Но, несмотря на медлительность движения, я вижу, как нога Нэйта в парусиновой кроссовке сокращает разделяющие их дюймы и останавливается в миг от непосредственного прикосновения к блестящему золотистому ботинку Марселы. Мгновение спустя она перемещает пятку и ударяется ногой о его ногу. Они вновь не смотрят друг на друга, но и не двигаются.
– О, – шепчет Кросби, не менее завороженный. – Кому нужна ловкость рук, когда есть ловкость ног? Возможно, я недооценивал этого парня. Может, он все-таки ведет свою игру.
Мы отходим от двери, не желая мешать.
– Давай выйдем через заднюю дверь, – предлагаю я. – Где ты припарковался?
– В конце квартала.
Наши куртки и моя сумочка лежат в подсобке, мы быстренько забираем их, выходим в переулок и сворачиваем на улицу. По плану мы отправляемся в «У Марвина» после окончания шоу, так что Нэйт дал добро на то, чтобы оставить наши реквизиты на ночь в кофейне. Первую половину вечера я работала, но моя смена закончилась, когда началось выступление Кросби, поэтому я спокойно могу уйти пораньше.
– Думаешь, они когда-нибудь будут вместе? – спрашиваю я. – Ожидание меня убивает.
– Конечно будут, – отвечает Кросби, беря меня за руку. – Разве магия тебя ничему не научила? Все невидимое так же важно, как и то, что ты видишь.
Я вспоминаю свое запоздалое прозрение. Как порой вещи, которые мы делаем, когда думаем, что никто не смотрит, в действительности имеют значение.
– Ты прав.
– Конечно прав.
– Ха-ха.
Мы доходим до его машины, он галантно открывает дверцу и жестом приглашает меня забраться внутрь.
– Погоди. Зачем мы лезем в машину? – спрашиваю я. – Разве мы не собирались в «У Марвина»?
Кросби проверяет время.
– Шоу продлится еще полчаса. У нас есть время.
– На что?
– Вернуться в твою квартиру, чтобы кувыркаться всю ночь напролет.
– О, сердце мое, успокойся.
Он смеется.
– Просто залезай.
Я делаю как велено, и он захлопывает дверцу, после чего обходит машину спереди и залезает на водительское место.
– Хоть намекни, – требую я. Мы условились сегодня не делать ничего особенного, так что происходящее подозрительно похоже на то, что меня обдурили.
– Придержи коней.
Он заводит машину и некоторое время дает ей возможность прогреться, но прежде чем успевает тронуться с места, рядом с нами останавливается машина, маниакально сигналя.
Кросби стонет.
– Черт побери.
Я не могу сдержать смех, когда он опускает стекло, чтобы завидеть Келлана, склонившегося через пассажирское сиденье своей машины, на котором ютятся не одна, а две девчонки.
– Классное шоу! – кричит он. – Ты должен рассказать мне, как сделал ту штуку со стаканом воды!
Девчонки вторят похвалам, и Кросби спокойно, вполне комфортно справляется с таким вниманием. У них не заняло много времени вернуться к статусу лучших друзей, так что я все еще вижу Келлана время от времени. Это не странно, хотя и не совсем нормально, а Келлан похоже забыл свой обет перестать трахаться направо и налево. Однако я уже не тот человек, который переехал в ту квартиру в сентябре, а Кросби не тот человек, за которого я его приняла при первой встрече. Но вот Келлан именно такой, каким казался – никакого притворства, никаких иллюзий. Может, он изменится, а может, и нет. Похоже, что бы он ни делал, у него все получается, а это главное.
Он приглашает нас на вечеринку влюбленных в одном из женских сестринств, но Кросби отмазывается, говоря, что у нас планы. Келлан блудливо поигрывает бровями, желает нам удачи и отъезжает.
– Завидуешь? – спрашиваю я, когда Кросби вздыхает и провожает их взглядом.
Он переводит на меня взгляд.
– Чему?
– Этому. Такому… разнообразию.
– Ты шутишь? – Он выезжает на дорогу и едет в сторону Бернема. – У меня есть Нора-Ботаничка, Нора-Ассистентка, Нора-Осужденная Преступница, Нора-Заядлая Тусовщица… Многообразие твоей личности предоставляет мне все разнообразие, которое мне когда-либо потребуется.
