Иов, 1, 16.
Граф Н. Игнатьев, министр внутренних дел с мая 1881 по май 1882 г., был сторонником тезиса, что главной причиной погромов является «еврейская эксплуатация».
Общества «Народная воля» и «Черный передел» образовались в 1879 г. после распада общества «Земля и воля». Оба общества одобрили еврейские погромы 1881 г. и призвали к их продолжению.
«Зогар» («Сияние») — основная и самая известная книга каббалистической литературы.
Ян Млот (настоящее имя Шимон Дикштейн, 1858–1884) — польский биолог, деятель революционного движения, марксист. Его работа «Кто чем живет» (1881) представляет собой изложение первого тома «Капитала» К. Маркса.
Варшавская тюрьма, в настоящее время не существует.
Бонифратры — монашеский орден, главная задача которого — попечение о больных.
Журнал «Израэлит» издавался на польском языке в 1868–1916 гг. Пропагандировал ассимиляцию.
Миква — бассейн для ритуальных омовений.
Конечный мозг, мозжечок и продолговатый мозг (лат.).
Симхас-Тойра — последний, девятый, день осеннего праздника Кущей, при этом считается самостоятельным праздником. В этот день завершается годовой цикл чтения Торы и начинается следующий.
Воля — предместье Варшавы.
«Акдомес» — гимн, который исполняют на Швуэс перед чтением Торы. Написан рабби Майером бар Ицхоком из Вормса (XI в.).
«Шулхан орух», или «Шулхан арух» (букв. «накрытый стол») — кодекс практических положений Устного Закона, составленный в XVI в. Йосефом Каро.
«Захента» — один из старейших выставочных салонов и крупнейшая галерея современного искусства в Варшаве.
Ян Алоизий Матейко (1838–1893), Юзеф Брандт (1841–1915), Францишек Жмурко (1859–1910) — знаменитые польские живописцы.
Агода (Агада) — часть устной Торы. Пасхальная Агада — специальный текст, который читают во время пасхальной трапезы.
Граф Дмитрий Андреевич Толстой (1823–1889) занимал посты обер-прокурора Святейшего правительствующего синода, министра народного просвещения, министра внутренних дел и шефа жандармов. Константин Петрович Победоносцев (1827–1907) занимал пост обер-прокурора Святейшего правительствующего синода.
«Пролетариат» — общее название трех партий, действовавших в Польше в конце XIX — начале XX в. Первый Пролетариат был создан в 1882 г., в 1884-м заключил союз с «Народной волей» и признал террор высшей формой борьбы с самодержавием. В июле 1886 г. был разгромлен властями.
Александровская цитадель Варшавской крепости служила тюрьмой для политических заключенных.
Литвак — литовский или белорусский еврей. Литваки, как правило, были и остаются противниками хасидизма.
Меламед — учитель начальной школы (хедера), преподающий детям основы иудаизма.
Мадемуазель, я очень рада (фр.).
Талмуд-тора — религиозное учебное заведение для мальчиков из малообеспеченных семей для подготовки к поступлению в ешиву.
Гаскала (ивр. «просвещение») — движение, возникшее в среде евреев Европы во второй половине XVIII в., которое выступало за принятие ценностей просвещения и большую интеграцию в европейское общество.
«Пней Иешуа» — комментарий к Талмуду, сочинение рабби Янкева-Иешуа Фалька (1680–1756).
«Циюн ленефеш хая» («Указатель для души живой») — комментарий к Талмуду, написанный рабби Ехезкелом Ландой (1713–1793), одним из крупнейших раввинов XVIII в., духовным лидером чешских евреев.
Магарам (Майер бен Яков) Шиф (1605–1641) — комментатор Талмуда, жил в Германии.
Рамбам (Маймонид, рабби Моше бен Маймон, 1135–1204) — религиозный философ, врач, основоположник рационалистического подхода к изучению Торы. Кроме религиозных сочинений, Рамбам создал ряд трудов по медицине, физике, математике и астрономии.
