ГЛАВА 26

Джоэл и Хелен ночевали у Ломакса, и, забирая утром детей, Кэндис спросила:

— Надеюсь, ты наденешь на собрание комитета свой новый пиджак?

— Нет.

— Ломакс, — голос Кэндис стал жестким, — эти люди должны увидеть, что ты относишься к их делам серьезно.

— Но повод-то смехотворный.

— Ты хочешь вернуться на работу в обсерваторию?

— Хочу.

— Тогда побрейся, надень костюм и постарайся не орать.

— Орать? Когда это я орал?

— Ты всегда орешь, когда тебе кажется, что люди говорят или делают глупости.

Ломакс с отвращением натянул пиджак. Снимая костюм в последний раз, он забыл повесить его в шкаф. Пиджак покрывала сеть морщин. Хотя для школы сгодится.

Ломакс не хотел опаздывать на встречу с Драпински, но Ким позвонила как раз в ту секунду, когда он собирался выходить из дома.

— Мои аризонские фотографии у тебя?

— Ага. Все в пятнах от пива.

— Захватишь их?

— Захвачу.

— Я говорила кому-нибудь о рисунках затмения в пещере?

— Не думаю.

— Уф. Это будет эксклюзивом для Эй-би-си. Чудесная вышла вечеринка? Все до сих пор только о ней и говорят. Добермен злится, что Мадлен уединилась с датчанином. А ты заметил Макмэхона и гида?

— Ким, я хочу привести в обсерваторию кое-кого.

— Кого?

— Коллегу Кэндис. Зовут Элисон. Довольно странная, но милая. Она оказала мне услугу, и я пообещал привести ее в обсерваторию и показать телескоп. Когда ты наблюдаешь в следующий раз?

— Пятого я работаю с немцами — они будут наблюдать на экране в Бонне. Сойдет?

— Здорово. Что они изучают?

— Шаровые кластеры.

— О, это ей понравится.

— Я имела в виду белых карликов, которые группируются внутри шаровых кластеров.

— Какой телескоп?

— Фахос. Я, Родригес и его бананы.

— Если она подъедет пораньше, покажешь ей обсерваторию?

— Конечно. Пусть подъезжает к пяти-пяти тридцати. А что в ней странного?

— Она обладает сверхчувством.

— Что, видит не хуже телескопа?

— Не видит. Чувствует. Чувствует запахи.

— Вот черт!

— Она может унюхать все. Даже то, чем ты занималась полгода назад. Даже твои мысли.

Ким сглотнула.

— Она учует, когда я последний раз ходила на исповедь?

— Вполне возможно.

— Вот черт!

Ким рассказала, что получила письмо от Артура Драхмана из Аризоны.

— А что говорят Тандра и Роуч?

— Вышло страшное недоразумение. Они решили, что риелтор продается вместе с домом. Как только я рассказала им об Артуре, они стали настаивать, чтобы мы поехали туда.

— Позвони ему, — сказал Ломакс, — и скажи, что Тандра и Роуч скоро будут.

— Но, Ломакс…

— И пусть Тандра не забудет взять с собой бритву. На всякий случай.

— Удачи на собрании комитета, Ломакс.

Ломакс позвонил Элисон-Носу, чтобы предупредить о предстоящей экскурсии в обсерваторию.

— У меня приступ мигрени, — сказала Элисон. — Прямо перед глазами завис черный диск. Утром прошел дождь, и запах мокрого асфальта до сих пор стоит в доме. Мелкий дождь всегда хуже крупного. После него остается запах мокрой земли и деревьев… такой, такой болезненный. Как вы думаете, могу я попросить соседей подрезать эти деревья?

— Вряд ли им это понравится.

— Но весной они еще и цветут.

— Наверное, поэтому их и высадили.

— Как печально, — вздохнула Элисон.

— Когда на следующей неделе поедете в обсерваторию, то чем выше вы будете подниматься, чем чище и прохладнее будет становиться воздух. Ким Фенез проведет вас в лабораторию. А когда станет темно и вокруг затрещат сверчки, вы отправитесь к Фахосу. Это один из самых больших телескопов Америки. Группа немецких астрономов будет наблюдать нечто под названием шаровые кластеры. Ким Фенез будет направлять телескоп, а они увидят картинку на экране в Германии. Она разрешит вам забраться в клетку и посмотреть в глаз телескопа. Это удивительное состояние. Вы словно окажетесь в открытом космосе.

— О, — сказала Нос без всякого воодушевления.

