Глава 21

Приближение смертельного кольца было заметно невооруженным глазом — даже тем, кто обладал весьма посредственными человеческими органами чувств.

Трудно не заметить, как в нескольких десятках метров от тебя некая неостановимая стихия сносит громадные деревья одно за другим, и эта смертельная область плавно надвигается, обещая вот-то сомкнуть на тебе свои стальные объятья.

Попадать в эти жернова никому не хотелось, и группа неслась на прорыв со скоростью, которой сами от себя не ожидала. Увы, бег спасает не всегда — и этот случай был как раз из тех.

— Приготовьтесь, идем на прорыв! — прокричал возглавлявший группу Герцог, группируя свой доспех во что-то наподобие тарана — сцепленные перед грудью руки образовали клин, голова втянулась в плечи, туловище немного сплющилось и просело для большей устойчивости. В таком виде внешняя форма уже не напоминала рыцаря — она напоминала чудовище, с которым рыцарь должен был сражаться. Увы, чудовища обычно куда более живучи, а когда речь идет о жизни и смерти, красоте зачастую не остается места.

Стянувшись в плотную группу и забросив самых уязвимых в центр, они проскочили неширокую полосу зелени, что отделяла их от живого кольца, и вонзились в полноводный поток мутировавшей плоти. Это была воистину река — составленная из многих тысяч тварей всех видов и размеров, она двигалась с мерным и безжалостным равнодушием, стирая в пыль все на своем пути. Мутанты с одинаковым безразличием топтали кусты, деревья, своих товарищей, имевших несчастье попасться им под ноги. Пощады не было никому.

Кто бы ни управлял этим безумием плоти, он был не всемогущ и пожертвовал точностью управления ради массовости. Мутанты, составлявшие кольцо, были куда более инертны, чем та же напавшая на Тифа стая. Они просто неслись вперед, круг за кругом, игнорируя все происходящее рядом. В процессе они неизбежно цепляли друг друга когтями, шипами и прочим арсеналом, который в избытке усеивал мощные тела и хищников и травоядных, но игнорировали сопутствующий ущерб, продолжая свой бег.

Группа людей и нелюдей вошла в поток тел, как в бурную реку — с шумом и брызгами. С десяток мутантов, потерявшие равновесие и упавшие от толчка, моментально превратились в кровавый фарш.

— Держитесь! — крикнул Герцог, пытаясь поймать верный угол движения. Тут сейчас действовали те же правила, что и при преодолении водной преграды — нельзя идти против течения, нельзя идти поперек — только вдоль, удерживая равновесие, компенсируя давление потока и плавно смещаясь к противоположному берегу. Вот только вода в процессе не пытается вас укусить, забодать или треснуть чем-нибудь тяжелым по голове.

Скорость движения резко упала, они не бежали, а буквально плыли, расталкивая тела и раздавая ответные удары. Более-менее свободны для активной обороны были лишь Павел, Тиф и замыкавший процессию ящер — тот, правда, в первую очередь оберегал стаю своих ведомых, которые тащились перед ним, как стадо овец перед пастухом. Многоножке для атаки пришлось бы покинуть строй — ей требовался, так сказать, полный контакт, и в текущих условиях Рат мог уже не вернуться обратно, по крайней мере, в исходном виде. Герцог был занят выбором направления, а от малышей, как их прозвала Миледи, и вовсе никто ничего не ждал. Старик пробовал стрелять, но его пули воистину были дробинами для слонов.

Стоя на спине скорпиона, Алекс и Локи напряженно всматривались вдаль, пытаясь увидеть внешнюю границу кольца. Пока не получалось. Из носа сенсора текли струйки крови, которые он машинально стирал рукой — перенапрягшись с максимальным радиусом обзора импланта, Алекс временно потерял возможность видеть что бы то ни было и вынужден был вернуться к истокам — несовершенным человеческим глазам.

Один из самых крупных крокодилов, составляющий внешнее кольцо стайки ведомых, замешкался и попал под копыта тяжелобронированного мутанта, напоминающего костяной шар. Казалось, что он обречен, но ящер явно был намерен любой ценой довести свою паству до цели. Он с места совершил головокружительный прыжок и всем весом ударил в броненосца, запуская его наподобие шара для боулинга. Тяжелая туша пробила целую просеку в рядах противника, дав пострадавшему крокодилу спасительные несколько секунд, чтобы подняться и вернуться в строй.

