Многолюдные города Древней Греции и Малой Азии, где рождались легенды и мифы о великих героях Ахилле и Гекторе, хитроумном Улиссе — Одиссее, рассказы о кровопролитной борьбе троянцев и греков, запечатленные лирой Гомера… Сто лет назад все это представлялось поэтическим вымыслом эллинов, чистой фантазией. Реальная же история греков, а вместе с ними всей европейской цивилизации начиналась с эпохи, зафиксировапной античными историками, — с XII в. до н. э.
Человека, поверившего Гомеру, звали Генрихом Шлиманом. В двенадцать лет начался его нелегкий жизненный путь: сначала мальчик для поручений, затем приказчик в деревенской лавочке, потом корабельный юнга, посыльный в банкирской конторе, конторщик, торговый агент крупных фирм, наконец глава собственной фирмы. «Небо чудесным образом благословило мои торговые дела, и к концу 1863 г. я увидел себя владельцем такого состояния, о котором не отваживался мечтать в самых честолюбивых своих замыслах», — записывает Шлиман.
«В силу этого я отошел от торговли, решив целиком посвятить себя научным занятиям, которые всегда меня чрезвычайно привлекали». Мечта найти гомеровскую Трою не покидала Шлимана с раннего детства, он пронес ее через всю жизнь, и эта мечта сбылась! «Когда я в 1832 г. в десятилетнем возрасте преподнес отцу в качестве рождественского подарка изложение основных событий Троянской войны и приключений Одиссея и Агамемнона, я не предполагал, что тридцать шесть лет спустя… я предложу вниманию публики целый труд, посвященный этой теме».
Раскопки Шлимана известны всему миру. Стены древней Трои, богатейший золотой клад, «Львиные ворота» в Микенах, масса золотых изделий в царском погребении. Два десятка лет продолжались раскопки под руководством Шлимана — и перед изумленным миром предстала древняя культура Эгейского мира, колыбель европейской цивилизации.
Шлиман безоговорочно верил Гомеру, и эта вера привела его к успеху. Но увлеченность любителя-археолога Шлимана, к сожалению, не избавила его от грубейших археологических ошибок, которые и по сей день ставят ему в вину ученые. Ведь на месте гомеровской Трои, как показали позднейшие раскопки (сначала их вел немецкий археолог Дерпфельд сразу после смерти Шлимана в 1890 г., а затем через сорок лет детальные исследования провела американская экспедиция), находилось ни много ни мало девять городов, последовательно сменявших друг друга! Шлиман же, одержимый розысками гомеровской Трои, не мог об этом предполагать…
Древний город, который Шлиман счел гомеровской Троей, оказался на доброе тысячелетие древнее знаменитой Троянской войны; гораздо древнее были и «златообильные Микены».
А на острове Крит английский археолог Артур Эванс открыл города, еще более великие и древние. Здесь находилась колыбель европейской цивилизации, здесь возникла минойская культура. Египет, Двуречье, Индия, Крит — такова «большая четверка» самых древних государств земного шара, самых ранних цивилизаций планеты.
Греческие мифы донесли до нас сведения о гигантском лабиринте, где обитал сказочный Минотавр — чудовище с головой быка и телом человека.
Раскопки Эванса сделали легендарный лабиринт реальностью. Описание его заняло четыре объемистых тома! Гигантский дворец царей Кносса был главным центром могучей Критской державы, средоточием ее административной, художественной, хозяйственной и политической жизни. Площадь дворца-лабиринта достигает 16 000 квадратных метров; своеобразные колонны, суженные снизу и расширяющиеся вверху, поддерживают крышу; стены украшены изумительными по мастерству фресками, освещают которые световые колодцы-шахты, проходящие через все здание сверху донизу; превосходная система канализации и водоснабжения обеспечивает огромное сооружение водой.
Неподалеку от дворца расположены монументальные гробницы владык Крита, а также жилища знати, которые в миниатюре повторяют царский дворец (подобно тому как египетская знать стремилась повторить пирамиды фараонов). В глубине дворцов разместились многочисленные ремесленные мастерские замечательнейших критских мастеров, кладовые, хранящие в огромных, в рост человека, кувшинах зерно, оливковое масло, вина.
Египетская, месопотамская и индийская цивилизации родились в долинах великих рек. Цивилизация Крита, возникшая на острове, естественно, во многом от них отличалась. И главное отличие состояло в том, что государство Крита было великой морской державой. Еще в каменном веке начались строительство морских кораблей и дальние плавания по Эгейскому морю. А во времена расцвета Критской державы флот правителей Кносса не имел себе равных во всем древнем мире. Весельные и парусные корабли, легкие галеры и мощные грузовые суда бороздили волны Средиземного моря. Они достигали берегов Египта и Испании, Босфора и Гибралтара. Возможно, что они выходили в Атлантический океан и первыми из европейцев побывали на Мадейре и Канарских островах (за четыре тысячи лет до эпохи «великих географических открытий»!). Критские мореходы и торговцы поддерживали тесные контакты с Египтом (Кефтиу, то есть Крит, очень часто упоминается в папирусах страны пирамид), с Двуречьем (на Крите найдены характерные месопотамские печати-цилиндры), а может быть, и с третьей великой цивилизацией — протоиндийской, где мореходство и торговля тоже были развиты.
Благодаря мощному флоту правители Крита смогли распространить свое владычество на окружающие страны. Греция и острова Эгейского моря, часть Сицилии и Сирии платили дань «владыкам моря», как называли критян античные историки. И как всех владык, морских или сухопутных, их постигла единая судьба: угнетенные народы свергли владычество критян и «огнем и мечом» прошлись по владениям деспотов. Греческие племена ахейцев вторглись в Южную Грецию, достигли Крита и разгромили его города. А затем пришельцы-варвары усвоили культуру побежденных и приняли эстафету культуры, заложив основу эллинской цивилизации. Судьба — Египта, Двуречья, Индии — закономерная судьба всех рабовладельческих цивилизаций — повторилась и в Европе, еще раз подтверждая, что не «великие народы», не географическая среда, не расовая принадлежность, не мудрость правителей, а объективные законы истории решают в конечном счете судьбы мира.
Критскую цивилизацию с полным правом можно назвать матерью европейской цивилизации. Здесь, на Крите, родилось искусство фресковой живописи, которое, воспринятое греками, было унаследовано впоследствии Византией, а затем благодаря гению великого Джотто легло в основу европейской живописи.
