Глава 5

Осторожно закрыв за собой калитку, Кара огляделась. Никаких признаков жизни, шторы на всех окнах опущены. Стоя перед белой дверью, она долго не решалась позвонить в колокольчик, хотя знала, что выглядит хорошо, так как тщательно подготовилась к встрече. Черные волосы вымыты и расчесаны, легкое розовое платье подчеркивает свежий цвет лица, аккуратный макияж не бросается в глаза, но в выгодном свете подает ее достоинства. И тем не менее Кара была не в силах встретиться лицом к лицу с Родой Маккензи-Браун. Ведь и без слов ясно, какие чувства испытывает эта женщина к своей сопернице. А известие о предстоящей свадьбе Эндрю, скорее всего, подняло в сердце Роды новую волну ненависти.

Но все же Кара заставила себя позвонить в дверь, которая почти мгновенно распахнулась. Перед Карой стояла улыбающаяся пожилая служанка.

— Прошу вас, мисс, идите за мной, — сказала она. — Миссис Маккензи-Браун уже ждет вас.

Поднявшись на второй этаж, Кара оказалась в небольшой, очень уютной комнате, мебель в которой была тщательно подобрана в тон белым стенам и большому белому ковру.

— Мадам будет через минуту, — заверила гостью служанка. — Думаю, она не задержит вас надолго.

Кара поблагодарила женщину и стала ждать появления миссис Маккензи-Браун. У нее возникло ощущение — она пришла устраиваться на работу и ожидает собеседования с нанимателем.

Девушка сидела в кресле с прямой спинкой, которое, несмотря на такую конструкцию, оказалось довольно удобным. Перед ней было окно, выходившее в сад с тенистыми деревьями и розовыми клумбами, утопающими в солнечном свете. Оглядевшись, Кара заметила на каминной полке часы, тикавшие, как ей показалось, с оглушительной громкостью. Похоже, ее специально держат здесь так долго… Просидев еще несколько минут в одиночестве, Кара уже встала, собираясь уйти, как вдруг услышала в коридоре легкие шаги. Через мгновение дверь распахнулась, и на пороге возникла Рода Маккензи-Браун. Кукольное фарфоровое личико было оживлено, розовые щечки и яркий алый рот радовали глаз своей свежестью. Никаких признаков болезни. Светло-голубые глаза все так же источали холод и настороженность. На ней было неглиже из какой-то воздушной белой материи, с отделкой из страусовых перьев, колышущихся вокруг ее хрупкой фигуры. Казалось, она не входит в комнату, а вплывает. На светло-русых волосах белая атласная ленточка, совпадающая по цвету с ее одеянием.

Кара встала с кресла и предприняла попытку дружелюбно улыбнуться. Может, нужно оказать Роде какую-то помощь? Поддержать ее или пододвинуть ей стул? Но, судя по всему, эта женщина не нуждалась в заботе такого рода. И все же Кара схватилась за спинку белого стула, стоявшего рядом с ее белым креслом, чтобы, если потребуется, немедленно подвинуть его Роде.

— Нет, нет, благодарю вас. — Маленькая узкая ладошка протестующе вспорхнула вверх. — Я сама справлюсь. Благодарю вас, мисс Хьюстон. — Рода холодно оглядела Кару с ног до головы. — Ах, я всегда так завидовала вам, крепким, здоровым людям. Вы даже не представляете, как вы счастливы.

— Думаю, вы правы. Надеюсь, вам стало лучше, миссис Маккензи-Браун, — проговорила Кара, борясь с невольно пробуждавшимся в ней при виде этой женщины чувством враждебности.

В ответ послышался тихий вздох, хрупкое тельце элегантно опустилось в глубокое белое кресло, и воздушное облако из перьев беспокойно заколыхалось вокруг неземного создания.

— О да! — снова зазвучал высокий голос. — Но вы не представляете, как тяжело осознавать тот факт, что ты являешься обузой для всех вокруг.

— Думаю, не все окружающие воспринимают вас как обузу. Служанка, встретившая меня внизу, показалась мне очень добросердечной женщиной.

Голубые глаза, превратившиеся в узкие щелочки, настороженно взглянули на Кару.