«Цофнас панеях» («Раскрывающий тайны») — сочинение рабби Йосефа Розина (1858–1936), известного также как Рогачевский гаон.
«Сейфер габрис» («Книга завета») — естественно-научное сочинение П. Гуревича, написанное в 1797 г.
«Гацфиро» («Рассвет») — просветительский журнал на древнееврейском языке, выходил в Варшаве с перерывами с 1862 по 1931 г.
Ари (рабби Ицхок бен-Шлоймо Лурия Ашкенази, 1534–1572) — религиозный мыслитель, создатель нового направления в каббале. Мойше (Моше) бен Яков Кордоверо (1522–1570) — религиозный философ, каббалист.
В трактате Талмуда «Ксубойс» рассматриваются законы брака и половых отношений.
«Тикуней Зогар» («Исправления Зогара») — анонимное каббалистическое сочинение XVI в.
Мезуза — буквально «дверной косяк», свиток пергамента с текстом из Торы в небольшом футляре. Прибивается к дверному косяку еврейского дома.
Приблизительная цитата из Песни Песней, 4, 2.
Рошешоно — еврейский Новый год, день, в который решается судьба человека.
Закон запрещает смешивать шерсть со льном в одежде.
Псалмы, 35, 12.
Магаршо — Шмуэл-Элиэзер Эйдельс (1555–1631), один из величайших комментаторов Талмуда.
Прага — предместье Варшавы.
Стойковый — городовой.
«Я верую», молитва, в которой перечисляются тринадцать догматов иудаизма.
Псалмы, 110, 10.
Рейш Локиш (рабби Шимон бен Локиш) — один из мудрецов Талмуда. Отличался мощным телосложением и большой физической силой.
Левит, 19, 13.
Устаревший психиатрический термин, означавший детскую шизофрению.
Из комментария Раши к Книге Исход, 16, 32.
Миньян — десять совершеннолетних мужчин, минимальное число для общественной молитвы.
Тойсфес Йом-Тов (рабби Йом-Тов Галеви Геллер, 1579–1654) — выдающийся каббалист и комментатор Талмуда.
Чолнт — традиционное еврейское субботнее блюдо из мяса, овощей и крупы.
Притчи, 15, 30.
Слова молитвы, которую читают на Рошешоно и Йом-Кипур — в дни, когда определяется судьба каждого человека на будущий год.
Филактерии — молитвенная принадлежность, кожаные коробочки с вложенными в них кусками пергамента, на которых написаны отрывки из Торы. Филактерии прикрепляются к голове и руке с помощью кожаных ремешков.
Талес — молитвенное покрывало.
Швейцарская долина — летний сад с концертным залом в Варшаве.
Архитектурный ансамбль, существует по настоящее время.
Исх. 20, 7.
«Тойсфес» («Дополнения») — один из важнейших комментариев к Талмуду, составлен в XII–XIV вв. Мнение мудрецов, написавших «Тойсфес», часто не совпадает с мнением Раши, величайшего комментатора Торы и Талмуда (1040–1105).
«Эйн Янкев» («Источник Якова») — популярная книга XVI в., содержит талмудические сказания.
«Менойрас гамоэр» («Источник света») — дидактическое сочинение рабби Ицхока Абугава (XIV в., Испания).
«Нахлас Цви» — перевод на идиш книги «Зогар», выполненный рабби Цви-Гиршем Хочем в начале XVIII в.
«Шмойне эсре» («Восемнадцать [благословений]») — одна из обязательных молитв трех будничных богослужений.
«Благодарим <мы Тебя>» — часть молитвы.
Йом-Кипур (Судный день) — день поста, покаяния, искупления грехов. Выпадает на десятый день после Рошешоно, еврейского Нового года.
«Кав гайошер» («Истинная мера») — дидактическое сочинение рабби Цви-Гирша Койдановера.
