял, что сейчас врежется в бордюр. Ведь учили же их проходить повороты на скорости… Вот именно — учили! Слишком быстро. Его «фольксваген» развернуло на триста шестьдесят градусов, и мотор заглох. Он громко выругался. Повернул ключ в замке зажигания; мотор долго выл, наконец завелся, и констебль Малколм Файлайс понесся вперед. На пересечении с Кэмпс-Бэй-Драйв он остановился, посмотрел во все стороны, но фургона бассейновой фирмы нигде не было видно.
На пространстве у бассейна было тесно от полицейских и криминалистов. Гриссел сидел на бортике с мобильником в руках. Все пропало; он лишил Кристину ван Роин последней надежды узнать судьбу дочери. Даже если девочка жива, они уже никогда ее не найдут.
Напротив совещались старший суперинтендент Исо Мтимкулу, начальник уголовной полиции, Матт Яуберт, его заместитель, и комиссар Джон Африка, начальник уголовной полиции всей провинции. Гриссел прекрасно понимал: они спорят о его дальнейшей судьбе. Если его снимут с работы, они будут правы, потому что он упорно верил, что убийца с ассегаем белый, — несмотря на то, что у него были явные доказательства противного. Вот почему он так медленно среагировал на грузовик бассейновой фирмы. Вот почему он сначала стал звонить.
Его вина. Слишком поверил в свой поганый инстинкт — слишком задрал нос, был слишком самоуверен. И вот расплата.
Зазвонил телефон.
— Гриссел.
— Инспектор, в районе Сигнальной горы с вертолета обнаружили грузовик с рекламой компании по обслуживанию бассейнов. Высылаем патрульную машину.
— А подозреваемый?
— Его нет. Только грузовик.
— Объясните, куда ехать.
— Это дорога, которая сворачивает с Клоф-Нека и ведет на смотровую площадку на Сигнальной горе, инспектор. Примерно в полукилометре оттуда, справа, есть рощица.
— Пожалуйста, не подходите к грузовику. Только оцепите район.
Гриссел вскочил и подошел к Купидону.
— Вон, грузовик нашли на Сигнальной горе. Пожалуйста, подумай хорошенько и вспомни — перчатки на нем были?
— Нет, мать его так и растак! Я внимательно его осмотрел.
— Уверен?
— Конечно!
Гриссел подошел к трем начальникам. При его приближении они перестали спорить.
— Матт, — обратился он к Яуберту, — вертолет обнаружил грузовик на Сигнальной горе. Нам кажется, есть большая вероятность найти там его отпечатки. Перчаток на нем не было. Я хочу, чтобы эксперты немедленно…
По выражению трех лиц он понял: вот, сейчас.
— Бенни, — прошептал Джон Африка, чтобы было слышно только им четверым. — Ты ведь не будешь против, если с этого момента расследование возглавит суперинтендент Яуберт?
Да, черт побери, он заслужил, но ему было больно, хотя он не хотел показывать виду.
— Я понимаю, комиссар.
— Бенни, ты по-прежнему в составе следственной группы, — сказал Матт.
— Я… — начал было он и умолк.
— Бери с собой экспертов, Бенни. Позвони, если вы там что-нибудь найдете.
Они не нашли ничего.
Мститель с ассегаем аккуратно вытер тряпкой руль, рычаг переключения передач и дверцу. Потом Гриссел вспомнил: он вынимал из кузова всякие трубы. Эксперт побрызгал в кузове своим спреем, обработал все поверхности кисточкой и сказал:
— Кое-что есть.
Гриссел подошел взглянуть. На внешней панели задней дверцы на белой краске явственно проступил отпечаток пальца.
— Палец не обязательно его, — сказал эксперт.
Гриссел ничего не ответил.
Он сидел у себя в квартире за барной стойкой и ел ломтики отлично зажаренной бараньей ноги, приготовленной Чармейн Уотсон-Смит. Но мысли его постоянно вертелись вокруг бутылки «Клипдрифта», спрятанной в верхнем шкафчике.
