Появление маршала на улицах Лоулисса было встречено с таким восторгом, что Джим подумал, уж не назначили ли его шерифом. Причину этого триумфа объяснили ему первые же слова, которыми встретил его Пит:
— Значит, опять надрал задницу Эль Диабло?
— Черт возьми! Как здесь успели узнать об этом?
— Сейчас объясню. Пошел это я в «Рэд Эйс» проверить, не кончился ли у них запас виски (как выяснилось, не кончился), а там был Фэтти, ковбой с Бокс Би, который рассказал всем, что произошло. Он был на скале неподалеку, но не мог стрелять, боялся попасть в девчонку. Ты бы видел, что тут творилось, когда он рассказал, как ты раздел Морагу, хотя лично я не одобряю твоей шалости. Ты мог шокировать даму нижним бельем нашего мексиканского друга, если, конечно, оно у него имелось. А потом Фэтти сказал: «Вот. вы все говорите, что Садден стреляет быстрее всех в трех штатах, но, держу пари, что наш маршал дал бы ему фору». Все, конечно, посмеялись над ним, но не так весело, как я.
Джим засмеялся.
— Могу себе представить. Да, пожалуй, Мораге придется потратиться на новую одежду.
— А я вот стреляю неважно, и если бы захотел сбить с него шляпу, то обязательно попал бы на пару дюймов ниже, — вздохнул Пит. — Между прочим, Рэйвен и еще несколько человек почему-то не приняли участия в народном ликовании.
— Это безмерно огорчает меня, — скорбно сказал маршал. — Не знаю, смогу ли я пережить такой удар?
— Будем надеяться, что сможешь. Кстати, вот и мистер Рэйвен. Ты тут займи его разговором, а я, пожалуй, пойду на кухню.
Едва Бэрси скрылся в кухне, как в офис вошел Гриф Рэйвен. Обычно бесстрастное лицо хозяина «Рэд Эйс» было мрачным. Он сразу перешел к делу.
— Слышал, у вас снова были неприятности с Морагой?
— Это не совсем верно, — мягко возразил маршал. — Это у него были неприятности.
— Боюсь, что я совершил ошибку, назначив вас маршалом, Грин, — хмуро сказал Рэйвен. — Садден гуляет на свободе, а вы сцепились с человеком, который может запросто уничтожить город.
— Мне не нравится, что ваш партнер по бизнесу ведет себя здесь, как хозяин, — холодно ответил маршал.
— Мне тоже. Но мексиканские пули нравятся мне еще меньше, — сухо заметил Рэйвен. — Морага — очень злопамятный кабальеро и вполне может появиться здесь со своими головорезами.
— Что ж, тогда вы лишитесь своего клиента, — коротко отрезал Грин.
Рэйвен молча повернулся и вышел из офиса. Теперь он окончательно убедился, что использовать маршала в своих целях ему не удастся и приказ, отданный Джервису, был единственно правильным.
Следующим утром Пит нашел грязный конверт, подсунутый под дверь офиса. Надпись на нем гласила:
«Маршолу».
— Наконец-то, — торжественно подавая конверт Грину, объявил Бэрси. — А я все ждал, какая из местных дамочек не устоит перед твоей коварной красотой.
— Не шути со мной на голодный желудок, — угрожающе сказал Джим. — Перед завтраком я опасен и обычно убиваю двух-трех шутников.
Он открыл конверт и вынул оттуда листок не менее грязной бумаги и прочитал вслух:
«Маршол! Магу памочь тибе паймать Садена. Приезжай в полдинь к старой шахте. Друх.»
— Чудный почерк, а стиль сразу выдает леди из высшего общества, — заметил Пит.
— Ты прав. Она боится за свою репутацию и поэтому назначает мне свидание в укромном местечке.
— А может, она привыкла нападать на мужчин из засады? — подозрительно спросил Бэрси. Маршал не выдержал и рассмеялся.
— Иди к черту! Шутки шутками, но я поеду туда. Этот незнакомый «друх» может навести меня на след того, кто прикрывается моим именем…
… Конечно, Грин понимал, что может попасть в ловушку, поэтому сделал крюк и подъехал к старой шахте с другой стороны, укрываясь за камнями. У развалин хижины сидел маленький, неряшливо одетый мексиканский крестьянин. Он курил, нетерпеливо поглядывая на дорогу. Грин несколько минут внимательно рассматривал его и, не заметив ничего подозрительного, выехал на дорогу. Мексиканец тут же вскочил на ноги.