Тем временем ящер перехватил глефу и несколькими неуловимо-стремительными движениями подрубил конечности еще трем мутантам, создавая заслон из их тел и выигрывая себе время на то, чтобы вернуться на свой пост в арьергарде.

— Черт, а он неплох, — пробурчал Локи, краем глаза следивший за этим маневром. — Надеюсь, он сдохнет раньше, прежде чем решит порезать своим ножичком нас.

— На, собака! — заревела гидра, сбивая с ног и заливая кислотой упорного мутанта, который умудрился наполовину оторвать ему одну из голов. — Сдохни, тварь!

— Не отставай! — Павел за хвост оттащил увлекшегося Тифа от кучи слизи, в которую превратился несчастный мутант. — Затопчут же!

— За собой следи! — огрызнулась гидра, пытаясь на ходу приладить на место голову, очумело мотавшуюся из стороны сторону. — И отпусти уже нахрен мой хвост!

Павел разжал клешню и перехватился поудобнее. Сидеть верхом на полированном костяном панцире было тем еще аттракционом, ведь ни транспорт, ни наездник не были рассчитаны на такое извращение ни в малейшей степени. Чтобы при этом еще и отбиваться от мутантов, нужно было проявлять настоящие чудеса акробатики. По-хорошему, стоило бы слезть, но с этим были свои трудности — не было свободного места, не было времени, да и потом, когда и если они доберутся до другого "берега", снова понадобится быстро бежать.

— Нужно ускориться! — подала голос Миледи, которая тоже вела бой — только на ином, ментальном поле. — Кажется, кукловод заметил, что что-то пошло не по плану. Блок на их мозгах начинает плыть, еще немного, и они взбесятся!

— Легко сказать — ускориться! — возмутился Герцог, с трудом удерживающийся на ногах. Ему, пожалуй, было сложнее всего — мало того, что он шел первым, так еще и был вынужден обходиться всего двумя точками опоры. В этом плане гуманоидная форма в самом деле оказалась не лучшим выбором.

— Вперед, вперед! — азартно закричал Тиф, принимаясь навесом бомбардировать перекрывавших путь мутантов. Помогало это не сильно — мутанты практически игнорировали боль, но все же не до конца и слегка прибавляли шаг, образуя брешь в монолитном строю. Идея была неплохой — скорость передвижения заметно прибавилась. Правда, такой стремительный расход "боеприпасов" стремительно расходовал ресурсы тела, и свободные головы гидры принялись объедать на ходу все, до чего дотягивались, в попытке это скомпенсировать.

— Попадешь в меня, и я очень расстроюсь, — буркнул Герцог и неохотно признал: — Неплохо придумано.

— Неплохо, но все равно медленно! — цветы Миледи лихорадочно вращались, пытаясь замедлить поток. Судя по нервозности в ее голосе, получалось не очень. — Они ускоряются! У нас в лучшем случае несколько минут!

— Нам же хватит нескольких минут, да? — с нервным смешком поинтересовался Алекс. Уделанный кровью с ног до головы — своей и чужой, долетающей брызгами, он выглядел хуже, чем бьющиеся на передовой бойцы.

— Ты вконец ослеп, бедолага? — зло рассмеялся Локи. — Или ты видишь, где кончается это стадо? Я вот пока нет.

Напор бегущих мутантов действительно повышался, заставляя группу также прибавить шагу и забирать все круче к движению потока. Это порядочно удлиняло и так неблизкий путь, но иначе риск быть опрокинутыми и затоптанными возрастал слишком сильно. Даже для их безбашенной компании.

— Может быть, попробуем по верху? — Тиф без устали фонтанировал не только кислотой, но и весьма смелыми идеями. Смелыми, если не сказать больше… — Или попробуем устроить завал?

— А эту штуку с клешнями ты понесешь? — подал голос молчаливый Рат. — По верху?

— А его можно и выковырять, — мстительно фыркнул Тиф. — Или так бросить. Дорогу мы и без него знаем.

— Это тебя надо было бросить, пока ты был еще маленький!