Почему бы и нет? Он не сумел придумать ни одного достойного ответа на свой вопрос.
Аппетита не было, но он ел из чувства долга.
Вчера ночью он много размышлял о причинах своего пьянства. Гриссел-философ! Думал о том и об этом — обо всем, кроме правды. А правда состоит вот в чем: он неудачник. Вот и все. Он жалкий неудачник, который трахает шлюху, бьет жену и пьет.
Куда пропал веселый малый, который играл когда-то на бас-гитаре? Вчера ночью он совершил путешествие в прошлое, и теперь он все понимал. Тот молодой весельчак был неудачником, только он еще этого не знал. Можно некоторое время дурачить окружающих… Но жизнь-то не обманешь, дружище! Жизнь всегда догонит и накажет.
Гриссел с трудом встал, превозмогая усталость. Выкинул остатки еды в мусорное ведро. Вымыл и вытер тарелку. Ему не хотелось сразу же возвращать тарелку старушке-соседке. Утром оставит у ее порога с запиской.
Жизнь не обманешь.
В кармане зазвонил мобильник.
Ну и пусть себе звонит.
Он вынул его и посмотрел на дисплей.
Анна!
Чего она хочет? «Не можешь ли ты забрать детей в воскресенье? Ты трезвый?» Да волнует ли ее на самом деле, трезвый он или нет? Анна все равно в него не верит. И она права. Она знает его лучше, чем кто бы то ни было. Она наблюдала его в процессе, шаг за шагом. Так сказать, главная свидетельница. Жизнь его наказала, и пусть она теперь радуется. Анна заранее знает, что будет дальше. Через полгода она позвонит адвокату и скажет: «Разведите меня с моим мужем алкоголиком, который продолжает пить». Полгода были нужны только для того, чтобы показать детям, что у нее тоже есть сердце.
Пусть звонит. Пусть катится к черту!
Я ПРОПУСТИЛ ЗВОНОК.
Я ПРОПУСТИЛ ЖИЗНЬ.
Телефон зазвонил снова. С работы. Чего они хотят?
— Гриссел.
— Бенни, есть! — сказал Матт Яуберт. — Мы его вычислили.
Когда Гриссел вошел в зал, там собрались уже все члены объединенной оперативно-следственной группы. Он чувствовал общее возбуждение, видел его на лицах, слышал взволнованные голоса.
Яуберт сидел рядом с Хеленой Лау; она что-то искала в компьютере. Безёйденхаут тоже был тут — как и все ребята из ночной смены. Кейтер стоя разговаривал с одним из констеблей; на шее у него болталась фотокамера. Фигляр несчастный!
Гриссел сел за столик.
Яуберт поднял голову и, увидев его, жестом поманил его к себе. Гриссел встал и подошел к Матту.
— Бенни, садись тут, рядом со мной.
Он сел. Яуберт встал:
— Прошу внимания!
Голоса стихли.
— Мы опознали личность подозреваемого благодаря отпечаткам, обнаруженным инспектором Грисселом и его группой в кузове фургона. Его зовут Тобела Мпайипели. Он коса из Восточной Капской провинции; возраст — сорок с небольшим. Зарегистрирован по адресу: Ката, ферма в округе Каткарт. Это в Восточной Капской провинции. Некоторое время назад Мпайипели потерял сына — мальчика застрелили во время вооруженного ограбления автозаправочной станции. Двоих подозреваемых арестовали, но они бежали из-под стражи во время процесса. Видимо, тогда все и началось. Кстати, у него пикап «исудзу-КВ»; отпечатки протекторов совпадают с теми, которые нашел инспектор Гриссел. Судя по всему, именно в этом пикапе он ездил в Кейптаун и Юниондейл. Вот и все сведения, которыми мы пока располагаем.
У Гриссела снова зазвонил мобильный телефон, и он вытащил его из кармана.