— Я вовсе не имела в виду свою прислугу. Ей платят за работу. Я думала об Эндрю, который является моим дорогим другом. Он всегда был так добр ко мне, особенно с тех пор, как умер Дэвид, мой бедный муж. — Снова раздался вздох, похожий на стон. — Ах, как я была одинока! И тут появился Эндрю — воплощение мужества, силы и твердости духа. — Она метнула острый взгляд на свою собеседницу, красные губы сложились в уныло поникший бутон — выражение, призванное означать, что она упрекает себя за случайно вырвавшиеся слова. — Надеюсь, вы простите меня, я не должна была так говорить, а то вы подумаете, что между мной и Эндрю существует нечто большее, чем просто дружба.

Кара сразу поняла: эта женщина хочет посеять в ней тревожные мысли.

— О, не беспокойтесь, — заверила она фарфоровую красотку. — Я хорошо понимаю, что Эндрю просто интересовался состоянием здоровья своего друга.

— Кто вам сказал об этом?

— Разумеется, сам Эндрю.

Головка со светлыми кудряшками печально качнулась.

— Он действительно так сказал?

— Но ведь это правда. Только что вы сами сказали то же самое.

— Да, да, разумеется. — Белые зубки прикусили алую губку.

Только просьба Эндрю ничем не огорчать миссис Маккензи-Браун заставила Кару сдержать свое раздражение.

— Простите. — Рода взмахнула черными накрашенными ресницами. — Мне действительно очень жаль, что все так вышло. Но постарайтесь понять, — казалось, она вот-вот зарыдает, — если человек слишком чувствителен и романтичен, то ему постоянно приходится сталкиваться с крушением своих иллюзий. А это, поверьте, совсем не легко. Людям с крепкой психикой, твердо стоящим на ногах, трудно понять таких, как я.

— Прошу извинить меня, если я сказала что-то не так. — Кара вздохнула, чувствуя, что ее терпение вот-вот лопнет. — Я пришла к вам потому, что меня просил об этом Эндрю. Он сказал, что вы хотите помириться со мной. Но я этого пока не заметила.

Голубые глаза снова превратились в осколки льда.

— Не заметили, мисс Хьюстон? — В голосе Роды послышался металл, и Кара вздрогнула от неожиданности. — Я протягиваю вам руку друга, а вы ее отталкиваете. Что, по-вашему, скажет на это Эндрю?

— Этот град намеков вы называете рукой дружбы? — не выдержала Кара. — Вы хотели дать мне понять, что вы и мой жених состоите в близкой связи!

— Ее жених! — Губы Роды сложились в насмешливую улыбку. — Эндрю женится на вас только для того, чтобы у несчастных детишек появилась мамаша. И вы хорошо это знаете!

«А ведь она права», — подумала девушка, и ее глаза защипало от внезапно навернувшихся слез.

— Ему, поверьте, не просто жениться на служанке ради счастья детей! — выпалила Рода.

Кара вскочила с кресла, с трудом сдерживая слезы.

— Я знала, что не стоило к вам приходить! Думаю, мне лучше уйти прямо сейчас, пока мы не сказали друг другу тех слов, о которых впоследствии можем пожалеть.

— Ты единственная, кому придется об этом пожалеть, — прошипела Рода в спину своей гостье. — Ты со своей тошнотворной жалостью к этим маленьким негодяям. Не надейся, что я позволю тебе выйти замуж за Эндрю!

Обернувшись, Кара увидела — миссис Маккензи-Браун дышит с таким трудом, что ее хрупкое тело содрогается от каждого вдоха.

— Я не допущу, чтобы грязная дешевая итальянка… — Рода с трудом сдерживалась, чтобы не вскочить с кресла и не наброситься на Кару.

— Как вы смеете! — Чувствуя, что по лицу бегут слезы, Кара с ужасом смотрела на миссис Маккензи-Браун и не заметила, как та протянула руку и позвонила в колокольчик, спрятанный за креслом.

Вдруг, совершенно неожиданно для Кары, миссис Маккензи-Браун упала в кресло, приняв живописную позу. Дверь в комнату открылась, и тут же послышался звонок во входную дверь. Вбежавшая в комнату пожилая служанка с упреком взглянула на Кару и бросилась к своей госпоже. Она заботливо приподняла белокурую головку Роды и помогла ей поудобнее устроиться на подушках в кресле.

— Вам лучше уйти, мисс Хьюстон, — твердо сказала служанка. — Мне придется вызвать доктора. Не стоило так кричать на бедняжку. Возможно, у нее случился новый приступ.

