«Я всё ещё прорабатываю детали», — сказал Сонни. «Я дам вам знать».

Стив бросил взгляд на парковку. «Знаете, мы были близки. В свободное время мы изучали права на водопользование в округе Джонсон».

«Что ты узнал?» — спросил Сонни.

Он быстро поднял взгляд. «Ленни тебе не сказал?»

«Скажи мне что?»

«Я чувствую себя ужасно, — сказал Стив. — Уже больше века царит ужасная несправедливость».

«Я не понимаю», — сказал Сонни с растерянным выражением лица.

«Мы говорили об этом с моей бабушкой, и она сказала, что мы сошли с ума».

«Бабушка Джейн Брамби?» — спросил Сонни.

Стив кивнул.

«Теперь я в замешательстве», — сказал Макс.

Сонни повернулся к Максу и сказал: «Джейн Брамби — крупнейшая землевладелица в округе. Семья Брамби была одной из первых, кто поселился на реке Паудер к востоку от гор Бигхорнс».

«Я больше не их часть, — сказал Стив. — Моя семья отвернулась от меня много лет назад. Вот почему я работаю на руднике Трона».

Никто из них не произнес ни слова в течение минуты.

Наконец, Сонни сказал: «Отец Стива погиб много лет назад в Ираке, служив в составе местной национальной гвардии».

Стив сказал: «Маме пришлось нелегко после этого. Она покончила с собой в Денвере».

«Это было тяжело», — подумал Макс. Но ведь и собственная семья не оказала ему должной поддержки, ведь оба его родителя погибли в автокатастрофе.

Макс и Сонни пожали руку Стиву и начали садиться в грузовик Макса.

Стив сказал: «Пойди поговори с ведьмой».

Ведьма?

«Бабушка Брамби, — объяснил Стив. — Она знает, что мы нашли».

Макс указал на Стива и сказал: «Подожди здесь, пока не придет моя сестра».

Стив кивнул.

Макс проехал мимо своей сестры и Карла Миллера, направлявшихся к офису шерифа. Она помахала ему, а Карл выглядел нервным. Робин производил на мужчин такое впечатление.

«Что ты думаешь?» — спросил Сонни.

«Я думаю, что со Стивом обошлись несправедливо».

Согласен. Но я не могу не думать о твоей семье. Помню, как твой отец погиб на шахте. Это было ужасно для всего сообщества. А потом, пару лет спустя, твоя мама погибла в автокатастрофе на межштатной автомагистрали I-80. Вам с Робин ничего не досталось. Посмотри, как всё обернулось. Робин — известный юрист в Солт-Лейк-Сити, а ты — бывший федеральный агент и отставной военный. Настоящий герой.

Макс никому в жизни не рассказывал, что они с Робином узнали, что единственная причина, по которой они живут в Уэллсе, — это участие его родителей в программе защиты свидетелей. Об этом знали лишь очень немногие. Или о том, что у них есть живые и здоровые родственники в Бостоне, Вермонте и Нью-Гэмпшире.

Макс ехал молча, пока они не добрались до похоронного бюро, чтобы забрать Ленни.

OceanofPDF.com










11


Макс следовал за Сонни из Рок-Спрингс в Буффало. Сонни держался рядом с белым фургоном без опознавательных знаков, в котором ехал его брат, Ленни Кордес. Макс догадался, что тела не перевозят в катафалке не просто так. Это могло бы вызвать раздражение у других водителей.

Буффало был старым городом в стиле вестерн на восточном краю гор Бигхорн. Многие из примерно пяти тысяч жителей всё ещё были связаны с днями войны округа Джонсон конца 1800-х годов. Центр города, вероятно, не сильно изменился с тех пор, за исключением модной кофейни вместо кафе, где подавали ковбойский кофе. Но чёрный кофе всё ещё можно было найти почти повсюду. Знаменитый отель располагался рядом со скромной мэрией. Отель и прилегающий к нему бар и ресторан обслуживали таких знаменитостей, как президенты Тедди Рузвельт и Гувер, Эрнест Хемингуэй, а также таких известных личностей, как Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид, Буффало Билл и Каламити Джейн. Переносишься назад во времени, просто переступая порог.

Они высадили Ленни у местного похоронного бюро — единственного в Буффало. Затем они быстро выпили по кружке пива в этом старом баре, прежде чем поехать на юг, к дому Кордесов.

Ранчо представляло собой двухэтажное белое строение, которому не помешал бы свежий слой краски. Амбар и другие хозяйственные постройки недавно были выкрашены в красный цвет, поэтому Макс предположил, что его старый школьный друг правильно расставил приоритеты.

На ранчо животные всегда были на первом месте. Они были душой фермы.

Семья. Основа всего предприятия. Без них Сонни пришлось бы продать всё и переехать в город.

Макс вспомнил истории о том, что случилось с семьёй Кордес. Сонни и Ленни были вынуждены покинуть родные места ещё в средней школе и переехали в Уэллс, штат Невада. Тогда никто не знал, что их дед выгнал отца с ранчо, и им разрешили вернуться только после того, как Сонни окончил школу много лет назад. После того, как дед Сонни погиб, когда трактор перевернулся и раздавил его старое тело. Это было больше двадцати лет назад.

Неся дорожную сумку на плече по направлению к дому Кордес, Макс на мгновение остановился, чтобы оглянуться на холмы перед домом.

«Хреновый вид, да?» — сказал Сонни.

Солнце уже село за горы Бигхорн, оставив тени на холмистых складках земли.

«Я не совсем понимаю, почему твой отец вообще перевез тебя в Уэллс», — сказал Макс.

«Я думал, ты знаешь эту историю», — сказал Сонни.

«Кажется, я помню», — Макс перевёл взгляд с пейзажа на своего старого друга. «Хотя, наверное, было тяжело уезжать».

Сонни указал на кучу досок, похожую на груду обломков. «Это был наш семейный дом. Он рухнул во время сильного урагана лет двенадцать назад. Я собирался его сжечь. Но вы же знаете старые ранчо. Мы всё сохраняем на случай, если понадобится. Останки, наверное, напоминают нам об этом».

«Сколько у тебя земли?» — спросил Макс.

«Только один раздел».

Макс знал, что это 640 акров. «Неплохой участок».

Сонни улыбнулся. «Не сравнить с некоторыми крупными игроками. У старушки Брамби больше пятидесяти тысяч акров земли, простирающейся до самого горизонта на юг. Она также огибает нас с севера и востока, за исключением нашего сервитута».

«А западная сторона?» — спросил Макс.

«Национальный лес Бигхорн», — сказал Сонни. «Мы арендовали там землю для летнего выпаса скота».

«Как ранчо Брамби стало таким большим?»

Сонни стиснул зубы и покачал головой. «Постепенно, годами. Когда другие обанкротились, семья Брамби выкупила их. Наша семья жила здесь за несколько лет до них. До того, как они стали штатом».

«Примерно во время войны в округе Джонсон?» — спросил Макс.

«Всё верно. Наши семьи были прямо в центре событий. Давайте зайдём внутрь, пока не замёрзли насмерть».

Сонни провёл Макса в главную гостиную ранчо. Внутри было гораздо приятнее, чем снаружи. Деревянные полы вели к камину из гладкого речного камня. Стены были обшиты грубо отёсанными досками и со вкусом украшены всем, что связано с западным стилем: от шпор и клейма до изображений убитых животных. Большая голова лося занимала большую часть камней над камином, а ковёр из шкуры чёрного медведя бурой фазы занимал большую часть пространства между окнами.

Подойдя прямо к камину, Сонни развёл огонь из старых газет и растопки. Когда огонь разгорелся, он добавил более крупных хвороста и, наконец, дополнил его обветренными поленьями.

Пока Сонни разжигал огонь, Макс бродил по комнате, разглядывая разные вещи. На одном потрёпанном столе лежали десятки старых фотографий. Среди самых новых были фотографии Сонни и Ленни с выпускного.

Напротив комнаты находилась кухня, которая не ремонтировалась по крайней мере с 60-х годов.

«Хорошее у вас место», — сказал Макс.

«Спасибо. Но, боюсь, я мало этим занимался. Мне нужно было многое обновить за эти годы. Но у меня не было ни денег, ни сил».

«Сколько у вас голов скота?»

«Меньше сотни», — сказал Сонни.

«Это очень много для одного человека».

«В определённое время года мне помогают, — сказал Сонни. — А мой брат приезжал домой в отпуск. Он очень помогал».

«Ленни больше не хотел заниматься ранчо?» — спросил Макс.

«У меня сложилось впечатление, что он хотел создать семью. Ему нужен был для этого стабильный доход».

«Ты не хотел семью?»

«А ты?» — спросил Сонни. «Мы одного возраста».

«Хорошее замечание».

«Давайте отведем вас в гостевую комнату».

Макс последовал за Сонни по узкой деревянной лестнице, скрипевшей при каждом шаге. Максу дали комнату с видом на переднюю часть ранчо, откуда открывался потрясающий вид на холмы внизу, к югу. Однако к тому времени солнце уже село, и темнота опускалась на землю. Макс просто бросил сумку и последовал за Сонни.

«Ванная в конце коридора», — сказал Сонни. Он остановился и заглянул в тёмную комнату. «Это бывшая комната Ленни».

«Пока не забыли», — сказал Макс. «Надо проверить карты и другие документы, которые Ленни взял в окружном суде. Посмотрим, не оставил ли их здесь Ленни».

Они вошли в комнату Ленни, и Макс увидел, что она очень похожа на его квартиру в Грин-Ривер – всё на своих местах. Ленни был аккуратным человеком. В комнате всё было на своих местах, поэтому они оба подошли к шкафу. Всё было на своих местах. Затем, встав в углу, Макс нашёл чехол для удочки. Он расстегнул молнию и вместо удочки обнаружил бумаги.

Вытащив бумаги, Макс взял самый большой из них и разложил на старой кровати Ленни. Определённо карты.

«Это выглядит знакомо?» — спросил Макс.

Сонни развернул большую карту и провёл пальцем по дороге. «Это главная дорога перед домом, а вот наш подъезд».

«Похоже, Ленни выделил границы ваших владений».

«Похоже, всё верно».

«А земли Брамби простираются по обе стороны главной дороги, примыкая к горам Бигхорнс, — сказал Макс. — Впечатляющий размах».

«Клан Брамби произошел из старой семьи на востоке», — сказал Сонни.

«Морские перевозки и импорт-экспорт. Ходили слухи, что они много зарабатывали на работорговле на юге и в Карибском море. Но когда эта торговля иссякла, они забрали свои деньги и двинулись на запад».

«Как жаль, — сказал Макс. — Как же старушка справляется одна?»

«У неё есть люди. Хозяин ранчо и рабочие. Повар. Даже садовник, как я слышал. А ещё у неё есть своя бойня неподалёку».

«Расскажите мне еще раз, что случилось с отцом и матерью Стива?»

Сонни пожал плечами и сказал: «Отец служил в Национальной гвардии.

После 11 сентября его призвали обратно на службу. Он погиб в Ираке.

«А мать?»

«После смерти мужа она немного сошла с ума. Старушка Брамби поместила её в психиатрическую клинику в Денвере. Мы слышали, что она не принимала таблетки, а потом приняла передозировку».

«У Стива нет братьев и сестер?» — спросил Макс.

«У него была сестра, которую лягнула лошадь, когда ей было шесть или семь лет.

После продолжительной комы она умерла в Каспере.

«Это свело бы с ума кого угодно», — подумал Макс.

«Тяжёлая штука», — сказал Макс. Затем он начал просматривать документы, которые Ленни распечатал в суде. Многие из них были старыми земельными контрактами. «Я не очень разбираюсь в этом. Но, похоже, Ленни изучал земельные сделки в этом районе».

Сонни взял листок бумаги. К обороту была прикреплена небольшая карта участка. «Ты прав. Эта карта принадлежит другой старинной семье, живущей на южной оконечности владений Брамби. Но, как и нашей семье, им с годами пришлось ужесточить контроль».

"Кто это?"

«Парень по имени Эрл Клейтон, — сказал Сонни. — У него в округе определённая репутация».

«Какого рода?»

«Он тот ещё засранец. Но, думаю, у него есть веская причина. Жена ушла от него много лет назад. У них никогда не будет детей. Эрл служил с подразделением Брамби в Ираке. Его машина подорвалась на самодельном взрывном устройстве, и он получил серьёзные ожоги. Говорят, именно поэтому жена его и бросила».

«Ты сказал, что у него была репутация», — напомнил ему Макс.

«Ну, после возвращения из Ирака Эрл появляется почти на каждом заседании городского совета и окружного правления. У него всегда есть на что пожаловаться. Но, честно говоря, он чаще прав, чем неправ».

«Сколько у него земли?»

«Раздел. Но он также окружён Брамби. И его задницы упираются в земли лесной службы, такие же, как наши».

«Он еще и скот разводит?» — спросил Макс.

«Нет. У него есть несколько лошадей. Но он сдаёт большую часть своих полей под выпас другим людям. У него, как и у нас, проблемы с водой. Он тренирует своих лошадей, чтобы они были проводниками для охоты. Они используют его землю, чтобы добраться до троп в высокогорье. Насколько я знаю, он также водит людей на рыбалку летом». Сонни подвинул большую карту повыше на кровати и указал на другой участок, который Ленни отметил. «Это земля Эрла».

Макс пролистал ещё несколько бумаг, но не был уверен, как их связать воедино. И вообще, имеют ли они хоть какой-то смысл.

«Эй, я проголодался», — сказал Сонни. «У меня есть большая замороженная пицца, которую можно засунуть в духовку. Плюс несколько сортов пива, которые сами себя не пьют».

Пойдём. Мы можем заняться этим позже.

«Звучит здорово. Давайте сначала отправлю пару фотографий моей сестре. Как юрист, я уверен, что она уже сталкивалась с подобным».

«Хорошо», — сказал Сонни и направился к выходу.

Макс сделал пару фотографий и отправил их Робин. Вместо того чтобы ответить, она сразу же позвонила ему.

«Эй, — сказал Робин. — Ты нашёл Ленни?»

«Да. В похоронном бюро Буффало. Как прошёл допрос Стива Брамби в полиции?»

«Мне пришлось несколько раз его удерживать, — сказала она, — но он в целом подтвердил то, что вы сказали шерифу».

«Скажите мне, шериф не обвиняет его в убийстве».

«Не думаю», — сказал Робин. «Но я сказал Стиву никому не рассказывать о случившемся. Особенно правоохранительным органам».

«Хорошо. Что-нибудь есть по поводу урегулирования?»

«Завтра у меня встреча с представителями Кембрийских властей», — сказал Робин. «Полагаю, они повысят цену, но ненамного. Особенно учитывая, что расследование убийства ещё не закончено. Возможно, они решат, что смогут уйти от ответственности».