— Заткнитесь оба! Они вот-вот сорвутся! — рявкнула Миледи, и, как ни странно, это сработало. Отряд сгруппировался и приготовился выживать. И сделал это очень вовремя — спустя несколько секунд туман в глазах мутантов рассеялся, и они очень не обрадовались наличию десятков и сотен врагов буквально у себя под носом.

Многоголосый рев было слышно, наверное, даже в городе. Если в прошлый раз одиночные мутанты бежали на шум, то сейчас, вероятно, улепетывали в противоположном направлении с той скоростью, какой только могли.

К сожалению, одним акустическим ударом дело не ограничилось. Лишенные централизованного управления, мутанты вернулись к своим базовым настройкам — а те были довольно простыми. Нужно отбиться и убежать от более сильного, догнать и сожрать более слабого. В любом случае, дело сводилось к хорошей драке. И она тут же началась.

Если раньше движение напоминало переход вброд через горную реку, то сейчас было больше похоже на попытку выжить в океане в самый разгар шторма. Сцепившиеся друг с другом туши катались туда-сюда, обмениваясь ударами, противниками и частями тел. На стороне отряда было их количество и организованность, с другой стороны, они представляли из себя довольно крупную цель с явно различимыми уязвимыми членами. Естественно, сразу же нашлось несколько предприимчивых монстров, пожелавших закусить аппетитным крокодильчиком, или на худой конец ухватить крохотного человечка.

Увы, они сильно недооценили возможности и желание остальных не допустить такого развития событий. Первая разрозненная волна из ближайших соседей была разбита моментально. Миледи притормозила рывок мутантов, благо их оказалось не так много, а лезвия глефы и алебарды, а также когти и клыки остальных показала несчастным всю глубину их просчета.

А дальше все замерло в неустойчивом равновесии. Вокруг отряда временно образовалась в буквальном смысле мертвая зона, но сдвинуться с места означало моментально ввязаться в чьи-то активные разборки.

— Пробуем прорваться? Или ждем? — спросил Герцог, на всякий случай проводя контрольные удары в каждую тушу, до которой мог дотянуться.

— Чего ждем? Тут можно такого дождаться, что не обрадуешься, — буркнул Рат. — Черт, это крокодилье стадо нас подставляет. С ними ничего нельзя сделать?

— Что, например? — отозвался Павел, представивший себе реакцию ящера на это предложение. — Можно разве что самим их перебить, вместе с ведущим. Это точно лучший вариант?

Почувствовавший возникшее напряжение ящер попятился, его свита сгруппировалась вокруг, нервно дергая хвостами.

— Вам заняться что ли нечем? — Миледи отогнала в стороны ближайшие блуждающие цели и свернула Орхидею в походное положение. — Скучно, не с кем подраться, что вы друг на друга бросаетесь?

Рат промолчал, и Павел передал через Сима несколько успокаивающих фраз. Неизвестно, насколько они показались Ведущему убедительными, но бросаться на них с глефой наперевес он вроде пока не собирался.

— Вперед, пока они заняты друг другом! По крайней мере, большая их часть…

Движение к далекой неопределенной цели вновь возобновилось. Их больше не давил неудержимый поток тел, зато поминутно приходилось от этих самых тел, заинтересованных в их поедании, отбиваться. Что самое забавное, средняя скорость при этом осталась плюс-минус та же самая, вот только прилично увеличилась боевая нагрузка.

Через пару сотен метров скорпиона таки пришлось сбросить с широкой спины многоножки, и новая пара бойцов включилась в творящееся веселье. Дела сразу пошли на лад — лап и клешней стало хватать на то, чтобы более-менее закрыть периметр и убрать угрозу прорыва к центру.

— Шестнадцать! — весело крикнул Тиф, заливая в глотку беспомощно растянутому в многоголовом захвате мутанту кислоту. Тот обреченно шипел и слабо дергался, будучи скорее мертвым, чем живым. — Кто больше?

— У меня где-то двадцать, — отозвался Герцог, ловя на лезвие меча юркого мутанта, напоминающего ободранную ящерицу. — Но если ты ищешь лидера, то наш инопланетный друг пока вне конкуренции.