Кара с удивлением взглянула на женщину. И вдруг неожиданно увидела эту сцену со стороны. Бедная миссис Маккензи-Браун лежит совершенно беспомощная, а она, Кара, здоровая и бесчувственная, стоит и спокойно смотрит на нее. В том, как воспримет это Эндрю, у девушки сомнений не было.

— Что случилось?

Кара повернулась на голос и увидела входящего в комнату Эндрю. Его брови сурово нахмурились, глаза с беспокойством смотрели на лежащую в кресле женщину. Он бросил на Кару быстрый сердитый взгляд и, подойдя к телефону, набрал какой-то номер. Служанка в это время суетилась вокруг своей госпожи. Кара же просто стояла и ждала неминуемой бури, которая, она знала это точно, обязательно разразится. Привлеченный громкими голосами, в комнату вошел шофер миссис Маккензи-Браун — Дейви Скотт. Похоже, он сочувствовал именно ей, Каре, а не своей хозяйке, но в данной ситуации это никак не могло помочь.

Положив телефонную трубку, Эндрю вернулся к креслу, в котором возлежала Рода, и участливо склонился над ней.

— Эндрю! — послышался жалобный голосок. — О, Эндрю!

— Все в порядке, Рода, — сказал он так, словно успокаивал Робби или Дугала. — Не беспокойся ни о чем. Я уже вызвал доктора Смейла. Он сейчас будет здесь.

— О, я не пользуюсь услугами доктора Смейла, — запротестовала Рода. — Я всегда обращаюсь только к доктору Клейну. Он хорошо знает все мои проблемы.

— Не беспокойся. Мы вызовем и доктора Клейна, но чуть позже.

— Господи, Эндрю! — Миссис Маккензи-Браун откинулась на подушки. — Мне не нравится Смейл. Он грубый и злой.

— Ерунда. — Эндрю нежно погладил ее по голове. — Он сделает все, что нужно. Лежи тихо и постарайся не расстраиваться.

— Хорошо. — Маленькая ручка проворно завладела рукой Эндрю.

Послышался звонок во входную дверь, и служанка помчалась со всех ног встречать врача. Он оказался плотным седоволосым мужчиной лет пятидесяти, с приятным лицом и внимательными карими глазами. При взгляде на него Кара почувствовала себя несколько увереннее.

— Добрый день, — поздоровался он и дружелюбно улыбнулся. — Как я посмотрю, тут уже целый консилиум. Мне передали, что вы мне звонили, мистер Кэмпбел. Как у вас дела?

— У меня все в порядке, — сухо ответил Эндрю. — Я вызывал вас к миссис Маккензи-Браун. У нее сердечный приступ.

— Да? — весело спросил доктор и направился к Роде, нервно заерзавшей в кресле. — Полагаю, мы сможем обойтись без такой большой компании, пока я буду осматривать леди.

— Я подожду вас в коридоре, — сказал Эндрю и, не удостоив Кару даже взглядом, направился к двери.

— Вы мне тоже не потребуетесь, мисс. — Веселые глаза доктора Смейла взглянули на Кару. — Вполне достаточно Мэри. — Он кивнул в сторону служанки. — А вы, милочка, сами выглядите так, что вам надо выпить успокоительное. Мистеру Кэмпбелу нужно немедленно увезти вас домой.

Кара благодарно улыбнулась доктору Смейлу, а Эндрю, уже стоя у двери, сказал:

— Я подожду вас, доктор. Хочу удостовериться, что с Родой все в порядке.

Проницательные глаза врача взглянули на Кару, затем на Эндрю и обратились к миссис Маккензи-Браун, которая лежала на белом кресле, окутанная пушистым белым облаком.

— Глупости, — отрезал доктор. — Я займусь своей пациенткой, а вы займитесь своей.

— Что ж, будь по-вашему, — проворчал Эндрю и вышел в коридор.

Вслед за ним вышла и Кара. Перед тем как закрыть за собой дверь, она взглянула на Роду. Между тонкими бровями, нарисованными черным карандашом, пролегла маленькая складка, в голубых глазах появились сомнение и неуверенность.

Эндрю ждал Кару у машины. Они молча сели и так же молча тронулись с места. Когда машина свернула на аллею, ведущую к Дауэлу, Эндрю вдруг остановился.

