Глава 17

Рассветное небо в субботу было ясным и безоблачным, дул сильный южный ветер, обещавший необычайно теплый день даже для августа. Погода была в самый раз для полета. Но, несмотря на это, Лиза, воспрянувшая было духом после разговора с Камилой, теперь, когда они летели на юг к Тесселлэйтским горам, чувствовала, что снова погружается в пучину тоски. В ее голове понемногу вновь начинали роиться мрачные мысли. Учитывая, что встречный ветер сильно замедлял полет, прогулка обещала затянуться. Теперь на поиски Дэрила времени почти не останется.

Лиза в прошлом несколько раз пролетала вдоль подножия Тесселлэйтов, но обычно при этом она направлялась на запад, к Рэнду, где горные пики выше и грандиознее. Большинство мест, над которыми они теперь пролетали с Камилой, были ей незнакомы, и уже через несколько минут полета вся территория внизу начала казаться Лизе тревожно однообразной.

– Как вам удается находить это место? – прокричала она другой девочке.

Камила показала назад.

– Мы подлетели к горам как раз в том месте, где открывается долина реки Нордоу. Сразу за первой грядой мы пролетели над заброшенным рудником, если тебе это о чем-то говорит. – Она подняла руку и указала вперед. – Видишь те две вершины забавной форты, они выглядят так, будто кто-то откусил от них кусок? Держись левее от них и прилетишь прямо к нашей горе. Мы строим храм на восточном склоне, где можно будет наблюдать восход солнца. Погоди, ты еще увидишь модель, которую сделали старшие послушники! Наш храм будет прекрасным!

Лиза пробормотала какой-то вежливый ответ и снова сосредоточилась на полете. Она уже поняла, что Камила готова без конца говорить о своем тайном обществе, а Лиза была совсем не в том настроении, чтобы выслушивать, как Дети Истины совершают удивительные вещи в жизни других людей. По крайней мере пока она была к этому не готова. Вот если этот пророк Омега действительно поможет ей найти Дэрила... что ж, может быть, тогда она и сможет поверить, что это нечто большее, чем очередной общинный клуб. Лизин скептицизм получил первый удар, когда они достигли горы и начали облетать ее, заворачивая к восточному склону. Вначале они увидели четверых-пятерых детей, то ли порхающих над самой землей, то ли снующих взад-вперед по ее поверхности; но по мере того, как Лиза с Камилой продолжали облет горы, в их поле зрения появлялось все больше и больше детских фигурок, пока потрясенная Лиза не осознала, что на строительстве храма работает, наверное, добрая сотня детей! Это поразило ее – она полагала, что в обществе будет максимум двадцать-тридцать членов. «Может быть, во всем этом что-то есть», – подумала она, едва осмеливаясь на новую надежду. Размер котлована, который дети рыли на склоне горы, послужил вторым, не менее сильным доказательством могущества общества. Он уже выглядел достаточно глубоким чтобы фундамент мог выдержать то четырнадцатиэтажное здание, которое она помогала строить в Бароне, – а по словам Камилы, их храм должен был быть еще выше! Только сейчас Лиза начала понимать восхищение Камилы перед тем, что здесь происходило. Когда они подлетели ближе, Камила указала вниз.

– Вот обитель, – сказала она. – Ты готова встретиться с пророком?

Лиза посмотрела на шатер, угнездившийся на склоне прямо под глыбами камней, которые выворачивали из горы дети. Внутри шатра находился человек, который всем этим руководил.

– Думаю, да, – ответила Лиза.

«Надеюсь, что да», – подумала она про себя.