«Как поживает ваш инженер?»

«Неплохо. Он просто высадил меня после ужина».

«Он не приходил к вам в комнату?»

«Ну, мы только что закончили заниматься сексом. Дважды».

Тишина.

«Ладно», — наконец сказал Макс. «Не могли бы вы взглянуть на документы, которые я вам только что прислал? Понять, что они означают?»

«Конечно. И насчёт секса я пошутил».

Он это понимал, но старался не обращать на это внимания.

«Куда мы пойдем отсюда?» — спросила она.

Проезжая сегодня днём через Вайоминг, Макс воспользовался этим временем, чтобы обдумать дело. Шериф округа Суитуотер расследовал смерть Ленни, находясь под его юрисдикцией, но Макс чувствовал, что это дело может оказаться сложнее. Иначе зачем было выдвигать обвинение в обрушении шахты по незначительному обвинению? Смерть в этом случае не была гарантирована. Большинство убийств в Вайоминге совершались с помощью выстрела в голову, что было гарантировано. В этом отношении «Ковбойский штат» был эффективен.

«Позвольте мне разобраться, что Ленни копал здесь, в округе Джонсон», — сказал Макс. «Я также помогу Сонни организовать похороны в честь его брата».

«Это здорово», — сказала она и, очевидно, имела это в виду.

«Завтра я поговорю с бабушкой Стива Брамби», — сказал Макс.

«Да, Стив все время просил меня убедиться, что ты это сделал».

«Не перед шерифом же, да?»

«Нет. Наедине. Что его бабушка могла знать?»

«Не знаю», — сказал Макс. «Но, похоже, она владеет половиной округа».

«Тогда почему Стив работает на руднике по добыче троны на другом конце штата?»

«Не уверен. Но, возможно, именно поэтому Стив хочет, чтобы мы задали ей несколько вопросов. Его родители умерли, и, похоже, Стива исключили из семьи».

«Он об этом упомянул, — сказал Робин. — Это печально. Ты же знаешь, его отец погиб в Ираке».

«Да. А его мать сошла с ума и покончила с собой, когда её поместили в психушку».

«И никаких братьев и сестер», — добавила она.

«У него была сестра, — сказал Макс. — Но она умерла на ранчо ещё девочкой».

«Стив об этом не упоминал».

«Ну, это было некрасиво», — сказал Макс. «Я бы не стал об этом говорить».

«Хорошо. Я посмотрю присланные вами документы и свяжусь с вами».

«Спасибо, сестренка. Мне пора идти».

«Подождите», — сказала она. «Я позвонила в юридическую фирму Casper по поводу письма, которое мы нашли в квартире Ленни. Они ничего не сказали мне о том, что они делают для Ленни».

«Ты сказал им, что Ленни мертв?»

«Да. Мне сказали, чтобы Сонни позвонил им как можно скорее».

«Думаю, это может подождать», — сказал Макс. «Береги себя».

Макс повесил трубку и сунул телефон в карман. Затем он собрал все бумаги со старой кровати Ленни и принёс их к себе в комнату. У него было предчувствие, что он не ляжет допоздна, пытаясь понять, что задумал Ленни.

Спускаясь вниз, Макс обнаружил, что датчик дыма сработал как раз в тот момент, когда он добрался до первого этажа. Сонни открыл окно и помахал коробкой из-под пиццы перед датчиком на потолке.

Сонни улыбнулся, увидев Макса. «Пицца готова. Возьми себе пива».

Они съели пиццу и выпили пару кружек пива перед догорающим камином. Макс решил, что у Сонни всё отлично. Циник сказал бы, что ему не помешали бы жена или собака, а может, и то, и другое. Но было ли это действительно необходимо?

Разве совокупление должно было определять мужчину? Если да, то Макс был полным неудачником в жизни.

«Что мы будем делать завтра?» — спросил Сонни.

«Вам нужно что-нибудь сделать на ранчо?»

«На ранчо всегда есть чем заняться, но это может подождать. Мне нужно узнать, что случилось с Ленни».

«Хорошо. Тогда мы проследим путь твоего брата. Я поручил сестре изучить документы, которые мы только что нашли. А я ещё раз просмотрю их сегодня вечером и посмотрю, смогу ли что-нибудь из них извлечь. А как насчёт похорон Ленни?»

Сонни почесал затылок. «Ленни не был религиозным. Я устрою поминки и небольшую вечеринку в похоронном бюро».

«Звучит почти верно», — сказал Макс. «А как насчёт похорон?»

«Он хотел, чтобы его кремировали, а прах развеяли над горами Бигхорнс.

Я повезу его верхом, пока снег не стал слишком глубоким.

«Я пойду с тобой».

«Это было бы здорово. Я ценю это».

Макс встал и поднялся в свою комнату. Он сел на кровать, разложив вокруг бумаги. Затем он нашёл копию правоустанавливающих документов на ранчо Сонни. Хотя Макс не привык читать подобные документы, он не увидел ничего необычного. Там было стандартное описание земли, основанное на местоположении участка. Всё это было получено с Шестого главного меридиана, который покрывал большую часть Вайоминга. Он что-то упускал. Но что?

OceanofPDF.com










12


Макс проснулся на следующее утро в относительной темноте, снова потеряв ориентацию в окружающем мире. Наконец, его глаза привыкли, и он смог различить предметы в комнате. На мгновение ему показалось, что он увидел тёмную фигуру краем правого глаза, но когда он повернул голову, там никого не было. И всё же он знал, что это не видение этого места. Это был повторяющийся случай из его прошлого. Он был в этом убеждён.

Он встал и подошёл к окну, чтобы понаблюдать, как солнце поднимается к облакам. Он намазался дезодорантом подмышки и надел чистую футболку и джинсы. Ботинки он оставил внизу, поэтому, спускаясь на кухню, он почувствовал холод деревянных полов.

Сонни оставил свой кофейник готовым к завариванию. Максу оставалось лишь щелкнуть выключателем, что он и сделал. Затем Макс подошёл к камину и разжёг небольшой огонь. К тому времени, как кофе был готов, в гостиной уже было тепло.

Он пил черный кофе, сидя у огня, чтобы согреться.

Макс вспомнил всё, что произошло с тех пор, как он приехал в Вайоминг. Затем он взглянул на вещи шире, рассматривая карты и документы, найденные в комнате Ленни. А как насчёт Карла Миллера? Он был инженером-нефтяником. Что он изучал в суде здесь, в Буффало?

Он услышал скрип лестницы позади себя и, обернувшись, увидел, как Сонни спускается вниз полностью одетым и в пушистых тапочках с Бэтменом.

Сонни пришёл на кухню, налил себе кружку кофе и сел к Максу на диван. Он положил ноги на журнальный столик и сказал: «Не судите. Брат купил мне эти тапочки в прошлом году на Рождество».

«Эй, как хочешь».

Отпивая кофе, Сонни отстранился и сказал: «Ты замышляешь мировое господство? У тебя серьёзное выражение лица».

«Просто думаю о том, чем интересовался твой брат», — сказал Макс.

«Мне бы очень хотелось, чтобы он рассказал мне, чем занимается».

Макс почувствовал вибрацию телефона в кармане, который в этот час мог принадлежать только одному человеку. Проверяя телефон, его сестра Робин просто спросила:

«Ты уже встала?»

«Первый кофе», — написал Макс. Затем он повернулся к Сонни и сказал: «Моя сестра. В такой час это могла быть только она или её друг с восточного побережья».

«Я не понимаю Робин, — сказал Сонни. — Я слышал, она вышла замуж много лет назад».

«Да, — сказал Макс. — Но она уже много лет как разведена».

"Что случилось?"

«Она вышла замуж за доброго мормона», — сказал Макс. «Они оба хотели детей, но Робин не мог их иметь. Поэтому он ушёл без неё».

«Вот же мудак, — сказал Сонни. — Могли бы и усыновить».

«Знаю. Я ей так и сказал. Но её бывший хотел иметь свою родословную.

Последнее, что я слышал, у него три маленьких крысы.

«Я бы никогда не позволил этому случиться», — сказал Сонни.

Макс старался не смотреть на своего старого друга слишком пристально, так как ему казалось, что у Сонни всё ещё есть чувства к Робин. Последние пару дней Сонни плохо скрывал этот факт.

Внезапно телефон Макса завибрировал, и он увидел, что это звонит сестра, а не пишет сообщение. Он взял трубку и спросил: «Да. Что случилось?»

«Фотографии, которые вы прислали вчера вечером, меня встревожили, — сказала Робин. — Сначала я просто пролистала их, как газетную статью. Всё казалось нормальным. Так оно и есть. Но потом я проснулась посреди ночи. Что-то было не так. По крайней мере, если не считать того, что Стив рассказал мне о недвижимости в их районе округа Джонсон».

«Меня тоже что-то беспокоило», — сказал Макс. «Но я не так уж много знаю о земле и документах на неё».

«Я тоже», — признался Робин. «У нас в юридической фирме в Солт-Лейк-Сити есть специальное подразделение, специализирующееся на недвижимости. Я не смог никому позвонить туда, поэтому сегодня рано утром провёл небольшое исследование самостоятельно».

Макс перевёл взгляд на Сонни, который, казалось, был очень заинтересован. Возможно, он слышал, что говорит Робин.

Робин продолжил: «В любом случае, когда ты владеешь землей, ты не всегда владеешь всем, что на этой земле находится».

«Верно», — сказал Макс. «Как права на воду».

«Это права на поверхностные ресурсы», — поправил Робин. «Я говорю о том, что находится под поверхностью. Права на полезные ископаемые. Права на нефть и газ».

«Что может иметь значение», — согласился Макс.

«Может быть. Но я проверил ваш район и нашёл кое-что интересное.

Права на добычу полезных ископаемых в округе Джонсон принадлежат всего нескольким людям.

В совокупности они стоят совсем немного. Но в последнее время права на нефть и газ переходят из рук в руки. Тихо и незаметно.

Макс повернулся к Сонни и пожал плечами. «Что ты несёшь?»

«Я говорю, что кто-то должен был подозревать, что права на нефть и газ могут вырасти в округе Джонсон», — сказала она.

«Именно так и поступают нефтяные компании, Робин. Прежде чем начать какое-либо значительное освоение, им сначала нужно получить эти права. У меня есть друзья среди военных из Техаса. Многие из них продали или сдали в аренду нефтяным компаниям права на добычу нефти и газа на своих объектах. На всякий случай».

«А потом бурят ли они разведочную скважину, чтобы найти нефть?»

«Не совсем так», — сказал Макс. «Сейчас технологии стали очень высокотехнологичными. Они используют трёхмерную сейсмику для картирования недр. Сейчас они практически знают, что там находится, ещё до бурения. Конечно, они могли ошибиться и не попасть в те слои, которые планировалось. Но если они попадут на одну скважину, они разнесут её и пробурят ещё одну».

«А что, если найдется землевладелец, который не захочет продавать свои права или сдавать их в аренду нефтяной компании?» — спросил Робин.

«Они могут пробурить скважину на границе участка, пробурить ее и затем провести горизонтальную скважину под другим участком».

«Это законно?»

«Понятия не имею. Честно говоря, я даже не знаю, сделают ли они это. Но я знаю, что могли бы. Большинству нефтяных компаний не пришлось бы прибегать к этому.

Землевладельцы говорят. Они начинают зарабатывать большие деньги, и соседи хотят того же. В конце концов, все подписывают.

«Понятно. Есть над чем подумать. Но вам нужно сходить в окружной суд и проверить самим. Большая часть их записей не оцифрована. Мне удалось найти владельцев полезных ископаемых и несколько изменений в записях о правах на нефть и газ в округе Джонсон, но, думаю, это ещё не всё».

«Твой друг Карл Миллер сказал, что впервые встретил Ленни Кордеса в здании суда в Буффало, когда тот занимался каким-то расследованием», — напомнил Макс Робину. «Может быть, он не говорит всей правды».

«Он сказал, что не работает ни на кого конкретного», — сказал Робин.

«Возможно, он просто рекомендует нефтяным компаниям купить права. На всякий случай».

Сонни резко встал и выглянул в окно, в сторону длинной подъездной дорожки. «Кто-то едет. Похоже, машина шерифа».

Макс сказал Робину: «Мне пора идти. Я проверю, как там дела. А ты обсуди это с Карлом и посмотри, как он отреагирует».

«Хорошо», — Робин повесила трубку.

«Это внедорожник шерифа», — сказал Сонни.

Белый внедорожник с зелеными буквами припарковался перед грузовиком Макса, и из него вышел офицер в форме, взглянул на невадские номера ветерана на задней части грузовика, а затем направился к входной двери.

«Ваш шериф — женщина?» — спросил Макс.

«Нет. Шериф — Холден Ламар. Это его грузовик, но женщина — капитан полиции».

Сонни открыл дверь прежде, чем капитан успел постучать. «Что вы делаете с шерифом?» — спросил Сонни. «Вы следите за ним где-нибудь в прерии?»

Женщина не улыбнулась, поскольку попытка Сонни пошутить была направлена непосредственно на индейское происхождение офицера. Капитан шерифа была симпатичной женщиной лет тридцати с длинными чёрными волосами, завязанными в пучок.

Она была хрупкого телосложения, и казалось, что только тяжесть её служебного ремня удерживала сильный ветер от того, чтобы отправить её в Южную Дакоту.

«Очень смешно, Сонни», — сказал капитан шерифа.

«Чем я могу вам помочь?» — спросил Сонни.

Женщина оглянулась на свою машину и сказала: «Я вижу, что спереди стоит грузовик Nevada».

Макс подошёл к Сонни. «Это будет моё».

«Бывший военнослужащий ВВС», — сказала она. «Спасибо за службу. Я прослужила в армии четыре года».

«В песочнице?» — спросил Макс.

«Год в Афганистане».

«Я несколько раз был командиром боевых частей, прикомандированным к армии, морской пехоте и спецназу ВМС США в Ираке и Афганистане. Слишком много раз».

Она склонила голову набок и сказала: «Я думала, вы из разведывательного управления ВВС?»

Он теперь внимательно её разглядывал. Кто-то передал ему информацию, и он мог догадаться, кто это сделал.

«Так и было», — сказал Макс. «Последние десять лет службы».

«Итак, вы ушли в отставку из ВВС», — сказала она.

«Да, мэм».

На мгновение повисла тишина, пока Сонни её не нарушил: «Ты управляешь машиной шерифа Ламара».

«Вы не слышали?» — спросила она. «Комиссия округа отстранила его от должности».

«За что?» — спросил Сонни.

«Финансовые нарушения», — сказала она. «Это всё, что мне известно. Он находится под следствием полиции штата».

«А как же младший шериф?» — спросил Сонни.

«На эту должность не было никого с тех пор, как Виктор ушёл на пенсию прошлым летом. Поэтому меня временно перевели на должность шерифа».