– А я не знаю, что вижу в тебе.
Он сгибает руку, и даже в тусклом свете уличных фонарей видно, какие у него впечатляющие мускулы.
– Наверно, этих ребят.
Я щурюсь.
– Ничего не вижу.
Пару минут спустя мы подъезжаем к дому братства и находим свободное место для парковки за несколько домов от «Альфа Сигма Фи». Здание погружено в темноту, парни либо на вечере живого микрофона, чтобы поддержать друзей, или на одной из множества вечеринок по всему кампусу.
– Дом братства, – шепчу я, вылезая из машины и следуя по тротуару за Кросби. – Как мило!
Он шлепает меня по заднице.
– Вот погоди.
Он проводит меня внутрь и вверх по лестнице к своей комнате, отпирает дверь и пропускает вперед. Если б я ожидала лепестки роз и романтическую музыку, то была бы очень разочарована. Она такая же, как всегда, вплоть до уголка журнала «Хастлер», высовывающегося из его наволочки.
– Вот, – произносит он, беря в руки пару моих спортивных штанов со спинки стула и бросая мне. – Надень это.
Я хмурюсь.
– У меня такое ощущение, что это полная противоположность того, как я себе все представляла.
– Терпение, кузнечик. Всему свое время.
– Будем надеяться. Ты же знаешь, я люблю спать в этих спортивках. У тебя пять минут, прежде чем я взорвусь.
Он смеется.
– Я проверну все быстро. Переоденься, а я сейчас вернусь. – Он спешит покинуть комнату, и я слышу, как он сбегает вниз по лестнице, пока натягиваю спортивки поверх колготок. Я не сняла свою куртку и, поскольку он тоже этого не сделал, остаюсь в ней, гадая, в чем его задумка.
Это выясняется через пару секунд, когда он возвращается с букетом роз.
– Та-дам! – восклицает он, выхватывая цветы из-за спины.
– Серьезно? Мы же говорили, что не будем ничего готовить!
– Какой смысл во всех этих совместных праздниках, даже липовых, если не отмечать их соответствующе?
– Спасибо, – говорю я, принимая букет и вдыхая аромат. – Они прекрасны.
Он подмигивает мне.
– Ты прекрасна. А теперь положи их и пошли. – Он открывает окно и облачение в спортивки обретает смысл. Я кладу цветы на кровать и вылезаю на улицу, Кросби следует прямо за мной.
На крыше расстелено одеяло, мы садимся в центре и оборачиваем края вокруг ног. В отличие от Хэллоуина на этот раз никто не толпится на лужайке, между нами нет расстояния и нет стремления найти кого-то идеального друг другу.
– Это мило, – говорю я, кладя голову ему на плечо.
– За весь год наверно от силы пять ночей это место бывает таким тихим, – отвечает Кросби. – Сегодня одна из них. Ложись на спину.
Мы откидываемся назад, его рука обнимает меня за плечи, моя щека покоится на его груди. Звезды вовсю светят, и долгую минуту мы просто наблюдаем за ними. Даже февральская прохлада не может прорваться в наш чудесный маленький кокон.
– Ты изучала астрономию в прошлом году? – спрашивает Кросби.
– Нет. А ты?
– Нет. Я понятия не имею на какую чертовщину мы пялимся. – Он шарит в кармане своей куртки. – Но вот это я знаю. – Он протягивает мне манильский конверт и наблюдает, как я его открываю и достаю лист плотной бумаги с текстом, напечатанным причудливым шрифтом. Это «Звездный сертификат» заполненный координатами того, где можно найти новую звезду «Нора Кинкейд», заверенный официальной золотой печатью.
– Кросби, – бормочу я, тронутая. – Ты…
– Я немного подумал, – сказал он, – и знаю, как отчаянно ты хочешь внимания. Теперь ты звезда.
Я качаю головой.
– Ты делаешь такие милые вещи. А затем все портишь болтовней.
Чувствую, как его грудь трясется от смеха.
– С Днем Святого Валентина.
Я стону.
– Мой подарок с этим не сравнится. – Мы не должны были обмениваться подарками, поэтому я выбрала кое-что для прикола.
Он поднимает голову, чтобы покоситься на меня.