Ломакс почувствовал раздражение. Он устроил для нее одно из лучших удовольствий, которые знал в жизни, а Элисон ограничилась каким-то невразумительным вздохом.

— Шаровой кластер, — продолжил Ломакс, вспомнив, как после вечеринки уснул, глядя на картинку Джоэла, — звучит как собачий лай, но на самом деле это удивительное зрелище. В нашей галактике их около двухсот, и, возможно, вы увидите некоторые из них. Это группы звезд, иногда миллионы звезд, тесно прижатые друг к другу словно… — все время, пока Ломакс соблазнял ее шаровыми кластерами, Элисон молчала, — словно фейерверк, — закончил он жалко. — В них расположены самые старые звезды в галактике. Например, звезды, которые называют белыми карликами, так стары, что почти уже умерли. Наблюдая за ними, вы можете представить себе, на что будет похоже солнце, когда наш мир кончится и оно сгорит.

— О… — повторила Нос, на сей раз с мукой в голосе.

Ломакс слишком поздно спохватился — он совсем забыл, что разговоры о конце света расстраивают некоторых людей. Он добавил:

— Это случится через миллиарды лет.

— Что ж, спасибо, — так же грустно промолвила Элисон. — Надеюсь, я к тому времени поправлюсь.

Ломакс приехал в Линдберг в половине первого.

— Вы опоздали к началу урока, — сказала женщина-охранник. Она с притворной серьезностью наставила на Ломакса палец. — Уроки в летней школе начинаются в десять, и учителя очень рассердятся на вас.

— Я ищу Эндрю Драпински. Он должен ждать меня в биолаборатории.

— Туда. Вверх по ступенькам в конце коридора, затем дважды свернете.

— А вы не будете проверять, нет ли у меня с собой оружия?

Она рассмеялась:

— У вас нет оружия. Чтобы понять это, достаточно посмотреть вам в лицо.

Ломакс ощущал запахи своих школьных лет. Мел, мастика для натирания пола и еще нечто невыразимое, вероятно, тестостерон. Он начал подниматься по ступенькам. Увидел свое отражение в зеркале и выпрямился.

Коридоры были пусты. Только раз он миновал группу учащихся — они посмотрели на него удивленно. В некоторых классах шли уроки. Сквозь закрытые двери раздался смех, затем крик. Ломакс прислушался. Урок драмы. На вершине лестницы Ломакс учуял запах красок и глины. Он прошел мимо рисовального класса. Ломакс заглянул внутрь. Стены были увешаны рисунками. Учащиеся явно предпочитали кричащие цвета, несколько подростков стояли у стены и оценивающим взглядом рассматривали свои работы.

— Доктор Ломакс? — раздался голос с другого конца коридора.

Эхо отразилось несколько раз, так что Ломакс не сразу понял, что зовут именно его. Он виновато дернулся и направился к маленькому лысому человечку. Шкафчики в коридоре были заперты, оставшееся от последнего семестра объявление, написанное от руки, извещало о собрании, которое должно было состояться после уроков. Ломакс отметил, что астрономический клуб приглашал в горы, где именно сейчас сложились благоприятные условия для наблюдения ближайших галактик. Вспомнив Джо Джонсона, он спросил себя: а есть ли в клубе девушки, и симпатичные ли они? Ломакс вспомнил, как мучился из-за отсутствия девушек в астрономическом клубе своей школы.

— Это рисовальный класс. Биолаборатория здесь, — сказал Драпински, когда Ломакс подошел к нему.

Ломакса так захватили запахи лаборатории, мела и прочего, что он не сразу заметил, чем занят Драпински. Учитель вертел в руках большую стеклянную банку. Внутри банки шевелились какие-то насекомые.

— Простите, я должен приготовиться к уроку, — сказал Драпински.

Ломакс принялся рассматривать плакаты на стенах. Кровеносная система зародыша. Размножение растений. Структура нуклеиновых кислот. Анализ состояния здоровья по показаниям пульса и кровяного давления.

— Ну вот… я просто усыплю этих ребят при помощи газа, — сказал мистер Драпински. — Дрозофила. Фруктовая муха. Наверное, в школе вы тоже этим занимались. Все когда-то этим занимались.

Он щелкнул выключателем. Ломакс попытался вспомнить занятия по генетике с фруктовыми мухами, но безрезультатно.

— Спасибо, что согласились побеседовать со мной о Гейл Фокс, — начал он.

Драпински перебил:

— Не уверен, что наша беседа состоится.

— Но по телефону…

Учитель биологии не смотрел на Ломакса. Он не сводил глаз с фруктовых мух. Ломакс тоже посмотрел на них. Казалось, насекомые стали двигаться заметно медленнее.