Анна!
Он выключил телефон.
— Итак, — сказал Яуберт, — поскольку я хочу попросить инспектора Гриссела съездить в Восточную Капскую провинцию, я сам буду держать оборону здесь.
Гриссел не хотел никуда уезжать.
— Мы прочешем Кейптаун частым гребнем и найдем Мпайипели. Должно быть, он где-то остановился. Бенни выяснит, есть ли у него здесь родные или друзья, а мы пока обойдем и обзвоним все местные отели и гостиницы. Мы ждем…
Глаза Яуберта обратились к двери; все проследили за его взглядом. Вошел Бык Бёкес. За ним шел тот тип в костюме и при галстуке, которого Гриссел тогда видел в кабинете Бёкеса. Яуберт кивнул в их сторону.
— Мы ждем хороших фотографий из МВД. Каждому из вас раздадут по экземпляру, а также дадут описание его примет. Пикап уже объявлен в розыск; мы перекрыли федеральные трассы № 1, № 2, Р-27, Р-44 и четыре места на трассе Р-3 в районах Митчелл-Плейнс и Кайелитши. Кроме того, мы передадим сведения о нем в средства массовой информации и попросим граждан о сотрудничестве. Примерно через час составим график обзвона гостиниц. Пока отдыхайте.
Яуберт подошел к Грисселу и сел рядом.
— Извини, Бенни. Не было времени тебя предупредить.
Гриссел пожал плечами. Какая разница?
— Как ты?
Ему хотелось спросить, что Матт имеет в виду, но он просто кивнул.
— Мы заказали тебе билет на девятичасовой рейс до Порт-Элизабет. На сегодня это последний рейс.
— Пойду укладываться.
— Бенни, ты мне там нужен.
Он снова кивнул. Потом к ним подошли Бык Бёкес и Красный Галстук. В руках у неизвестного был большой коричневый конверт.
— Матт, можно на пару слов? — спросил Бёкес.
Гриссел удивился, потому что Бык говорил по-английски.
— Видите, как тут все завертелось? — спросил Яуберт.
— Мы получили сведения… — сказал Бёкес.
— Мы слушаем.
— Можно поговорить у тебя в кабинете?
— А почему по-английски, Бык? — спросил Гриссел. — Тренируешься перед интервью «Аргусу»?
— Позвольте представить вам особого агента Криса Ломбарди из Федерального агентства США по борьбе с наркотиками, — сказал Бёкес и повернулся к Красному Галстуку.
— Я работаю в Федеральном агентстве США по борьбе с наркотиками, и я пробыл в вашей стране уже три месяца, — сказал Крис Ломбарди.
Гриссел подумал: со своей лысой макушкой и большими розовыми ушами агент скорее похож на бухгалтера.
— Мы с суперинтендентом Бёкесом участвуем в международной программе и совместно отслеживаем наркотрафик между Азией и Южной Америкой; Африка, и особенно Кейптаун, играют важную роль в международной перевозке наркотиков. — Ломбарди говорил с сильным американским акцентом, как кинозвезда.
Три месяца, подумал Гриссел. Эти ублюдки следили за Карлосом целых три месяца!
Ломбарди извлек из коричневого конверта лист бумаги формата А-4 и положил его на стол Яуберта. Они увидели черно-белый портрет гладко выбритого мужчины с черными кудрявыми волосами.
— Это Цезарь Сангренегра, известный также по кличке Смерть. Он второй по старшинству в гуахирском картеле, одном из крупнейших наркосиндикатов в Южной Америке. Один из трех недоброй славы братьев Сангренегра. По нашим сведениям, сегодня рано утром он прилетел в Кейптаун.
— Брат Карлоса, — сказал Гриссел.