Обернувшись, все присутствующие могли убедиться в его правоте. С тыла отряд атаковали менее крупные организмы, делавшие упор на скорость. Против таких весьма впечатляюще работала связка из орды гончих и забойщика с древковым оружием, способным нанести быстрый, точный и мощный удар зафиксированной цели. Цепочка из множества туш с характерными ранами отчетливо выделялась на боевой тропе отряда.

— Не считается, их там целое стадо работает! — возмутился Тиф. — Если считать по головам, то по тушке на крокодила, в лучшем случае по две!

— Это все отговорки. Если продул, так имей смелость это признать! — рассмеялся Герцог, но вдруг осекся и замер, глядя вперед. — Так, по-моему, нам стоит сделать крюк.

Основания для такого предложения были более чем веские — впереди, прямо на их пути, бесчинствовал настоящий гигант. Не слишком быстрый и разворотливый, он отлично компенсировал это размерами и грубой силой. Гороподобная туша презрительно игнорировала все атаки на себя, даже не пытаясь защищаться. Вражеские удары беспомощно вязли в толстенном панцире, в ответ же титан хлестал тремя щупальцами, увенчанными внушительными костяными шипами. Оппонентам, как правило, хватало одного удара таким, чтобы отойти в мир иной.

Хорошенько рассмотрев оппонента, отряд молча и не сговариваясь взял правее — с хорошим запасом от длины вражеских щупалец. Один лишь Тиф поворчал на тему того, что дай ему время и материал — и еще посмотрели бы, у кого длиннее. К сожалению, времени у них как раз не было, а на каждый кусочек мяса моментально находилось несколько желающих.

На Павла тем временем насел странный мутант, в котором он буквально залип — вязкая плоть облепила клешню и часть панциря, один из хвостов также пропал где-то в его глубинах в напрасной попытке нащупать центральное ядро. Тащить это существо за собой было тяжеловато, и пришлось просить помощи. В итоге даже с помощью Герцога и Тифа они провозились с этим слизнем уйму времени — враг показал удивительную стойкость и на разрез, и на разрыв, а кислоту вообще презрительно проигнорировал.

Время поджимало, локальные бои вокруг завершались, и такими темпами они рисковали завязнуть в боях с победителями "отборочных" схваток. Пришлось идти на жертвы — Павел пожертвовал клешней и куском хвоста, Герцог — копьем, которым он пригвоздил слизня к увесистой туше мертвого мутанта, а Тиф — самоуважением, он в первый раз встретил кого-то, на кого совершенно не подействовало его коронное оружие.

Слизень изо всех сил рвался продолжить бой, но догнать их он не смог бы и без отягощения, а уж с прибитым к заднице грузом в два раза больше себя…

— Какого черта ты вообще в него вляпался? Видел же, что это за дрянь! — ругался Герцог, который весьма трепетно относился к своему оружию и душой болел за оставленное копье.

— Да откуда мне было знать? — вяло отбивался Павел, пытаясь как-то перестроиться с учетом уменьшившегося арсенала. Получалось не очень. Без правой клешни отбиваться на бегу было сложно, приходилось каждый раз останавливаться, разбираться с целью и затем догонять отряд.

— Господа, не хочу вас отвлекать, но у нас, кажется, проблема, — Алекс, все так же работавший наблюдателем, подал голос. — Тот здоровяк не хочет нас отпускать. И не он один.

Увы, это оказалось правдой. Гигант с тремя щупальцами какого-то черта сорвался с места, бросив несъеденными целую гору набитых туш мутантов, и решительно двигался в их сторону, развив неприятно большую для своих габаритов скорость. Если же осмотреться по сторонам, можно было легко обнаружить целый десяток подобных здоровяков, явно выделяющихся на фоне массовки. И все они сейчас решительно приближались, практически не обращая внимания на местные разборки.

— Миледи? Скажи, пожалуйста, что это не за нами?

— Сам-то как думаешь? Бывают такие счастливые случаи?

Герцог тяжело вздохнул и осмотрел свою алебарду. Алебарда явно была маловата на фоне приближающихся неприятностей.

— Ну что ж, зато у Тифа будет возможность узнать, у кого все-таки длиннее. Да, Тиф?

Ответом ему была тишина.

Загрузка...