«Шериф Рэйвен», — сказал Сонни. «Звучит неплохо. Значит ли это, что я должен быть с вами любезен?»

Наконец она улыбнулась: «Ты всегда должен быть со мной добр, Сонни».

«Что привело тебя так рано?» — спросил Сонни.

Она с шумом выдохнула, словно собиралась возненавидеть то, что сейчас скажет. «Я хотела лично выразить вам свои искренние соболезнования в связи со смертью Ленни. Мне очень жаль».

«Спасибо, Сейдж».

«Я слышала, вы вчера перевезли Ленни обратно в Буффало», — сказала она.

«Поэтому я хотел зайти и увидеть тебя».

«Это была частичная ложь», — подумал Макс.

Макс спросил: «Как поживает шериф округа Суитуотер Кит Карсон?»

Временно исполняющая обязанности шерифа слегка покраснела, и её полуулыбка приподняла скулы. У неё была приятная улыбка, решил Макс.

«Шериф действительно звонил мне вчера вечером, — призналась она. — Он хотел сообщить, что они расследуют смерть Ленни как убийство. Он хотел убедиться, что может рассчитывать на мою информацию».

Макс не выдержал. Он сказал: «Рад видеть, что он наконец-то приходит в себя».

Тёмные глаза шерифа пронзили Макса. «Он действительно тебя упомянул».

«Как же так?» — спросил Макс.

«Я сказал, что ты будешь мне занозой в заднице».

Макс улыбнулся, но воздержался от комментариев.

«Ты собирался что-то сказать», — сказала она.

«Во времена моей службы в армии я бы так и сделал, — сказал Макс. — Но это было до того, как я стал офицером и джентльменом».

«Верно». Она поправила ремень на своих тонких бёдрах. «Шериф упомянул, что вы убедили его расследовать смерть Ленни как убийство».

«Если вы дадите такому человеку, как Карсон, достаточно неопровержимых доказательств, у него не останется другого выбора, — сказал Макс. — Некоторым людям требуется больше убедительности, чем другим. Какова истинная причина вашего визита?»

Макс подумал, что он зашёл слишком далеко и слишком поспешно. Она отступила на шаг и едва заметно покачала головой.

«Надеюсь, я тебя не оскорбил», — сказал Макс. «Я не хотел этого. Но, похоже, моя сестра считает, что я иногда не могу сдержаться. Она считает, что это, возможно, недостаток моего характера. Я говорю ей, что это моя прежняя армейская чуткость, позволяющая сразу переходить к делу без лишней ерунды. Надеюсь, ты понимаешь».

Она попыталась сдержать улыбку, но провалила задание. «Понимаю, мистер Макс Кейн. Хотя большая часть вашего послужного списка засекречена крепче, чем вагина девственницы, я узнала, что у вас было много наград. Серебряная звезда и как минимум пара Пурпурных сердец».

«Ты забыл две бронзовые звезды за доблесть и еще одно пурпурное сердце»,

Макс сказал.

«Извините», — сказала она. «Как я уже сказала, информацию о вашей службе найти сложно».

«Все это есть на моем DD-214», — сказал Макс.

«Я не смогла этого найти», — сказала она.

«Повтори ещё раз», — сказал Макс. «Зачем ты на самом деле здесь?»

«Я хотел поговорить с Сонни о его брате», — сказал шериф.

«Округ Джонсон не такой уж большой. Я знаю и Сонни, и Ленни с тех пор, как они переехали сюда из Невады».

Сонни заполнил пробелы: «Она приезжала сюда кататься, когда была ребёнком. Мы возили детей на конные прогулки по тропам в горы Бигхорнс».

«После того как я покинул лагерь, я был немного проблемным ребёнком», — сказал шериф.

«Сонни научил меня уважать лошадей и себя. Я исправился и пошёл в армию, что ещё больше меня исправило».

«Я не так уж много сделал», — сказал Сонни.

«Ты спас мне жизнь», — сказала она и немного поперхнулась.

Сонни протянул руку и коснулся ее руки.

Шериф пришел в себя и сказал: «Пожалуйста, дайте мне знать, когда вы планируете организовать похороны или поминальную церемонию по Ленни».

«Хорошо», — сказал Сонни. «Я работаю над этим сегодня».

Она повернулась к Максу и сказала: «Шериф округа Суитуотер велел мне следить за тобой. Он сказал, что ты вряд ли будешь в стороне от его расследования. Он прав?»

«Пока он выполняет свою работу, я просто буду тусоваться здесь с Сонни».

Она снова склонила голову набок. «Что-то я не уверена, что тебе стоит верить. Я работала с несколькими агентами OSI, и они не любили уступать кому-либо дорогу».

«Вы работали в уголовном розыске?»

«Нет. Военная полиция. Тридцать один Б. Мне предложили Тридцать один Д.

Перед самым освобождением старый шериф предложил мне работу.

Сонни сказал: «Это было два шерифа назад».

«Молодец», — сказал Макс. «А теперь ты шериф».

«Временно исполняющий обязанности шерифа».

«Холден Ламар, возможно, вернётся», — сказал Сонни. «Этот человек — как таракан».

«Без комментариев», — сказал шериф.

Это было все, что Максу нужно было знать.

После долгой паузы она сказала: «Мне пора идти. Вы двое, берегите себя».

«Спасибо, что зашли», — сказал Сонни.

Они наблюдали, как симпатичная шериф вернулась к своей машине и села в нее.

Макс сказал: «Скажи мне, что ты пытаешься заполучить что-то из этого».

Сонни покачал головой. «Она мне как младшая сестра».

«У нее есть парень?» — спросил Макс.

«Я никогда не слышал, чтобы она с кем-то встречалась. Но я её и не преследую».

«Она шошонка?»

«Нет. Арапахо. Из резервации Уинд-Ривер. Её отец был индейцем, а мать — белой. Когда её родители погибли в пожаре, Сейдж отправили к тёте и дяде сюда, в Буффало. Это была ужасная ситуация. Ей было тринадцать, и она была бунтаркой. Мы сделали всё, что могли».

«Стойкость человеческого духа», — сказал Макс.

«И это тоже», — сказал Сонни. «Её тётя и дядя были очень религиозными.

В конце концов это передалось и Сейджу».

«Нам нужно что-нибудь поесть и приняться за работу», — сказал Макс.

«Я согласен».

OceanofPDF.com










13


Робин провела раннее утро, изучая земельное право. Когда она пришла на работу, ей удалось поговорить с коллегой в её офисе в Солт-Лейк-Сити, и она получила быстрый урок о том, как следует изучать старые земельные документы американского Запада. На Востоке никому не приходилось беспокоиться о тех же правах, что и на Западе, особенно в высокогорных пустынях или в районе Большого Бассейна.

Например, можно купить участок земли в Неваде менее чем за 100 тысяч. Но если к земле прилагаются права на водопользование, цена увеличится вдвое или втрое. То же самое может произойти и с правами на добычу полезных ископаемых, нефти и газа. Покупатели должны знать обо всём этом, сказала её подруга.

После ее консультации документы, предоставленные ее братом, приобрели гораздо больше смысла.

Она заказала пару пончиков, кофе и сок в баре отеля. Поэтому к обеду она была очень голодна.

Карл Миллер позвонил ей как раз в тот момент, когда она собиралась выйти из отеля, чтобы пообедать. Он спросил, не согласится ли она перекусить с ним. Как она могла отказаться?

Он подобрал ее на парковке, и они поехали в небольшой ресторан на утесе с видом на Грин-Ривер.

И вот они сидели у окна с прекрасным видом. Внизу рыбак изо всех сил пытался поймать рыбу, а белоголовый орлан делал это занятие лёгким.

«Ты в порядке?» — спросил ее Карл.

«Да», — сказала она. «Я почти не спала прошлой ночью».

«Без утешающего влияния твоего брата?» Карл широко ухмыльнулся.

«Может быть, без храпа моего брата», — сказала она. «Нет. Я думала о Ленни и его исследованиях земель в округе Джонсон».

«Что скажете?»

«Вы встречались с ним в здании суда в Буффало, верно?»

«Да, я это сделал. А почему?»

«Я не мог вспомнить, почему ты сказал, что ты там был».

Карл долго колебался, пытаясь сформулировать свои слова, но Робину это показалось слишком длинным. Он сказал: «Я много изучаю информацию в окружных судах по всему Вайомингу. Это стандартная практика — знать, кому принадлежат какие права».

«Понятно. Нужно знать, у кого выкупать долю».

«Или аренду», — сказал Карл. «Иногда мы оформляем опционы на землю, что позволяет нам осмотреть её перед покупкой».

«Интересно, — сказала она. — Но я не знаю, ведётся ли в округе Джонсон разведка нефти или газа».

«Пока не в разработке», — поправил он. «Но ведётся разведка. Вы должны понимать. Мы ведем разведку, основываясь на том, что, как нам кажется, нам известно. И мы не можем знать наверняка, пока не поищем. Даже тогда это весьма спорно. Как только мы получим первую скважину с PUD, цены могут быстро вырасти, в зависимости от того, что мы обнаружим».

«ПУД?»

«Доказано, что месторождение не разрабатывается», — сказал он. «Это означает, что мы знаем, что в конкретном районе есть нефть или газ, но не знаем точно, сколько их, пока не начнём добычу. Можно пробурить одну скважину и посмотреть, как она себя покажет, прежде чем переходить ко второй, третьей, четвёртой и так далее».

«Это имеет смысл», — сказала она.

«Но у нас уже более тридцати производителей нефти и газа с тысячами работающих скважин в округе Джонсон».

«Серьёзно? Я никогда их там не видел».

«Если вы проедете по автостраде, то мало что увидите».

Она посмотрела на часы и увидела, что им нужно ехать на встречу с Cambrian Mines. «Нам пора».

Карл отвез ее из Рок-Спрингс в компанию по оформлению документов на право собственности в Грин-Ривер.

Они собирались использовать небольшой конференц-зал. Робин настаивала на нейтральном месте. Но у неё были скрытые мотивы для выбора этого места.

Когда они приехали в компанию, оформляющую право собственности, Карл сказал: «Я живу всего в миле отсюда. Напиши мне, когда тебе понадобится подвезти меня обратно в отель».

«Ты настоящий водитель Uber», — сказала она с улыбкой, стоя с открытой дверью пикапа. «Тебе не обязательно это делать. Я могу арендовать машину на пару дней».

«Чепуха. Я независимый подрядчик. Работаю по своему графику». Он кивнул в сторону грузовика, въезжавшего на парковку. «Вот мой дядя. Будьте снисходительны».

«Я постараюсь сохранить ему достоинство», — сказала она. Затем она закрыла дверь и вошла в офис компании, занимающейся оформлением недвижимости.

Как и почти все компании, занимающиеся оформлением прав собственности в Америке, эта была оформлена так, будто владела всей землей и недвижимостью, которую оформляла для покупателей и продавцов. Молодая женщина в серой юбке, слишком короткой и обтягивающей, чем требовалось, провела её в небольшой конференц-зал. Пока что он был пуст. Овальный стол с пятью мягкими кожаными креслами занимал большую часть помещения. На одном конце стояла небольшая тележка с бутилированной водой. Когда девушка ушла, Робин оглядела комнату и решила сесть во главе стола, занимая позицию власти. Остальным придётся сесть с одной или с другой стороны.

Снова пришли только двое — Рэймонд Миллер, дядя Карла, и ворчливый адвокат. Они посмотрели на стол и решили сесть на одном конце. Было неловко, но именно так, как и хотел Робин.

Юрист шахты начал со слов: «Давайте перейдем сразу к делу.

Поскольку теперь это расследование убийства, нам следует отложить любое возможное урегулирование вопроса о неправомерной смерти. В конце концов, мистер Кордес был убит не на руднике «Кембрийский».

Робин подалась вперед на стуле, вытянув перед собой руки, словно молясь.

В заключение она сказала: «Думаю, можно предположить, что убийцей был не Кембрийский, но шахта не смогла обеспечить надежную защиту своих шахтеров. Это небезопасная рабочая среда».

«Это как если бы школу подали в суд, когда в нее вошел сумасшедший стрелок и расстрелял учеников и преподавателей», — рассуждал адвокат.

«Вы правы, — сказал Робин. — И каждый раз на них подают в суд. Неспособность обеспечить безопасные условия труда — это эпидемия по всей стране. Но от шахты, конечно, ожидается адекватная охрана. Что-то большее, чем тот Барни Файф у ворот».

Рэймонд Миллер поднял руки. «Мы не говорим, что не готовы заплатить за смерть Ленни. Мы просто пытаемся найти разумную сумму».

«Сколько стоит жизнь в наши дни?» — спросил Робин.

Другой адвокат взял это на заметку: «У мистера Кордеса не было семьи, которую нужно было бы содержать. Его единственным родственником был брат, который теперь владеет огромным ранчо».

Интересно, что они отправились туда, подумал Робин. «В момент его смерти», — сказал Робин. «Но просто включите воображение на мгновение. Ленни мог бы встретить любовь всей своей жизни в «Старбаксе» на следующей неделе. Они поженятся через несколько месяцев. И начнут совместную жизнь, родив пару детей. Допустим, один из этих детей станет исследователем и откроет лекарство от всех видов рака. Тогда чего стоит одна жизнь?» Это была натяжка, но Робин не стеснялся ею пользоваться.

Ни один из них не получил прямого ответа в течение нескольких минут.

Наконец, адвокат сказал: «Это чистая гипербола и домыслы. Мистер Кордес мог с таким же успехом заснуть во время одной из поездок домой в Буффало и разбить свой грузовик, убив себя. Или, возможно, он застрелился бы во время охоты в горах этой осенью».

«Но тогда это было бы на нём, — сказал Робин. — У компании Cambrian Mine была обязанность защитить его во время рабочей смены. Вы этого не сделали».

Дядя Карла бросил на адвоката определенный взгляд и поднял подбородок.

Адвокат достал письмо и подвинул его через стол Робин. Предложение было вдвое больше предыдущего. Но к нему прилагалось постановление о неразглашении залога для Сонни. Стандартная ситуация, подумала она. Но могли ли они предложить что-то лучше?

«Я представлю предложение своему клиенту», — сказал Робин.

Адвокат собрала остальные документы в портфель и встала, чтобы уйти. «Выше уже не будет», — сказала она.

Затем двое горнодобывающих чиновников оставили Робин в покое. Она быстро сфотографировала лист с предложением и отправила его Сонни.

Пока она ждала ответа, молодая девушка вернулась и спросила: «Могу ли я еще что-нибудь для вас сделать?»

Робин встал и сказал: «Могу ли я поговорить с одним из ваших экспертов по проверке документов?»

«Конечно. Следуйте за мной».