— Я мог бы поговорить с вами — времени достаточно, но не уверен, хочу ли этого.

Мухи вели себя странно. Они постоянно сталкивались друг с другом. Несколько экземпляров уже лежали на дне банки.

— Почему?

— Вы ведь защищаете ее мачеху?

— Да.

— Вот именно поэтому.

Драпински носил очки в толстой оправе и с толстыми линзами. Он так наклонил голову, что ободки очков скрыли глаза. Ломакс сменил угол зрения, но учитель тут же отодвинулся в сторону. Ломакс решил, что он просто не желает встречаться с ним взглядом. Ломакс узнал коллегу-недотепу. Одежда Драпински казалась поношенной и плохо сидела.

Газ действовал на дрозофил, они падали на дно банки без всяких признаков жизни. Некоторые еще летали, но весьма беспорядочно.

— Всегда найдется несколько таких, которые не желают сдаваться… — произнес Драпински.

Наконец последняя муха упала на дно банки.

— Зачем вы убиваете их? — спросил Ломакс.

— Не убиваю. Они под наркозом.

Учитель открыл банку и высыпал безжизненные тела на белый лист. Они застучали по бумаге, словно капли дождя.

— Вам известно об убийстве Гейл и Льюиса Фокс? — спросил Ломакс.

— Разумеется.

— Так вот, я столкнулся с некоей проблемой. — Драпински все еще не поднимал глаз. — Я пытаюсь понять убийц и для этого собираю сведения о жертвах убийства. Но когда я начинаю спрашивать людей о Гейл Фокс, почти никто не может вспомнить ее. Я позвонил вам, вы ее вспомнили, но когда я пришел, чтобы поговорить о ней, вы отказываетесь от разговора.

— Охотно верю, что вас это раздражает, — согласился Драпински, ставя банку на стол.

Ломакс решил поторговаться:

— Давайте так: я буду задавать вопросы, а вы решите, стоит ли отвечать на них.

Драпински изобразил на лице странную гримасу. Лицо сморщилось, словно резиновое, и стало похоже на маленький белый морщинистый шарик. Очки чуть не упали на стол.

— Но… — начал он, снова гримасничая, на сей раз по-новому. Линзы очков оставались неподвижными, а плохо повязанный галстук словно ожил. — Но… я давно уже решил для себя, что эта женщина — чудовище. Как я могу помогать человеку, который берется защищать чудовище?

— Чудовище? Джулия Фокс?

Драпински кивнул.

— Как йети, — сказал он, на сей раз глядя прямо на Ломакса. — Я всегда представлял ее в виде отвратительной самки снежного человека.

Ломакс не знал, что и сказать на это.

— Наверное, — добавил Драпински, — звучит странно.

— Странно. И ненаучно.

Драпински вздрогнул. За стеклами очков трудно было определить цвет его глаз. Какой-то размытый, подумал Ломакс.

— Вы встречались с Джулией Фокс?

— Нет, но слышал о ней достаточно.

— Трудно узнать человека, основываясь только на слухах. Именно поэтому мне так трудно понять, какой была Гейл Фокс.

Ответа не последовало. Драпински прошелся по комнате, выдвинул ящик и снова вернулся на место уже со скальпелем в руке. Он начал разделять мух на две кучки. Ломакс так и не понял, каким критерием учитель руководствовался при отборе. Со стороны все мухи казались одинаковыми. Разочарованный Ломакс продолжал:

— К тому же чудовище — термин антинаучный. Не знаю, что значит это понятие для вас, но чудовище, которым вы считаете Джулию Фокс, и чудовище, убившее Гейл и Льюиса, — это не совсем одно и то же.

— А вы умеете подбирать слова, — сказал Драпински, чуть помедлив над своей работой. — Сразу видно адвоката.

— Ошибаетесь. Я астроном.

Учитель биологии поднял глаза на Ломакса и быстро-быстро заморгал.

— Я — астроном, но сейчас в творческом отпуске и помогаю в расследовании убийства. Разве это не доказывает, что и вы способны ошибаться в людях, не так ли, мистер Драпински?

Учитель улыбнулся. Лицо и часть лысины при этом сморщились.

— Вы совершенно не знали Гейл? — спросил он. — А ей бы понравилось беседовать с вами — она увлекалась астрономией. Как и множеством других вещей. У нее был живой ум исследователя. Не удивлюсь, если Гейл состояла членом здешнего астрономического клуба.

Ломакс молча ждал продолжения.

