Примечания

1

УР — укрепрайон.

2

Он (яп.).

3

Мне тоже так кажется (яп.).

4

Нишона — «знак», подарки, посылаемые в дом невесты после сговора о свадьбе.

5

Обувь таежников, своего рода кожаные лапти.

6

Так в Сибири называли беглых каторжников, а потом каторжных вообще.

7

Букыр — горбун (узб.).

8

Болотные дебри, заболоченный участок с хилым леском, кустарником и кочкарником.

9

В дореволюционной Сибири таежниками называли главным образом рабочих золотых приисков, а позже — вообще всех работающих в тайге.

10

Оол — парень (на языках алтайской группы).

11

Сорока — рабочий Салаирского рудника (по другим версиям — Гурьевского или Томского заводов), ставший сибирским Робин Гудом. О его похождениях и подвигах было сложено много сказов и легенд, известных главным образом до революции.

12

Это сатана! Помогите! (узб.).

Загрузка...