Облаченный в белую рясу и епитрахиль с позолоченными краями, в присутствии двух старших послушников, стоящих по бокам кресла, Омега молча слушал, как Камила объясняет проблему новоприбывшей. Возникшая у него вначале надежда, что «исчезнувший друг», которого разыскивает Лиза, – это Колин Бриммер, быстро исчезла. Но он был достаточно осторожен, чтобы не показать своего разочарования. «Пророк Истины заботится обо всех», – напомнил он себе, а если немного выказанной им заинтересованности и несколько обещаний смогут привести в ряды его «паствы» нового члена, значит, время будет потрачено не зря. В любом случае, это было приятным разнообразием после всех этих проклятых исповедей. Его глаза опасно блеснули, когда он посмотрел сквозь кисею на молчаливую группу ожидающих исповеди и увидел, что еще один ребенок, проскользнув через вход, присоединился к ним.

Камила закончила и поклонилась.

– Благодарю тебя, послушница Пэйнтер, – произнес Омега, кивнув ей в ответ. Переведя взгляд на новоприбывшую, он сказал: – Пожалуйста, подойди ко мне, страждущая Лиза.

Девочка, поколебавшись, сделала шаг вперед, и он продолжил:

– Истина, которая обитает в нас, может установить, где находится твой друг – где бы он ни был. Ты веруешь в это?

Лиза облизнула губы.

– Я... не уверена, сэр. В смысле... это кажется невероятным...

– Это кажется тебе невероятным потому, что ты еще не признала Истину, которая живет в тебе, – мягко прервал он ее. – Как и мышцы, внутреннюю силу должно совершенствовать и упражнять. Мы можем помочь тебе усовершенствовать себя, но только в том случае, если ты готова приложить усилие.

Он остановился, внимательно наблюдая за игрой эмоций на ее лице. «Камила промахнулась, – решил он. – Девочка еще недостаточно готова присоединиться». Но все же она была близко. Если немного поработать, они смогут сделать это.

– Сэр... – начала Лиза.

– Не беспокойся, – мягко вставил Омега. – Твой друг сейчас для тебя на первом месте, и это вполне естественно. Когда мы найдем его, быть может, ты позволишь нам показать тебе силу, которую Истина может дать твоей жизни.

За вспышкой удивления немедленно последовало облегчение, и Омега понял, что сыграл правильно. Обычное чтение мыслей плюс отсутствие давления – и ее доверие неизбежно возросло.

– Истина, – продолжал он, – не знает ни границ, ни препятствий. Если ты расскажешь мне все, что знаешь о своем друге – все, что вы делали с ним вместе, о чем говорили, – Истина отыщет его.

Перед лицом девочки словно бы прошло облако. Очень темное облако.

– Все? – спросила она почти шепотом.

– Чем больше ты мне скажешь, тем быстрее он будет найден, – сказал Омега, оглядывая ее худенькую, неразвитую фигурку.

Он не мог понять, чем вызвана внезапная перемена ее настроения. Может быть, они экспериментировали с сексом? Маловероятно. Впрочем, ее друг был юношей... Это могло бы объяснить и ее скрытность, и исчезновение парня, если их поймали на этом. Но здесь она никогда не признается в чем-либо подобном.

– Может быть, тебе будет удобнее поговорить об этом наедине, – предложил он, поднимаясь с кресла и протягивая ей руку. – Мы можем пройти в мои личные покои.

Девочка подумала, затем кивнула.

– Хорошо. – Она шагнула к нему, но не взяла предложенную руку.

Незаметно опустив руку, Омега кивнул Камиле.

– Послушница Пэйнтер, отведи, пожалуйста, исповедующихся обратно к храму, пусть они продолжают трудиться. Я пошлю за ними, когда освобожусь.

Камила поклонилась и направилась обратно к группе, стоявшей у двери.

С ободряющей улыбкой Омега махнул Лизе и последовал через заднюю занавеску «исповедальни» к двери в свой кабинет. Открыв ее, он провел Лизу внутрь и указал на стоявший возле письменного стола стул.

– Пожалуйста, садись, я приду через минуту.

Омега притворил снаружи дверь, стащил с себя епитрахиль и аккуратно повесил на крючок. Вновь войдя в кабинет, он сделал шаг к столу – и застыл в изумлении.