— Вам не понравится то, что я скажу, — заметил Драпински. — К тому же времени мало. Вы опоздали. На тридцать минут.

— Простите, — сказал Ломакс.

— Хм, — произнес Драпински. Судя по тону, прощать он не собирался. — А по какой причине вы опоздали?

— Принести вам записку от матери?

— Мне хотелось бы узнать причину.

— Когда я выходил из дома, зазвонил телефон.

— Это был очень важный звонок?

Ломакс подумал.

— Наверное, нет, — признал он. Определенно нет. Сегодня вечером он так или иначе увидит Ким в обсерватории. Тогда он мог бы и договориться о визите Элисон. — Простите, — сказал он. — Я всегда стараюсь успеть, но всегда опаздываю. И ничего не могу поделать с этим.

— Хм-м-м, — снова пробурчал Драпински.

Наступило молчание. Учитель продолжал раскладывать мух на две кучки.

— Чем вы занимаетесь? — не выдержал наконец Ломакс.

— Отделяю мутантов от чистых. Наркоз продлится одиннадцать минут. — Затем неожиданно Драпински заговорил: — Гейл здорово справлялась с этой работой. Она была очень талантливой ученицей и часто помогала мне в лаборатории. Она приходила с коричневой сумкой во время ленча и помогала готовить опыты. У меня есть свой метод работы в лаборатории. Цель, способ, результат, вывод. Гейл все схватывала на лету. Методология очень важна. Гейл умела работать с результатами опытов. Ее выводы были блестящими. Графики, таблицы, расчеты — все тщательно анализировалось. А результаты свидетельствовали об остром уме.

— Прямо-таки отчет об успеваемости, — заметил Ломакс.

Драпински показал рукой на один из графиков. Пересекающиеся линии напоминали большое насекомое. При ближайшем рассмотрении Ломакс увидел, что это генетическая карта. Линии связывали гаметы бабушек, дедушек, родителей и детей. Сбоку объяснялся смысл эксперимента.

— Это сделала Гейл? — спросил Ломакс.

Драпински кивнул.

Ломакс никак не ожидал подобного.

— Правда?

— Разумеется. — Драпински наслаждался изумлением Ломакса. — Это работа по изучению способа передачи наследственной красно-зеленой слепоты. Триста семей на протяжении трех поколений. К сожалению, исследование основывалось только на опросах, поэтому контрольный тест показал вероятность в шестьдесят пять процентов. Подробности эксперимента приведены в приложении. Исследование доказывает, что аллель цветной слепоты передается по наследству и зависит от пола…

График усложнялся. Ломакс заметил слова «цель, способ, результат, вывод». Он рассматривал почерк. Мелкий, все буквы написаны с одинаковым наклоном. Аккуратный. И форма, и содержание свидетельствовали о научном складе ума.

— Триста семей. Она проделала большую работу, — сказал Драпински. — Гейл заставляла меня раздавать опросные листы на собраниях родительского комитета. Родители заполняли, ученики — почти никогда.

— Ее привлекала генетика?

— Для талантливого ученика генетика — чистое наслаждение. На уровне школы в генетике есть своя стройная логика. Наверное, Гейл испытывала интерес к генетике из-за своей матери.

Ломакс помедлил.

— Вы встречались с ее матерью?

— Вы многого не знаете о Гейл. Ее мать умерла, когда Гейл была совсем ребенком. Трагично. Гейл всегда переживала, что болезнь, убившая ее мать, передается по наследству.

— Это она вам сказала?

— На годовщину смерти матери она надевала в школу бриллиантовую брошку. Гейл всегда боялась, что ее украдут, но все знали, по какому поводу надета брошка, и не трогали ее. Это единственная память, которая осталась у Гейл от матери.

Ломакс присел.

— Почему она проводила перемены здесь, а не вместе с друзьями-одноклассниками?

— Возможно, у нее не было друзей. Возможно, именно я был ее другом.

— Вы?

— Отчасти.

Драпински завершил разделение мух по кучкам. Высыпал одну из них в банку. Затем написал на листке бумаги: «Чистые» — и, засунув листок внутрь банки, плотно закрыл ее.

— Вы женаты?

— Да.

— Давно?

— Одиннадцать лет. Отвечаю на следующий вопрос — детей нет.

— В вашей дружбе с Гейл было что-нибудь… необычное?

— Да.

— Вы часто оставались с ней наедине?

— Вы хотите сказать, что это неестественно? Но Гейл была не такая, как все.

— Почему?

Впервые Драпински посмотрел прямо в глаза Ломаксу.