— Да, он — брат покойного Карлоса. В общем, в том-то и заключается трудность. Но позвольте мне начать с начала. — Ломбарди извлек из конверта еще одну фотографию. — Это Мигель Сангренегра, он же Рыжик или Рыжик из Санта-Марты. Как вы видите, он совсем не рыжий. Он глава семьи; ему семьдесят два года. С 1995 года он отошел от дел. В пятидесятых годах прошлого века Мигель занимался контрабандой кофе на Карибских островах; благодаря точному расчету сумел в шестидесятых-семидесятых переключиться на марихуану. Он родом из городка Санта-Марта в колумбийской провинции Гуахира. Надо вам сказать, Гуахира — не самый развитый район Колумбии, зато он обладает одним сомнительным преимуществом. Благодаря составу почв и удобрениям там выращивают очень популярный сорт марихуаны, известный под названием «Золотая Санта-Марта». Самый большой спрос на этот сорт существует в США; уличные торговцы продают его по гораздо более высокой цене, чем другие разновидности травки. В Гуахире сорт «Золотая Санта-Марта» обычно называют рыжиком. Именно данным сортом занимался Мигель, отсюда и его прозвище.
Ломбарди достал из конверта карту и развернул ее на столе.
— Это Колумбия, а этот район, на побережье Карибского моря, и есть Гуахира. Как видите, плодородных почв здесь мало, зато район очень выгодно расположен с точки зрения географии. Только взгляните, какая протяженная береговая линия! Если хотите ввезти марихуану в США, можно либо отправить партию морем, на лодках, либо фрахтуете грузовой самолет. Мигель был знаком со всеми фермерами, которые выращивали травку в горах, и знал побережье как свои пять пальцев. Поэтому он стал маримберо — торговцем марихуаной. Колумбийцы называют травку маримба. В общем, в семидесятых годах он стал наркобароном. Но позже, в конце семидесятых и в восьмидесятых годах, на первый план в международной торговле наркотиками выдвинулся кокаин. И власть, деньги и внимание правоохранительных органов переместились в Центральную Колумбию. К людям вроде Пабло Эскобары и медельинскому картелю. Карлосу Ледеру, братьям Очоа, Хосе Родригесу-Гача…
Мигелю не нравился кокаин, да и каналов сбыта у него не было, поэтому он остался верен маримбе, на которой нажил целое состояние. Правда, он так и не достиг головокружительных высот богатства и власти, какие были у Эскобары или Ледера. Однако, как выяснилось впоследствии, он и тут не прогадал. Когда мы начали охоту на крупные картели, Мигель тихо продолжал заниматься своим делом. А в девяностых, после того как все большие шишки были убраны со сцены, его семья выдвинулась на первый план.
Из коричневого конверта появилась еще одна фотография.
— Это старший сын Мигеля Сангренегры, Хавьер. Он приземистый коротышка — пошел в мать. Мы считаем, что он унаследовал и старушкины мозги, и ее честолюбие. Именно он убеждал отца расширить сферу деятельности семьи и переключиться на кокаин. Мигель сопротивлялся, и Хавьер отодвинул старика в сторону. Не сразу, но медленно и постепенно убрал его в отставку, сохранив внешнее уважение… Теперь переходим к Карлосу.
Еще одна фотография, на сей раз младшего брата. Фото зернистое, черно-белое. Карлос, который на снимке был несколько моложе, выходил из «лендровера» на солнечной улице какого-то южноамериканского городка.
Гриссел посмотрел на часы. Ему ведь еще вещи собирать. Интересно, к чему клонит американец?
— Карлос младший в семье. Он значительно уступал братьям в уме; считался этаким плейбоем и испытывал нездоровое пристрастие к малолеткам. Когда он ухитрился обрюхатить четырнадцатилетнюю девочку из соседнего городка Барранкуилья, Хавьер переправил его в Кейптаун подальше от греха. Ему нужен был здесь человек, которому он мог бы доверять. Который вел бы его дела. Потому что к 2001 году гуахирский картель, как их теперь называют, стал поистине международным. И торгуют они всеми видами наркотиков.