Лиза сидела за столом, слегка склонив голову, и ее взгляд был прикован к книжке «Бхагавадгиты»[1], которую он оставил открытой, работая над своей воскресной проповедью. Даже от двери он мог видеть, что ее глаза двигались в характерном ритме слева направо.

Она читала!

Первое вырвавшееся у него слово было из тех, которые он не произносил еще ни разу со времен своего побега из Ридж-Харбора. Лиза быстро и виновато отвела взгляд от книги, но, к счастью, судя по всему, она не знала его значения. Заставив себя улыбнуться, Омега подошел к столу, развернул свой стул к Лизе и сел.

– Ты интересуешься древними манускриптами? – спросил он, указывая на «Бхагавадгиту».

– Я... просто... смотрела на нее, сэр, – ответила девочка. Ее глаза были широко распахнуты, от напряжения вокруг них образовались морщинки; ее дыхание было затрудненным. – Я... просто у нее такие блестящие края и...

– Лиза, – сказал он твердо. – Ты не можешь обмануть Истину внутри меня. Кроме того, нельзя отрекаться от столь великого дара, – добавил он более мягким тоном. Протянув руку, он придвинул к ней книгу. – Пожалуйста, покажи мне, насколько хорошо ты умеешь читать.

– Я не умею, – прошептала она, уставившись на книгу так, словно та могла ее укусить.

– Ты должна, – сказал Омега, вкладывая в голос всю способность к убеждению, какой он только владел. Он чувствовал, что если ему удастся подчинить девочку в этом, то дальше любое ее сопротивление будет разбито уже с легкостью. – Я хочу помочь тебе, Лиза, но если ты будешь отрицать то, чем ты являешься, ты погубишь самый дух Истины, которая жаждет освободить твоего друга. Давай же – отпусти свои страхи и позволь Истине внутри тебя обрести свободу.

Лиза с трудом сглотнула и опустила глаза к столу. Медленно, запинаясь, она начала читать вслух.

Омега сидел тихо, сверхъестественное ощущение нереальности заставило онеметь его конечности. Он в жизни не смог бы представить себе, что будет сидеть и слушать, как никогда не учившийся в школе ребенок читает книгу... А когда первый приступ растерянности Лизы прошел, и она стала читать более уверенно, его удивление только увеличилось. Она читала хорошо, чертовски хорошо, запинаясь только на самых сложных словах и даже тогда в половине случаев произнося их правильно. Это было не просто самообучение, понял Омега. Ребенку помогали.

Ну конечно!

– Достаточно, – проговорил он, прерывая ее на середине предложения. – Твой друг хорошо тебя обучил. Потому он и исчез, верно?

В течение секунды девочка выдерживала его взгляд, явно намереваясь все отрицать, но затем, признав поражение, вновь потупилась.

– Да, – пробормотала она. – По крайней мере мне так кажется. – Она снова посмотрела на него, ее лицо выражало мольбу. – Но я не хотела ничего такого... я не знала, что Дэрила могут наказать за то, что он давал мне книги!

– Ну конечно, – поддержал ее Омега. – То, с чем ты столкнулась, – это то же самое отвержение Истины, из-за которого я страдал среди взрослых, и именно поэтому я отверг их. Истина внутри тебя даровала тебе желание и способность читать, а теперь они хотят задавить это в тебе. Но Истина еще может возобладать и расставить все по своим местам. И я говорю: так и будет!

Лиза некоторое время размышляла над его словами.

– Это значит, что вы собираетесь мне помочь? – робко спросила она.

Омега одарил ее лучшей из своих улыбок.

– Через четыре дня я сообщу тебе, где он находится, – уверенно заявил он.