Великие боги Эллады — громовержец Зевс, Гера, Посейдон, Дионис, Артемида — были богами пантеона ахейцев, наследников (и разрушителей!) критской цивилизации. Строительная техника эллинов и архитектура колонн, блестящее мастерство керамики — все это восходит к древним мастерам Крита.
И — снова перед учеными встал вопрос: кем были люди, давшие цивилизацию Европе? На каком языке они говорили? Что скрывают их письмена, в большом количестве найденные на Крите?
Первоначально лингвистам-дешифровщикам было ясно, что древнейшие жители Эгейского моря, Малой Азии, Сицилии, Италии, Испании, Франции не говорили на языках индоевропейской группы. И поэтому считали, что при попытках прочитать древние надписи с острова Крит следует исходить из того факта, что язык этот может быть любым, но только не «арийским», а уж тем более не греческим. Ведь именно греки-ахейцы разгромили цивилизацию Крита и Микен.
Уже Артур Эванс смог установить три вида (и три этапа) развития древнекритского письма: первый — «рисуночные знаки» на печатях, чей возраст равен 40–45 векам; второй — развивавшееся на их основе «письмо А» (1750–1450 гг. до н. э.); третий, и последний — «письмо Б»; его памятники были обнаружены не только на Крите, но и на территории материковой Греции — в Микенах и Пилосе.
В 1931 г. была сделана попытка прочесть крито-микенские письмена с помощью языка обитателей Пиренейского полуострова басков: вдруг язык критян окажется родственным баскскому? Позднее привлекались и другие неиндоевропейские языки, с помощью которых дешифровщики хотели прочесть загадочные тексты, но все эти попытки были безуспешны.
А может быть, язык критян все-таки был индоевропейским? — все чаще стали задаваться мыслью исследователи.
Чешский ученый Бедржих Грозный сделал в 1949 г. попытку прочитать крито-микенские знаки, сравнивая их со знаками хеттов, шумеров, жителей долины Инда, финикийцев, древних киприотов. Однако к успеху она не привела, ибо, по мнению большинства исследователей, в одной письменности не могут сосуществовать знаки, общие со столь различными (к тому же исторически и географически отдаленными друг от друга) видами письма. На деле у Грозного получился весьма странный язык: в нем смешались самые разнообразные элементы. Содержание же текстов, вычитанное Грозным из табличек, было лишено ясного смысла.
И все же дешифровка загадочных письмен продвигалась, несмотря на все неудачи отдельных исследователей. Болгарский академик Георгиев привел в ряде своих работ веские доказательства того, что язык письмен острова Крит индоевропейский, но не греческий, а особый, «минойский». Греческий ученый Ктистопулос, подсчитав частоту крито-микенских знаков, смог определить, гласными или негласными являются некоторые из них (по позиции в начале, середине или конце слова). Английский лингвист Каули установил, что за словом «женщина» (оно обозначалось рисуночным знаком, смысл которого был понятен, хотя, на каком языке его читать, оставалось неизвестным) следуют две различные пары знаков — написание слов «мальчик» и «девочка».
В 1943–1950 гг. американский математик Алиса Кобер провела исследования загадочных письмен Микен и Крита под новым углом зрения: составив таблицу из устойчивых сочетаний знаков, она смогла обнаружить окончания для мужского и женского рода, а также установить грамматические окончания. И хотя до самой своей смерти (в 1950 г.) Кобер не удалось прочитать с полной уверенностью хотя бы один слог или слово, начало реальной дешифровке крито-микенских письмен было положено.
Ключ к письменам был найден в 50-х годах молодым английским ученым Майклом Вентрисом, продолжившим изыскания Алисы Кобер. На основе подсчетов повторяемости знаков и сочетаний одного знака с другим, умело используя достижения других исследователей, Вентрис смог в сентябре 1951 г. составить «сетку», которая включала все основные знаки критского «линейного письма Б». Из 88 различных знаков в «сетку» попало 66.
Какой же язык укладывается в «сетку»? Над этим вопросом Вентрис работал в течение следующего 1952 г. Сам исследователь с давних пор был убежден, что «языком икс» является этрусский. Но тщетны были все попытки втиснуть в неумолимую и неопровержимую «сетку» формы этрусского языка. 1 июня 1952 г. Вентрис задался вопросом, который сам назвал «легкомысленным отклонением от дела»: «Не могут ли кносские и пилосские таблички быть написаны по-гречески?»
Сам исследователь был абсолютно убежден, что греческий язык постигнет судьба этрусского. Но вскоре эта убежденность сменилась не менее сильным изумлением: греческий язык превосходно укладывался в «сетку»!
Чем дальше шли исследования Вентриса, тем больше греческих слов он получал. Правда, многие эти слова звучали странно, ведь язык, на котором они написаны, древнее гомеровского на несколько сот лет!
Вентрис не был специалистом по истории греческого языка. Иногда он не узнавал тех или иных греческих форм, так как ему не приходилось раньше иметь дела с архаичным греческим. Ведь пройдя путь до гомеровского, классического языка, эти формы успели видоизмениться. На помощь молодому исследователю (Вентрис по образованию был архитектором) приходит языковед Джон Чедвик, специалист по древнейшим греческим диалектам. Объединенными усилиями блестящий дуэт «дешифровщик — филолог» публикует в 1953 г. чтения 65 знаков и формулирует правила орфографии крито-микенских текстов.
Один за другим крупнейшие специалисты в области древних письмен и греческой филологии признают правильность выводов Вентриса и Чедвика (в том числе и те, кто выступал ранее с собственными теориями, как, например Георгиев и Ктистопулос).
Десятки ученых из разных стран включаются в исследования (важную роль сыграли работы советского ученого О. Я. Лурье) критико-микенского письма. Но, к сожалению, в их рядах нет самого Вентриса — блестящий дешифровщик трагически погиб в автомобильной катастрофе 6 сентября 1956 г.
Обратимся же теперь к другим загадкам «Эгеиды», стран восточного Средиземноморья, где рождалась европейская цивилизация, чтобы вернуться затем снова к «белым пятнам» культуры и письменности острова Крит.
Еще в XVIII в. путешественники по Малой Азии с изумлением обращали внимание на древние памятники, покрытые изображениями и загадочными знаками. В XIX в., когда археологи раскопали древние города Двуречья, а Шампольон нашел ключ к иероглифам Египта, в Малой Азии были обнаружены новые памятники и письмена, не походившие ни на месопотамские, ни на египетские.