— Буэнос диас, сеньор! — сказал он. — Здесь говорить опасно. Я возьму своего коня и мы уедем отсюда.
Он скрылся в кустах и оттуда донесся знакомый голос:
— Только пошевелись, сеньор, и ты труп! Из-за кустов появились два десятка бандитов во главе с Морагой. Все держали маршала под прицелом ружей и револьверов. Сопротивляться было равносильно самоубийству и маршал, стараясь держать руки подальше от револьверов, скрутил себе сигару и закурил.
— Ну что ж, На этот раз ты выиграл, надежда мексиканской революции, — презрительно бросил он Мораге. — И вижу, привез с собой также и цвет мексиканской армии.
Эль Диабло злобно выругался по-испански, но держал себя в руках, понимая, что Грин нарочно пытается разозлить его.
— Взять американца! — скомандовал он своим людям.
Несколько человек пошли к маршалу, но тот уже успел приготовиться. Разговаривая с Морагой, он намотал поводья на луку седла и теперь, соскочив на землю, пронзительно свистнул. Конь, услышав знакомый свист, сорвался с места и помчался назад, в город. Прежде чем бандиты опомнились, он уже скрылся за поворотом. Это было единственное, что мог сделать Джим. Теперь Бэрси, когда увидит коня с намотанными на луку поводьями, поймет, что маршал попал в беду.
— Тебе не получить моего коня! — крикнул Джим Мораге. — Он слишком хорош для бандита.
Эль Диабло молча смотрел, как его люди разоружили маршала и связали ему руки. После этого американца посадили на лошадь и вся кавалькада двинулась в путь.
Хотя его маленькая хитрость удалась, Джим понимал, что у него мало шансов остаться в живых. Тем не менее, он не терял надежду и держался уверенно, без тени страха.
Они переправились через Лэйзи Крик и оказались по другую сторону границы. Впереди, насколько хватало глаз, лежала выжженная солнцем пустыня, но Морага без колебаний направился прямо туда, где на самом горизонте дрожали в горячем воздухе расплывчатые нагромождения камней. Через два-три часа отряд добрался до своей цели, и Джим понял, что, вероятно, здесь его и убьют. Он взглянул на Морагу, и тот с ухмылкой кивнул, догадавшись, о чем думает маршал.
Двое мексиканцев стащили Джима с лошади и привязали его за связанные руки к столбообразному камню, на пару футов возвышающемуся из песка.
— Надеюсь, сеньор понимает, что ему предстоит? — любезно спросил Морага, не скрывая торжества. — Здесь, в этом аду, никто не выживет без воды. Сеньор, наверное, видел людей, умерших от жажды? Он, наверное, знает, что язык чернеет, распухает, и уже не помещается во рту, потом слепнут глаза и голова словно горит в огне… Впрочем, сеньору предстоит испытать это самому.
Он что-то сказал одному из своих людей и тот бросил на песок флягу в десяти шагах от Грина.
— Я благородный кабальеро и даже оставлю сеньору воду, — продолжал Морага. — Правда, до нее будет трудновато дотянуться.
Он расхохотался и Джим заметил, как у него из-за пояса выскользнул нож и беззвучно воткнулся в песок по самую рукоять.
— Что ж, прощайте, сеньор, и когда солнце будет выжигать вам мозги, вспомните Эль Диабло, который никогда не прощает врагов…
Как только Морага и его люди скрылись за камнями, Джим начал действовать. Нож Эль Диабло был всего в трех шагах от него и Джим начал с того, что попытался сдвинуть с места камень, к которому был привязан. Но сколько он ни пытался, а каменная глыба сдвинулась лишь на пару дюймов.
— Черт бы тебя взял! — выругался Джим и не узнал собственного голоса.