— А теперь, может, ты все же расскажешь, что случилось? — потребовал он.

Кара едва сдерживала слезы, поэтому смотрела вниз, себе под ноги. Эндрю взял девушку за подбородок и заглянул ей в глаза.

— Я спросил тебя, что случилось.

— Боже, все это не имеет никакого смысла, — в отчаянии пробормотала Кара.

Было трудно понять, в чем именно не было смысла. То ли в разговоре с Родой, то ли в этих никому не нужных объяснениях, то ли в их затее пожениться. Эндрю отпустил ее, и Кара потерла рукой подбородок.

— Мне не стоило туда ходить. Я знала, что это ошибка.

— Вы поссорились? — Его нетерпение, наконец, прорвалось наружу. — Полагаю, теперь ты счастлива?

— Не смей меня ни в чем обвинять! — Кара рывком открыла дверцу и выскочила из машины, дрожа от унижения и гнева. Не обращая внимания на свирепый взгляд Эндрю, она бросилась бежать к дому.

— Кара!

Она услышала, как хлопнула дверца машины. Эндрю догнал девушку и повернул лицом к себе:

— Не надо упрямиться. Я хочу знать, что случилось.

— Зачем? — Ее большие прозрачные глаза наполнились слезами. — Ты мне все равно не веришь. Ты так боялся, что я скажу ей что-нибудь лишнее, что даже приехал проконтролировать меня.

— Господи, да что такое ты говоришь! — Он тряхнул ее за плечи. — Ты ведешь себя как избалованный ребенок.

— А ты? — выкрикнула она. — Сегодня я услышала о себе много интересного. Я — прислуга, грязная итальянка и к тому же избалованный ребенок! Что ж, это еще мягко сказано в сравнении со всем остальным.

— Я не верю тебе, — растерянно сказал Эндрю.

— Я знала, что ты мне не поверишь, — с горечью бросила Кара и зашагала к дому. — Я уезжаю. Все, хватит.

— Уезжаешь? Значит, ты признаешь, что была не права?

— Нет, мне нечего признавать! Мне просто надоело, что меня постоянно оскорбляют. Из-за тебя мне пришлось участвовать в этом грязном спектакле, который поставила миссис Маккензи-Браун!

— Это неправда. И ты знаешь об этом.

— Я ничего больше не хочу знать! — выкрикнула Кара. — Я знаю только то, что с меня достаточно и тебя, и твоего… друга!

Эндрю, по-видимому не ожидавший такой реакции, слегка растерялся, но быстро пришел в себя. В его глазах мелькнули искорки гнева.

— Что ж, уезжай. Уезжай, но только ты сама скажешь об этом детям, — тихо проговорил он, резко повернулся и зашагал к машине.

— Нет! — закричала Кара, но он даже не обернулся. Чувствуя, как по щекам градом катятся слезы, она бросилась к машине и снова заняла свое место. — Ты не можешь так поступить со мной, Эндрю.

— Если ты уезжаешь, то будь добра, сама скажи им об этом, — твердо повторил он. — Я уже устал приносить им плохие новости.

Кара вдруг услышала совсем другую интонацию в его голосе и прикусила губу.

— Эндрю, я не смогу. Не теперь, когда мы сообщили им о свадьбе…

— В таком случае не делай этого, — спокойно сказал Эндрю и наклонился к Каре, чтобы закрыть дверцу с ее стороны. — Не уезжай.

— Значит, ты веришь мне? — неуверенно спросила она.

— Да, — ответил он, не поворачивая головы. — Женщины склонны говорить всякую ерунду, совершенно не думая о последствиях. Особенно отличаются этим дамы с эмоциональным характером. Рода, вероятно, вышла из себя и наговорила такого, чего вовсе и не собиралась сказать. И ты, скорее всего, ответила ей тем же. Поэтому лучше всего не возвращаться к этой теме. Все как-нибудь утрясется само по себе.

— Как утряслось сегодня? — несколько насмешливо поинтересовалась Кара, завидуя его невозмутимости и оптимизму.

— Да, — спокойно отозвался он. — Так или иначе утрясется. Ну, ты выйдешь за меня замуж? Ты не передумала?

Девушка посмотрела на него и увидела спрятавшиеся в серых глазах тревогу и неуверенность.

— Нет, не передумала, — сказала Кара, боясь, что он услышит, как громко стучит ее сердце.

Загрузка...