В ноябре 1872 г. ирландский миссионер Уильям Райт, живший в то время в Сирии, привез из древнего города Хамата в Константинопольский музей камни, покрытые иероглифами. Здесь он снял с камней гипсовые слепки и отправил их в Лондон, в Британский музей. Перед этими слепками в музее подолгу простаивал молодой английский востоковед Арчибальд Генри Сейс, пытаясь проникнуть в тайну письмен, не похожих на рисуночные египетские знаки и клинопись Двуречья. А осенью 1880 г. ученый прочитал в Лондонском обществе по изучению Библии сенсационный доклад «Хетты в Малой Азии», в котором доказывалось, что в глубокой древности на территории Турции и Сирии существовала могущественная держава, которая была соперницей Египта и Двуречья, — третья великая держава древнего Востока!
Первоначально доводы Сейса вызывали сильные сомнения востоковедов: шутка ли сказать, речь шла об открытии целой цивилизации! Сейса прозвали в прессе «изобретателем хеттов». Но о державе хеттов говорят документы Египта и Двуречья, о хеттах упоминает Библия.
«Нанял против нас царь израильский царей хеттейских, и египетских, чтобы пойти на нас», — говорит библейская «Книга Царств» (глава 7, стих 6), повествуя о чудесном освобождении Самарии.
«Цари хеттейские», по свидетельству Библии, настолько могущественны, что стоят на одной доске с египетскими фараонами. После раскопок Ниневии и Вавилона ученые стали с большим доверием относиться к показаниям Библии, рассматривая ее как источник по истории древнего Востока. «Сыны Хетта» — «хеттеятте» неоднократно упоминаются на ее страницах. Может быть, действительно по соседству с Палестиной находилось какое-то большое и сильное государство?
Египтологи подтвердили это предположение: на стене гигантского Карпакского храма, воздвигнутого фараоном Рамзесом Великим, высечен мирный договор, заключенный с хеттским царем Хаттушилом. Да, действительно, хетты были «на равных» с великими правителями Египта. Кто же этот таинственный народ? Где он жил? На каком языке говорил? Где была хеттская столица? Какова культура хеттов? И какая судьба постигла некогда могущественный народ, о котором остались лишь смутные упоминания в Библии и храмовая надпись в Кариаке? Эти вопросы, вставшие перед учеными много лет назад, настойчиво требовали ответа. И ответ могли дать лишь тщательные и долгие поиски.
Напряженный труд археологов принес свои плоды: столица Хеттского государства была обнаружена возле турецкой деревушки Богазкей; глиняные таблички, найденные в древних руинах, убедительно говорили, что именно здесь находилась столица «правителей Хатти», могущественных хеттов! А вскоре произошло событие, «которого никто не ждал и не рискнул бы даже предвидеть», как писал о том руководитель раскопок Гуго Винклер. «20 августа, после двадцатидневной работы, пробитая в горном отроге брешь продвинулась до стены первого участка. Под ней была прекрасно сохранившаяся табличка, имевшая весьма многообещающий вид. Один взгляд — и вся моя накопленная годами выдержка вылетела в трубу. Передо мной лежало то, о чем (конечно, в шутку) могли мечтать как о даре небес». Текст таблички был копией знаменитого договора между фараоном Рамзесом Великим и хеттским царем Хаттушилем, выбитого на стене Карнакского храма, только на этот раз о мире говорили не египетские иероглифы, а вавилонские клинописные знаки!
«Смотри, я, правитель хеттов, вместе с Рамзесом-Мериамоном, великим властителем Египта, пребываю в мире добром и в братстве добром. Да будут дети детей правителя хеттов в братстве и мире с детьми детей Рамзеса-Мериамона, великого властителя Египта, причем они будут в нашем состоянии братства и нашем состоянии мира. Да будет Египет вместе со страной хеттов в мире и братстве, как мы, вековечно. И не случится вражды между ними вековечно» — гласит этот первый в истории дошедший до нас мирный договор. (Кстати сказать, он оказался действительным: с той поры египтяне и хетты не воевали друг с другом.)
Это была действительно редкая находка: открытие, сделанное некогда в Египте, нашло свое подтверждение здесь, в сердце Малой Азии. «Эта встреча чудесна, как сказочная судьба героев 1001 ночи», — писал обычно скупой на слова Гуго Винклер, пораженный своим удивительными открытием. Кроме знаменитого договора в развалинах хеттской столицы был найден богатейший архив — целая библиотека, состоявшая из 20 тысяч глиняных табличек. Таблички эти были испещрены клинописными знаками, такими же, как и знаки письмен Двуречья. Ученые могли читать их, но… понимали далеко не все! Большая часть текстов была написана на аккадском (вавилонском) языке, хорошо известном языковедам. Этот язык был на Древнем Востоке своего рода «латынью», международным языком науки и дипломатии. Но многие тексты скрывали какой-то другой язык. Какой? Вывод напрашивался сам собой: конечно же, хеттский!
Представьте, что вы читаете книгу на неизвестном языке, но написанную русскими буквами. Как понять текст? Самый верный путь — найти родственный «языку икс» язык и с ого помощью понять текст. Но какой же из известных науке языков нужно привлечь, чтобы найти ключ к загадке хеттов?
Естественно было предположить, что таким языком мог быть какой-нибудь из многочисленных и своеобразных языков и наречий Кавказа, ведь именно там сохранились с древнейших времен языковые традиции, именно там прослеживается глубокая связь с древними культурами Малой Азии. Но тщетны были попытки исследователей открыть «кавказским ключом» тайну хеттского языка. Столь же безуспешны были поиски других «ключей-языков» — египетского, шумерского, древнееврейского, даже японского, астекского и языка инков Перу!
И все-таки ключ был найден. Причем открытие было настолько неожиданным, что первоначально редко кто мог поверить ему: уж слишком «легким» оказался этот ключ. Сравните сами: хеттское слово «дулуга» означает «долгий, длинный». Как похожи они по звучанию! Хеттское «вадар» и русское «вода» имеют одинаковое значение, так же как и хеттское «хаста» и русское «кость», хеттское «небис» и русское «небо». Хеттский язык оказался родственным русскому! И не только русскому, но и английскому, немецкому, греческому и другим языкам индоевропейской семьи.