Эти слова принадлежат не Печорину, а старому есаулу («Фаталист»).
Моел (моэль) — человек, проводящий операцию обрезания.
Швуэс — праздник дарования Торы на горе Синай, приходится на конец весны — начало лета.
Гемора (Гемара) — основная часть Талмуда. Этим словом нередко называют весь Талмуд и отдельные талмудические трактаты.
Псалмы, 37, 5 и 7.
Новый год деревьев — праздник начала цветения деревьев в Израиле, приходится на конец зимы.
Иисус Навин, 5, 13.
Притчи, 14, 28.
Нагардея — город в Вавилонии, бывший одним из важнейших центров талмудической учености.
«Слушай, Израиль», одна из важнейших молитв.
«Ксубойс» 16б.
Исаия, 40, 31.
Носон-Нота Спира (1585–1633) — знаменитый раввин, проповедник и каббалист, автор трактата «Мегале амукойс» («Раскрывающий тайны»).
Рамо (рабби Мойше Иссерлес, 1525–1572) — один из величайших знатоков Торы в Польше XVI в.
Всеобщий израильский альянс был основан в 1860 г. в Париже, чтобы защищать права и свободы евреев. Создавал сельскохозяйственные поселения, открывал школы, занимался благотворительностью.
Глупая женщина (польск.).
Дура (искаж. идиш).
Морг — единица площади, около 0,6 га.
Камиль Фламмарион (1842–1925) — французский астроном, популяризатор науки.
Разрешите! Пожалуйста (польск.).
Ян III Собеский (1629–1696) — король польский и великий князь литовский.
Шарль Огюстен де Сент-Бёв (1804–1869) — французский литературовед, критик и писатель.
Поздравляю! (идиш)
Поль де Кок (1793–1871) — французский писатель, автор множества эротических романов.
Псалмы, 102, 13.
Талмуд, «Сангедрин» 56б.
Имеются в виду три недели между постами семнадцатого тамуза и девятого ава — время скорби. Запрет развлечений особенно строг в последние девять дней этого периода.
Последний месяц года по еврейскому календарю, август — сентябрь.
«Яд хазоко» («Твердая рука») — составленный Рамбамом полный свод еврейских законов.
Из комментария Раши к стиху 21, 9 Книги Левит: «Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее».
Бытие, 49, 5.
Станислав II Август Понятовский (1732–1798) — последний король польский и великий князь литовский. Взошел на трон благодаря поддержке Екатерины II. Его правление привело к разделу Речи Посполитой между Пруссией, Австрией и Россией. В 1795 г. отрекся от престола, умер в Санкт-Петербурге.
Леон (Лев Семенович) Пинскер (1821–1891) — общественный деятель, в 1882 г. издал в Берлине брошюру «Автоэмансипация», в которой доказывал, что еврейскому народу необходима собственная территория. Позже пришел к выводу, что этой территорией должна стать Палестина.
«Еврей — наше несчастье» (нем.).
Шифскарта (Schiffs Karte, нем.) — билет на пароход.
Еврейское общество, основанное в России после погромов 1881 г. Целью общества было создание сельскохозяйственных коммун в Америке.
Рабай — реформистский раввин в США.
Аделина Патти (1843–1919) — великая оперная певица, колоратурное сопрано.
Вилянов — район на окраине Варшавы, известный королевским дворцом и прилегающим к нему садом.
«Авойдас Исроэл» («Работа Израиля») — сочинение рабби Исроэла Офштейна (1736–1814), известного как Козницкий Магид (проповедник).
Тит Флавий Веспасиан (39–81 гг.) — римский император, в 70 г. н. э. разрушивший Второй храм.
Одно из западнославянских племен, вошедших в состав польского народа.
Эдуард Адольф Дрюмон (1844–1917) — французский политический деятель и публицист, автор широко известного антисемитского сочинения «Еврейская Франция» (1886).
