Хала — тетя, обращение к женщине.
Муэллиме — учитель, уважительное обращение.
Джан — ласковое обращение.
Баджи — уважительное обращение.
Нене — матушка.
Арвад — добавление к женскому имени с оттенком неодобрения.
Бала — сынок, ласковое обращение.
Гыз — девчушка.
Кутаб — национальное блюдо.
Говсанский лук — столовый лук, по названию апшеронского селения.
Сабир. Пер. Сергея Васильева. Остальные стихотворные переводы в романе Лидии Обуховой.
Чоглок, тарлан — птица из семейства соколиных.
Пехлеван — богатырь, силач.
Место состязания борцов.
Легендарные героини. Их имена стали нарицательными.
Гасиды — стихи на религиозную тему.
Мугам — торжественный восточный напев.