Стоит только сопоставить хеттское «эцца», немецкое «эссен», латинское «эдере», греческое «эдеин», древненемецкое «эцден» и русское «есть» или хеттское «вадар», немецкое «ватер», английское «water», древненемецкое «ватар» и русское «вода», чтобы наглядно убедиться в этом родстве. Ранее считалось, что самые древние тексты на индоевропейских языках дошли до нас в поэмах Гомера и в древнейшем индийском эпосе «Ригведа» — в источнике, который, как полагает большинство ученых, сложился в середине 2-го тысячелетия до н. э. Открытие тайны хеттского языка позволило ученым глубже проникнуть в тьму времен вплоть до XVIII в. до н. э. Этим временем датируется древнейший хеттский, а следовательно, и индоевропейский памятник письменности, так называемая надпись царя Аниттаса. Тайну хеттского языка удалось раскрыть гениальному чешскому ученому Бедржиху Грозному вовремя первой мировой войны.
Вскоре после того как Грозный прочитал клинописные тексты на хеттском языке, выяснилось, что клинописными знаками записаны не только хеттские, но и другие тексты на других языках Малой Азии — палайском и лувийском. И оба этих языка оказались очень близкими к языку индоевропейцев-хеттов (они состояли примерно в таком же родстве, как русский, украинский и белорусский).
Хеттский, палайский и лувийский языки образуют особую ветвь индоевропейских языков, получившую по древнему названию Малой Азии — Анатолия — наименование «анатолийская». Эта семья пополнилась затем и новыми языками. Но пополнение пришло отнюдь не сразу. Многим десяткам исследователей пришлось порядком покорпеть над расшифровкой древних текстов и языков Анатолии.
Англичанин Сейс первым из ученых попытался прочитать загадочные знаки, но его постигла неудача. И не только его одного — на протяжении шести десятилетий тщетными были попытки проникнуть в смысл иероглифов Малой Азии. Первые реальные сдвиги в дешифровке произошли лишь в 1930 г., когда ученым из различных стран — Италии, Германии, США — удалось найти иероглиф, передающий понятие «сын» (а в связи с этим разгадать генеалогию хеттских царей), выявить типичную для многих древних надписей «формулу проклятия» в адрес тех, кто посмел бы повредить надпись (это помогло выяснить строй предложения), определить правильное чтение глагола «делать» (что помогло впоследствии определить язык текстов). Исследователи смогли установить много географических названий, имен богов и царей. В 1932 г. к работе над дешифровкой иероглифов подключился Бедржих Грозный, столь успешно исследовавший язык хеттских клинописных текстов. К началу второй мировой войны ученые смогли установить чтение целого ряда знаков, передававших слоги, а также составить представление о склонении и спряжении языка иероглифических текстов. Но данных было слишком мало, чтобы с достаточной уверенностью определить, на каком из языков они написаны.
Осенью 1947 г. на холме Каратопе («Черная гора») археолог Боссерт нашел несколько длинных надписей, сделанных частью иероглификой, а частью финикийскими письменами. Это была «билингва»[1] — содержание обеих частей совпадало! После этой находки дешифровка иероглифов Малой Азии двинулась вперед семимильными шагами. Причем к радости и удовлетворению исследователей чтения знаков и грамматические формы, установленные ранее на основе анализа структуры текстов, в основном подтвердились. Двуязычный текст из Каратепе, таким образом, был не началом дешифровки (как Розеттский камень для Шампольона), а ее желанным подтверждением и завершением.
Данные «билингвы» подтвердили оспаривавшееся ранее предположение о том, что язык иероглифов Малой Азии также индоевропейский. Правда, он несколько отличался от хеттского, но состоял с ним в тесном родстве и входил равноправным членом в анатолийскую ветвь индоевропейских языков.
Ближе всего к языку иероглифических текстов стоит лувийский язык. Вот почему правильно называть иероглифические тексты Анатолии не «хеттскими иероглифами» (как это делается в популярной, а порой и в научной литературе), а «лувийскими иероглифами».
В Восточной Турции в последние годы идут интенсивные раскопки города, который своим великолепием может соперничать с лучшими городами Древней Греции и Рима. Это Сарды, столица Лидийского государства, резиденция царя Креза, богатство которого вошло в поговорку. Археологи обнаружили и вскрыли погребальный холм царя Гига, при котором началось стремительное выдвижение Лидии в ряд могущественных государств древнего Востока. Причину этого расцвета историки видят в том, что при царе Гиге были открыты богатые месторождения золота и введены в обращение монеты. С помощью звонкого золота лидийские правители смогли содержать большую армию наемников. Но ни золото, ни наемные войска не помогли лидийцам противостоять натиску Персидской державы: в VI в. до н. э. правитель персов Кир захватил Сарды и покончил с Лидийским государством. С тех нор и вплоть до XX в. о Лидии почти ничего не было известно.
Раскопки в Сардах первоначально были начаты в 1910–1913 гг., однако и сегодня археологам предстоит еще немало работы. Но загадки лидийского языка уже не существует: за короткий срок и на очень скудном материале ученым удалось расшифровать письмена лидийцев и проникнуть в их смысл. Язык подданных Креза оказался родственным языку хеттов и относится к упомянутой анатолийской группе индоевропейских языков (это открытие сделал итальянец Пьеро Мериджи).
К этой же группе был отнесен после более чем столетних исследований и язык Ликии, страны, расположенной на юго-западном побережье Малой Азии. Первоначально шли дискуссии о том, следует ли считать ликийский язык сильно изменившимся индоевропейским, или же он должен быть отнесен к другой семье языков, например кавказской. И только после работ того же Мериджи чаша весов решительно склонилась в пользу первого предположения, а «анатолийская ветвь» пополнилась еще одним языком — линийским.
Долгое время оставались загадкой для исследователей письменность и язык каров, или карийцев, жителей юга Малой Азии. Считалось, что язык этого загадочного народа уж никак не мог быть индоевропейским — недаром он был синонимом «непонятности» у древних греков! Дешифровка карийского письма была особенно важна потому, что, согласно преданиям, именно карийцы были древнейшим населением Эгейского мира. И лишь совсем недавно, в 60-х годах, молодому советскому лингвисту В. В. Шеворошкину удалось с помощью разработанной им оригинальной методики дешифровать письмена карийдев.
Собственно говоря, дешифровка карийского письма не была главной задачей исследователя. Целью его работы было установление законов чередования гласных и согласных звуков в любом языке мира. Отрывок текста, записанный алфавитным письмом (при этом не важно, какой алфавит и какой язык исследуются), разделяется на отрезки по три буквы в каждом. Затем, сопоставляя «тройки» букв, можно разделить все алфавитные знаки на два класса: гласных и согласных.