Яков Александрович Брафман (1824–1879) — крещеный еврей, служил цензором. В 1869 г. опубликовал «Книгу кагала» — решения руководства минской еврейской общины в переводе на русский язык. «Книга кагала» не раз переиздавалась и широко использовалась для антисемитской пропаганды.
Дни трепета (Покаянные дни, Грозные дни) — первые десять дней года по еврейскому календарю, время покаяния.
Простая меланхолия (лат.).
В Йом-Кипур запрещено носить кожаную обувь.
«Кол нидрей» («Все обеты») — первая молитва, которую читают при наступлении Йом-Кипура.
Працовня — мастерская (польск.).
«За грех [который я совершил]» — покаянная молитва.
В настоящее время улица Декабристов.
«Тот, кто благословен», восхваляющая или благодарственная молитва.
Пятикнижие разбито на главы, каждая из которых читается в течение недели. В качестве заключений к недельным главам используются отрывки из Пророков.
Исаия, 57, 20.
Левит, 25, 55.
Псалмы, 13, 1.
Песни Песней, 8, 6.
Тайч-хумеш — переложение Пятикнижия на идиш.
Да, чего изволите? (польск.)
Очень мил (фр.).
«Тикуней зогар» — одна из частей книги «Зогар».
«Пардес» («Сад») — четыре уровня понимания и толкования Торы.
«Эц хаим» («Древо жизни») — книга, написанная в 1573 г. рабби Хаимом Виталем, в которой он изложил взгляды своего учителя Ари.
Иегуда Хасид (1660–1700) — проповедник, организовавший первое массовое переселение ашкеназских (польских, чешских и немецких) евреев в Палестину. Его последователи построили в Иерусалиме синагогу, вскоре разрушенную турецкими властями. В середине XIX в. на ее месте была построена другая синагога, получившая название «Хурва» («Руины»). Уничтожена арабами в 1948 г., восстановлена в 2010 г.
«Шайгес арье» («Львиный рык») — сочинение рабби Арье-Лейба Гинцбурга (1695–1785).
«Нойдо бигудо» («Известный в Иудее»), «Циюн ленефеш хая» («Указатель для души живой») — сочинения рабби Ехезкела Ланды (1713–1793).
Афоризм французского писателя Альфонса Жана Карра (1808–1890).
Из ничего ничего не возникает (лат.).
Есф. 3, 8.
«Мефицей Таскала» («Распространители Просвещения») — еврейское культурное общество, созданное в России в 1863 г. и просуществовавшее до 1930 г.
Рудольф Вирхов (1821–1902) — немецкий ученый, врач и биолог. Занимался также археологией и антропологией.
Сельский староста.
Глава сельской гмины — административной единицы, в состав которой входят несколько деревень.
Прошу! (польск.)
Ханука — восьмидневный зимний праздник в память об очищении Храма от идолов и возобновлении службы после победы над греками в 165 г. до н. э.
Пурим — праздник в память о спасении евреев Персидского царства от истребления их Аманом, любимцем царя Артаксеркса; празднуется 14 адара, шестого месяца еврейского календаря (соответствует февралю — марту).
На идише слова «морковь» и «больше» звучат одинаково.
Новый год (польск.).
Гебреист — сторонник использования древнееврейского языка как литературного и разговорного.
«Мивхар гапниним» («Отборный жемчуг») — собрание афоризмов еврейского поэта и мыслителя Шломо ибн Габироля (ок. 1021–1058, Испания).
Милостивая госпожа (нем.).
О Господи! (фр.).
Фоньки — презрительное название русских.
Рука, нога, палец, мужчина, кошка (идиш и англ.).
Семья (англ.).
Жид (англ.).
Не лезь не в свое дело (англ.).
Неприятность (англ.).
Страховка (англ.).
Тюрьма (англ.).
Гражданин (англ.).
Номер (англ.).
Входите, пожалуйста! (англ.)