В конце концов, были шансы, что Дэрилу просто сделали выговор и перевели куда-нибудь в другую школу. А поскольку Лиза сообщила название его прежней школы и фамилию парня, вопрос был только в том, чтобы вытащить информацию из администрации школы, прикинувшись его родственником, или другом, или кем угодно другим.

– Вы и правда так думаете? – выдохнула Лиза.

– Я пророк Истины, – напомнил ей Омега. – Мое слово не может оказаться пустым. Но! – Он поднял палец. – Прежде чем я сделаю это для тебя, ты должна согласиться сделать кое-что для меня.

– Конечно! – с жаром кивнула она. – Я сделаю все, что смогу.

– Хорошо.

Омега сделал паузу, тщательно выбирая слова. Судьба подбросила ему невероятный шанс, прислав сюда эту девчонку, – невероятный шанс и равно невероятный риск. Теперь надо соблюдать особую осторожность, чтобы не спугнуть ее.

– Полиция Бароны служит тем, кто хочет убить в тебе Истину, – начал Омега. – Она располагает некоторыми секретными документами, содержание которых я должен узнать. Я бы хотел, чтобы ты сегодня ночью проникла в управление и прочла их для меня.

Глаза Лизы широко распахнулись.

– Что? Взломать муниципальное здание? О нет! Нет, я не смогу...

– Спокойствие, – сказал он, прерывая ее. – Тебе не придется ничего взламывать. Один из моих послушников пока еще служит там помощником детектива, он будет тебе помогать.

– А почему тогда он не может украсть для вас эти бумаги? – горячо возразила она.

Долю секунды Омега выбирал тон ответа и остановился на доброте и прощении.

– Моя юная страждущая, – сказал он с терпеливой улыбкой, – я не собираюсь ни у кого ничего красть. Бумаги принадлежат полиции, и они останутся у нее. Но дело в том, что пока я не узнаю, что там написано, один маленький мальчик, которого украли у родителей, не будет найден.

– Но как же... – Она беспомощно всплеснула руками. – Все равно это будет неправильно!

– Неправильно? Попытаться спасти испуганное дитя от злого человека? – мягко спросил Омега. – Ты ведь боишься за своего друга, Дэрила, который, по крайней мере, способен понимать, что с ним происходит. А можешь ты себе представить, что должен чувствовать маленький Колин, одинокий и напуганный? – Он покачал головой. – Нет, неправильно поступил бы тот, кто, имея возможность спасти его, не стал бы этого делать. То, о чем я тебя прошу, – это та ответственность, которую налагает Истина внутри меня. Загляни себе в душу, Лиза, и ты найдешь там желание увидеть этого ребенка свободным.

На миг Омега испугался, что перегнул палку, но довольно быстро понял, что попал в точку. Лиза наверняка любит детей, и он видел, что несколько приукрашенная им версия положения, в которое попал Колин Бриммер, произвела на нее сильное впечатление. Омега рассудил, что настало время нажать на последний рычаг.

– Ты сделаешь это, Лиза? Не для меня, а для Колина... Видишь ли, ты единственная, кто может это сделать.

И Лиза, испустив глубокий вздох, сдалась.

– Я... Мне надо подумать.

– Безусловно, – сказал Омега, сдерживая торжествующую улыбку. – Для нас будет честью, если ты проведешь оставшийся день среди нас, разделяя с нами работу и дружбу и, возможно, узнавая больше о свободе, которую дает нам Истина. Позже, когда прибудет сын Эллери, я дам вам обоим более подробные указания. – Он потянулся и похлопал ее по руке теплым, отеческим жестом. – Истина награждает тех из нас, Лиза, кто отдает безвозмездно. Таков первый закон Вселенной. – Откинувшись назад, он улыбнулся. – А теперь время отдавать настало для меня. Расскажи мне все, что можешь, о Дэриле, и мы освободим его из оков.

* * *

Продираясь сквозь щетинистую, по колено, траву, Тирелл обошел последнюю сосну, чтобы, как обычно, обнаружить, что Тонио добрался до машины первым.

