37

Я чуть напрягся, когда двое аристократов направились к девушке и начали навязывать ей свою компанию. Уже понимал, что точно впрягусь, если понадобится моя помощь. Просто не смог бы остаться в стороне. Но к моему удивлению, эта гордячка одарила молодых людей милой улыбкой и махнула рукой, приглашая присоединиться к ней и ее спутнику. А потом вела с ними вполне себе любезную беседу. Почему-то наблюдать за этим было неприятно.

— Подобное тянется к подобному, — философски заметил Орвин, от которого не укрылись мои взгляды в сторону девушки. — А вам, господин Аллин, теперь не стоит поглядывать в сторону юных аристократок. Чревато, знаете ли.

Настроение окончательно испортилось при мысли о том, что осмелься я подойти к этой девушке, был бы, скорее всего, послан далеко и надолго. Все же сословные различия в этом мире очень сильны.

— Ладно, доедаем ужин и спать. Утром в дорогу, — сухо сказал я, силой воли запрещая себе дальше даже смотреть в сторону красавицы.

Рина явно повеселела, а Орвин ничем не выдал своих эмоций. Продолжил с аппетитом поглощать свинину с приправами и о чем-то рассказывать Рине. Честно говоря, я даже не вслушивался в их разговор. Все мысли занимала незнакомка. Похоже, я попал! И ведь не раз уже натыкался на те же грабли. Считал, что в новом мире не допущу таких же ошибок. А поди ж ты! Судьба, словно в насмешку, подкинула мне доказательство того, что никогда не стоит зарекаться. Остается надеяться, что наша встреча с этой девушкой будет первой и последней. И в дальнейшем мне удастся восстановить душевное равновесие.

— Назови свое имя! — высокомерный и холодный голос, раздавшийся рядом, заставил меня вздрогнуть и оторваться от невеселых мыслей.

Я с недоумением посмотрел на говорившего и увидел рядом с собой двух аристократов, которые недавно любезничали с красавицей. Сама она с загадочной полуулыбкой наблюдала за происходящим. В глазах ее играли золотистые отблески, и я поспешил отвести взгляд, чтобы снова не залипнуть надолго. Сейчас точно не время! Говорил со мной русоволосый парень, который выглядел чуть постарше спутника. И по семейному сходству я догадался, что они братья или кузены.

— Для начала вам самим не помешало бы представиться, — холодно отозвался я, поднимаясь из-за стола, готовый к любой неожиданности.

То же самое сделали Орвин с Риной. Наставник что-то шепнул девушке, и та, пусть и с недовольным лицом, отошла подальше. Наверняка Сердон не хотел, чтобы она попала под раздачу, если начнется заварушка. А в том, что аристократы именно на это и нарывались, не было никаких сомнений. Даже не нужно было подключать ментальную магию, чтобы это понять.

— Мерлы Кларенс и Сергус Лануар, — горделиво выпятив подбородок, сообщил мне старший. — Сыновья мерла Доминика Лануар. А кто вы?

Скорее всего, меня приняли за аристократа, иначе разговор бы явно начали не с этого.

— Аллин Нерт, — с легкой усмешкой отозвался. — Простолюдин.

Лица аристократов скривились, словно они клюкву раскусили.

— Что ж, мы надеялись, что придется общаться с равным. Раз ты простолюдин, то это меняет дело.

— У вас есть ко мне какие-то претензии, господа? — иронично осведомился я.

— Ты нагло пялился на благородную даму, — встрял младший, окидывая меня таким взглядом, словно я был дерьмом, прилипшим к его сапогу. — И должен ответить за свою дерзость! Мы хотели разобраться с этим так, как и подобает аристократам. Вызвать тебя на дуэль. Но раз ты простолюдин, придется приказать своим людям всыпать тебе плетей, чтобы впредь неповадно было.

— Вот именно! — поддержал его старший. — Марать руки о такого, как ты, нам зазорно!

Я почувствовал, как кровь ударяет в голову. Даже не столько от нанесенного оскорбления, сколько из-за того, что все это происходит на глазах понравившейся мне девушки. Сама она тоже, кстати, смотрела на меня теперь с презрением и легкой гадливостью. Орвин попытался вмешаться, но я бросил на него такой взгляд, что он посчитал за нужное заткнуться.

— Что ж, мне тоже, конечно, не слишком хочется марать свои руки о такое дерьмо, как вы, — заявил я в том же тоне. — Но так уж и быть. Когда расправлюсь с вашими воинами, преподам урок вежливости и вам.

Лица аристократиков побагровели от гнева. Оба моментально выхватили мечи. Трактирщик тут же заголосил о том, что они его без ножа режут и чтобы пожалели его имущество. Но на его стенания, разумеется, никто и не подумал обращать внимание.