Горло пересохло и язык уже начал распухать. Огненный шар солнца, казалось, втягивал в себя всю влагу тела, а с ней и надежду выжить. Раскаленный воздух обволакивал, отнимая силы и волю. Мертвая тишина давила своим равнодушием и безнадежностью…
Джим встряхнулся, отгоняя наваждение пустыни. Усилием воли он заставил себя думать, соображать, действовать. Так… каменный столб с места не сдвинуть, но можно попытаться повалить его… Еще полчаса напряженной работы, и он выкопал небольшую ямку в песке у основания камня. Теперь все зависело от того, сможет ли он повалить глыбу. Передохнув пару минут, только пару минут, ведь время означало здесь жизнь, Джим поднялся, глубоко вдохнул горячий воздух и, ухватившись связанными руками за веревку, обвитую вокруг камня, начал рывками раскачивать глыбу. После пятого или шестого рывка каменный столб подался и нехотя повалился вперед. Нож был совсем рядом, но Джим все еще не мог дотянуться до него. Тогда он лег на песок и попытался достать его ногой. С третьей попытки ему удалось зацепить нож носком сапога и через минуту он был свободен.
Первым делом маршал бросился к фляге, но она была пуста. Шатаясь, как пьяный, Джим опустился на песок, застонав от отчаяния. Эль Диабло вполне оправдывал свое прозвище. Нож, разумеется, выпал случайно, а вот пустую флягу оставили нарочно, на случай, если он все-таки доберется до нее. Без воды нечего было и думать выбраться отсюда, но Джим не, хотел сдаваться. Он подобрал нож, поднялся и заставил себя идти. Каждый шаг был пыткой, подвигом, но он шел, понимая, что если остановится и упадет на песок, то уже не поднимется…
Несколько раз он видел миражи в виде озер, окруженных деревьями, но у него еще хватало рассудка сообразить, что это только мираж. Шаг за шагом, не поднимая глаз, он шел вперед, уже почти без надежды, когда наткнулся на кактус, который мексиканцы называют бисната.
Сиплый хрип, означающий радостный вопль, вырвался из груди маршала. Этот кактус означал жизнь. Упав на колени, Джим срезал верхушку кактуса и жадно высосал водянистую мякоть. Потом, нарезая ломоть за ломтем, он утолил жажду и сразу почувствовал, как в него вливаются новые силы. Теперь уже легче стало двигаться, по крайней мене, первое время, но он продолжал идти, пока не наступила ночь. Однако она не принесла облегчения. Теперь в пустыне стало холодно. Все труднее стало вырывать ноги из цепких объятий песка, и, наконец, силы изменили маршалу. Ноги у него подкосились и он упал ничком на теплый песок. Последним усилием Джим попытался подняться, но только бессильно уронил голову и замер…
Первое, что увидел маршал, когда открыл глаза, было озабоченное лицо Бэрси, стоящего около него на коленях с флягой в руках. Джим обнаружил, что лежит у костра, укрытый одеялом. Он потянулся было к фляге, но Пит остановил его.
— Тебе нельзя сейчас много пить. Надо понемножку… Давай… вот так… хватит пока…
Джим почувствовал себя лучше и огляделся. Откуда-то из темноты бесшумно возник Черное Перо и сел у костра.
— Как вы нашли меня?
— Это все индеец. Как только я увидел твоего коня, сразу понял, что дело плохо. Мы с Черным Пером отправились к старой шахте, а дальше он вел меня. Уж не знаю, как ему удалось не потерять след, но, похоже, мы подоспели вовремя.
Маршал протянул руку индейцу.
— Спасибо тебе, друг.
Черное Перо неловко пожал ему руку.
— Бледнолицый — мой брат. Он умирать здесь, я виноват.
— Да брось ты, — досадливо отмахнулся маршал. — Это я, как последний дурак, сам влез в засаду… А Черное Перо — великий вождь. Он выследит птицу в небе, найдет след рыбы в воде.
Индеец молча улыбнулся от этой похвалы, и глаза его гордо блеснули.
Джим рассказал, что произошло после того, как он попал в ловушку Мораги.
— Одно остается загадкой, — задумчиво заключил он. — Кто написал письмо? Морага неплохо говорит по-английски, но вряд ли умеет писать.
— Может, Лисон? — предложил Пит.
— Хороший почерк и безграмотность — довольно странное сочетание, — покачал головой Джим.