Карлос справлялся неплохо. Не попадал в неприятности. К тому же его окружали люди, преданные Хавьеру, — те самые четыре парня, которых мы держим под стражей. Но потом влип в историю с дочерью проститутки. А сейчас, как вам известно, Карлос мертв.
На сцене появляется Цезарь Сангренегра по кличке Смерть. Если Хавьер — мозговой центр картеля, то Цезарь — сила. Он убийца. Если верить слухам, за последние десять лет он убил более трехсот человек. Причем он не был заказчиком — он лично резал своих недругов.
Из конверта на свет появились последние снимки. Ломбарди разложил их на столе. Мужчины с отрезанными гениталиями, засунутыми в рот. Трупы женщин с отрезанными грудями.
— А это, так сказать, его автограф, «галстук Смерти»: видите, как торчит язык из перерезанного горла? Смерть — настоящий отморозок. Он здоровый, сильный и очень, очень накачанный. Абсолютно безжалостный. Некоторые считают, что он социопат. Его имя произносится в Гуахире только шепотом, и, услышав его, люди дрожат.
— Что же он делает в Кейптауне? — спросил Матт Яуберт.
— Именно поэтому мы к вам и пришли, — сказал Бык Бёкес.
— Видите ли, — сказал Ломбарди, — в Гуахире все очень просто. Если кто-то что-то у кого-то украл — деньги, имущество, что угодно, — про такого человека говорят, что он ходит с кулебрас на спине. «Кулебрас» значит «змеи». Такой человек ходит со змеей на спине, ядовитой тварью, которая может укусить в любое время, и потому вор вынужден все время оглядываться через плечо в страхе. Жители Гуахиры, безусловно, верят в справедливость. В воздаяние. В месть.
— И что? — спросил Гриссел.
— Инспектор Гриссел, вы еще не поняли? Я уже полчаса пытаюсь растолковать вам, что вину за смерть Карлоса возложат на вас. На вас, на мстителя с копьем и на проститутку. Именно вы сейчас ходите со змеями на спине!
Инспектор уголовной полиции со змеей на спине опаздывал. Он слишком поспешно уложил чемодан, а на кухне прихватил из шкафчика бутылку бренди и уложил в чемодан и ее.
Вырвал листок из блокнота и нацарапал благодарственную записку Чармейн Уотсон-Смит. Хотел было написать шуточный стишок, но единственный, который он помнил, начинался со слов: «Жил-был один хлыщ в Австралии…» Остальное он не помнил, но это все равно, ведь слова не подходят.
Он поставил чистую тарелку к ее двери и поспешил к выходу из подъезда. У самых дверей он вдруг понял, каким образом исчезают газеты Чармейн. Он затормозил, развернулся, подбежал к ее двери и постучал. Тарелку он поднял с пола.
Старушка открыла не сразу.
— Ах, инспектор…
— Извините, мадам, я очень спешу — опаздываю на самолет. Только хотел вас поблагодарить. И еще — я знаю, что происходит с вашей газетой.
— Правда? — оживилась Чармейн.
— Кто-то крадет ее, выходя из дому утром. И уносит с собой.
— Господи боже…
— Мне надо бежать. Когда вернусь, займусь вашим делом вплотную.
— Спасибо, инспектор!
— Нет, мадам, это вам спасибо. Ваше… ваша… — На секунду он задумался, припоминая нужное английское слово. Ему хотелось сказать «мясо овцы», но он знал, что так неправильно. — Ягнятина… была чудесной.
Он затрусил к выходу, напоминая себе: ему лучше поторопиться, потому что сейчас он в самом деле опаздывал.
Выпив второй стаканчик бренди с кока-колой — о, божественная теплая волна! — он откинулся на спинку самолетного кресла и глубоко вздохнул от удовольствия. Он жалкий неудачник, пьяница, но в том-то и дело — он был рожден для того, чтобы пить, создан для пьянства. Именно пьянство выходило у него лучше всего, только пьяным он ощущал себя цельным, правильным и в гармонии с миром. Тут ему вспомнился стишок:
Жил-был один хлыщ в Австралии,
Раскрасил он зад в цвета флага Италии.