Молодая женщина проводила Робин по коридору в кабинет старшего экзаменатора. «Старший» — это ещё мягко сказано, подумала Робин.

Женщине, должно быть, было около 80 лет.

Робин села напротив женщины за столом и отошла в сторону, чтобы уединиться. Она смутно описала, что ищет, поскольку понятия не имела, что именно ей нужно.

Пожилая женщина сказала: «У меня есть доступ к архивам округа Джонсон, если вы об этом. Иногда доступ к архивам Вайоминга можно получить только лично в округе. В таких случаях мы передаем это другому эксперту в этом районе. Затем он проводит исследование и отправляет нам результаты. Но большинство поисков по архивам проводятся по названиям, относящимся к нашему району».

«А как насчет сделок купли-продажи земли, которые были заключены более ста лет назад?» — спросил Робин.

«В нашем штате такое случается часто. Земля, как правило, десятилетиями остаётся в руках одной семьи».

«Но их разделяют и передают членам семьи и другим людям»,

сказал Робин.

«Это правда. Иногда требуется провести обследование земли, чтобы определить, кому что принадлежит».

«А как насчёт других прав? Например, сервитутов и прав на добычу полезных ископаемых?»

Старушка на мгновение словно ошеломилась. Потом она сказала:

«Это совершенно разные вещи. Сервитуты обычно передаются вместе с правом собственности. Права на минеральные ресурсы, нефть и газ могут передаваться, или они могут полностью принадлежать другому лицу».

«А права на воду?»

«Права на воду, возможно, важнее в Вайоминге, чем в других местах вместе взятых. Почему вы спрашиваете? Я думал, вы здесь ведёте переговоры с компанией Cambrian Mine. Что-то связанное с компенсацией для того молодого человека, который недавно умер».

«Это моя главная забота», — сказала Робин. И теперь она солгала старушке.

«Ещё один момент личный. Я хочу приобрести недвижимость и хочу знать, что меня ждёт. До сих пор я покупал только городскую недвижимость. И с ней всё довольно просто».

«Понимаю», — сказала женщина. «Ну, надеюсь, я хоть как-то помогла».

Робин встал и сказал: «Вы нам очень помогли. И спасибо, что позволили нам воспользоваться вашим конференц-залом».

Она написала Карлу, направляясь к парковке. Солнце светило и пыталось согреть бассейн реки Грин, но воздух всё равно холодил Робин.

По какой-то причине Карл всё ещё был на парковке. Она получила от него сообщение как раз в тот момент, когда заметила, что он сидит в своём грузовике. Затем пришло ещё одно сообщение, и она проверила его, прежде чем отправиться на встречу с Карлом. Сообщение было от Сонни Кордеса, который сказал, что хочет забрать компенсацию.

Робин ответил: «Ты уверен?»

«Это хорошее предложение, — сказал Сонни. — Твой брат тоже так думает».

«Хорошо, — написала она. — Я дам им знать». Затем она вспомнила слова старой сотрудницы компании, занимающейся оформлением недвижимости. Чтобы полностью понять, что происходит, Робин нужно было съездить в округ Джонсон.

Она добралась до грузовика Карла и села на переднее пассажирское сиденье.

«Ну как всё прошло?» — спросил Карл.

«Довольно неплохо», — сказала она. «Пока что». Она не хотела ничего выдавать, пока не поговорит с адвокатом или дядей Карла.

«Куда?» — спросил он.

«Мне нужно вернуться в отель и представить клиенту предложение от шахты», — сказала она. Частично солгала. Она не собиралась заключать такую сделку, не поговорив предварительно с Сонни.

Он завел грузовик и выехал со стоянки.

«Тебе не пришлось меня ждать», — сказала она.

«Знаю. Но я привык практически жить в своём грузовике. Он стал моим офисом».

«Ты говоришь как мой брат».

Он улыбнулся. «Надеюсь, ты не думаешь обо мне так».

Ни за что, подумала она.

OceanofPDF.com










14


Макс и Сонни провели утро в здании окружного суда в Буффало.

Они пообедали в милом ресторанчике в центре города. Ничто не сравнится с хорошим бургером и картошкой фри в западном кафе.

Они вдвоем ехали к юго-восточной стороне участка Сонни, пока дорога не кончилась. Затем они вышли из машины и дошли до границы участка. Забор для скота Сонни проходил в паре сотен ярдов от границы его участка, поскольку здесь земля начиналась подниматься к горам Бигхорн.

Теперь они были достаточно высоко, так что земля была припорошена свежим снегом, выпавшим с прошлой ночи.

«Этот ручей с южной стороны очень хорош, — сказал Макс. — А форель там есть?»

«Не знаю. Я никогда там не рыбачил. Официально это собственность Брамби».

Макс пошел на юг, пока не дошел до небольшой впадины.

Здесь ручей протекал через узкий каньон шириной примерно в два 18-колесных грузовика, поставленных вместе. Большая часть воды была скрыта тополями и можжевельником.

Макс, зная, что направляется на территорию, взял с собой портативный GPS-навигатор. Он достал его и начал отслеживать спутники, приближаясь к ручью.

«Где находится юго-западный угол вашего участка?» — спросил Макс.

«Где-то здесь должен быть кол», — сказал Сонни.

Макс посмотрел на восток и увидел линию забора на краю участка. Ручей какое-то время бежал вдоль забора, хотя…

примерно на пятьдесят футов к югу, прежде чем вода проникла дальше вглубь территории Брамби.

«Ты когда-нибудь видел размер залога на свою собственность?» — спросил Макс.

«Не помню», — сказал Сонни. «Но вы же отчётливо видите мой забор».

Ради интереса Макс подошёл к воде и остановился. Его GPS теперь отслеживал достаточно спутников, чтобы точность достигала нескольких футов. Он зафиксировал и сохранил это местоположение.

«О чем ты думаешь?» — спросил Сонни.

«Я думаю, граница вашей собственности должна проходить до другой стороны этого ручья».

«Этого не может быть».

«Нам понадобится инспектор для проверки», — сказал Макс. «Но если я прав, у вас есть право на эту воду для вашего скота».

«Это было бы невероятно, — сказал Сонни. — Нам всегда приходилось привозить воду для скота. Это ограничивает размер нашего стада».

Когда они направились обратно к грузовику, Макс услышал отчетливый звук выстрела мощной винтовки.

Макс инстинктивно положил руку на свой «Глок» на правом бедре. Он сказал:

«Какой сезон охоты сейчас открыт?»

«Лось. Почему?»

«Мне показалось, что я услышал жужжание пули рядом с нами, — сказал Макс. — И я слышал это слишком много раз в прошлом».

Раздался второй выстрел, и Макс снова услышал жужжание. Он схватил Сонни и потянул его вниз, в высокую траву. Затем он оглядел возвышенность в поисках чего-нибудь необычного.

«В нас кто-то стреляет?» — спросил Сонни.

«Боюсь, что да. У вас есть сотовая связь?»

Сонни достал телефон и сказал: «Пятнистый. Ближайшая вышка сотовой связи находится за тем хребтом к югу».

Макс проверил свой телефон и обнаружил то же самое. А его спутниковый телефон остался в грузовике, так что они не смогли им воспользоваться.

«Слава Богу за одно», — сказал Макс.

«Серьёзно? Что это?»

«Он отвратительный стрелок».

Они оба улыбнулись и тихонько рассмеялись.

«Далеко ли до грузовика?» — спросил Сонни.

Они пригнали грузовик Сонни в эту часть участка.

«У тебя там есть длинная винтовка?»

Сонни покачал головой.

«Хорошо», — сказал Макс. «Ты можешь оставаться на месте?»

«Конечно. Что ты задумал?»

Макс взглянул на хребет и сказал: «Выстрелы велись с вашей территории, а не с земли Брамби. Вы разрешали кому-либо охотиться на вашей земле?»

"Нет."

«Ладно. Я побегу на склон и посмотрю, кто по нам стреляет. Ты пригнись. Он стрелок никудышный, но ему может повезти».

"А вы?"

«Он не мог попасть в нас, стоя на месте, так что он уж точно не попадёт в меня, когда я бегу. К тому же, эта линия деревьев, поднимающаяся по склону хребта, скроет меня».

Прежде чем Сонни успел возразить, Макс вскочил и побежал со всех ног через открытое пространство. Раздался следующий выстрел, но он ничего, кроме выстрела, не услышал. Зато это дало ему представление о том, где находится стрелок. Вспомнилась его подготовка в ВВС. Ему часто приходилось определять местонахождение стрелков и вызывать авиаподдержку для их уничтожения.

Он добрался до хребта и быстро убедился, что его расчёты были верны. Угол обзора не позволял Максу быть видимым, пока он поднимался на гору. С ногами проблем не было, но лёгкие на этой высоте начали немного давать сбои.

Через пару минут он добрался до вершины хребта. Оттуда ему была видна почти вся дорога до дома Сонни. Он выхватил пистолет и решительно направился к стрелку.

Солнце растопило большую часть свежевыпавшего снега, и земля от влаги стала немного мягче. Он держал перед собой более крупные деревья, приближаясь к месту, которое, по его мнению, использовал стрелок.

В этот момент он заметил какое-то движение вдали, на другой стороне хребта. Кто-то бежал с винтовкой на плече. Макс

Прицелившись из «Глока» повыше, он выстрелил пять раз, понимая, что с такого расстояния попасть в цель не получится. Но он хотел дать стрелку понять, что вооружён и готов открыть ответный огонь.

Через несколько секунд мужчина миновал узкую складку земли и скрылся из виду.

Макс ускорил шаг и наконец добрался до места, где стрелок лежал, готовясь стрелять. Следов от сошек не было. Затем Макс заметил блестящий предмет. Он убрал пистолет и достал из кармана салфетку. Салфеткой он подобрал гильзу, которую оставил стрелок. Взглянув на конец, он увидел, что парень стреляет из 270-го калибра. Отлично, подумал он. 270-й.

Винчестер был одним из самых популярных калибров на Западе. Он завернул гильзу в пакет и застегнул её на молнию в кармане куртки. Затем он достал телефон и увидел, что в этой верхней точке у него две планки.

Теперь у Макса было два выбора: позвонить 911 или шерифу. Он выбрал последний вариант.

Исполняющий обязанности шерифа ответил на второй звонок. «Кто это?» — спросил шериф Сейдж Рэйвен.

«Макс Кейн». Он быстро объяснил, что только что произошло.

«Серьёзно? Кто-то стрелял в тебя и Сонни?»

«Боюсь, что да».

«Ну, я немного южнее дома Сонни, — сказала она. — Я позову друзей, чтобы отрезать парню путь к отступлению. Туда можно попасть только парой способов. Какая машина?»

«Я этого не видел», — сказал Макс.

«Хорошо. Отпустите меня».

Она повесила трубку раньше Макса, и он убрал телефон обратно в карман. Затем Макс проверил следы ботинок и нашёл довольно хороший образец. Он снова взял телефон и сделал пару снимков отпечатка. Это натолкнуло его на другую идею. Он посмотрел на грузовик Сонни внизу. Если бы стрелок подождал пару минут, у него был бы лёгкий выстрел на сто ярдов. Даже человек с тяжёлой формой болезни Паркинсона мог бы сделать такой выстрел. Зачем стрелять так быстро?

Макс перевалился через край хребта и съехал вниз к грузовику.

Он помахал Сонни и наконец привлек внимание друга.

Сонни встал и медленно пошел к своему грузовику.

Макс сел в грузовик и стал ждать Сонни.

«Ты нашел этого парня?» — спросил Сонни.

«Не совсем. Пойдём. Мы можем найти, где он оставил свой грузовик».

Сонни сел за руль, а Макс сел на переднее пассажирское место и опустил стекло.

Они ехали медленно, не зная наверняка, поджидает ли их впереди стрелок.

«Стой», — потребовал Макс.

Сонни резко нажал на тормоз.

Макс вышел из машины и прошёл по лёгкому снегу. Но он заметил, что другая машина припарковалась чуть в стороне от обочины. Подойдя ближе, он увидел, что машина дала задний ход и развернулась, вздыбивая при этом землю. Он нашёл место с чётким отпечатком шины и сделал несколько снимков. Затем он перешёл на другую сторону путей и заметил, что слева был другой след, поэтому он сделал несколько снимков и его. Затем он вернулся к грузовику.

«Что ты находишь?» — спросил Сонни.

«Определённо грузовик», — сказал Макс. «Шины справа и слева разные».

«Может быть, старый грузовик?»

«Возможно. Давай вернёмся к тебе домой».

К тому времени, как они вернулись к дому Сонни, перед домом уже стоял внедорожник шерифского управления.

«Откуда они узнали о стрелке?» — спросил Сонни.

«Я позвонил шерифу с хребта, — сказал Макс. — Надеялся, что они отрежут ему дорогу».

Шериф вышла из машины, когда они подъехали и остановились.

Макс встретил ее и сказал: «Полагаю, ты скучала по нему».

«Боюсь, что да», — сказала она. «Никто не шёл на юг. Но он мог свернуть на восток по Баркер-роуд. Я перекрыла северный путь с одним из своих помощников. Сколько выстрелов было сделано?»

Сонни сказал: «Три».

Макс согласился, а затем сказал: «Я выстрелил в ответ пять раз, но уверен, что с такого расстояния я ни во что не попал».

«В основном это предупреждение», — заключил шериф.

"Это верно."

Она спросила: «Вы уверены, что этот мужчина стрелял в вас?»

«Я знаю, когда в меня стреляют, шериф», — сказал Макс. «Я слышал, как пуля просвистела мимо нас».

«Итак, — сказала она. — Либо очень хороший снимок, либо очень плохой».

«Именно об этом я и думал», — сказал Макс. «Если бы он подождал, пока мы вернёмся к грузовику, он мог бы легко нас убить. Или, по крайней мере, одного из нас».

«Насколько далеко это было от его позиции?» — спросила она.

«Возможно, метров сто», — сказал Макс. «Может, чуть больше».

«Возможно, стрелок просто пытался вас предупредить», — сказала она.

«Чего?» — спросил Сонни.

Она помедлила, подбирая слова. Затем сказала: «Я слышала, вы сегодня утром были в здании суда и что-то там копались».

«Думаю, в Буффало нет места уединению», — сказал Макс.

«Это небольшой городок. Когда приезжий из Невады приезжает сюда копать, люди обращают на это внимание».

«Странно», — подумал Макс. — «Может, это тоже предупреждение от шерифа?»

Он достал телефон и открыл серию снимков, которые только что сделал.

Она наклонилась и коснулась плечом Макса. «Его след? А как насчёт масштаба?»

Макс перешёл к следующему кадру, где рядом с отпечатком был виден его собственный ботинок. «У меня одиннадцатый с половиной размер. Так что, наверное, это девятый».

«Молодец», — сказала она. «Жаль, что ты не успел посмотреть грузовик».

