Примечания

1

Венский конгресс — общеевропейская конференция, в ходе которой была выработана система договоров, направленных на восстановление монархий, разрушенных французской революцией 1789 года и наполеоновскими войнами, и были определены новые границы государств Европы. В конгрессе, проходившем в Вене с ноября 1814 по июль 1815 года под председательством австрийского дипломата графа Меттерниха, участвовали представители всех стран Европы.

2

Спряжение французского глагола être (быть).

3

эмигрантов-аристократов (фр.)

4

Бунт лорда Гордона — антикатолические массовые беспорядки в Лондоне 2—7 июня 1780 года. Беспорядки были направлены против «Акта о папистах» 1778 года, расширявшего участие католиков в общественной жизни при условии принесения особой присяги политического характера, а также разрешавшего католикам служить в армии, приобретать землю и содержать школы, отменявшего преследование священников.

5

Мишель Ней (1769 — 1815) — один из наиболее известных маршалов времён Наполеоновских войн. В 1814 году, после взятия Парижа, уговорил императора отречься от престола.

6

Чарльз Джеймс Фокс (1749—1806) — английский парламентарий и политический деятель, убеждённый оппонент короля Георга III, идеолог британского либерализма, предводитель радикального крыла партии вигов.

7

ординарные вина (фр.)

8

шпионкой (фр.)

9

девичью фамилию (фр.)

10

«К оружью, граждане,

Сомкнём наши ряды» (фр.)

11

грязный англичанин (фр.)

12

он старый (фр.)

13

Однажды к крысе-горожанке

Пришла подружка из села.

«Как ты живешь? — она спросила.

— И как идут твои дела?» (фр.)

14

Добрый день, мадемуазель! Как поживаете? (фр.)

15

Капралом фиалок называли Наполеона, поскольку фиалки были любимыми цветами Жозефины.

16

Англии (фр.)

17

Вчера вечером (фр.)

18

Часов в девять — в половине десятого (фр.)

19

Служба безопасности (фр.)

20

разгромлено (фр.)

21

Благодарю вас, сэр. Это все. (фр.)

22

А это кто? (фр.)

23

Мое почтение (фр.)

24

«К оружью, граждане,

Сомкнём наши ряды,

Вперёд, вперёд!

И нивы наши и сады,

Вмиг кровь нечистая зальёт!» (фр.) — строки из «Марсельезы».

25

Звездная палата — существовавший в 1487—1641 годах чрезвычайный суд при короле Англии.

Загрузка...