Русский, хеттский, санскрит, греческий и другие языки мира были подвергнуты этой процедуре, и везде деление на гласные и согласные оказалось безошибочным. Но ведь эти языки хорошо известны исследователю. И тогда началось изучение карийской письменности, о которой единственным сведением было то, что она алфавитная.
Самая большая карийская надпись (так называемая надпись из Кавна) была разделена на «тройки»; затем были выделены столбцы с одинаковыми знаками по краям и в середине и сопоставлены друг с другом. В результате сопоставления карийские знаки были разделены на «класс гласных» и «класс согласных». Вслед за этим начался второй этап дешифровки — отождествление букв того или иного класса со звуками.
Греческие тексты донесли до нас немало карийских имен. Подсчитав частоты употребления в этих именах той или иной буквы, передающей гласный звук, исследователю удалось отождествить их с гласными буквами карийского алфавита, имеющими примерно такую же частоту. Отождествление согласных было более трудным делом, во-первых, потому, что и число их превышает количество гласных, а во-вторых, потому, что в греческой транскрипции карийских имен согласные могли искажаться (чего нельзя сказать о гласных). Сопоставляя между собой отдельные слова и отрывки текста и комбинируя это сопоставление с данными по частоте согласных, Шеворошкин в конце концов сумел правильно отождествить все буквы карийского алфавита.
Чтение текстов стало возможным, но на каком языке они написаны? В ряде слов встречались сходные окончания — очевидно, это были грамматические формы. Как правило, на первом месте в предложении стоит существительное-подлежащее, на втором — глагол-сказуемое. Было логично распространить эту схему и на неизвестный карийский язык. Грамматические окончания разделились на падежные формы имен существительных и на формы спряжения глаголов.
И после этого разделения грамматических частиц сразу стало ясно сходство грамматики карийского языка с грамматикой хеттского! Какое бы сильное влияние ни испытал язык, как бы сильно ни менялась лексика, его грамматические формы никогда не заимствуются. Поэтому Шеворошкин с полным правом мог считать, что карийский язык родствен хеттскому и также входит в анатолийскую ветвь индоевропейских языков. С этим выводом согласились и советские и зарубежные специалисты. И хотя содержание надписи из Кавна во многом еще неясно (известно только, что в ней прославляются некие люди за совершенные ими доблестные дела), принадлежность карийского языка к индоевропейской семье ни у кого не вызывает теперь сомнений.
Карийский язык был «последним из могикан» среди неизвестных языков Передней Азии. После дешифровки Шеворошкина стало ясно, что 3–4 тысячелетия назад территория древней Анатолии была заселена племенами, говорившими на индоевропейских языках. Легендарные троянцы, с которыми воевали греки, по всей видимости, говорили на языке, близком хеттскому. (Так, например, имя царя Приама толкуется по-хеттски как «Прийама» — «первый, исключительный».)
Дешифровка карийского письма, установление законов языка карийцев позволяют перекинуть мост к берегам Греции, ибо карийцы были связующим звеном между хеттами и близкими к ним народами и греками. Карийский язык позволяет провести интереснейшие параллели между анатолийскими языками и языком, который до сих пор остается загадкой для исследователей, — языком этрусков.
Если у колыбели древнегреческой цивилизации стоит цивилизация Крита и Микен, то у колыбели римской культуры стоит погибшая культура этрусков. Этруски владели почти всем Апеннинским полуостровом, воздвигали города и некрополи, которые своим богатством спорят даже с египетскими пирамидами. По свидетельству древних римлян, именно этруски создали «римский» тип жилого здания с крытым двориком в центре дома, именно этот народ впервые стал планировать градостроительство, ввел водосточную и канализационную систему. Успехи этого трудолюбивого народа, в кузнечном деле позволяли ему вести обширную торговлю металлами и металлическими изделиями почти со всеми средиземноморскими державами той эпохи. Замечательные памятники этрусского искусства и по сей день продолжают восхищать любителей прекрасного. История этрусков неразрывно связана с историей западноевропейской культуры. И тем не менее этруски и по сей день продолжают оставаться загадкой для ученых.
Когда и откуда пришел этрусский народ в Италию? На каком языке он говорил? Вот два неразрывно связанных друг с другом вопроса, на которые не могут пока что дать ответа археологи, историки, лингвисты, дешифровщики. Впрочем, речь идет не о дешифровке письмен этрусков, если следовать точному смыслу этого слова. Дело в том, что письмена этрусков дешифрованы, и любой читатель, заинтересовавшийся этим загадочным народом, за весьма короткое время сможет овладеть этрусским алфавитом (который был заимствован этрусками у греков) и довольно свободно читать тексты… не понимая в них ни единого слова. Впрочем, утешением для читателя пусть послужит то обстоятельство, что примерно в таком же незавидном положении находятся и крупнейшие лингвисты мира. Уже в XVIII в. ученые смогли читать письмена этрусков, но какой язык скрывают они — на этот вопрос и до сих пор нет однозначного ответа.
Великий Геродот, которого справедливо считают отцом истории, утверждал, что родиной этрусков является Малая Азия. Дионисий Галикарнасский, современник императора Августа, считал, что этруски ниоткуда не приходили, а с незапамятных времен населяли Италию. «Малоазийцы или автохтоны?» — эта проблема обсуждалась во времена Римской империи. Обсуждается она и по сей день.
Этрусский язык не похож ни на один из языков народов Средиземного моря — это отметили уже римские историки. С той поры лингвисты делали не одну попытку установить родственные связи загадочного языка: его сближали с языком пиренейских басков, с южноиндийскими языками дравидов, с языками Кавказа и Америки, даже со славянскими языками. Но все эти сопоставления неубедительны. Названия числительных — один из самых устойчивых элементов языка. Археологи обнаружили игральную кость этрусков, на которой вместо цифр стояли заменяющие их слова — числительные, очевидно от 1 до 6. Но и по сей день не удается отождествить ту или иную цифру с тем или иным словом (за исключением слова «ки» — 3).
И все же завеса тайны над этрусским языком начинает приподниматься. И к удивлению лингвистов, этот язык обнаруживает все больше и больше черт, роднящих его с хеттским и другими анатолийскими языками Малой Азии! Таковы, например, грамматические показатели этрусского, близкие к анатолийским, и даже само название этрусков, которое напоминает целый ряд названий городов в Малой Азии, например ликийского города Труса.