Макс переключил на первый кадр с гусеницами грузовика. «Это правая задняя часть. Судя по глубине, это, наверное, полтонны».

«Половина округа ездит на полутонных грузовиках», — сказала она.

Он провёл пальцем по следующим снимкам и сказал: «Но не у всех есть эта шина на левом заднем колесе. У неё странный рисунок протектора».

«Да, так и есть», — сказала она. «Можешь прислать мне эти снимки?»

«Чтобы сохранить полный размер, лучше скачать их на флешку, — сказал Макс. — Я мог бы принести их сегодня вечером в город на ужин».

«Ужин?» — спросила она.

«Тебе ведь нужно есть, да?»

"Я делаю."

«Пожалуйста, скажи мне, что ты не веган», — сказал Макс. «Иначе я потеряю к тебе всякое уважение».

Она улыбнулась. «Поверь мне. Я люблю мясо». Она покраснела и добавила: «Ты понимаешь, о чём я».

Они договорились встретиться в местном стейк-хаусе в Буффало, и она вернулась в свою буровую установку.

Она опустила стекло и сказала: «Знаешь, учитывая, что в тебя только что стреляли, ты довольно спокоен. Большинство мужчин на этом месте тряслись бы от страха».

«Я не большинство мужчин, шериф», — сказал он.

«Я так не считаю».

«В меня стреляли много раз».

Она улыбнулась ему. «Пожалуйста, называйте меня Сейдж».

Он кивнул. «Сделаю».

Она дала задний ход и развернулась. Затем она медленно поехала по длинной подъездной дорожке дома Сонни.

Сонни подошёл к Максу и толкнул его. «Ты, собака! Это был ловкий ход, приятель».

«Она очень красивая женщина», — сказал Макс. Затем он нащупал стреляную гильзу в правом кармане пальто. Он намеренно припрятал это вещественное доказательство.

У Макса было две причины хотеть пойти на ужин к шерифу. Во-первых, личная. Он предчувствовал, что они найдут общий язык. Хотя она была примерно на четыре года моложе Макса, на данном этапе их жизни это не имело значения. У них было схожее прошлое, и ему не пришлось бы ей ничего объяснять. А вторая причина? Он хотел, чтобы его видели в Буффало с исполняющим обязанности шерифа. Слухи распространятся, и это может дать стрелку время, чтобы сделать второй выстрел. К тому же, Макс знал, что он не…

Целью был Сонни. Теперь Максу предстояло убедиться, что его старый друг в безопасности.

Они вдвоем вернулись к входной двери Сонни.

«Будь с ней помягче», — сказал Сонни. «Как я уже говорил, я знаю её с детства».

«Это всего лишь ужин», — сказал Макс.

OceanofPDF.com










15


Макс пришёл в стейк-хаус «Буффало Билл» на восточной окраине города на ужин с исполняющим обязанности шерифа на десять минут раньше. В конце концов, если не придёшь на десять минут раньше, значит, опоздаешь.

Он заказал Bud в бутылке с высоким горлышком и оглядел ресторанную сценку, где ковбои сидели рядом с городскими охотниками из Шайанна и окрестностей.

Когда Сейдж вошла в комнату и огляделась, Макс почти не узнал её. На ней были обтягивающие джинсы и застёгнутая на пуговицы красная фланелевая рубашка. Её стройную фигуру подчеркивали чёрные ковбойские сапоги из кожи ящерицы. Её иссиня-чёрные волосы гармонировали с её фамилией и струились по широким плечам, когда она шла к его столику с лёгкой улыбкой на лице. Единственной нелепой деталью на её фигуре была кобура 9-мм «Глока», висевшая на виду на правом бедре. Если бы на ней был револьвер «Кольт», Макс бы решил, что она сошла со съёмочной площадки вестерна.

Он встал, чтобы пожать ей руку. Он подумал, что она гораздо сильнее, чем выглядит.

«Мне нравится это место», — сказала Сейдж, садясь напротив Макса.

«Пахнет потрясающе», — сказал он. «А судя по тому, как подаются блюда, одной порции хватит, чтобы накормить небольшую азиатскую семью».

Она рассмеялась. «У меня такое чувство, что политкорректность не входит в ваш словарный запас».

«Боюсь, что нет. Если тебя это беспокоит, мы можем лечь спать пораньше».

Она покачала головой. «Меня это совсем не беспокоит. Это напоминает мне годы службы в армии».

«Ну, не думаю, что в этой части Вайоминга вы найдёте много сторонников политкорректности. Разве что Чейанн или Каспер».

«Ларами — это горячая точка», — сказала она. «Чёрт возьми, эти профессора колледжей».

«Ты всё правильно понял», — сказал он. «Если бы у меня были дети, я бы точно не хотел, чтобы они учились хоть в одном колледже в Америке».

Она заказала пиво, а затем они оба заказали толстые стейки с гарниром.

Он продолжал осматривать комнату, особенно после стрельбы, произошедшей ранее днём. Он не был уверен, кому предназначались эти кадры: ему или Сонни.

Поданное ими мясо напомнило Максу сцену из старого мультфильма «Флинтстоуны».

«Надеюсь, вы не возражаете, что я называю это своими именами», — сказал Макс.

«Вы имеете в виду рибай «Томагавк»?»

Он пожал плечами и постарался не улыбаться.

«Поверь мне, — сказала она, — я не собираюсь снимать с тебя скальп сегодня вечером». Она помолчала, не вызвав у Макса раздражения, поэтому продолжила: «Я не из тех сумасшедших нацистов, которые обижаются, когда меня называют индейцем. Мне не нравятся коренные американцы или представители Первой нации. Мой народ — арапахо. Но у меня также была мать, и она была преимущественно ирландкой».

«А как насчет того, чтобы я просто называл тебя Сейдж?»

«Это было бы хорошо».

«Кстати, ты сегодня выглядишь потрясающе».

«Спасибо. Ты тоже хорошо убираешься. И я вижу, у нас обоих есть девятимиллиметровые «Глоки».

«У меня их много, но Glock — мой любимый».

«Я носил «Беретту» в армии. Но если дать молодому солдату пистолет с предохранителем, он забудет снять его примерно в восьмидесяти процентах случаев».

«Верно, — сказал Макс. — Glock — это оружие, которое можно просто навести и выстрелить».

Они доели свои стейки и выпили на десерт вторую кружку пива.

«Вы сегодня что-нибудь узнали о стрелке?» — спросил Макс.

«Сегодня я вышла с помощником шерифа и нашла место на обрыве, откуда стрелял парень, — сказала она. — Но мы не нашли ничего, кроме того, что вы обнаружили изначально».

«Идеальный момент», – подумал он. Он сунул руку в карман куртки и вытащил пластиковый пакет с стреляными гильзами .270. «Винчестер два семьдесят», – сказал он. – «Стрелок подобрал первые два, но промахнулся».

Она взяла у него сумку и внимательно осмотрела стреляную гильзу.

Затем она сказала: «Почему ты не дал мне это сегодня раньше?»

«Ты очень отвлекаешь», — сказал он. «У тебя такие красивые глаза».

«Спасибо. Глаза для меня очень важны. По глазам можно многое сказать о человеке».

«Знаю. Например, если они лгут. Работая в OSI, я допрашивал много людей». Он помолчал несколько секунд, а затем спросил: «А что мои вам говорят?»

«Это тест?»

«Разве вся жизнь не является испытанием?»

Она отпила пива и слегка склонила голову, не сводя с него взгляда. «У тебя пронзительный взгляд», — мягко сказала она. «Но в то же время добрый и грустный. Он видел то, чего не видели другие. Но он говорит мне, что тебе можно доверять».

Она на мгновение отбросила его. Вспышки тревожного прошлого всплыли в его сознании, пока он пытался избавиться от них.

«Мне жаль», — сказала она.

«Не за что извиняться», — сказал он.

«А теперь, — сказала она, — тебе нужно меня прочитать».

Он подумал почти минуту. Затем сказал: «С тобой всё немного сложнее. Часть меня думает, что твои глаза — как у кролика, высматривающего хищников в небе и на земле. Другая часть меня думает, что ты — волк, готовый наброситься на ничего не подозревающего кролика».

Она поднесла руку ко рту и прикусила палец, на уголке глаза появилась слеза.

«Извини, — сказал Макс. — Я что-то не так сказал? Иногда я влипаю».

Она быстро вытерла слезу и махнула рукой Максу. «Нет, дело не в тебе. Просто мой дедушка Рэйвен однажды, когда я была маленькой, сказал мне почти то же самое. Он умер, когда мне было десять».

Он потянулся через стол и положил ей руку на плечо. «Я никогда не знал ни одного из своих бабушек и дедушек».

"Почему нет?"

«Это уже другая история», — сказал он. Он ни за что не собирался упоминать, что его семья когда-то была частью мафии восточного побережья, и его родителей отправили в Уэллс, штат Невада, по программе защиты свидетелей.

В этот момент к их столику гордо подошел высокий, крепкий мужчина. Он носил усы Гитлера, как у полицейского, и почти седую бороду. Он напоминал Максу нападающего с перегруженной талией. Кстати, о глазах: мужчина пристально смотрел на Сейджа, словно лазерный прицел.

Мужчина остановился возле их столика, и Сейдж подняла взгляд и чуть не съежилась на стуле.

«Добрый вечер, мудрец», — произнёс мужчина с южным акцентом. Он проигнорировал Макса.

Сейдж взглянул на Макса и сказал: «Это шериф Холден Ламар».

Наконец, парень с насмешкой взглянул на Макса и сказал: «Бывший шериф. Спасибо Сейджу».

Сейдж покачала головой из стороны в сторону.

«Забавно», — сказал Макс. «Я слышал, что полиция штата ведёт расследование. Похоже, Сейдж не имеет никакого отношения к вашему хищению средств».

Бывший шериф инстинктивно положил руку на рукоятку своего пистолета, которым оказался старый револьвер Colt 45 калибра.

«Если ты попытаешься направить на меня это оружие», — сказал Макс, — «я засуну тебе этот Кольт так глубоко в задницу, что ты будешь чувствовать вкус металла несколько недель».

Бывший шериф положил руки на стол и наклонился к Сейджу. Затем он спросил: «Это твой новый рогоносец?»

Одним быстрым движением Макс схватил бывшего шерифа за запястье и ударил его лицом об стол. Затем он с силой сбил его с ног, отчего тот с грохотом упал на спину.

Внезапно, словно из ниоткуда, двое мужчин подбежали и схватили по бокам бывшего шерифа, который был настроен агрессивно и пытался взять себя в руки, чтобы вернуться в драку.

Макс стоял и ждал, пока мужчина поднимется, но двое мужчин вытащили его из ресторана. Несколько человек захлопали, другие подняли большие пальцы вверх.

Сейдж встала и взяла Макса за руку. Казалось, она одновременно смущенная и раздраженная. «Нехорошо», — подумал Макс.

Макс расплатился, выходя за дверь, пока Сейдж расхаживал взад-вперед по коридору.

Как только они вышли на улицу, Сейдж ткнула пальцем в грудь Макса. «Мне не нужен мужчина, который встанет на мою защиту».

«Я знаю это, — сказал он. — Но я никому не позволю так меня называть».

«Как тебя зовут?»

«Он назвал меня твоим рогоносцем».

Она была в замешательстве. «Что это?»

Он быстро объяснил ей, и теперь она поняла его с понимающей улыбкой.

«Извините», — сказала она. «Я никогда раньше об этом не слышала. Женщины действительно так поступают с мужчинами?»

«Только слабым или не имеющим чувства собственного достоинства мужчинам».

Она покачала головой.

Макс сказал: «Кажется, он пришёл сюда в поисках тебя. Откуда он знал, что ты здесь?»

"Я не знаю."

Макс взглянул на парковку и увидел машину шерифа. «Вот и ответ», — сказал он.

«Конечно. До недавнего времени он сам ездил на этой машине».

«Он бы знал, как его отслеживать».

«Хорошее замечание».

«Но почему он искал именно тебя?»

Она на мгновение замерла. «Он был прав. Это я его сдала. Я проверяла наши финансы, когда обнаружила проблему. Он сказал мне оставить это в покое».

«И, конечно же, вы этого не сделали».

«Я не смогла», — сказала она. «В конце концов, я передала информацию окружной комиссии. Но у Холдена там тоже есть друзья. Поэтому я позаботилась о том, чтобы информация была передана и в полицию штата».

«Дай угадаю. Те, кто его вытащил, были из полиции штата».

Она кивнула.

«Ладно», — сказал Макс. «Давай возьмём мой грузовик».

"Где?"

«Я отвезу тебя домой».

«Холден знает, где я живу».

Она была права.

«Ты можешь остаться с нами», — сказал Макс. «Уверен, Сонни не будет против».

Она подумала и наконец сказала: «Сегодня ночью я с тобой не сплю».

«Я не это имел в виду».

Сейдж улыбнулась. «Знаю». Затем она направилась к грузовику Макса, а он смотрел, как её джинсы дразнят его.

Они приехали к Сонни, и он был удивлен, увидев Макса и Сейджа вместе.

«Что случилось?» — спросил Сонни.

Макс объяснил, что сделал в ресторане отстраненный шериф.

«Все знают, что Холден — придурок, — сказал Сонни. — Думаю, единственный способ, которым он переизбрался в прошлый раз, — это балетная начинка».

«Спасибо, что позволили мне остаться», — сказал Сейдж.

«Без проблем», — сказал Сонни. «Надеюсь, ты не против остаться в старой комнате Ленни. Я поменял простыни».

«Ничего страшного», — сказала она. «В любом случае, мне, наверное, пораньше пораньше лечь».

Сонни проводил ее наверх, а затем спустился вниз, чтобы встретиться с Максом.

«Спасибо, что заступился за неё», — сказал Сонни. «Она не заслуживает дерьма Холдена. Хочешь пива?»

Макс кивнул.

«Понял». Сонни пошел на прилегающую кухню и вернулся с двумя бутылками пива, протянув одну Максу.

Они вдвоем сели перед огнем и стали пить пиво.

Наконец Сонни сказал: «Она прекрасная женщина».

«Я начинаю это понимать», — сказал Макс. «Нелегко противостоять своему начальнику и обвинять его в коррупции».

«Если бы я не видела в ней младшую сестру, я бы набросилась на нее».

Макс был немного растерян. «Почему её никто не привязал?»

Она долгое время встречалась с другим заместителем шерифа, пока он не изменил ей с официанткой из стоянки для грузовиков на Двадцать пятой улице. Её пришлось наказать за то, что она надрала парню задницу. В итоге заместителю пришлось перевестись в Каспер.

«Молодец она».

«Она крепкий парень».

Одно пиво превратилось в два, и Макс наконец поднялся наверх спать через пару минут после полуночи. Когда он открыл дверь в свою комнату, зажглась маленькая лампа, и он увидел Сейдж в постели, укрывшись одеялом по самую шею. Он тихо закрыл дверь.