— Послушайте, — сказал он, — у нас не было сексуальных отношений. Но я любил ее. В школе полно богатеньких деток. Они считают, что именно им принадлежит весь мир. Некоторые девушки почти взрослые, сексуально зрелые. Этакие красотки…

Он замолчал. Ломакс подумал о Мэри Бет, Джине и Келли Энн.

— То есть я хочу сказать, что здесь порой бывает настоящий показ мод. Так вот, эти девицы меня нисколько не интересуют. Мне нравятся подростки, которые умеют смущаться, у которых полно вопросов, они все время совершают ошибки, постоянно испытывают неуверенность в себе. Вот такой и была Гейл.

— Почему?

— Почему они мне нравятся? — На мгновение Драпински показался Ломаксу уязвленным. — Наверное, я и сам задержался в этом возрасте. Обычно моя жена так и говорит.

— Работы Гейл кажутся вполне зрелыми, — заметил Ломакс. Он все еще находился под впечатлением графика, висящего на стене.

— Интеллектуально она была вполне зрелой.

— Интересно, почему она подружилась именно со своим учителем?

— В этом не было ничего сексуального, — повторил Драпински.

— Ну а о чем вы, к примеру, говорили?

— Жена часто называет меня Департаментом бесполезной информации. Меня интересует все на свете. И Гейл была такой же.

— Ну, например?

Драпински нетерпеливо вздохнул.

— Черные дыры. Жизненный цикл тли. Гидролокация у китов… да все на свете.

— И особенно генетика.

Драпински сложил оставшихся мух в другую банку, написал: «Мутанты» — и плотно закрыл ее.

— Кроме того, ее всегда увлекали мотивы поведения. Гейл хотела знать, почему животные и люди ведут себя именно так, а не иначе. Она изучала поведение в классах, поведение учеников с точки зрения биологии. Гейл проделывала эксперименты над целыми классами, а они даже не догадывались об этом. Цель, способ, результат, вывод. И все это на таком сложном объекте, как школьники. Некоторые старшекурсники считали, что это не научный, не лабораторный подход, но Гейл доказала свою правоту. Этот метод она могла применять везде.

— Однако ведь случается, что ученицы влюбляются в своих учителей, — осторожно заметил Ломакс.

Драпински откинул голову назад и издал звук, который Ломакс не сразу признал за смех.

— Гейл не была влюблена в меня, — сказал он.

Наверное, Драпински сам был влюблен в Гейл. Непонятно почему, но учитель покраснел.

— Она снится вам? — спросил Ломакс, вспомнив о Хегарти.

— Да.

— Часто?

— Да. И до своей смерти она часто снилась мне.

— И что она делает в ваших снах?

— Обычно Гейл одета в одно и то же платье. Это все, что я помню.

— Ее настоящее платье?

— Да. Синее. У нее было много платьев синего цвета.

— Она надевала это платье в лабораторию?

— Нет.

— А куда?

— Наверное, в нем я видел Гейл в последний раз. В коридоре, рядом с ее шкафчиком. После уроков. Шло собрание учителей. Научная секция. Глава секции — химик. Обычная история — все средства шли на химию, а биология совсем не принималась в расчет. Я разозлился. Потому и ушел с собрания. А в коридоре увидел Гейл. Она стояла прямо здесь в этом своем синем платье.

— Что она сказала?

— Она смотрела на меня и улыбалась. Наверное, сказала: «Привет» — или что-то вроде того.

— А вы?

— Что-то ответил. Затем замолчал. Не помню, что еще она сказала. И момент для разговора был упущен. Я вышел из здания. Зачем-то хотел успеть домой до прихода жены. Отыграть несколько очков в нашей бесконечной семейной войне. Я почти не вспоминал об этой встрече, пока не стал видеть сны про Гейл, и в них она всегда носила это платье.

— Сейчас вы жалеете, что не остановились тогда и не поговорили с ней?

Драпински делал вид, что готовит что-то на столе, но Ломакс видел, что он просто перекладывает вещи с места на место. Ломакс мог поклясться, что одиннадцать минут давно истекли, а мухи все так же неподвижно лежали на дне банок. Ломакс спросил себя, не должен ли напомнить об этом учителю, но Драпински глубоко задумался над его последним вопросом. Лицо снова стало похоже на сморщенный шарик. Очки скривились.

— Что бы вы сказали ей? — настаивал Ломакс.

— Я сказал бы ей: «Гейл, зачем? Что, черт возьми, происходит?»