Цвета были яркими,
Вид — замечательный,
Но вот запах — сплошные фекалии.
Он ухмыльнулся. Интересно, много ли еще стишков он сумеет вспомнить? Ведь теперь у него снова заработали мозги. Бывало, в молодости он цитировал их пачками. «Жил-был юнец из Бразилии, засунул он в ж… лилию…» Может, стоит сочинить стишок про себя. «Жил-был полицейский пьяница…»
Он отпил еще глоток из стаканчика — и почему в самолетах всегда так мало наливают? Да еще льду добавляют… Нет, лучше вот так:
Жил-был полицейский в Кейптауне,
Убийцу он упустил…
Как же дальше? Подошла стюардесса — девица с ярко-красным ротиком и прилизанными волосами; Гриссел поднял стакан и постучал по нему указательным пальцем. Она кивнула, но как-то не слишком дружелюбно.
Может, боится, что он напьется и изгадит салон? Нет, ни за что! Не дождетесь! Возможно, он и бьет жену, и трахается со шлюхой, и полицейский из него никудышный, но выпивку держать он умеет. Да, подружка, это он умеет делать с огромным искусством.
Он думал, что белый,
Но ошибался…
Но что, черт побери, рифмуется с «Кейптауном» и «упустил»? Рифмы не лезли в голову. Может, лучше по-другому… Стюардесса принесла ему добавку.
Жил-был инспектор со змеей на спине…
— Сэр, вы хорошо себя чувствуете? — слегка хмурясь, спросила сотрудница Агентства по аренде бюджетных автомобилей.
— Просто отлично, — заверил ее Гриссел, расписываясь против каждой поставленной ею галочки в договоре. Она вручила ему ключи, и он вышел на улицу. В Порт-Элизабет был ветреный вечер. Он подумал было включить свой сотовый, но сначала надо было найти машину. И потом, зачем включать телефон? Ведь его освободили от его обязанностей, разве нет?
Ему дали «ниссан-алмеру», по крайней мере, так было написано на брелке. Но он нигде не мог найти эту проклятую машину. С чемоданом в руке Гриссел брел вдоль ряда стоящих на стоянке машин. Почти все были белые. Он не мог вспомнить, как выглядит «алмера». Раньше у него была «сентра», демонстрационная модель, которую он купил в Бельвиле, — пришлось торговаться за каждый грош. С той машиной он горя не знал. Господи, как давно это было! Вот она, «алмера», будь она неладна, прямо у него под носом. Гриссел нажал кнопку на брелке, машина пикнула, зажглись фары. Он отпер багажник и положил туда чемодан. Может, все-таки включить телефон? Вдруг они уже схватили парня?
Его качнуло; пришлось прислониться спиной к машине. Все-таки, надо признать, голова-то покруживается.
«У вас три сообщения. Позвоните по номеру 121».
Он послушно нажал нужные кнопки. Женский голос:
«У вас три сообщения. Первое…»
«Бенни, это Анна. Где ты? Карла до сих пор не вернулась. Мы не знаем, где она. Если ты трезвый, позвони мне».
Когда звонила Анна? Он выключил телефон где-то в середине дня. Почему у нее такой встревоженный голос?
«Говорит Тим Нгубане. Сейчас двенадцать сорок пять. Бенни, я хотел передать, что Кристина ван Роин пропала. Мне звонили ребята из отдела по защите свидетелей. Она, очевидно, сбежала от них. Ее держали в одном доме в Бостоне, и она ушла совсем недавно. Буду держать тебя в курсе. Пока».
Она сбежала от них?! Зачем, чего ради? Гриссел нажал кнопку «Удалить».