«Я думала, ты никогда не закончишь пить с Сонни», — сказала она.

«Мне казалось, ты сказала, что не будешь спать со мной сегодня ночью», — напомнил он ей.

«Две вещи. Во-первых, технически уже за полночь. Завтра наше второе свидание. А во-вторых, кто вообще говорил о сне?»

Она стянула с себя одеяло, обнажив свое прекрасное обнаженное тело.

Как он мог отказаться от такого предложения?

OceanofPDF.com










16


На следующее утро Робин проснулась в своём гостиничном номере в Рок-Спрингс и отправилась на пробежку. Она была расстроена и обеспокоена. Хотя она знала, что договорилась о максимально выгодной сделке для своего старого друга Сонни Кордеса, они всё ещё не приблизились к поимке убийцы Ленни. Хотя в данный момент это не входило в их обязанности. Шериф продолжал уверять её, что делает всё возможное, чтобы найти убийцу.

Компания «Кембрийский рудник» провела полную проверку всех, кто проходил через главный вход их комплекса в день убийства. Через ворота прошли лишь несколько торговцев и посетителей, так что их было легко проверить.

Дядя Карла, Рэймонд, провёл оценку всех, кто работал на шахте в тот день. Уследить за всеми этими рабочими в лабиринте шахт и туннелей было непростой задачей. Но, поскольку безопасность была на первом месте, на шахте действовала политика «два человека в ряду». Рабочим ниже уровня начальника не разрешалось свободно перемещаться по шахте без сопровождения. Для Робин это означало лишь одно. Тот, кто убил Ленни, стоял выше в пищевой цепочке. Это значительно сузит список, подумала она.

Вернувшись, приняв душ и позавтракав, Робин немного посидела за компьютером, пытаясь обдумать, что делать дальше.

Она посмотрела время на телефоне и поняла, что пока не может позвонить брату. У них было правило: звонить раньше семи нельзя. Но можно было писать сообщения.

Она написала Максу: «Ты уже проснулся?» И стала ждать.

Наконец Макс ответил: «Едва-едва. Что случилось?»

Она не ответила. Вместо этого она нажала кнопку вызова и стала ждать ответа Макса.

«Что случилось?» — шепотом спросил Макс.

«Я жду список руководителей и вышестоящих лиц, которые могли быть на шахте одни в тот день, когда Ленни погиб», — сказала она.

«Хорошо. Пожалуйста, перешлите, когда получите».

«Ты в порядке?» — спросила она. «Почему ты шепчешь?»

Он колебался.

«С вами там кто-то есть», — заключила она.

«Шериф», — сказал он.

«Понятно. Думаю, ты не хочешь, чтобы он услышал твои рассказы о расследовании убийства, которое расследует шериф округа Суитуотер».

«Что-то в этом роде», — сказал он.

«Помимо составления этого списка, я не знаю, что еще я могу здесь сделать», — сказала она.

«Хм. Думаю, всё началось именно здесь».

После того, как накануне кто-то набросился на её брата, она забеспокоилась. Как всегда говорил Макс: «Ты понимаешь, что попала в точку, когда тебя критикуют». Возможно, Макс и Сонни добились успехов в округе Джонсон.

«Как ты думаешь, мне стоит здесь остаться?» — спросила она.

«Этого времени будет достаточно, чтобы получить список», — сказал он. «И они смогут отправить его вам по SMS или электронной почте».

«Они обещали доставить его мне к утру. Я сделал это условием соглашения».

«Молодец. Тогда приезжай в Буффало. Завтра будут панихиды по Ленни».

«Хорошо», — сказала она. «Я пойду к вам».

«Как вы сюда доберетесь?»

«Не волнуйся. Я найду способ».

Она повесила трубку и на мгновение откинулась на спинку кресла. Что-то было не так. Зайдя в интернет с ноутбука, она нашла информацию о шерифе округа Джонсон в Вайоминге и наткнулась на интересное изображение. У них был временный шериф. Молодая, красивая женщина. Та самая собака!



Макс встал с кровати, когда сестра позвала его, держась на некотором расстоянии от спящего шерифа. Он был в одних трусах-боксерах, когда, обернувшись, увидел Сейджа в постели.

«Это была твоя девушка?» — спросил Сейдж.

Он покачал головой, положил телефон на тумбочку и вернулся на свою сторону кровати. «Не совсем. Это была моя сестра-близняшка».

«У тебя есть близнец?»

«Мой единственный брат», — сказал он.

«Круто. Вы работаете вместе?»

Он быстро объяснил их рабочие отношения и то, что Робин — юрист из Солт-Лейк-Сити.

«Но сейчас она представляет Сонни в Рок-Спрингсе в иске против Cambrian Mine о неправомерной смерти», — сказал он.

«Могут ли они нести ответственность за убийство?» — спросила она.

«Сам по себе он не несёт ответственности, — сказал он. — Просто проявил халатность».

«Это как если бы бывший или нынешний сотрудник приходит на работу и устраивает стрельбу», — сказала она.

«Да. Это почти всегда приводит к судебному иску».

«Департамент шерифа округа Суитуотер расследует это дело», — сказала она.

«Вот почему я здесь, а не там», — сказал он. «Ненавижу вторгаться в сферу влияния шерифа».

Она улыбнулась. «Если только он не опальный шериф, находящийся под следствием полиции штата».

"Верно."

Она провела рукой по его груди и сказала: «У тебя много шрамов».

«Можно и так сказать. В меня стреляли и чуть не уносило к чертям. Эти отметины напоминают мне, что я всё ещё жив».

Она поцеловала его в грудь. «Они чертовски сексуальны. Ты великий воин».

«Я об этом не знаю», — сказал он с почтением.

Она не собиралась позволять ему преуменьшать значение своей жизни. В лучах восходящего солнца они занимались любовью с ещё большей страстью, чем накануне вечером. Затем они по очереди приняли душ и спустились вниз выпить кофе.

Сонни уже был там с новым камином и кружкой кофе. «Угощайтесь. Вот свежий чайник».

«Я принесу нам немного», — сказала она и пошла на кухню.

Когда Сейдж пошёл за кофе, Сонни улыбнулся Максу и поднял кружку. «Какие планы на сегодня?»

«Робин только что звонила, — сказал Макс. — Она сегодня приедет сюда. Она привезёт тебе документы о выплате долга, которые ты должен будешь подписать».

Сейдж вошла в гостиную и протянула Максу чашку. «Тебе сливки или сахар?»

Макс и Сейдж уселись на диван.

«Черный — это здорово», — сказал Макс.

«Макс говорит, что у него есть сестра-близнец», — сказал Сейдж. «Значит, ты тоже знал её в школе?»

Макс снял это. «Они встречались какое-то время».

«У тебя есть ее фотография?» — спросил Сейдж.

Достав телефон, Макс открыл недавнюю фотографию сестры и повернул экран на Сейдж.

«Ух ты, — сказала Сейдж. — Она потрясающая».

«Она очень красивая», — признался Сонни.

Макс сунул телефон обратно в карман. «К сожалению, она юрист».

«Верно», — сказал Сейдж. «Адвокат нужен только тогда, когда он вам нужен».

«Что сегодня на повестке дня?» — спросил Сонни.

Макс вмешался: «Мне нужно отвезти Сейдж обратно к её машине, которую оставили на парковке у стейк-хауса. А потом нам нужно сделать последние приготовления к завтрашней панихиде по Ленни».

Сонни спросил: «А как насчет человека, который пытается нас убить?»

«Это хороший повод допить кофе и идти», — сказал Сейдж. «Кто-то вчера вечером передал мне гильзы стрелка. Возможно, мои люди нашли что-то на следах и в следах грузовика».

Макс допил кофе и встал.

Сейдж встал и сказал Сонни: «Спасибо, что разрешил мне переночевать у тебя».

«В любое время», — сказал Сонни. «Береги себя. Твой бывший начальник скоро получит своё».

Макс отвёз Сейдж обратно в город и припарковался на стоянке рядом с машиной её шерифа. Затем он заглушил двигатель и повернулся к ней: «Надеюсь, мы ещё увидимся».

«Можете на это рассчитывать. В следующий раз приходите ко мне, и я приготовлю вам ужин».

«Ты умеешь готовить?»

«Почему ты так удивлен?»

«Не знаю. Я и не думала, что солдаты умеют читать рецепты». Он попытался сдержать улыбку, но она шлёпнула его по руке, как всегда делала сестра.

«Жестокость полиции», — пожаловался он.

«Ладно. Полагаю, мне нужно быть осторожнее с парнем из ВВС».

Он притворно проворчал.

«Слишком много?» — спросила она, доставая ключи от грузовика.

«Нет. Примерно столько джаза, сколько нужно».

Она оглядела парковку, наклонилась и поцеловала Макса в губы. Затем взялась за дверную ручку и сказала: «Позвони или напиши мне».

Затем она ушла и села в машину шерифа.

Он помахал ей, когда она отъезжала. Затем он поехал обратно на ранчо Сонни.

OceanofPDF.com










17


Макс и Сонни прождали около дома около часа, а затем Макс отвёз их в соседний дом Брамби. Сказать, что они были рядом, означало бы сказать, что Род-Айленд находится рядом с Коннектикутом.

Ранчо Брамби начиналось с длинной прямой мощёной подъездной дороги с белыми деревянными ограждениями по обеим сторонам. Когда они приблизились, их встретило массивное каменное сооружение, похожее на шотландский особняк.

«Просто небольшое местечко», — сказал Макс.

«Вам стоит увидеть, что внутри».

Проезжая по кольцевой подъездной дорожке перед домом в поисках места для парковки, Макс заметил слева огромный конюшня. За ним находился амбар пониже, вероятно, для скота, предположил он. Между обоими амбарами находился барак, что позволяло работникам ранчо быстро добраться до места работы.

Макс припарковался и повернулся к Сонни. «Она ведь не знает, что мы приедем, да?»

"Это верно."

«Ты сказал, что Ленни провел здесь некоторое время?»

«Некоторые. Иногда Ленни тусовался со Стивом и напивался настолько, что не мог сесть за руль. Стив живёт в гостевом домике справа от главного дома».

«Судя по голосу Стива, он был отрезан от бабушки», — сказал Макс.

«Вы можете обратиться с этим к Джейн Брамби».

Они вдвоем вышли и направились к массивным двойным входным дверям, которые, должно быть, были десять футов высотой и были сделаны из дуба, украшенного резьбой ручной работы.

Дверь открыла молодая женщина латиноамериканского происхождения.

«Привет, Джулия», — сказал Сонни. «Мы пришли поговорить с Джейн. Она свободна?»

«Впустите их», — раздался голос из дома.

Молодая женщина улыбнулась и распахнула правую дверь, пропуская их внутрь. Сам вестибюль был примерно такого же размера, как дом Макса в Уэллсе, с потолками высотой не менее шести метров и освещённый массивной люстрой.

«В Вайоминге роскошь процветает», — подумал Макс, ступив на блестящий кафельный пол. Мрамор?

Из другой стороны вышла пожилая женщина. Она была хрупкой, но, вероятно, в молодости была весьма привлекательной, подумал Макс. Она, вероятно, всё ещё была достаточно сильна, чтобы управлять лошадью, но у неё не хватало сил, чтобы орудовать лопатой и вырыть канаву. Впрочем, он решил, что она никогда бы этого не сделала.

Джейн Брамби встретила Сонни объятиями и поцеловала его в щёку. «Мне очень жаль твою утрату, Сонни. Ленни был прекрасным молодым человеком».

«Спасибо, мэм», — с полным почтением сказал Сонни. Затем он повернулся к Максу и сказал: «Это мой старый школьный приятель, Макс Кейн».

Она протянула Максу свою морщинистую, покрытую пигментными пятнами руку. Он изо всех сил старался не раздавить ей пальцы.

«Номера штата Невада», — сказала Джейн.

Подумав секунду, Макс понял, что её камера видеонаблюдения могла заснять его грузовик. «Да. Это мой нынешний дом».

«Вам стоит подумать о переезде в ковбойский штат», — сказала она. «Все эти сумасшедшие калифорнийцы, переезжающие в Неваду, превращают ваш штат в восточную провинцию для сумасшедших левых».

«К сожалению, вы правы», — сказал Макс. «У Вайоминга, похоже, есть много преимуществ». Возможно, он немного подумал о своём новом друге-шерифе.

После неловкой паузы Джейн наконец сказала: «Что я могу для вас сделать, ребята?»

Макс сказал: «Как я уверен, вы знаете, ваш внук Стив был с Ленни, когда он умер».

Она скептически взглянула на Макса. «На что ты намекаешь?»

«Ничего», — сказал Макс. «Я разговаривал со Стивом в Грин-Ривер. Он перенёс серьёзную травму. В любом случае, он сказал, чтобы я пришёл сюда и поговорил с тобой».

«О чем?» — пробормотала она.

«Мы надеялись, что ты нам расскажешь», — сказал Макс.

Сонни, как они и договорились по дороге, держал рот на замке.

«Понятия не имею».

Макс догадался, что пора отправляться на рыбалку. «У нас сложилось впечатление, что Стив и Ленни проводили какое-то расследование в окружном суде. Они довели свои выводы до вашего сведения». Он понятия не имел, правда ли это, но звучало правдоподобно.

Джейн слишком долго колебалась. Наконец она сказала: «Мальчики, хотите выпить? Я могу попросить Марию принести нам кофе».

«Мне бы не помешало больше кофеина», — сказал Сонни.

«Конечно, — сказал Макс. — Это было бы здорово».

Старушка позвала на помощь и пошла варить кофе.

«Пойдем в солярий», — сказала Джейн. Затем она повернулась и пошла к светлой задней части. Солярий, как и следовало из названия, представлял собой окна с трёх сторон, и большая часть потолка тоже была открыта солнцу.

Они втроём сидели за стеклянным столом. Макс огляделся и понял, что его дом определённо поместится в этом пространстве. Благодаря неиссякаемому солнцу комната была полна растений. С места Макса открывался вид на другое крыло дома. За ним открывался великолепный вид на горы Бигхорнс, которые накануне вечером покрылись свежим снегом.

У Макса сложилось впечатление, что Джейн немного выставляет напоказ свое богатство, возможно, чтобы запугать их.

Через несколько минут Джулия появилась с подносом, на котором стояли кофейник, три чашки, маленькая чашечка сливок и сахарница с крошечной ложечкой.

Пока Джулия наливала им кофе, Макс изучал выражение лица Джейн.

Что говорили ему её глаза? Беспокойство? Тревогу? Испуг? Возможно, всё вышеперечисленное, подумал он.

Джулия оставила их одних, и Макс сказал: «Мы говорили о твоем внуке и Ленни».

