13 глава — Тео


Я нахожусь в необычайно хорошем настроении в субботнюю ночь, когда приближаюсь к северной части Лондона. Я посещаю благотворительный вечер, который спонсирует «Эллис Корпорейтед». Знаю, Лилли тоже собирается туда. Судя по всему, мать Молли соучредитель благотворительного вечера. Мир тесен.

Я останавливаюсь и забираю Кэт по дороге, учитывая, что она многообещающий дизайнер, я пытаюсь приобщить ее к подобному. Это помогает завести полезные знакомства; любой преуспевающий бизнес всецело зависит от налаженных связей.

Я останавливаюсь перед отелем The Ivy и иду к пассажирской стороне, чтобы открыть дверь для Кэт. Бросаю ключи камердинеру, который похож на полугодовалого ребенка, так как он практически пускает слюни при виде моего автомобиля.

Вход в отель выстлан ярко-синей ковровой дорожкой. Медные столбики с протянутыми в каждый из них толстыми канатами стоят вдоль всей дорожки. Гости проходят внутрь, но на входе многолюдно, сразу внутри находится огромная группа фотографов. Они выкрикивают имена, когда узнают различных гостей, при этом неистово щелкая фотоаппаратом. На стене по правую руку находится огромная доска с напечатанной поперек нее большими буквами надписью «Доверительный фонд Розмари», в нижней части которой указан список всех спонсоров, в том числе и «Эллис Корпорейтед Лимитед». Кэт берет меня под руку, когда мы входим.

— Мистер Эллис! Мистер Эллис! — отчаянно выкрикивают они, когда я переступаю через порог.

На мгновение я останавливаюсь у стены и улыбаюсь, Кэт улыбается на камеры рядом со мной, позволяя им сделать свои снимки, прежде чем продолжить в холле. Нас проводят через него к главному банкетному залу, где и проходит мероприятие.

Комната оформлена в черных и золотых тонах. Одну сторону комнаты занимают столы, в то время как другая — это танцпол. На другой стороне танцевальной площадки находятся столы для Блэкджека, Рулетки и Покера.

Леди Томпсон является председателем благотворительной организации и близким другом моего дяди Майка. Как только мы появляемся, она направляется в нашу сторону. На ней золотистое атласное платье длиной в пол, она элегантная женщина с гибкими тонкими формами, ее седеющие волосы завитками приподняты у затылка.

— Тео, дорогой. Как ты? — оставляет она воздушные поцелуи на обеих моих щеках.

— Луэлла, все хорошо, спасибо. Как ваши дела? — одаряю я ее мгновенной улыбкой.

— Потрясающе. И малышка Кэт, ты только посмотри.

Она вертит Кэт во все стороны, чтобы полюбоваться ее платьем. Кэт создала его фасон сама. Оно кораллово-розового цвета, без бретелек, на его юбке разрез до самого бедра, ткань легкая и воздушная и цепляется за ее ноги при ходьбе. Я бы предпочел, чтобы оно было более закрытым, но как ни странно, ей удается выглядеть в нем классически.

— Привет, Луэлла. Как поживаете? — расплывается в улыбке Кэт.

— О, я отлично. Гораздо лучше после того, как увидела вас двоих. Сегодня без пар? — подмигивает она мне и улыбается.

Мы знакомы уже в течение нескольких лет. Познакомились на таком же торжественном событии через Майка. Она мне сразу же понравилась, Луэлла из тех женщин, которые мгновенно внушают уважение.

— C сестрой, — улыбаюсь я ей, а она смеется. — Все просто восхитительно, как и всегда, — я жестом обвожу всю комнату.

Там, должно быть, около ста столов или вроде этого, за всеми из них установлены стулья, скатерти полностью черные, а в центре каждого стола стоят цветы и гирлянды, подсвечивая карточки с именами.

— Благодарю. Ужин будет через полчаса. Майк уже давно в баре. Мне нужно направляться к другим гостям, но мы увидимся позже. Вы за моим столиком. — И она поспешила к главному входу.