– Нет? Что это?
– Новый выпуск «Хастлера», а после… секс?
– Оба приемлемы, – говорит он, поглаживая мое плечо. – Кроме того, новый экземпляр «Хастлера» подразумевает, что у меня есть старый, а я думаю, мы оба знаем, что его нет.
– Моя ошибка.
Он садится.
– Все в порядке. Пойдем внутрь и покувыркаемся.
Я тоже сажусь.
– Ты такой романтичный.
Он ухмыляется мне, сексуальный и дерзкий, весь из себя такой, какого я никогда не могла бы и пожелать.
– Когда мы были здесь в последний раз, я отчаянно хотел поцеловать тебя, – удивляет он меня. – Я давно этого хотел, а это место казалось идеальным. И в следующий момент я понимаю, что указываю тебе на парней, с которыми ты могла бы перепихнуться.
– Ты предлагал абсолютных лузеров.
– Да, что ж, у меня свои методы. А теперь оглянись вокруг.
Я смотрю на пустую улицу, затемненные дома, все вечеринки проводятся в сестринствах на другой стороне кампуса. Нет ни машин, ни людей, никаких отвлекающих факторов.
– И что я вижу? – спрашиваю я.
– Ничего, – отвечает он. – Ты видишь то, что тебе хочется, а иногда то, что я желаю, чтобы ты видела.
– В этом мы вероятно на одной волне.
– Мы оба хотим, чтобы ты видела меня, – подтверждает он.
Я поглаживаю его бицепс.
– Как я могу не видеть тебя? Со всеми этими огромными мышцами… – я закидываю ногу ему на бедро и проскальзываю рукой к его животу под курткой. – И этими шестью кубиками…
– Восьмью, – бормочет он, прикрывая глаза.
– И этими восхитительными взъерошенными волосами…
– Не порть все неверными прилагательными.
– Ладно, больше никаких комплиментов. Лишь факты. Я люблю тебя, Кросби Лукас.
– Я тоже тебя люблю, – отвечает он, улыбается и открывает глаза. Его взгляд путешествует от моего лба, по бровям, носу, рту, подбородку. Он просто смотрит на меня.
Видит меня.
Только меня.
Notes
[
←1
]
Сексапады aka похождения
[
←2
]
Бора – холодный Северо-Восточный порывистый ветер
[
←3
]
Отметка неудовлетворительно.
[
←4
]
Живое шоу перед микрофоном в прямом эфире, где выступающими являются сами зрители (Пение, поэзия, речь, развлекательные выступления).
[
←5
]
«Замедленное развитие» (англ. Arrested Development) — американский ситком, выходивший на телеканале Fox с 2003 по 2006 год. В основе сюжета — непростые отношения между членами семьи Блут, находящейся на грани разорения. Рон Ховард является и исполнительным продюсером сериала и закадровым рассказчиком.
[
←6
]
Применяется в США для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности.
[
←7
]
Отметка удовлетворительно.
[
←8
]
Одурманивающее (нередко слабое) вещество, с регулярного приема которого начинается привыкание (наркозависимость).
[
←9
]
Лоис Лейн (англ. Lois Joanne Lane-Kent) — персонаж комиксов о Супермене, его возлюбленная и впоследствии жена.
[
←10
]
Психологический триллер Даррена Аронофски о балерине, которая медленно сходит с ума во время постановки «Лебединого озера».
[
←11
]
Американский ситком, созданный Майклом Патриком Кингом и Уитни Каммингс для Warner Bros. Television.
[
←12
]
Художественный фильм в стиле роуд-муви режиссёра Ридли Скотта.
[
←13
]
Джига – старинный британский танец
[
←14
]
Salt-N-Pepa (Солт-эн-Пэпа) — американское женское хип-хоп-трио из Куинс, город Нью-Йорк
[
←15
]
ИППП – инфекция, передаваемая половым путем.
[
←16
]
Дугообразная косточка в скелете птиц
[
←17
]
Бег нагишом в общественном месте.
[
←18
]
Hustler («Хастлер») — ежемесячный порнографический журнал для мужчин, издающийся в США
[
←19
]
С гей-сленга – подруга гея, которую он выдаёт за свою девушку
[
←20
]
в США марка бутылированной минеральной воды на экспорт