Наконец Джейн сказала: «Мой капризный внук должен был сказать тебе, что я недавно выгнала его из гостевого дома».

«Это из-за того, что он нашел?» — спросил Макс.

«Это потому, что он вёл себя как придурок», — сказала она. «Кроме того, он приезжал сюда лишь изредка, по выходным. И в основном в сезоны рыбалки и охоты. Он же не приезжал сюда ко мне».

«Но они оба приходили к вам, чтобы рассказать о том, что они обнаружили»,

Макс напомнил женщине.

«Откуда ты это знаешь?»

«У меня есть источники», — сказал Макс. «И ты только что это подтвердил». Он взял чашку сбоку, не пытаясь использовать тонкую ручку, и отпил кофе.

Она выпила кофе, чтобы оттянуть время. А потом сказала: «Вы говорите как полицейский».

«Я был федеральным агентом, — сказал Макс. — Но теперь я просто рядовой гражданин».

«Кому понравится тащить в свою постель молодого шерифа?» — с ухмылкой сказала Джейн.

Макс не дрогнул. У него было чувство, что эта женщина была неотъемлемой частью жизни Буффало, словно двенадцатилетний мальчишка, наблюдающий за своей муравейником.

Теперь он отложил это дело, сделав еще один глоток кофе.

Затем Макс сказал: «Вы отрицаете, что Ленни и Стив приходили к вам, чтобы поговорить об определенных правах, связанных с землей в этом регионе?»

Какое-то время она молчала.

Макс продолжил: «Хотя Ленни казался простым человеком, он вёл дневник своих действий». Макс отказался смотреть на Сонни, опасаясь, что его старый друг выдаст только что сказанную им ложь.

Наконец Джейн сказала: «Это не большой секрет. Мальчики действительно пришли ко мне с какой-то дикой историей».

«Каково было ваше мнение об этом разговоре?» — спросил Макс. Теперь он пробовал новую приманку.

«Моё восприятие?» — спросила Джейн. Она позволила своему шёлковому халату сползти ровно настолько, чтобы обнажить обвисшую левую грудь.

Макс упрекнул её в неосмотрительности: «У тебя какая-то задержка».

Она прикрылась и сказала: «Извините. Все в Вайоминге и так видели мою грудь. Но, конечно, гораздо более молодую». Джейн помедлила. Затем продолжила: «Однажды я позировала для журнала Хью. Упокой его душу. Что я могу сказать? Шестидесятые были безумными».

Макс понимал, что она пытается отвлечь внимание, а сморщенная грудь способна на такое свести кого угодно. Он сказал: «Продолжайте, мэм».

Она отпила кофе и, звякнув, поставила чашку на блюдце. «Что, по-твоему, я сказала? По их словам, произошла какая-то путаница с правами на воду».

«Между нашими владениями», — наконец сказал Сонни.

Макс бросил на друга суровый взгляд.

«Вот что они сказали», — пробормотала Джейн.

«Вы поняли, что они говорили?»

«Ты думаешь, раз я старый, я не могу разобраться в простых документах? Уверяю тебя, мой разум вполне здрав».

Макс полностью ей поверил. «Мне следовало бы использовать другую формулировку. Я имел в виду, ты сам поверил тому, что они тебе сказали?»

«Я не знала, чему верить», — сказала она. «Я просто передала документы своим адвокатам».

«Что они сказали?» — спросил Макс. Потом допил кофе.

«Это привилегированное общение».

«Это не суд», — заверил её Макс. «Но могу вас заверить, что если дело дойдёт до суда, вам придётся платить огромную сумму в качестве компенсации за утраченные права на водопользование более чем за сто лет. Суд может не просто оштрафовать вас».

Она рассмеялась. «Ты думаешь, они посадят такую старушку, как я?»

«Может, и нет», — сказал Макс. «Не за право пользования водой. Но, возможно, за убийство».

Джейн бросила салфетку на стол. «Это возмутительно. Мой внук был в той шахте с Ленни. Он тоже мог погибнуть».

«Или, возможно, покушение на убийство», — сказал Макс. «Поскольку вчера кто-то выстрелил в нас на земле Сонни».

«Ты думаешь, я имею к этому какое-то отношение?»

«Может быть, не для того, чтобы нас убить, — сказал Макс. — А может быть, чтобы напугать нас и помешать узнать правду».

«Полагаю, этот разговор окончен», — сказала Джейн. «Если хотите поговорить со мной ещё раз, обратитесь к моим адвокатам».

Она назвала несколько имён, словно Макс должен был их знать, хотя он их не знал. Затем она встала и пошла в другое крыло своего особняка.

Появилась Джулия и проводила их обратно к входной двери.

Когда они уже выходили из дома, Сонни сказал Джулии: «Ты была здесь, когда Ленни приходил поговорить с ней, да?»

Джулия оглянулась. «Я не могу говорить. Я потеряю работу».

Макс схватил своего старого друга за руку и повел его обратно к грузовику.

Они сели в машину, Макс завёл мотор и медленно поехал по идеально вымощенной подъездной дорожке вдоль белого забора.

«Все прошло хорошо», — сказал Макс.

«Ты точно знаешь, как нагадить кому-нибудь на кукурузные хлопья».

«Иногда нужно потрясти клетку и посмотреть, что произойдет».

«Ты её смутил, — сказал Сонни. — И даже не заговорил о нефти и газе».

«Мне не нужно было этого делать. Она, должно быть, уже знает, что я знаю. Что мы знаем».

«Ты действительно думаешь, что старая хрупкая Джейн имеет какое-то отношение к убийству моего брата?» — спросил Сонни.

«Не знаю. Но у неё есть мотив». Макс, сам того не говоря, понимал, что полиция обнаружит у Сонни теперь веский мотив. С правами на пресную воду, а также правами на нефть и газ на этих участках, Сонни будет единственным бенефициаром бурения.

Макс поехал обратно к дому Сонни. Внезапно зазвонил телефон, и он ответил на экран приборной панели: «Робин, ты на громкой связи с Сонни».

«Привет, Сонни. Я просто хотел сказать тебе, что мы едем в Буффало».

«Мы?» — спросил Макс.

«Карл Миллер ехал в эту сторону и сказал, что может меня подвезти».

«Хорошо. Я попрошу Сонни отправить тебе его адрес».

«Не нужно», — сказала она. «Карл знает, как туда добраться. Увидимся через пару часов». Она прервала разговор.

Макс взглянул на своего старого друга и сказал: «Ты не против, если Робин останется с нами, да?»

«Конечно, нет», — сказал Сонни. «Мне придётся сменить простыни в старой комнате Ленни».

Макс улыбнулся. «Не беспокойся. Сейдж никогда не спал в кровати Ленни».



Старый пикап стоял на хребте достаточно далеко от края, так что рассмотреть его снизу было практически невозможно.

Одинокая фигура сидела на краю обрыва, разглядывая долину внизу в бинокль. Его взгляд был прикован к пикапу с невадскими номерами, медленно двигавшемуся по длинной подъездной дороге к Брамби. Когда грузовик с невадскими номерами выехал на главную дорогу, водитель повернул налево и набрал скорость, выехав на асфальтированную дорогу в сторону Буффало.

Он приложил бинокль к груди и подумал, не позвонить ли ему.

Нет. Пока нет. Скоро он получит направление.

Он поплелся обратно к своему грузовику и сел за руль. Если ситуация обострится, а это может случиться довольно скоро, у него был план отступления. И это всё, что имело значение.

OceanofPDF.com










18


Макс и Сонни вернулись к нему домой, и Сонни несколько часов занимался делами на ранчо, пока Макс пошёл в свою комнату отдохнуть. В конце концов, он мало спал прошлой ночью. В голове Макса проносились детали этого дела, и он надеялся разобраться, что произошло.

Гораздо позже они вдвоем собрались в гостиной, развели небольшой костер и начали штурмовать свои запасы пива.

«Джейн Брамби — это нечто», — сказал Сонни.

«И лжец», — сказал Макс.

«Я никогда не видела, чтобы она лгала. Но, полагаю, у неё и не было для этого веских причин».

«Я её не понимаю. Она сторонится своего единственного внука. Казалось бы, она должна продолжать своё дело, помогая Стиву всем, чем может. Вместо этого ему приходится ехать через весь штат, чтобы работать на руднике Трона».

«Может, она думает, что будет жить вечно», — Сонни указал в окно. «Грузовик едет».

Макс поднялся, чтобы посмотреть, и увидел, что это не его новый друг, Сейдж. «Это моя сестра. Её подвёз этот нефтяной болван».

Грузовик остановился перед домом, и Макс ожидал, что водитель выйдет поговорить. Вместо этого Робин вышла и вытащила с заднего сиденья свою сумку.

Она просто помахала рукой инженеру, после чего он развернул свой грузовик и уехал.

Открыв входную дверь, Макс встал и подождал Робина. «Карл не хотел зайти выпить пива?»

«Я не хотела, чтобы он это делал», — сказала она. Затем она вошла, бросила сумку к ногам и крепко обняла Макса.

«Что случилось?» — спросил Макс.

«Позволь мне сначала устроиться», — сказала она. «Потом поговорим. Но мне, возможно, понадобится что-нибудь покрепче пива».

«У меня есть Jameson», — сказал Сонни.

«Извини», — сказал Робин. «Рад тебя видеть, Сонни. И спасибо, что позволил нам остаться здесь».

«Это не проблема», — сказал Сонни. «Мы старые друзья. Джеймсон?»

«Было бы здорово. Можно мне сначала принять душ?»

Сонни сказал: «Позволь мне показать тебе, как пройти наверх. Макс может принести нам хорошего ирландского виски и три стакана».

Макс пошел на кухню, а Сонни отвел Робин наверх.

Что-то не так, подумал он. Каким-то образом его сестра за короткое время превратилась из дружелюбной во враждебную по отношению к инженеру-нефтянику.

Сонни спустился вниз и встретил Макса на кухне. «Кажется, она не в себе».

«Знаю», — сказал Макс, разливая виски по трем высоким стаканам.

«Может быть, лучше два пальца», — сказал Сонни, забирая бутылку у Макса и доливая виски Jameson в каждый стакан.

Макс услышал шум душа, вернулся в гостиную, сел на кожаный диван и поставил перед собой на стол два стакана.

«Давайте подождем и выпьем виски, пока к нам не присоединится Робин», — сказал Сонни.

«Она долго принимает душ?»

«Нет. В детстве у нас была плохая горячая вода. Мы научились быстро принимать душ».

«Я подозреваю, что военные вас тоже этому обучали».

Вскоре Робин спустилась вниз, в обтягивающих чёрных штанах для йоги и футболке «Денвер Бронкос». Она плюхнулась рядом с Максом и тут же взяла свой виски. «За здоровье!» — и выпила половину.

Макс никогда не видел, чтобы его сестра так пила. Обычно она довольно сдержанно реагировала на алкоголь.

«Ладно», — сказал Макс. «Что с тобой происходит?»

Она собрала мокрые волосы в хвост и отказалась смотреть на Макса.

Вместо этого она повернулась к Сонни и сказала: «У меня есть твои документы о выплате. Я оставила их в чемодане наверху».

Сонни отмахнулся от неё. «Это может подождать. Расскажи нам, что с тобой происходит».

«Мне нравится моя независимость», — сказала она. «Мне не следовало оставаться в Рок-Спрингс. Или хотя бы арендовать машину».

«Прости, сестрёнка», — сказал Макс, кладя руку ей на предплечье. «Просто не принято продолжать расследование после того, как местная полиция признала дело убийством. Мне нужно дать им время, чтобы они с ней разобрались».

«Итак, ты думаешь, что они, скорее всего, все испортят?» — спросил Робин.

«Честно говоря, я думаю, они будут искать не там, где надо», — сказал Макс.

«Хотя убийство произошло в округе Суитуотер, я считаю, что доказательства находятся здесь, в округе Джонсон».

Она выпила еще виски, прежде чем вскочить и сказать, что вернется через минуту.

Макс не мог не видеть, как Сонни наблюдает за своей сестрой, взбегающей по лестнице. У его друга всё ещё были чувства к Робин.

Робин спустилась вниз с сумкой для ноутбука. Она поставила её на стол перед собой и достала стопку бумаг, протянув одну из них Сонни.

«Это очень справедливое соглашение, — сказал Робин Сонни. — Ты можешь подождать и подписать его утром. Потом я поеду в город и найду факс, чтобы отправить готовые документы юристу из Кембрийского рудника».

«Не нужно», — сказал Сонни. «У меня есть старый добрый стационарный телефон и факс в офисе».

«Что это за остальная бумажная работа?» — спросил Макс.

«Кое-что вы мне прислали», — сказала она. «А кое-что я нашла сама. Это я распечатала в бизнес-центре отеля».

Макс взглянул на некоторые документы и догадался, что Робин идёт по тому же пути. «Так вот почему ты ушёл от того инженера-нефтяника?»

«Часть причины».

«Скажи мне, что у тебя не было секса с этим мужчиной», — сказал Макс.

«Макс! Конечно, нет. Но я сделал то, чему ты меня научил».

«Что это?» — спросил Макс.

«Мягкий допрос», — сказала она, подняв брови.

«Что это?» — спросил Сонни.

«У моего брата есть манера спокойно задавать вопросы, не беспокоя потенциального подозреваемого».

Сонни рассмеялся. «Ему следовало бы использовать это раньше, сегодня, с бабушкой Брамби».

Робин перебрала какие-то бумаги и спросила: «Джейн Брамби?»

«Единственный и неповторимый», — сказал Сонни.

«Я думаю, что она может быть в центре этого дела», — заявил Робин.

«Она очень расстроилась, когда я заговорил о правах на воду», — сказал Макс.

«Это было объявлением войны в этой части Вайоминга еще до обретения им статуса штата», — пояснил Сонни.

«По словам Карла, в округе Джонсон вот-вот произойдет взрыв нефти и газа»,

Робин сказала: «Вот почему Карл так часто здесь бывает».

Сонни наклонился вперёд. «Как думаешь, на нашей земле может быть нефть?»

Робин собирался ответить, но его перебил Макс.

«Ещё один грузовик едет по вашей дороге», — сказал Макс. Но это была не Сейдж, если только это не был её личный грузовик.

Сонни встал и сказал: «Я не знаю этот грузовик».

Солнце уже садилось, и на улице стало немного мрачно. Но когда здоровяк вышел из грузовика и направился к входной двери, Макс узнал того, кто был в ресторане вчера вечером. Он даже разглядел пятно на лбу — Макс разбил лицо бывшего шерифа о стол.

Макс инстинктивно почувствовал рукоятку пистолета на правом бедре, когда открыл входную дверь и посмотрел через сетку на бывшего шерифа.

«Чего ты хочешь?» — спросил Макс.