Как мне и предвещали, я нахожу дядю Майка в баре. Он брат моей матери и был скорее как отец для нас с Кэт на протяжении многих лет. Он имел привычку приходить и забирать нас на школьные каникулы, как только мама оставляла нас там, мы приезжали в его дом и начинали устраивать бунт. Он хороший человек, хотя, возможно, и не лучший пример для подражания. В мой шестнадцатый день рождения он сказал, что ты не жил, если не был арестован и не подхватил ЗППП хотя бы раз. Он живая легенда, привык посещать все вечеринки, напиваться и развлекаться с женщинами с остальными из нас, до тех пор, пока несколько месяцев назад не уехал из Лондона. Дело в том, что Майк был всем, что у нас когда-либо было. Наша мать полдюжины раз была слишком занята замужествами и разводами, чтобы просто обратить внимание на то, что у нее есть дети, а ее многочисленные мужья никогда не были рядом достаточно долго, чтобы возиться с нами. Я испытываю огромное уважение по отношению к Майку, он нашел подход в то время, когда никто другой и не пытался этого делать.

Он хлопает меня по спине, когда замечает.

— Тео. Ты выглядишь блестяще, — усмехается он.

— Спасибо. — Закатываю я глаза.

— Кэт, мне придется глаз с тебя не спускать, — поддразнивает он ее, от чего и она закатывает глаза.

— Что вы двое пьете?

— Я буду «Корону». Кэт?

— «Маргариту»? — Улыбается она.

— Смотри, вот это сила духа. — Он нежно обнимает ее за плечи.

Бармен на автомате ставит напитки на барную стойку.

Мы направляемся прямо к нашему столику и болтаем с Майком, когда он с любовью интересуется у Кэт о ее линии одежды. Кэт самая младшая в семье и всеобщая любимица, в том числе и моя.

Прибывает еще несколько человек, и бар становится заметно переполненным, несколько приятелей по бизнесу подходят и рассказывают что-то настолько скучное, что мои глазные яблоки норовят выпрыгнуть наружу.

— Боже, тот человек настоящий зануда, — стонет Майк, когда парень постарше из одной из наших IT-компаний отходит.

— Ну, так он же работает в IT, — заявляю я.

— Точно. Как бы то ни было, я собираюсь заказать еще один напиток. Он мне потребуется, если придется общаться с множеством таких же проклятых людей. Вы двое хотите чего-нибудь?

— Нет, не нужно. Спасибо, — отвечаю я.

— Я пойду с тобой, — подпрыгивает с места Кэт и идет с Майком.

Я оборачиваюсь и замечаю Арабеллу, которая садится на стул, только что освобожденный Майком, Господи, а эта женщина настроена решительно. Ее густые светлые волосы спадают свободными волнами вниз по спине. На ней кристально-голубое платье, которое слишком сильно выставляет ложбинку напоказ, чтобы быть уместным. Около года назад Арабелла была очень пьяной партнершей на одну ночь, несомненно, она горяча, но это была чудовищная ошибка. Ее можно назвать карьеристкой, а я в ее понимании — высший уровень. Она явно не воспринимала ту ночь как единственную. Я вижу ее время от времени, и каждый раз она добивается повторения, но я нисколько в ней не заинтересован. Единственная причина, по которой я потакаю ей, в том, что ее папочка является одним из крупнейших моих клиентов. Я абсолютно уверен, если бы она сказала ему, что я ее трахал, наш бы счет пострадал. Пьянство приводит в дурацкие ситуации, как эта.

Так что я вынужден перекинуться с ней парой фраз, но даже когда возвращается Майк, она не уходит. Она продолжает невинные, на первый взгляд, жесты, нежно касаясь моей руки, что по какой-то причине раздражает меня сегодня. Я рассеянно оглядываю комнату, и замечаю те яркие, горящие пламенем зеленые глаза, которые заставляют мою промежность напрягаться каждый раз, когда я их вижу.