Ломакс ждал продолжения, но Драпински, казалось, снова переживал разговор, который так и не состоялся у него с Гейл.

— Что ты делаешь? Скажи мне, ради всего святого!

Ломакс тихо спросил:

— Она была хорошенькой в этом своем синем платье?

— Хорошенькой! — взорвался Драпински, взмахнув руками и столкнув одну из банок. В банке лежал листок с надписью: «Чистые». Даже толчок не воскресил обитателей банки. — Она выглядела ужасно! Вызывающе!

Банка покатилась по столу. Драпински не обращал на нее никакого внимания. Ломакс поймал банку у самого края стола.

— Это платье совсем не шло ей. Одно из тех нелепых платьев, которые она носила в последнее время. На несколько размеров меньше ее настоящего размера. Она совсем не была худенькая. Платье уродовало ее. Гейл коротко подстригла волосы. Якобы стильная стрижка. На самом деле она только подчеркивала пухлые щеки и толстую шею. Плюс она перекрасилась в блондинку, а корни отрастали черным. Затем этот макияж, который должен был превратить ее в красотку. Гейл безбожно заигрывала со мной. В тот день она посмотрела на меня сквозь ресницы и сказала так жеманно: «Привет». Что я мог сделать? Послать все к черту!

Ломакс осторожно поставил банку на стол. Мухи перекатились в другую сторону. Ломакс был уверен, что они мертвы.

— Она заигрывала с вами?

— По привычке. Без всяких намерений.

— Но вы же были друзьями и…

— Мы были друзьями в самом начале. Много разговаривали. Она доверяла мне. Делилась секретами. Несмотря на то что она умерла, я не расскажу их вам, потому что Гейл доверяла мне. Вы можете в это поверить? Нет, видимо, вы считаете, что тут скрывается что-то грязное.

Ломакс понимал, что за агрессивностью Драпински стоит боль.

— Я могу в это поверить и не собираюсь выпытывать у вас секреты Гейл. Я просто пытаюсь понять, почему со временем вы стали для нее чужим человеком.

Выражение на лице учителя стало другим.

— Она изменилась.

— Выросла?

— Нет. Она изменилась, и в этом виновата ее мачеха.

Джулия говорила, что помогла Гейл измениться. Ломакс сказал ей тогда, что нельзя никого изменить. А Джулия взъерошила его волосы и заметила, что он слишком пьян.

— Я не верю, — Ломакс прочистил горло, — что один человек может изменить другого.

— Вам придется поверить, — ответил Драпински. — Потому что Гейл изменилась, и виной всему женщина, которую вы защищаете.

— Но как можно изменить кого бы то ни было?

— Когда Гейл пришла в колледж, она совсем не была привлекательной в обычном смысле этого слова. В ней было что-то особенное, но я уверен, что многие люди назвали бы ее незаметной, никакой. Многие, но не я. Она была простой и нежной, она была самой собой. А мачеха решила сделать из нее еще один клон.

— Каждая девушка хочет быть хорошенькой. Для этого не обязательно иметь мачеху.

— Джулия Фокс стала применять к Гейл какую-то садистскую методику. Какие-то деревянные пластинки на спине, чтобы сделать походку ровной. Гейл приходила в школу в жутких платьях, в которых едва могла вздохнуть. Она обрезала волосы и изменила их цвет. Села на изнурительную диету, хотя втайне продолжала объедаться какими-то леденцами, поэтому не слишком быстро сбрасывала вес. Кроме того, она постоянно хромала, потому что мачеха велела ей носить слишком тесные туфли. Зачем? А потому что маленькие туфли должны были остановить рост ноги — на самом деле у Гейл были довольно крупные ноги. Ей приходилось постоянно семенить, вместо того чтобы ходить свободно. Эти туфли просто калечили ее, но всем вокруг было наплевать.

Ломакс отпрянул. Казалось, ярость Драпински была направлена прямо на него.

— Кроме вас, никто этого не замечал?

— Кроме меня, никого это не волновало.

— А как же ее отец, мистер Драпински?

— Ему не было никакого дела. Однажды я рассмотрел ее ноги. Туфли так натерли их, что ноги походили на цыплячьи лапки. Они кровоточили. Кровь просто сочилась из-под кожаных ремешков. Тем не менее туфли Гейл носила дорогие. Жена сказала, чтобы я не вмешивался, но я все равно решил позвонить ее отцу. Этакий стильный дорогой адвокат — его совершенно не интересовало, что происходит с дочерью. Он вел себя так, словно я какой-то сумасшедший, который непонятно почему толкует ему про обувь Гейл.