«Бенни, это Анна. Я звонила Матту Яуберту. Он говорит, ты улетел в Порт-Элизабет. Позвони мне, пожалуйста. Карла до сих пор не вернулась. Мы уже всех обзвонили. Я очень волнуюсь! Перезвони, когда получишь это сообщение. Пожалуйста!»
В голосе Анны слышалось отчаяние, пробившее его алкогольный дурман. Наконец до него дошло: стряслась беда. Он выключил телефон. Прислонился к «алмере» спиной. Он не мог позвонить ей, потому что был пьян.
Где Карла? Господи, выпить бы кофе! Ему необходимо срочно протрезветь. Он сел в машину. Спинка водительского кресла была наклонена вперед; пришлось пошарить под сиденьем в поисках ручки регулировки. Наконец он завел мотор.
Он еще не настолько пьян, но нужно сосредоточиться. Гриссел отъехал от обочины. Первым делом — добраться до отеля. Выпить крепкого кофе. И ходить, ходить — до тех пор, пока алкоголь не выветрится, туман не развеется. Тогда можно звонить Анне; она не должна понять по его голосу, что он пьян. Она сразу догадается. Все-таки семнадцать лет вместе прожили — она сразу его засечет. Господи, зачем только он заказывал спиртное! Даже взял с собой бутылку. Готов был снова пуститься в загул, и вот — Карла пропала. В нем зародилось подозрение, но думать о самом худшем не хотелось.
Зазвонил телефон.
Он посмотрел на дисплей. Номер незнакомый. Не Анна.
Кто звонит ему в одиннадцать вечера?
Надо остановиться у обочины. Все-таки он недостаточно трезв для того, чтобы вести машину и одновременно разговаривать.
— Гриссел.
— Это инспектор уголовной полиции Бенни Гриссел? — спросил голос со смутно знакомым акцентом.
— Да.
— Хорошо. Инспектор Гриссел, вы должны слушать меня очень внимательно, потому что это очень важно. Вы внимательно меня слушаете?
— Кто говорит?
— Я снова спрашиваю: вы внимательно меня слушаете?
— Да.
— Насколько мне известно, вы охотитесь на убийцу Карлоса Сангренегры. Это так?
— Да.
Сердце бешено забилось.
— Ладно. Это хорошо. Потому что вы должны привезти его ко мне. Понимаете?
— Кто вы?
— Я — тот человек, у кого сейчас ваша дочь, инспектор. Она здесь, со мной. А теперь слушайте очень, очень внимательно. Ваши сослуживцы работают на меня. Я в курсе всего, что у вас происходит. Я сразу узнаю, если вы наделаете глупостей, понятно? Если вы наделаете глупостей, я отрежу у Карлы палец, понятно? Если вы скажете другим полицейским, что ваша дочь у меня, я ее порежу, понятно?
— Да.
Слова давались ему с большим трудом; мозг словно покрылся слоем ваты.
— Ладно. Я буду звонить вам. Каждый день. Утром и днем. Я буду звонить вам три дня. Вы должны найти человека, который убил Карлоса, и привезти его ко мне.
— Я не знаю, где вы…
Он ничего не мог с собой поделать: голос выдавал страх.
— Вы боитесь. Это хорошо. Но вы должны быть спокойны. Когда я позвоню вам и вы скажете, что взяли того типа, я объясню, куда ехать, понятно?
— Да.
— Три дня. У вас три дня на то, чтобы найти его. Потом я ее убью. Ну а сейчас я кое-что сделаю, потому что я знаю людей. Завтра вам покажется, что вы умнее, чем тот, кто вам позвонил. Поэтому я должен что-то сделать, чтобы вы все хорошенько запомнили, ясно?
— Ясно.
— Карла здесь, со мной. Мы сняли с нее одежду. У твоей дочери красивое тело. Мне нравятся ее сиськи. Сейчас я немножко порежу ее ножом. Будет больно, будет кровь. Но я хочу, чтобы ты слушал. Тогда ты хорошо запомнишь. Слушай!