«Вчера вечером я был немного пьян, — сказал Холден Ламар. — Я не имел права говорить то, что сказал».

Сонни подошел к Максу и спросил: «Что мы можем для вас сделать, шериф?»

«По крайней мере, кто-то всё ещё меня так называет», — сказал Ламар. «Хочу, чтобы вы знали: меня кто-то подставил. Я не делал того, что они говорят».

Макс скептически взглянул на опального шерифа.

«Я не буду называть имён, — сказал Ламар. — Пока нет. Но на этой работе не обходится без врагов».

«Нет, если ты будешь играть по правилам», — сказал Макс.

Взгляд бывшего шерифа уловил движение позади Макса и Сонни, и он поднял брови, увидев это. «Я думал, вы с новым шерифом теперь вместе», — сказал Ламар Максу.

Макс покачал головой. «Она моя сестра-близнец».

«Ой. Извините».

«А какое тебе дело, с кем встречается Сейдж?» — спросил Макс.

«Я не знаю. Не совсем. Я стараюсь быть для неё наставником, насколько это возможно».

«Она бывший солдат, и ей почти сорок», — напомнил Макс мужчине.

«Я знаю. Она просто кажется такой... уязвимой».

«Она крепкая женщина», — сказал Макс. Он снова проследил за взглядом бывшего шерифа, оглянулся и увидел, что Робин возвращается в гостиную с бутылкой «Джеймсона». «Вам ещё что-нибудь нужно?»

«Нет», — сказал Ламар, опустив глаза. С этими словами он повернулся и пошёл обратно к своему грузовику. К этому моменту ему уже пришлось включить фары, когда он разворачивался и ехал обратно по подъездной дорожке к дому Сонни.

Макс закрыл дверь и повернулся к своему старому другу.

Сонни спросил: «Что, черт возьми, это было?»

«Я думаю, он пришел посмотреть, здесь ли шериф Сейдж Рэйвен», — сказал Макс.

«С этим человеком что-то не так».

Они снова собрались в гостиной. Сонни подбросил в огонь ещё одно полено и раздул угли, чтобы новые дрова загорелись.

«Кто хочет еще виски?» — спросил Робин.

«Ещё одну», — сказал Макс. «А потом я вернусь к пиву».

Они подняли бокалы и выпили еще виски.

«О, чуть не забыл», — сказал Робин. «Я позвонил адвокату в Каспере. Тому, о котором говорилось в письме, которое мы нашли у Ленни. Но они не дадут мне никакой информации, пока не получат свидетельство о смерти Ленни и подтверждение того, что Сонни — ближайший родственник и единственный наследник».

«Я в замешательстве», — сказал Сонни.

Макс сказал: «Похоже, Ленни превратил это в судебное дело».

«Это усиливает мотив для убийства», — сказал Робин.



Шериф Сейдж Рэйвен проявила инициативу и решила поменяться ролями со своим бывшим начальником, отправившись за мужчиной на своём личном грузовике. Когда он выехал на юг от Буффало и свернул на участок Кордес, она была несколько озадачена. Что этот мужчина там делал?

Вместо того чтобы последовать за мужчиной по длинной подъездной дорожке к дому Сонни, она припарковалась среди группы деревьев под тополями вдоль небольшого ручья.

Однако ждать ей пришлось недолго. Вскоре грузовик бывшего шерифа вернулся на подъездную дорожку. Но вместо того, чтобы повернуть налево, он остановился в конце дорожки и стал ждать.

Через несколько секунд с юга подъехал ещё один грузовик и въехал на подъездную дорожку, так что оба водителя выстроились в очередь, чтобы поговорить. Это был старый грузовик. Но кто это был? С такого расстояния она не могла разобрать марку автомобиля.

Был ли это тот самый грузовик, который оставил следы от мужчины, стрелявшего в Макса и Сонни? Если да, ей нужно было опознать водителя. И только Холден Ламар мог назвать ему его личность. Отлично!

Через пару минут бывший шериф тронулся с места и повернул налево, направляясь обратно в Буффало. Затем старый грузовик дал задний ход и выехал на асфальтированную дорогу, ведущую на юг.

OceanofPDF.com










19


Макс переключился на пиво и просматривал бумаги, разложенные сестрой на журнальном столике. Робин и Сонни вспоминали былые времена. Макс считал, что ничего хорошего в тех временах не было. Именно поэтому он и пошёл в армию.

«Привет, сестренка», — сказал Макс. «Не могла бы ты объяснить мне, что такое принадлежность?»

Робин повернулся и сказал: «Это юридический термин, используемый в сфере недвижимости. Это может быть как светильник, прикреплённый к стене, так и амбар или какая-то другая недвижимость на участке».

«А как насчет прав на воду?»

«Они могут быть просто принадлежностью, — сказала она. — Как ирригационная канава, проложенная владельцем».

«Естественный ручей, очевидно, будет частью прав собственности», — предположил Макс.

«Насколько мне известно», — согласилась она. «Но я немного пьянею».

«А как насчет прав на добычу полезных ископаемых, нефти и газа?» — спросил Макс.

«Это сложнее, — сказал Робин. — Права могут оставаться за землёй или принадлежать кому-то другому, а не владельцу недвижимости».

«Я это знал», — сказал Макс. «Вот почему земля Сонни кажется мне бессмысленной». Он протянул сестре документы на собственность семьи Кордес.

Она снова просмотрела документы и, казалось, была в замешательстве. «Я, наверное, читала это раз десять. Что я упускаю?»

«Насколько я понимаю, — сказал Макс, — Сонни владеет всеми правами на свою землю, включая нефть и газ».

Сонни сказал: «Я всегда это понимал. Дедушка говорил мне это с самого детства. Он всегда говорил: „Всё, от рая до ада, должно быть в твоих руках“».

«Для меня это имеет смысл», — сказал Робин.

«Мы рассматривали только права на водопользование», — сказал Макс. «И, судя по юридическому описанию участка Сонни и моему местоположению по GPS, Сонни владеет правами на водопользование в небольшом ручье, протекающем через его участок».

«Серьёзно?» — спросил Робин.

«Конечно, как солнце встаёт», — сказал Сонни. «Мы были там вчера, когда этот парень в нас стрелял».

«Что? В тебя кто-то выстрелил?»

«Я же говорил», — сказал Макс. «Думаю, это были предупредительные выстрелы. Либо это так, либо этот парень — самый худший стрелок в округе Джонсон».

«Еще одна машина приближается», — сказал Сонни.

Макс встал и увидел огни машины, направляющейся к ним по дороге.

«И кто теперь?»

Когда грузовик приблизился к дому, автоматически загорелся проблесковый маячок, освещающий движение. Теперь, уже в штатском, шериф Сейдж Рэйвен вышла из машины и направилась к входной двери.

Макс встретил её на крыльце. «Я что-то пропустил?»

«Я, надеюсь», — с улыбкой сказал Сейдж.

«Это правда», — Макс обнял ее и быстро поцеловал в губы.

«Воздух становится холоднее, — сказала она. — Снег идёт».

«У нас пожар. Заходите. Моя сестра приехала. Боюсь, мы распили ирландский виски».

Макс проводил её в гостиную. Сонни и Сейдж обменялись помаханиями, а Робин встала, чтобы встретить шерифа.

«У вас потрясающие черты лица», — сказала Робин. Она превратила рукопожатие в объятия. «Извините, я немного пьяна».

«Ты тоже», — сказал Сейдж. «Плюс рост. Ты могла бы стать супермоделью».

«Когда-то мы встречались», — с гордостью сказал Сонни.

«И ты позволил ей уйти?» — спросил Сейдж.

«В то время у меня еще не было построенного подземелья», — сказал Сонни с легкой ухмылкой.

«Это все объясняет».

Макс положил руку на плечо Сэйджа и сказал: «Я знаю, что ты наполовину ирландец. Могу я угостить тебя бокалом «Джеймсона»?»

«Совсем чуть-чуть», — сказал Сейдж. «Это производит на меня странное впечатление».

«Я принесу стакан», — сказала Робин, направляясь на кухню.

Макс пошёл за сестрой за пивом. «Ну как тебе?» — прошептал он Робин.

«Она просто куколка», — сказала Робин. «Настоящая находка».

Вернувшись в гостиную, они все вместе произнесли тосты и выпили.

Наконец Сейдж сказал: «Я только что видел, как бывший шериф покидал это ранчо.

Чего он хотел?

«Хороший вопрос», — сказал Сонни.

«Он пытался извиниться», — сказал Макс. «Но я не поверил. Думаю, он просто проверял, здесь ли ты. Ты уверен, что у вас двоих нет прошлого?»

«Прикуси язык», — сказал Сейдж. «Холден мне в отцы годится.

Плюс ко всему, он отвратительный человек».

«Так что у него все в порядке», — сказал Макс с улыбкой.

«В конце концов, он получит по заслугам», — сказала Сейдж. «Он слишком долго воровал деньги у округа Джонсон». Она посмотрела на бумаги на журнальном столике и спросила: «Что это такое?»

«Копии актов и других документов из этой местности», — сказал Макс.

Сейдж взяла листок бумаги и слегка нахмурилась. «Кто эти люди?»

Робин подошёл к Сейджу и сказал: «О. Это список имён с Кембрийского рудника. Люди, занимающие руководящие должности».

«Вижу, Эрл Клейтон в этом списке», — сказал Сейдж. «Мы несколько раз с ним общались за эти годы».

Сонни сказал: «Эрл там? Я думал, он работает на угольной шахте».

Макс был в замешательстве. «Он владелец участка по другую сторону от дома Брамби, верно?»

«Верно», — сказал Сонни.

«Мне казалось, ты сказал, что он разводит лошадей для работы в горах».

«Да, — сказал Сонни. — В это время года у него есть ездовые животные, которые отвозят охотников в глушь».

Сейдж сказал: «Он живет к югу от ранчо Брамби, верно?»

«Верно», — сказал Сонни. «Почему?»

«Я сказал, что видел, как старый шериф ехал отсюда», — сказал Сейдж. «Но он остановился в конце вашей подъездной дороги и встретился с кем-то в старом пикапе. Они поговорили минуту, после чего Холден поехал обратно в город, а другой пикап направился на юг».

«И ты думаешь, это может быть тот парень, который в нас стрелял?» — сказал Макс. «Ты можешь проверить, какой грузовик водит Эрл Клейтон».

Не говоря ни слова, Сейдж встала, достала телефон, подошла к окну и с кем-то поговорила.

Пока Сейдж отсутствовал, Макс нашёл документы на усадьбу Клейтонов, датированные тем же годом, что и ранчо Кордес. Он не понимал, почему не заметил этой связи раньше, но то, что он нашёл сейчас, могло оказаться весьма важным. Он передал документы сестре, и она внимательно их изучила.

Сейдж вернулась с улыбкой на лице. «Оказывается, у Эрла Клейтона три машины. У него есть Subaru Outback, которому около года. И ещё у него есть белый Ford F450 Super Duty с двойными задними шинами».

«Он использует его, чтобы перевозить своих лошадей», — сказал Сонни.

«Третья машина — старый пикап Chevrolet», — сказал Сейдж.

«Я помню этот грузовик, — сказал Сонни. — Когда-то он был синего цвета, но так потрёпан, что ему пришлось ремонтировать пару крыльев, которые теперь серые. Он также обмотал правую сторону вокруг дерева и заменил переднюю пассажирскую дверь на белую».

«Уже стемнело», — сказал Сейдж. «Но, кажется, я видел именно его».

«Ну, логично, что Эрл и Холден разговаривали», — сказал Сонни. «Они кузены. Их матери были сёстрами».

Робин помахала газетой, которую читала. «Но земля принадлежит семье Клейтон. Макс уже говорил о принадлежности. По какой-то причине права на полезные ископаемые, включая нефть и газ, не принадлежат земле».

«Я так и думал», — сказал Макс.

«Их передали другому человеку в обмен на акции», — сказал Робин. «Не указано, сколько именно. Но это произошло ещё в девятнадцатом веке».

«Кому принадлежат эти права?» — спросил Сейдж.

Робин повернулся к Сонни и сказал: «Парень по имени Брэдфорд Кордес».

Сонни наклонился вперёд. «Он мой прадедушка».

«Вот же чёрт», — сказал Макс. Он перебирал бумаги, пока не нашёл право собственности на недвижимость в Брамби. Найдя то, что нужно, он недоверчиво покачал головой.

«Что?» — спросил Сонни.

«Насколько я могу судить», — сказал Макс, — «ваша семья владеет правами на добычу полезных ископаемых на всей территории Брамби».

«Что?» Сонни выхватил бумаги у Макса и попытался разобрать, что было на страницах.

«Это правда?» — спросил Макс Робина.

«Должно быть», — сказал Робин. «Я заметил, что границы земель менялись с годами. Но, похоже, родственник Сонни приобрёл права на добычу полезных ископаемых задолго до того, как в Вайоминге была обнаружена нефть. И задолго до скандала с Teapot Dome, произошедшего к югу отсюда».

Сейдж сел рядом с Максом и спросил: «Что все это значит?»

Макс сказал: «Это значит, что если когда-нибудь на всей этой территории, от ранчо Кордес, через ранчо Брамби и далее до усадьбы Клейтон, будут обнаружены нефть и газ, то Сонни получит большую часть прибыли».

Робин покачала головой и сказала: «Вот этого я и боялась. Может быть, именно поэтому инженер-нефтяник Карл Миллер рыскал вокруг здания суда, когда столкнулся с Ленни и Стивом. Может быть, он что-то знает о нефти на этой земле».

Макс повернулся к Сонни и спросил: «Кто-нибудь в последнее время просил провести сейсмические испытания на вашем участке?»

Сонни покачал головой. «Никогда».

Робин сказал: «Это не значит, что они не сделали того же самого на объектах в Брамби или Клейтоне».

«Она права», — сказал Макс. «Старушка Брамби, похоже, перевела наш разговор на тему прав на воду. Но, возможно, это не имеет никакого отношения к

вода и все, что связано с нефтью».

Сейдж положила руку на ногу Макса и сказала: «Это может быть мотивом».

«И возможность», — сказал Макс. «Эрл Клейтон был в Кембрийском руднике во время убийства Ленни».

«Вот сукин сын», — сказал Сонни, вставая и проходя по деревянному полу.

«Не ходите туда», — сказал Сейдж. «Давайте сделаем свою работу. Утром я встречусь с помощниками шерифа у дома Клейтона. Мы проверим его грузовик и допросим его».

«Мы могли бы пойти туда прямо сейчас и немного поговорить с этим человеком»,

Макс сказал: «Я мог бы спросить его, почему он в меня стрелял».

«Ты же знаешь, Макс, — сказал Сейдж. — Если я буду там, всё станет официально, и он сможет просто попросить адвоката или отказаться разговаривать со мной, пока я его официально не приведу».

Загрузка...