Правда, расхождений между этрусским и анатолийскими языками тоже очень много. Скорее всего, язык этрусков является не родным, а «двоюродным» братом анатолийских языков (так считает крупнейший специалист в области изучения этрусского языка в нашей стране А. И. Харсекин), а возможно, этот таинственный язык является самостоятельной ветвью индоевропейских языков, отделившейся в отдаленные времена от языка-основы.
Итак, и язык «линейного письма Б», и лидийский, и фригийский, и карийский, и, по всей вероятности, язык этрусков — все они принадлежат к индоевропейской семье. Народы, говорящие на анатолийских языках, обитали в Малой Азии уже пять тысяч лет назад. А что было раньше? Кто жил в Малой Азии и в Средиземноморье до прихода индоевропейцев? Или, может быть, индоевропейцы всегда обитали в этих местах и им, собственно говоря, неоткуда было приходить?
Вопрос о прародине индоевропейцев волновал уже первых филологов, обнаруживших поразительное сходство древнеиндийских, германских, славянских, греческих, латинских слов. Несмотря на полтора века кропотливых изысканий, его нельзя считать решенным и поныне.
Леса Литвы, степи Монголии, дно Атлантического океана, болота Ирландии, джунгли Индии — где только ни пытались найти индоевропейскую прародину! Но наиболее вероятными кандидатами были степи Восточной Европы и Средней Азии, причем предпочтение отдавалось вторым. Однако последние исследования археологов и главным образом лингвистов заставляют предположить, что именно на причерноморских пастбищах паслись стада, принадлежавшие легендарным арьям. Отсюда ушли в разные времена и в разные стороны прапредки греков, индийцев, иранцев, латинян, хеттов, славян, литовцев, германцев.
Вероятнее всего, первыми начали путь носители анатолийских языков — чем иначе объяснить, что уже в 3-м тысячелетии до н. э. они появились в Малой Азии? В течение почти тысячи лет происходил процесс смешения и скрещивания пришельцев-индоевропейцев с коренным населением. Особенно интенсивно происходил он в период становления великой хеттской державы.
Собственно говоря, само название «хетты» не хеттское. Оно заимствовано от хаттов, предшественников хеттов (сами хетты называли себя «неситами»). От «народа Хатти» говорившего на языке, не имевшем ничего общего с индоевропейскими, переняли хетты-неситы умение плавить железо, научились основам земледелия и наряду с культурными достижениями (как это было и в Индии с арьями) включили в свой пантеон древних хаттских богов. В религиозных текстах и в памятниках изобразительного искусства хеттов часто изображается сражение богов со змеем — этот миф не хеттского, а местного, хаттского, происхождения. Точно так же к древнему населению Малой Азии восходит миф о воскресающем и умирающем боге; хетты унаследовали его от хаттов, а затем этот образ повлиял на христианский миф о воскресении (наряду с мифами о греческом Дионисе, египетском Осирисе, вавилонско-шумерском Таммузе, финикийско-сирийском Адонисе).
В последние годы лингвисты все увереннее начинают отмечать сходство языка хаттов с языками жителей Западного Кавказа — кабардинским, абхазским, абазинским, адыгейским. Некоторые ученые считают, что предки абхазцев и адыгейцев заселяли прежде и территорию Малой Азии, откуда они были впоследствии вытеснены индоевропейскими народами. Другие исследователи, напротив, считают, что в 3-м тысячелетии до н. э. Кавказ с его исконным населением (о котором сохранились легенды в абхазском фольклоре как о народе «ацаны») подвергся вторжению хаттов-пришельцев из Малой Азии. Вопрос этот пока что не решен, ясно только, что между населением Кавказа и Малой Азии с давних времен существовало языковое и культурное родство.
Талантливые грузинские лингвисты Г. И. Мачавариани и Т. В. Гамкрелидзе провели целый ряд интересных работ, посвященных сравнению и сопоставлению индоевропейских языков и языков Южного Кавказа (грузинского, сванского, занского). Выяснилось, что когда-то эти языковые семьи находились в тесном взаимодействии. Об этих связях говорят и культурно-исторические данные, например образ бога-солнца, встающего из-за моря; этот образ мог возникнуть лишь на берегах Каспийского или Черного морей, а не в самой Малой Азии.
Следы взаимодействия языков Кавказа с индоевропейскими позволяют проследить пути древнейшего расселения индоевропейцев. Сложные и своеобразные кавказские языки (лингвисты насчитывают около 150 кавказских языков, диалектов и говоров) послужили благодатным материалом для создания интереснейшей гипотезы о древнейшем населении Европы.
В Великобритании, неподалеку от города Солсбери, находятся удивительные сооружения: гигантские монолиты Стоунхеджа, высеченные из камня. Их возраст и происхождение до сих пор во многом остаются загадкой. Подобные сооружения есть и на территории Франции — это «дольмены», сооружения в виде гигантского ящика из больших каменных плит (одна из этих плит весит 40 000 килограммов и доставлена по крайней мере с расстояния 30 километров!).
В Армении и Грузии можно увидеть своеобразную разновидность этих древних монументов, так называемые витапы — огромные, до пяти метров высотой, изображения рыбы. «Дольмены», сходные с французскими, находят на Черноморском побережье Кавказа. Быть может, все эти доисторические сооружения созданы одним и тем же народом? Языковая принадлежность древнейшего населения Европы по-прежнему остается загадкой. Множество разноязычных народов населяет Европейский континент в наши дни; множество языков и народов было в Европе и во времена античности. Но сквозь языковую чересполосицу Южной Европы можно проследить удивительную общность между языком басков, древнейших жителей Пиренейского полуострова, и языком населения Кавказа.
Язык басков до сих пор остается загадкой для лингвистов, он стоит совершенным особняком среди других языков Европы. Ни числительные, ни местоимения, ни самые основные слова лексикона баскского языка не имеют аналогий среди индоевропейских языков, которые, словно море, разлились по всей Западной Европе и окружили маленький островок — Басконию, страну басков.
