Не так ли? (франц.)
Выбегалло обожает вкраплять в свою речь отдельные словосочетания на французском, как он выражается, диалекте. Никак не отвечая за его произношение, мы взяли на себя труд обеспечить перевод. (Примечание автора)
В массе, у большинства.
Такова жизнь.
До свидания.
Господи! Неужели вы не можете войти обычным образом, как входят достойные люди?.. Сэр (староангл.).
Прошу прощения.
Понимаете?
Ну и дела!
Женщины, женщины!..
Чудесно, превосходно, прелестно.
Говорят, что…
Сытое брюхо к учению глухо.
Дрожание его левой икры есть великий признак!
Разумеется.
«Мужские»
Где ты ни на что не способен, там ты не должен ничего хотеть.
Рыцарь без страха и упрека.
Когда будет нужно, вас позовут.
— Привет! Вы с той стороны?
— Ну, и как там?
— Ничего. А здесь?
— Порядок.
DIXI — я сказал.
Я — рекомендатель этого благородного старика.
Это прелестно, в этом есть нечто мелодичное…
Все понять — значит все простить.
Бывают исключения.
Это смешно, товарищ.
Поступай как следует, а там будь что будет.
Это тяжко, но это полезно.
Браки совершаются на небесах.
Мы об этом тоже кое-что знаем.
В нашем положении существуют определенные обязанности.
И это все, что я могу вам сказать.
Я говорю вам это, положив руку на сердце.
Я вас спрашиваю.
Когда вино откупорено, его следует выпить.
Помогай себе сам, тогда и бог тебе поможет.
Вот воспитание, какое дают теперь молодым людям.
Таково наше мнение.
Мой дорогой, если вы будете здесь вести себя, как дома, вы кончите очень плохо.
Разумное, Доброе, Вечное.
Не правда ли? (фр.)