Я знаю, что Арабелла по-прежнему говорит со мной, но я не могу больше ее слушать. Все внимание рассеивается, поскольку я не свожу глаз с Лилли. Она выглядит сногсшибательно. На ней черное платье в пол, плотно облегающее, что выгодно подчеркивает ее удивительную фигуру. Верх платья — это черный лиф, а низ из прозрачной ткани, поэтому, несмотря на то, что теоретически оно длиной в пол, можно рассмотреть каждый изгиб ее длинных ног, словно на ней только нижнее белье. Ее полная грудь притягивает внимание, но ни в коем случае не выглядит вульгарно. На ней черные туфли на каблуках, в которых ее ноги выглядят потрясающе. Ее рыжие волосы аккуратно заколоты, но несколько завитков свободно обрамляют лицо. Каждый в комнате смотрит на нее, и я не виню их. Прикосновение к моей руке выводит меня из состояния транса.

— Тео. Ты слушаешь меня? — спрашивает Арабелла с раздражением. Ее взгляд устремляется в сторону Лилли.

— Прости. Что?

— Я говорила, что ты должен прийти к папе на званый ужин на следующей неделе. Уверена, он будет рад видеть тебя.

Вот дерьмо.

— Я бы с удовольствием, очень занят в ближайшие несколько недель, — отмахиваюсь я от нее.

— Ладно, у тебя ведь все еще есть мой номер, верно?

Я снова бросаю взгляд в сторону бара, где Лилли сейчас стоит ко мне спиной, прежде я не заметил мужчину рядом с ней, но сейчас обращаю на него внимание из-за его руки вокруг ее талии. Нелогичное чувство собственности выступает на первый план.

— Эм, да, — с легкостью вру я ей. — Извини, если ты позволишь. — Я поднимаюсь и оставляю ее.

Я обещал себе, что не сделаю никаких действий в отношении Лилли здесь. Наши странные отношения не совсем то, что я бы хотел выносить на общественность, не такими, какие они сейчас. Если это просочится в прессу, то меня выставят миллионером-плейбоем, а ее — обычной шлюхой. Лилли будет обходить меня за километр, поэтому я не хочу, чтобы о ней писали именно так. Если меня заметят с ней, то все быстро поймут, что я не могу контролировать или скрыть притяжение к ней. Однако в данный момент все это идет к чертям собачьим, потому что другой мужчина обвил рукой ее талию, но хоть я и не имею никакого права... это злит меня.

— Мисс Паркер. Могу я купить тебе выпить?

Она оборачивается, слегка вздрогнув от моего появления. Ее улыбка ослепительна.

— Тео. Ты выглядишь очень... элегантно. — Комментарий невинный, но взгляд, которым она пробегает по моему телу, определенно таковым не является. Я улыбаюсь, зная, что она из тех женщин, которые оценят смокинг. Она наклоняется вперед, кладет руки на мои плечи и оставляет воздушные поцелуи на моих щеках. — Этот смокинг вынуждает меня хотеть сотворить ужасные вещи с тобой. — Она шепчет мне в ухо так тихо, что я с трудом ее слышу. Я же говорил.

Я улыбаюсь.

— Ну а ты выглядишь... у меня нет слов.

Она озорно улыбается.

— Спасибо. Молли подкупила меня, что я могу оставить себе платье, если надену его сюда... хотя платье было выбором дизайнера...— вздыхает она. — Вот почему я наполовину голая... но кто бы отказался надеть «Валентино»?!

Я киваю. Я понятия не имею, что это значит, наверное, какая-то девчачья ерунда.

— Ты выглядишь потрясающе, — ободряюще улыбаюсь я ей.

Я замечаю мужчину, стоящего возле нее, в то же время, что и она. Он высокий, но не выше меня. Его темные вьющиеся волосы торчат копной кудрей, придавая его лицу мальчишеского выражения. Он красив, за исключением большого носа, который занимает почти все лицо. Его массивная челюсть плотно сжата и напряжена, в то время как он составляет мнение обо мне.

— О, Тео, это мой очень хороший друг Донни, он приехал вместе с моим братом Гарри прошлой ночью.

Я пожимаю его руку.

— А ты Теодор Эллис.

Я не упускаю неприязни, с которой он произносит мое имя, но я спускаю это на тормозах, потому что, очевидно, это имеет отношение к моей близости с Лилли. Ему это не нравится.

— Да, — криво усмехаюсь я ему, выбивая парня из колеи.

— Откуда вы знаете друг друга? — с напускной вежливостью интересуется он.