— У меня есть идея. Ты с индейцем переночуешь на Бокс Би, а я поеду в город, но никому не скажу, что мы нашли тебя. Может, твой таинственный «друх» сам выдаст себя, когда узнает, что ты исчез.
— Пожалуй, это шанс, — согласился маршал. — Но помни, никому ни полслова, что со мной все в порядке.
На Бокс Би маршал встретил самый радушный прием. Энди все готов был отдать человеку, спасшему его возлюбленную от Эль Диабло. Выслушав рассказ Грина о ловушке, устроенной мексиканцем, Энди некоторое время размышлял, а потом попросил показать записку, заманившую маршала в западню.
— Поразительно, — пробормотал он, рассматривая листок бумаги. — Это, конечно, невозможно, но я готов поклясться, что это писал Поттер.
— Ты уверен, что это почерк не Рэйвена или Лисона?
— Не знаю насчет Лисона, хотя, думаю, что он вообще неграмотен, но это точно не рука Рэйвена.
— Слушай, Энди, извини, что вмешиваюсь в твои дела, но твой отец был должен деньги Рэйвену?
— Да, пятнадцать тысяч, хотя я не знал об этом, пока не увидел долговую расписку. А что?
— Мы с Питом выяснили, что, когда твой отец взял в банке пять тысяч, он сказал Поттэру, что должен отдать долг, и после этого направился в «Рэд Эйс». Рэйвен в это время был на Дабл Ар. А где расписка, по которой ты заплатил?
Энди достал из кармана листок бумаги. Маршал внимательно прочитал его.
— К пятерке можно было позже приписать единицу, — заметил он.
— Конечно, согласился Энди. — Но Сэт не стал бы меня так обманывать.
Маршал с сомнением покачал головой.
— Ладно, раз ты уже заплатил, то не будем говорить об этом. Когда погонишь новое стадо?
— На днях. Уже почти все готово.
— На этот раз не останавливайся у зыбучих песков. И вот еще что, Энди. Говори всем, что ты собираешься сделать привал на Покет Хилл. А потом ты передумаешь, понял?
— Если вы настаиваете, маршал, то я так и сделаю. Осторожность мне не помешает.
— Вот именно, друг мой.
На следующий день, когда маршал собрался возвращаться в город, Энди попрощался с ним и поехал навестить Шэрон.
Девушка обрадовалась его приезду, но он сразу заметил, что она чем-то встревожена, а Раймонд Сарел необычно задумчив и серьезен.
Шэрон оседлала лошадь и они с Энди отправились на прогулку.
— Что с Раймондом? — спросил Борден, — Он чем-то озабочен.
— У нас постоянно пропадает скот и мы не можем понять, кто его угоняет. Честно говоря, Энди, мне тоже не по себе. За последние три дня Рэйвен дважды приезжал к нам и больше разговаривал со мной, чем с дядей. Вчера, например, привез мне коробку конфет и… говорил всякие комплименты.
Энди удивленно поднял брови.
— Он что, ухаживает за тобой? А твой дядя как на это смотрит?
— Так ведь он же приятель Рэйвена. Да ты и сам дружишь с Грифом, разве нет?
— А ты? Тебе ведь Рэйвен не нравится?
— Я его просто не переношу. Он полностью оправдывает свое прозвище и я думаю, что он на самом деле жестокий и подлый человек.
Энди некоторое время ехал молча. Ревность заставила его пересмотреть свое отношение к Рэйвену. Неужели маршал прав? Если так, то это значит, что долговая расписка исправлена и возможно, Рэйвен или ковбои с Дабл Ар погубили его первое стадо. Но зачем? Ведь Сэт всегда хорошо к нему относился. Или это только прикрытие? Вопросов было много и ни на один он не мог найти точного ответа.
— Когда погонишь стадо, Энди? — голос Шэрон прервал его раздумья.
— Наверное, уже завтра, — грустная улыбка тронула его губы. — И если меня опять постигнет неудача, то приду к тебе на ранчо наниматься на работу.
— Все будет хорошо, Энди. Молния не ударяет дважды в одно место.
Борден с нежностью взглянул на нее. Как ему хотелось обнять девушку, сказать ей все, что теснилось в груди, но мужская гордость удерживала Энди. Вот когда он вернется, выкупит свое ранчо, вот тогда…