– Ну? – спросил он у помощника, благодарно усаживаясь на место водителя, когда тот распахнул перед ним дверь.

Тонио показал через лобовое стекло куда-то на северо-запад.

– Там есть кусок леса, примерно в трех километрах отсюда, достаточно плотный, чтобы хижину не было видно с воздуха – сосны вперемешку с какими-то широколиственными. Никакого подъезда я, правда, не заметил, но до главной дороги оттуда всего каких-нибудь полкилометра, и я бы сказал, что машина там вполне может проехать.

Тирелл разложил поверх рулевого колеса карту.

– Три километра на северо-запад... так-так... По дороге, надо думать, это будет около пяти. Вообще-то это немного за границей района распространения горной глины, но все же надо проверить. – Складывая карту, он быстро осмотрелся по сторонам. – Кстати, нам тут негде развернуться. Мне вылезти или ты попробуешь прямо так?

Машина мягко вздрогнула, поднялась на пару сантиметров и опустилась обратно.

– Да, пожалуй, вылезти придется нам обоим, – признал Тонио.

Тирелл с театральным вздохом распахнул дверь и вновь выкарабкался на заляпанную грязью траву. К счастью, без пассажиров Тонио удалось легко поднять машину, и через две минуты детектив уже осторожно ехал по своим следам, направляясь к узкой лесной дороге, окрестности которой они прочесывали с самого утра.

– Насколько я понял, на последней точке ты не нашел ничего интересного? – спросил Тонио.

– Вообще-то нашел, – ответил ему Тирелл. – Такую симпатичную маленькую хижину, приютившуюся под сосной.

– Что? – Тонио наполовину развернулся на сиденье.

– Правда, полкрыши у нее развалилось, а в гостиной растут кустики, – невозмутимо продолжал детектив. – Думаю, ее забросили лет этак десять назад.

Тонио снова уставился вперед.

– Ты свинтус, – буркнул он.

Тирелл сдержанно улыбнулся.

– Да ладно тебе, неужели я не заслужил права немного подшутить – в конце концов, это ведь я уже два дня кряду таскаюсь на своих двоих по грязи!

– Переходи на другую работу, – предложил подросток. – Это совсем не так плохо, как ты думаешь. И знаешь, от вглядывания в сверкающую на солнце сосновую листву через некоторое время жутко устают глаза.

– Если у тебя болит голова, в аптечке есть аспирин, – сказал Тирелл. Потянувшись к багажному отсеку позади сидений, он ощупью нашел флягу. – Здесь еще осталось немного воды, хватит, чтобы запить, – добавил он, встряхнув флягу и передавая ее помощнику.

– Спасибо. – Тонио уже рылся в аптечке. – Хорошо бы сейчас был декабрь – мы бы нашли хижину в два счета!

Тирелл кивнул. В зимнее время сосны на Тигрисе меняют листья на иголки, отчего исчезла бы по крайней мере часть прикрытия хижины Джарвиса. Впрочем, еще больше в поисках зимой помогли бы выхлоп генератора и дым от дровяной печки (детективу удалось выяснить, что доктор запасся ею), благодаря которым цель можно было бы увидеть за несколько километров.

– Джарвис чертовски нелюбезен – не мог подождать месяцев шесть, прежде чем затевать все это! – прокомментировал он.

– Может, именно поэтому он и решил выкрасть Колина в июне, – предположил Тонио.

– Может быть. Правда, основная причина, если помнишь, заключалась в том, что в июне Колину исполнялось пять лет.

– Ах да, верно. – Голос помощника прозвучал разочарованно.

Тирелл улыбнулся. Впереди уже показалась дорога, по которой они приехали. Заворачивая на нее, он глянул на часы, затем на небо.

– У нас осталось еще часа два дневного света, если твои глаза смогут выдержать так долго. Покажешь мне этот свой кусок леса, ладно?

Загрузка...