— Мой босс — адвокат Тео. Я разбираюсь с множеством его контрактов, — отвечает Лилли. — Кроме всего прочего, мы также стали друзьями, — подмигивает она мне, загадочно улыбаясь.

— Понятно. Ну... — начинает он.

— Лиллс, вот ты где. — К ней приближается еще один парень с широкой улыбкой и знакомыми зелеными глазами.

— Мы ждем напитки, — закатывает она глаза, глядя на него.

— Тео... — она поворачивается ко мне. — Это мой надоедливый братец Гарри. — Он широко улыбается и мгновенно становится привлекательным.

— Привет, Тео. Приятно познакомиться. Много слышал о тебе, — улыбается он.

Лилли дает ему легкий подзатыльник.

— Эй, за что? Я лишь имел в виду твою рвоту в ситуации с машиной.

Она замахивается, чтобы вновь дать ему оплеуху, но в этот раз он уворачивается.

— Ха, промазала, — смеется он.

— Да, но я знаю, где ты спишь, засранец, — самодовольно улыбается она.

Они, безусловно, близки.

— Почему тебе вырвало в его машине? — хмуро спрашивает Донни с очень недовольным видом.

Лилли стонет.

— Спасибо, Гарри, — бросает она грозный взгляд на него. — Я была слишком пьяна, — говорит Лилли, качая головой, явно от неловкости положения.

— Проведена чистка салона, так что все отлично.

Я пытаюсь как-то улучшить ее состояние. По какой-то причине, мне ненавистна мысль, что ей неловко.

— Что это была за машина? — спрашивает Гарри.

— «Астон Мартин», — отвечает Лилли раньше меня. Обе брови Гарри взлетают вверх. — Знаю, знаю, — ворчит она.

— О, дерьмо... — Гарри смотрит на меня. — Честный поступок, мужик. Если бы ее вырвало в моем «Астоне», я бы высадил ее у обочины.

После соответствующих выражений Гарри наступает неловкая тишина, из которой можно заключить, что у нас есть какого-то рода отношения. Он, несомненно, знает о нас с Лилли больше, чем я думал.

— Как бы то ни было, Гарри... Уверена, есть еще кто-то, кого ты можешь изводить... — смотрит она на него в упор.

— Да, здесь есть дамы, которые выглядят одинокими. Пойдем исправлять это, мы просто обязаны, Дон, — Гарри слегка хлопает Донни по плечу.

— Я жду напитки, — раздраженно отвечает Донни, пристально глядя на меня.

— Мы с Тео справимся сами. Идите... веселитесь, — смеется Лилли, глядя на надутое лицо своего брата.

Донни неохотно отходит, он оглядывается на нас, прежде чем смешаться с толпой.

— Кажется, у тебя здесь появился поклонник, — говорю я, когда они отходят.

— Ну, у меня много поклонников, — улыбается она мне. — Донни словно мой защитник. Я знаю его много лет. Он в некотором роде пытался добиться чего-то большего, но, благо, мы оба знаем, что я не могу строить отношений, — почти с грустью произносит она. — И все же он мне как брат и лучший друг Гарри.

— Значит, он «подбивал клинья» к тебе, да? Хотя, не сказал бы, что он относится к твоему типу парней, — ухмыляюсь я.

— На самом деле, у меня нет определенного типа, и если бы я не знала наверняка, то поклялась бы, что ты ревнуешь, — приподнимает она бровь.

— Ага, если процитировать одну умную женщину... ты сейчас играешь на площадке для больших мальчиков, — улыбаюсь я и подмигиваю.

— Я люблю усовершенствования.

Ее взгляд порхает по моему телу, в то время как рот приоткрывается, и она проводит языком по своей нижней губе. Она пристально меня разглядывает, и я ощущаю силу ее желания как что-то осязаемое. Все ее тело руководствуется исключительной целью соблазнить меня.

— Продолжаешь думать об этом, Лилли...

Я знаю, что подливаю масла в огонь, но мне так нравится провоцировать ее.

— О, ты даже не представляешь. — Она расплывается в кривой усмешке и щурит глаза, наклоняясь вперед. — Просто ужасные вещи, — шепчет она так близко, что ее дыхание щекочет мне шею.