К аристократам на подмогу уже мчались их воины числом восемь человек. Мы же с Орвином уже успели скрестить мечи с аристократами. Хуже всего, что убивать этих недоумков нельзя — чревато неприятностями. Все же я теперь простолюдин, а они стоят в местной иерархии выше. Хотя руки прямо чесались отправить их на тот свет! Куда больше, чем ни в чем неповинных воинов, которые всего лишь выполняют свои обязанности.

Но выбирать не приходилось. На нас уже неслись восемь вооруженных мужчин. Пришлось скользнуть в боевой транс первого уровня и приложить максимум усилий, чтобы меня не скрутили в первые же секунды боя. Аристократов их люди оттеснили в сторону, чтобы не путались под ногами. Но я заметил, что старший начал формировать какое-то плетение. Черт! Он еще и маг!

Нужно было изучить их в истинном зрении, тогда бы это не стало для меня сюрпризом. Младший, похоже, был неопытным, потому что смог сформировать лишь сгусток сырой силы. Но и это уже опасно, учитывая, что оба, похоже, огненные маги. Я уже помнил, на что способны такие, на примере Иланы. Пока им мешало то, что боялись задеть своих, поэтому выжидали. Но расправиться с их охранниками для нас с Орвином не составит труда. Даже несмотря на то, что один из воинов тоже способен переходить в боевой транс первого уровня.

На ходу поразив двух ближайших противников, я крикнул Орвину, чтобы держался, и, ловко лавируя между столами, помчался к магам. Услышал, как над головой пронесся огненный шар, заставляя потрескивать волосы на голове. Угодить магическим снарядом в воина, перемещающегося с неимоверной скоростью, довольно трудно. Но этому гаду почти удалось. Не иначе как чудом!

Я ощутил, как в грудь что-то ударило, заставляя моментально вынырнуть из состояния транса. К счастью, спас защитный артефакт, пусть и полностью разрядился, что я механически отметил. Даже то, что этот был куда мощнее прежнего, не помогло бы выдержать еще один удар подобной силы. Это вам не сырой сгусток силы, а полноценный огненный шар!

Между тем, оба мага уже формировали новые снаряды. Не мешкая, я снова нырнул в транс и все же смог достичь их прежде, чем случилось непоправимое. Снаряды пролетели мимо. Младший охнул и согнулся, получив мощный удар под дых, от которого на моей скорости не спас даже защитный артефакт. Второй от удара в челюсть отлетел к стене и некоторое время пытался прийти в себя. Я быстро ударил младшего снова, отправляя в беспамятство, и то же самое сделал со старшим. С облегчением вынырнул из боевого транса. Убедившись, что оба живы, повернулся в сторону Орвина. Тот уже расправился со своими противниками и спокойно вытирал меч об одежду ближайшего.

Посетителей, кроме Рины, в зоне видимости не наблюдалось. Даже красотка со спутником решили сбежать от греха подальше. И я, честно говоря, испытал по этому поводу некоторое разочарование. Хотелось, чтобы она была свидетельницей моего триумфа. Ну да ладно, может, и к лучшему…

— Надеюсь, ты не убил этих молокососов? — спросил Орвин, приближаясь ко мне.

— Нет. Оба живы. А у тебя как?

— Парочку самых резвых пришлось отправить на тот свет. Остальные просто ранены или в отключке. Ни к чему плодить врагов на ровном месте. Да и трактирщик подтвердит их хозяину, отцу этих молодчиков, что первыми напали не мы. Вряд ли к нам будут какие-то претензии. Но убраться отсюда поскорее все же не помешает.

— Согласен с тобой!

Орвин, не мудрствуя лукаво, сорвал с пояса одного из аристократов кошель, и швырнул трактирщику.

— Возьми оттуда на покрытие расходов. Остальное советую вернуть мерлу Доминику, когда он прибудет сюда за своими сынками.

Тот понятливо закивал.

— Ночевать мы у вас не будем, — сообщил я очевидную истину, но мелочиться и требовать вернуть плату, уже отданную ему, не стал.

От того, что скажет этот человек отцу аристократических оболтусов, будет зависеть наше дальнейшее будущее. Так что ссориться с ним из-за нескольких серебряных монет было бы глупостью.

— Вели седлать наших лошадей!

— Будет сделано, господин, — расплылся в улыбке трактирщик и пошел искать слинявших от греха подальше слуг.

Выезжая с территории постоялого двора, я невольно обернулся, почувствовав на себе чей-то взгляд. Успел уловить в окне второго этажа женский силуэт, который тут же скрылся за занавеской. Сердце снова екнуло при одной лишь мысли о том, кем могла быть эта женщина. Подосадовав на себя за столь бурную реакцию, я снова понадеялся, что мы никогда с этой девушкой больше не пересечемся, и пришпорил коня. Ночь нам предстояла нелегкая. Следовало уехать как можно дальше от этого постоялого двора.

Загрузка...