— После этого она перестала носить эти туфли?

— Перестала. Но ведь отец должен был заметить, что Гейл не могла ходить от боли. Я больше не хотел ничего знать о ее семье. Я просто сказал ей: «Гейл, ты замечательная, тебе не нужно меняться. Не слушай Джулию. Она не права. Твои ноги не такие уж большие. У тебя красивый цвет волос. Тебе незачем носить эту одежду. И не важно, сколько ты весишь. У тебя красивая походка. Будь собой».

Говоря это, Драпински смотрел куда-то в пустоту. Ломакс решил, что он обращается к Гейл. Лицо учителя разгладилось. Голос звучал жалобно. Он словно просил прощения.

— Это помогло? — спросил Ломакс.

— Нет.

— Она не послушалась вас?

— Мачеха имела на нее слишком сильное влияние.

— Почему?

— У Гейл ведь не было матери. Наверное, хотела угодить мачехе. Не знаю. Если бы вы слышали, как Гейл говорила о ней. Я сказал: «Гейл, если бы Джулия носила туфли меньшего размера, она бы изуродовала свои ноги». А она ответила: «Джулия держит спину прямо, поэтому ее вес распределен равномерно. Одна нога ступает в след другой. На снегу ее следы представляли бы собой прямую линию. Она держит равновесие. Джулия делает короткие шажки и держится прямо».

Ломакс едва удержался, чтобы не кивнуть. Это было действительно так. Он часто восхищался походкой Джулии.

Драпински продолжал:

— Вот поэтому я и решил, что Джулия — отвратительный йети. Я всегда представлял ее в виде цепочки следов на снегу. Разумеется, четкой и прямой.

— Я не понимаю, как Джулия могла заставить Гейл измениться, — сказал Ломакс.

— Запугиванием. Вначале она давила на Гейл психологически, хотя, как мы видим, иногда это заканчивалось физическим насилием. В любом случае то был жестокий опыт. Особенно потому, что у Гейл не было никакой надежды стать привлекательной в обычном понимании этого слова.

Мужчины молча посмотрели друг на друга.

— Она перестала приходить в лабораторию? — спросил Ломакс.

— Да. После того разговора. После того, как я плохо отозвался о мачехе. Я был таким глупцом. Я совершил ошибку. Я не должен был критиковать Джулию. Я должен был просто помочь Гейл. Она еще посещала мои уроки, но семестр закончился, а потом я уже не читал ей лекций.

— Кто рассказал вам, что мать Гейл умерла?

— Гейл. Мать умерла, когда она была совсем маленькой. Она рассказала мне все. Ужасная история. Просто трагедия.

— Благодарю вас, — произнес Ломакс, вставая. — Спасибо, что уделили мне время.

— Вы же не поверили ни одному моему слову, — заметил Драпински устало.

— Я верю вам. Но я не верю Гейл.

— Вы думаете, она делала вид, что ее ноги кровоточат?

— Я думаю, она делала вид, что в этом виновата Джулия.

— Нет. Нет, она была честным ребенком. Очень честным.

Ломакс покачал головой.

— Почему вы ей не верите?

Ломакс молчал. Он пытался избежать взгляда учителя, но Драпински смотрел прямо на него.

— Давайте же говорите. Что я сказал такого, что заставило вас сомневаться в честности Гейл?

Тон Драпински был вызывающим. Он словно хотел, чтобы Ломакс причинил ему боль. Все это время, пока Ломакс молчал, учитель пристально смотрел на него. Наконец Ломакс не выдержал:

— Ее мать не умерла. Она живет на окраине города в кондоминиуме, где ей обеспечен специальный уход. Она алкоголичка.

Лицо Драпински снова стало превращаться в маленький шарик из теста. Рот почти скрылся за щеками. Ломакс заметил:

— Это обычная подростковая фантазия.

Драпински не слушал его — он глубоко ушел в свои мысли. Ломакс не стал говорить учителю, что тот дал мухам слишком большую дозу газа и они все передохли. Скоро Драпински и сам это увидит.

* * *

Ломакс провел в школе больше времени, чем намеревался. Даже при отсутствии машин на дороге он опоздал бы в обсерваторию не меньше чем на полчаса. А если бы остановился у телефонной будки, чтобы предупредить о своем опоздании, то приехал бы еще позже. После обеда количество машин на дороге увеличилось. Выбравшись за город, Ломакс поддал газу, но преодолевать крутые повороты горной дороги на скорости оказалось не под силу его пикапу. Мотор стонал. Ломакс впервые осознал, как скособочена его машина. Даже на ровной дороге его бросало из стороны в сторону, словно спичку в коробке.