Ее слова заставляют мой и без того уже твердый член изнывать от боли еще сильнее. Я собираюсь сказать ей, что хочу ее прямо сейчас, даже если мне придется отвести ее к машине, когда возле меня появляется Луэлла.

— Ужин через десять минут... О, Лилли, ты выглядишь прекрасно, дорогая. Вообще-то... из вас двоих получается прекрасная пара. — Она нежно улыбается мне и подмигивает, прежде чем отправиться к выходу.

— О боже, — ворчит Лилли.

Я хихикаю себе под нос.

Я забираю заказанную для всех выпивку и следую за Лилли к ее столику. Молли, Джордж, Донни и Гарри уже там.

Молли лучезарно мне улыбается.

— Привет, Тео. Выглядишь очень элегантно.

— Благодарю, Молли. А ты выглядишь очаровательно.

— Спасибо, — слегка краснеет она.

— Я должен идти спасать свою сестренку, пока мой дядя ее не напоил. Это своего рода его специализация, — говорю я.

— Твоя сестра здесь? — живо спрашивает Лилли.

— Да, малышка вон там.

Хоть ей сейчас уже и двадцать два, для меня она до сих пор маленькая девочка. Я указываю на Кэт, которая стоит рядом со стулом моего дяди и болтает с Луэллой.

Кто-то позади меня присвистывает. Я оборачиваюсь и пристально смотрю на виновника, замечая, как хохочет Гарри.

— Расслабься, мужик. Я всего лишь шучу. Но она красавица, имей в виду.

Как только я собираюсь разнести все в пух и прах, Лилли внезапно крепко сжимает его руку.

— Ты словно подросток. Имей хоть какое-то уважение. Она же не кусок мяса, — рычит она на него.

— Ох. Ты словно подросток с такими выражениями. — Она сверлит его взглядом, а он просто смеется.

По-видимому, Гарри не слишком серьезен в жизни. На протяжении всего обмена репликами только Донни сидит и смотрит на меня.

— Ребята, увидимся позже, — подмигиваю я Лилли, чем вызываю ее блистательную улыбку.


***


Позже вечером мы с Майком решаем поразить своим умением покерные столы. Майк сильный соперник, но я почти никогда не проигрываю в покер.

Мы садимся и делаем ставки. Я выигрываю три первые партии, прежде чем стул напротив меня отодвигают, и Лилли занимает место за столом. Я улыбаюсь и поднимаю бровь.

— Мистер Эллис, — приветствует она меня.

— Мисс Паркер. Я не относил тебя к любителям азартных игр, — говорю я.

— Ну, ты не должен судить о книге по ее обложке, — мило улыбается она.

Мы начинаем игру, и она на удивление хороша. Недостаточно хороша, чтобы выиграть у меня, но определенно лучше, чем новичок. В конце концов, у Лилли заканчиваются деньги, и я предлагаю объединиться с ней. Я направляюсь, чтобы встать за ней, наклоняясь через ее плечо, чтобы играть.

— Кто научил тебя играть? — шепчу я ей на ухо, когда сдающий кладет карты на стол.

— Сама научилась. Ты быстро учишься, когда это необходимо. Мне часто приходилось играть в покер на раздевание, — ухмыляется она.

— Бьюсь об заклад. Ты была лучшая, — улыбаюсь я с легкой иронией.

— Я ни разу не лишилась ни одного предмета одежды на протяжении трех лет, — шепчет она, а ее взгляд сосредоточен на картах перед ней.

— Ну, значит, я обязан бросить тебе вызов в игре, — спокойно отвечаю я.

— В играх нет необходимости, — ухмыляется она.

Я тяжело вздыхаю. Господи, девушка определенно знает толк в обращении с парнями. Я позволю ей это.

— Осторожнее, или я закину тебя через плечо и потащу к своей машине.

Она широко улыбается, в то время как выбрасывает на стол стрит-флэш и выигрывает игру. Люди аплодируют, когда она улыбается им, очаровывая каждого вокруг себя, даже не зная этого.

— Есть желание потанцевать, мистер Эллис? — спрашивает она, выгибая бровь.

— С удовольствием.

Я беру ее за руку и веду в центр зала.



Загрузка...