Глава 24

Скотти отпрянул и воскликнул:

— Она жива! Я не убил ее!

За его спиной мистер де Марко и еще несколько человек пытались отобрать у Шеннен палку. Она орала и вырывалась.

— Ваша сестра жива, — произнес Скотти дрожащим голосом.

— Сестра? — переспросил здоровяк, приближаясь к нему. Потом полез в карман.

Парню показалось, что верзила собирается достать пистолет.

— Берегитесь, он хочет стрелять! — крикнул Скотти.

Но здоровяк достал не пистолет, а полицейское удостоверение и представился:

— Лейтенант Ярмуш, подростковое отделение.

Он с неожиданной для своей комплекции проворством пересек кухню и схватил Шеннен обеими руками.

Она резко замолчала и перестала сопротивляться, сразу узнав его.

— Все нормально? — спросил Ярмуш, крепко сжимая Шеннен и оглядывая присутствующих. — Она очень опасна.

— Ну вот, — произнесла Шеннен. — Опять попалась.

— Так вы… вы не ее брат? — удивился Скотти. У него все еще кружилась голова.

— Брат? — огромный полицейский разразился тонким смехом. — У нее нет братьев. И, насколько я знаю, вообще нет никого. — Выражение его лица изменилось. Он повернулся к Скотти: — Я хотел поговорить с тобой, сынок.

— Но я… я думал, что вы ее брат, — произнес растерянно парень.

— Ага, — вдруг подала голос Шеннен и засмеялась.

— Эта девчонка — психически больная. Ее арестовали за непредумышленное убийство, — сообщил Ярмуш, крепко сжимая плечи Шеннен. — Но она слишком молода, и пришлось ее выпустить. За ней регулярно присматривал специальный офицер, но мне казалось, что эта девчонка неисправима. Поэтому я стал в свободное время следить за ней. Правда, свободное время для меня — это только шутка.

— Ага, он уже шутит, — пробормотала Шеннен.

— Помолчи, — приказал Ярмуш. — Только вчера я смог получить ордер на обыск в ее доме. Она говорила нам, что живет с матерью, но я подозревал, что это не правда. Она жила там одна. У нее нет семьи. Никого. Я пытался доказать, что ей все еще нужна помощь. Опасался, что она еще что-нибудь натворит. Хотел, чтобы ее снова начали лечить.

Шеннен надула губы и стала чмокать, глядя на Скотти.

Он отвернулся.

Ярмуш сказал ему, что ждет его завтра в участке, и повел Шеннен прочь. Она не сопротивлялась, лишь бросила на Скотти долгий взгляд, потом исчезла за дверью вместе с огромным полицейским.

— По-моему, надо отложить праздник, — предложил мистер де Марко. — Сейчас мы слишком взбудоражены.

Скотти опустился у стола, а гости начали одеваться. Мама подошла к нему и, положив руку на плечо, спросила:

— Ты скоро пойдешь домой?

— Скоро, — ответил Скотти. — Только мне нужно поговорить с Лорой.

Когда все разошлись, Лора уселась напротив него и, качая головой, сухо заметила:

— Да уж, ты умеешь устроить праздник.

— Не сердись на меня, ладно? — Он виновато глянул на нее.

Она потянулась к нему через стол и сжала его ладонь.

— Наверное, мы с тобой слишком торопили время. Мы с двенадцати лет вели себя, словно старые супруги. Пожалуй, это была ошибка.

— Нет, ошибку совершил только я, — негромко возразил парень.

— Давай не будем говорить об этом сегодня, — попросила Лора, сжимая его руку. Ее лицо медленно расплылось в улыбке. — Вот только жаль, что эта девчонка испортила мой подарок.

— Подарок? Какой подарок? — спросил Скотти.

— Лыжные палки, конечно!

Они рассмеялись.

— Вот так день рождения! — воскликнул Скотти.

— Ну, я скажу тебе одно, — произнесла Лора задумчиво. — Получился настоящий сюрприз для всех! — И все так же улыбаясь, она проводила его до машины, попрощалась с ним.

Загрузка...