Он ехал по знакомой дороге, приветствуя дорожные знаки и виды. Путешествие могло бы вызвать приступ ностальгии, но Ломакс не получал от него никакого удовольствия. Он опаздывал, ему придется извиняться, к тому же предстоящее собрание должно решить его дальнейшую судьбу. Йорген предложил Ломаксу работу в Колорадо, но он хотел работать в Калифорнии, деля свое время между обсерваторией и домом. Он не хотел удаляться от Джулии и детей. Он хотел сегодня вечером встретиться с Джулией. Хотел коснуться ее. Рассказать об Эндрю Драпински. Хотел, чтобы она убедила его в том, что пыталась изменить Гейл совсем не так жестоко, как считал Драпински.

Мимо проезжали машины туристов — они возвращались из обсерватории. Когда Ломакс наконец добрался до места, парковка наполовину опустела. Знак извещал, что на ночь парковка закрыта для посетителей. Другой знак расписывал подробности празднования затмения. Ломакс успел заметить, что событие именовалось Большим уходом солнца. Он радостно окинул взглядом корпуса и припустил к административному зданию.

— Простите, — сказал Ломакс секретарше Драйвера.

— Они ждут вас, — зловеще промолвила секретарша, ведя его в комнату для заседаний.

За круглым столом — кофе и бумаги — сидели Диксон Драйвер, Добермен, глава физического отделения в Традесканте, женщина, которую Ломакс не знал, и, к его изумлению и немалому удовольствию, Хопкрофт.

Драйвер нарочито торжественно посмотрел на часы:

— Вы опоздали на сорок пять минут, доктор Ломакс.

Ломакс извинился. Он надеялся, что они заметят, что от бега через стоянку его дыхание сбилось. Он взглянул на Хопкрофта, который так комично изогнул бровь, что Ломакс едва удержался, чтобы не прыснуть от смеха.

— Ну что ж, раз пришли, так садитесь.

Диксон Драйвер нетерпеливо махнул рукой на пустое кресло. На столе Ломакс обнаружил копию своего письма, которое написал в ответ на требование Драйвера выдвинуть обвинение. Ломакс кивнул Добермену — тот едва ответил на его кивок — и профессору Клагману с физического отделения, который заулыбался в ответ. Клагман часто приглашал Ломакса читать лекции и сам часто присутствовал на них. Драйвер представил профессоров Энджел и Хопкрофта в качестве членов комитета по этике университета, который сотрудничал с комитетом по этике обсерватории. Люси Энджел преподавала на философском.

В центре стола стояла ваза с цветами. Ломакс заметил, что Хопкрофт поглядывает на них.

— Вряд ли вы обидитесь, что мы начали обсуждение без вас, — сказал Драйвер.

— Не обижусь. Но я удивлен, что здесь нет профессора Берлинза, — ответил Ломакс.

Члены комитета уставились на него. Хопкрофт воспользовался возможностью выдернуть цветок из вазы. Драйвер переместил свою бабочку справа налево.

— Разве он не должен присутствовать? — спросил Ломакс.

— Кажется, вы не понимаете, — раздраженно заметил Драйвер, — что здесь обсуждают ваше будущее, а вовсе не профессора Берлинза.

— Он вернется в обсерваторию в сентябре?

— Это отдельная тема. — Раздражение Драйвера росло. — Комитет собрался, чтобы установить, было ли ваше поведение этичным или нет. И в какой степени оно было неэтичным. А также сможете ли вы продолжить работу в обсерватории.

— Вот как, — сказал Ломакс.

Хопкрофт закашлялся и наклонился вперед, разминая цветок в огромной ладони.

— Доктор Ломакс, а почему вы так беспокоитесь о вашем коллеге? Меня это удивляет. У нас есть свидетельства, что вы пытались сокрушить его репутацию?

— Нет, — ответил Ломакс, — все не так.

— Нет? — Глаза Хопкрофта расширились. Он повысил голос: — Нет?

Вмешалась Люси Энджел:

— Давайте выслушаем доктора Ломакса. Пусть он сам расскажет, что случилось.

Драйвер выпрямился в кресле и сложил ладони.

— Я как раз собирался попросить доктора Ломакса сделать это, — с досадой проговорил он, — когда он затеял отвлекающий маневр с профессором Берлинзом.

Хопкрофт откинулся в кресле, подкинул цветок и поймал его одной рукой.

— Что ж, доктор Ломакс, — сказал он, — валяйте.

Загрузка...