«Хедер метукан» («улучшенный хедер») — еврейская школа, где, кроме основ иудаизма, преподавались также светские дисциплины.
Мидраши — древние устные комментарии к Торе.
«Шевет мусар» («Жезл наставляющий») — сочинение раввина и проповедника Элиягу Гакоэна (1659–1729).
«Месилас йешорим» («Путь праведных») — сочинение раввина и каббалиста Моше-Хаима Луццато (1707–1746).
Сукес (Суккот) — осенний праздник, длящийся 7 дней.
«Суко» («Куща») — трактат Талмуда, в котором рассматриваются законы праздника Сукес.
Трактат «Сото», 326. Речь идет о том, на каком языке можно молиться.
Псалмы, 117, 1–6.
«Мусаф» — дополнительная молитва, которую читают по субботам, праздникам и в первый день месяца.
«Гойшано» — молитва для праздника Сукес, в которой повторяется слово «гойшано» — «помоги».
Слова молитвы «Гойшано».
Существует обычай в Гойшано рабо, седьмой день праздника Сукес, после молитвы бить о пол ветками вербы, стряхивая с них листья.
Цицис (цицит) — кисти, которые согласно Торе евреям положено носить на краях одежды.
«Галел» — праздничная молитва, восхваляющая Всевышнего.
«Ато горейсо» («Ты воочию») — первые слова нескольких стихов, которые произносят в Симхас-Тойру перед тем как достать свитки Торы из ковчега.
Притчи, 2, 19.
Если праздник выпадает на пятницу, накануне готовят немного еды для субботы, после чего готовить для субботы можно и в праздничный день.
«Лехо дойди» («Выйди, друг мой») — гимн, который поют при наступлении субботы.
«Леху неранено» («Приидите, воспоем») — первые слова и название псалма 94, который поют при наступлении субботы.
Притчи, 12, 10.
2 Царств, 14, 14.
Талмуд, «Брохойс» 33б.
Первая буква одного из имен Бога.
Осия, 2, 19.
Да (идиш).
Хешван — по еврейскому календарю второй месяц года, соответствует октябрю — ноябрю.
Имеется в виду поэма польского поэта Юлиуша Словацкого (1809–1849) «Отец зачумленных».
Здравствуйте, добрый вечер (польск.).
Адар — шестой месяц по еврейскому календарю, выпадает на конец февраля — начало марта. В високосном году после него следует дополнительный месяц, второй адар.
Талмуд, «Рош а-Шана» 16б.
Бытие, 12, 1.
Большое спасибо, до свидания! (нем.)
Товарищи (нем.).
Трамвай (англ.).
Школа (англ.).
Шамес — служитель синагоги.
Талмуд, «Авойдо зоро» 10б.
«Мишнас хсидим» («Учение праведных») — каббалистическое сочинение рабби Иммануэля-Хая Рики (1688–1743).
Бытие, 12, 6.
Талмуд, «Шабос» 88а. Раши приводит это изречение в комментарии к Книге Исход (глава 19, стих 17 и далее): когда евреи подошли к горе Синай, она нависла над ними, грозя их раздавить, и они вынуждены были принять Тору.
«Начала мудрости», дидактическое сочинение.
Псалмы, 38, 6–7.
Восточноевропейский еврей (нем.).
Вильгельм Вундт (1832–1920) — немецкий врач, физиолог и психолог, основатель экспериментальной психологии.
Палант — польская игра в мяч, напоминающая бейсбол.
Талмуд, «Гитин» 18а.
Екклесиаст, 9, 5.
Саддукеи (одна из еврейских религиозных школ, существовавшая во II в. до н. э. — I в. н. э.), согласно некоторым источникам, отрицали бессмертие души.
Талмуд, «Йевомойс» 3а.
«Ваякгейл» («И созвал») — название двадцать второй недельной главы Торы.
Служба в Йом-Кипур начинается молитвой «Кол нидрей» и заканчивается молитвой «Нейла».
Псалмы, 34, 10.