Древняя Испания называлась Иберией. Примерно в это же время на территории Кавказа существовало государство Иберия. Древнее баскское слово «предок» звучит как «аба», а по-грузински (вопреки всем индоевропейским языкам) слово «дед» звучит как «бабуа». По-баскски слово «голова» обозначается «буру». Реконструкция в древнем грузинском показала, что когда-то «бура» обозначало «покрывать голову», «буру-ли» — «крыша» и «та-бурв-а» — «жертвовать деньги на погребение» — понятие, которое восходит к еще более архаичному обороту «класть деньги в качестве подарка на голову умершего». Таким образом, «археология языка» приводит нас к совпадению ряда слов языка басков и Древнейшего грузинского! С другой стороны, грузинский язык (а вернее, картвельские языки: грузинский, сванский и занский — три самостоятельных языка Грузии), так же как и языки Западного Кавказа, в свете последних исследований имеют родственные черты с языком хаттов, народа, жившего в Малой Азии, у которого хетты переняли цивилизацию. Язык государства Урарту, могущественной державы Ближнего Востока в IX–VI вв, до н. э., оказался родственным языку хурритов, основавших царство Митанни, которое затмило величие Ассирии и Вавилона и стало одной из самых могучих сил древнего мира.
Между страной басков и Передней Азией лежит Средиземноморье. Среди названий рек, островов, селений, гор этого огромного района, имеющих индоевропейское происхождение, уже давно замечены «белые вороны» — названия, которые никак нельзя объяснить законами «арийских» языков. Например, названия Коринф, Тиринф, Закинф и ряд других древних городов Эгеиды имеют окончания «нф», которые встречаются и на Балканах, и на юге Италии, и в Сицилии. Суффикс «нф» явно неиндоевропейский. В Малой Азии есть названия со сходный окончанием «нд». Таким образом, от Кавказа до Сицилии протягивается единая цепь «доарийских» названий, вероятно она может продолжиться и далее на запад, к Испании.
Проблема родства языка басков с кавказским — одна из увлекательнейших проблем лингвистики. Баскский язык, его диалекты еще недостаточно хорошо изучены лингвистами. Только начинается исследование современными точными методами многочисленных языков Кавказа. Пока что не доказано даже родство всех кавказских языков между собой. А поэтому сравнение, где одно баскское слово сравнивается с кабардинским, другое с грузинским, а третье с аварским, выглядит не очень убедительно.
Ряд лингвистов категорически высказывается против «баскско-кавказской» гипотезы. Другие лингвисты, в том числе крупный советский кавказовед профессор Чикобава, считают, что вопрос о связях языка басков с языками Кавказа имеет положительное решение. Сущность проблемы, пожалуй, лучше всего охарактеризовал крупнейший знаток баскского языка в нашей стране Ю. В. Зыцарь: «Баскско-кавказское родство возможно. Утверждать, что его нет, так же преждевременно, как утверждать, что оно есть».
И быть может, в решении этой проблемы поможет дешифровка письмен Крита, о которых шла речь в начале этой главы и которые по сей день остаются непрочтенными. На первом месте среди загадок Крита стоит так называемый Фестский диск.
Более полувека назад, в 1908 г., итальянские археологи, проводившие раскопки вблизи критского города Феста, обнаружили круглую глиняную плитку, покрытую рисуночными знаками. До сей поры ни в одном месте мира не удалось обнаружить памятников письма такой формы, выполненных такими знаками. Диск из Феста является уникальным, он задал исследователям задачу, которая и поныне далека от решения. Рядом с таинственным диском (он был найден в одном из боковых строений дворца минойской эпохи) лежала разбитая табличка с надписью, сделанной критским «линейным письмом А». Поэтому диск из Феста был датирован археологами тем же временем, что и табличка, — примерно 1700 г. до н. э. Профессор Чедвик, друг и соратник Вентриса, обратил внимание исследователей на то, что надпись диска не вырезанная, а «штампованная», она сделана с помощью различных деревянных и металлических «штампов» и является, таким образом, предтечей современного гравирования и печатания. Было бы трудно поверить, отмечает Чедвик, что изготовление набора из 45 различных штампов-знаков было сделано только для того, чтобы оттиснуть одну-единственную надпись на диске. Можно предполагать, что имелись когда-то и другие, аналогичные диску из Феста тексты. Но где следует их искать?
Логичнее всего предположить, что на самом Крите. Однако диск сделан не из критской глины. Среди рисуночных знаков на загадке из Феста имеются изображения лодки, топора, орла, шкуры, лопатки каменщика, розетки, вазы, дома. И чаще всего повторяется в надписи знак, изображающий мужскую голову в уборе из перьев. Этот знак напоминает головные уборы древних жителей Малой Азии. Поэтому некоторые исследователи склонны считать, что и сам диск завезен из юго-западной части Анатолии.
Но, ссылаясь на эту же голову в уборе из перьев, другие ученые предполагают, что родина этого украшения — Северная Африка, третьи считают, что Греция, четвертые, что Северная Америка. Высказывались гипотезы о том, что этот уникальный диск является последним памятником письменности платоновской Атлантиды. Французский исследователь Омэ даже «прочитал» текст Фестского диска и нашел, что там говорится о какой-то катастрофе и гибели народа.
Впрочем, в попытках прочитать этот уникальный памятник не было недостатка. В 1931 г. было высказано предположение, что текст написан на греческом языке. Была даже прочитана целая фраза: «Восстань, Спаситель! Слушай, богиня Pea!»
Через семнадцать лет, в 1948 г., часть диска из Феста была «прочитана» на одном из семитских языков следующим образом:
«Высшее — это божество, звезда могущественных тронов.
Высшее — это нежность утешительных слов.
Высшее — это изрекающий пророчества.
Высшее — это белок яйца».
Примерно в это же время исследователь Э. Шертель предположил, что знаки Фестского диска передают индоевропейский язык, родственный латинскому, а текст является гимном Зевсу и Минотавру. Профессор университета в Иоганнесбурге С. Дэвис выступил с толкованием диска как церемониального текста в знак освящения дворца фестским царем Нокеулом. Один из первых исследователей диска, Артур Эванс, полагал, что это запись священной песни победы, так как в различных знаках диска повторяются элементы, воинских атрибутов.
Греческий, карийский, ликийский, древнееврейский, кипрский и многие другие языки мира выдвигались «кандидатами» на таинственный язык, скрывающийся за знаками диска. Ни одно из этих предположений, равно как и ни один из предполагавшихся переводов, цитируемых выше, нельзя считать правильным. Диск из Феста по-прежнему хранит свою тайну. Почему же?
Во-первых, он не имеет билингвы. Но ведь билингвы не имело и критское «линейное письмо Б», а дешифровку иероглифического письма Малой Азии билингва из Кара Тепе лишь подтвердила: оно было расшифровано практически без всяких косвенных данных, лишь на основании самой структуры текстов. Но — и это самое главное — текст Диска слишком мал, чтобы можно было проводить достоверные статистические подсчеты и на основании их делать какие-либо выводы.
241 знак — вот весь объем текста. 45 различных знаков, 45 разных «штампов» — вот все богатство «азбуки». Текст разделен вертикальными черточками на короткие отрезки — предложения, или скорее всего слова. Таких отрезков насчитывается 61. IIопробуй-ка на основании таких скудных данных сделать сколько-нибудь убедительные выводы! Вряд ли это возможно, скажет любой специалист по математической статистике, и он будет прав.
До сих пор исследователи не знают твердо, в какую сторону — справа налево или слева направо — следует читать знаки диска. Текст расположен по спирали, но неизвестно, в какую сторону «вращается» диск, идет ли надпись из центра или, напротив, к центру. Не решенным окончательно остается и другой столь же важный вопрос: каким письмом написан текст?
Число различных знаков (45) показывает, что диск из Феста не был написан алфавитным письмом. Следовательно, это либо слоговое, либо иероглифическое письмо, но какое из двух видов? Число знаков подходит для слогового и слишком мало для иероглифического, в состав которого, как правило, входят 300–600 знаков. Но ведь мы должны не забывать то обстоятельство, что сам текст диска очень краток и, естественно, столь незначительный объем мог исчерпать только небольшую часть всего набора иероглифов. Не разгаданы до сих пор и другие виды письма Крита — иероглифические и «линейное А». Правда, в «линейном письме А», пользуясь методикой Вентриса, исследователи смогли установить чередование гласных и согласных и, таким образом, получить общую схему звуковых цепей языка, на котором написаны тексты. Казалось бы, путь дальнейшей работе открыт, но…среди языков Европы, индоевропейских и неиндоевропейских, не оказалось ни одного, который бы имел такую же структуру, как язык «линейного А» (или, как называют его, «минойский»). Если обозначить согласный звук буквой С, а гласный буквой Г, то звуковую схему языка «линейного А» можно условно записать в виде следующей цепочки: СГСГ, СГСГСГ, СГСГСГСГ и так далее. Все слоги обязательно должны быть открытыми, то есть оканчиваться на гласный. Эта схема справедлива, как вы думаете, для каких языков? Для японского и языков Меланезии и Полинезии!
Конечно, очень трудно предполагать, что первые жители Крита и обитатели далеких островов Тихого океана находились между собой в языковом родстве. Проще предположить другое: население Крита и Южной Европы до пришествия индоевропейских племен говорило на языке, имеющим структуру СГСГ. В наше время этот язык полностью исчез.
Кстати сказать, звуковым обликом языка «линейного А» объясняется странная черта более позднего письма «линейного Б». Оппоненты Вентриса, критикуя его дешифровку, отмечали, что такие греческие слова, как «поймеи» (пастух), «кхалкос» (медь), писались на «линейной Б» как «номе», «како». Столь типичные для греческого окончания на «л», «м», «н», «р» не передавались на письме. Ныне, после работ по «линейному А» (ценный вклад в изучение его внесли Гюнтер Пойман из Геттингена и советский исследователь Виталий Шеворошкин), эта «странность» объясняется достаточно убедительно и просто. Язык греков, создавших «линейное Б» из «линейного А», отличается звуковым обликом от минойского — языка первых жителей Крита. «Линейное А» было приспособлено для передачи открытых слогов минойского, а не закрытых слогов греческого языка. Поэтому-то и в «линейном письме Б» грекам приходилось, приспосабливаясь к нормам чужого письма, пропускать конечные согласные, в конце слов и слогов.
Европейский материк является еще во многом «терра инкогнита» — неведомой землей. Каждый год приносит новые открытия, будь то погребальные курганы скифов, города и селения этрусков, стоянки людей каменного века на севере Европы.
На острове Мальта не так давно были открыты гигантские сооружения, возраст которых насчитывает несколько тысяч лет. На Корсике в последние годы археологи обнаружили гранитные статуи высотой около трех метров, которые, как полагают, относятся к XV в. до н. э. Новые открытия древних поселений сделаны на Крите и других островах Эгеиды. На острове Лемнос найдены документы, язык которых близок к этрусскому; быть может, это следы переселения этрусков из Малой Азии на восток, в Италию?
8 июля 1965 г. итальянские археологи обнаружили при раскопках древнего храма в 70 километрах от Рима три золотые пластинки с надписями. Одна из них была сделана на хорошо известном лингвистам финикийском языке, две на языке этрусков. Финикийский текст — это посвящение богине Астарте; составлен он от имени одного из правителей этрусков — Цере. Быть может, на какой-либо из пластинок, написанных по-этрусски, имеется сходный текст?
По мнению большинства специалистов-этрускологов, текст одной из табличек действительно сходен с финикийским текстом. Неизвестно, правда, полностью ли идентичны они. Если да, то ученые наконец-то получили билингвы наподобие Розеттского камня, с помощью которого были разгаданы египетские письмена.
По-прежнему окутана туманом неизвестности история могущественного государства Тартесс, о котором упоминают Библия и античные авторы. Находилось оно на территории Испании. До сих пор археологам не удалось разыскать столицу этого государства, а лингвистам — определить, на каком языке говорили его обитатели. По сию пору не удается установить языковую принадлежность древнейшего населения Англии и Франции, жившего до прихода индоевропейцев — кельтов. Не языку ли этого народа обязаны своим происхождением названия «Лондон» и «Темза», которые не являются кельтскими словами? И не этот ли самый народ воздвиг каменные монолиты Стоунхеджа?
Кем были создатели колыбели европейской цивилизации — критской культуры? На этот вопрос также нет точного ответа, и не будет до той поры, пока не удастся расшифровать «линейное письмо А», Фестский диск и древние иероглифы Крита. Быть может, это были гипотетические «баско-кавказцы», быть может, другой народ, говоривший на вымершем языке, от которого остались лишь следы в названиях поселений и рек Европы. Дешифровка письмен Малой Азии и «линейнего Б» показала, что народы индоевропейской языковой семьи жили в Средиземноморье за много веков до прихода туда «исторических» дорийцев и латинян — предков греков и римлян. Поэтому не исключаются из круга претендентов и языки этой семьи.
А возможно, что древнейшими обитателями Крита (как предполагал Артур Эванс) и всего Эгейского мира были люди, населявшие континент, праистория которого неразрывно связана с Южной Европой. Этот континент — Африка.