Примечания

1

Pseudo-Brocardus, Directorium ad Passagium faciendum, p. 383. Полные библиографические сведения о работах, на которые даны ссылки в тексте, см. в списке литературы.

2

Р. Хенниг, Неведомые земли, т. III, стр. 136—144;

3

Кроме того, неблагоприятные вести о монголах приходили на Запад из Грузии (сообщения царицы Рассудан, адресованные папам Гонорию III и Григорию IX) и Малой Азии (просьбы о помощи иконийского султана Ала ад-дина Кей-Кубада). В 1238 г. в Европу прибыло посольство от вождя исмаилитов, фанатичных сектантов-мусульман, наводивших страх на Сирию и Ирак. Исмаилиты просили спасти их от монгольских захватчиков (G. Soranzo, Il papato..., pp. 30—35),

4

Великих ханов избирали на всемонгольских курултаях. Созывались они обычно через несколько лет после смерти хана. В периоды междуцарствия неизменно возникали смуты, разжигавшиеся различными претендентами и их родичами. Гуюк, сын Угедея, был избран великим ханом только в 1246 г., а когда он в 1248 г. скоропостижно скончался, между потомками Угедея и сыновьями четвертого сына Чингисхана, Тулуя, началась борьба, завершившаяся с помощью Бату победой дома Тулуя. Сын Тулуя Мункэ (1251—1259) стал великим ханом, но в монгольских улусах полновластно распоряжались его родичи.

5

В первой половине V в. в Восточной Римской империи возникла “еретическая” секта приверженцев сирийца Нестория. Несторий учил, что дева Мария родила не бога, а человека и что Христос был только “обителью” божества, носителем святого духа. Между тем на Никейском соборе в 325 г. был принят символ веры, согласно которому Христос считался обладателем нераздельно слитых ипостасей — человеческой и божественной, и отрицание единосущности его с богом-отцом ортодоксальная церковь осуждала как величайшую ересь. Учение Нестория приобрело популярность в окраинных областях Восточной Римской империи, особенно в Сирии, где гнет духовных и светских властей вызывал всеобщее недовольство. После того как на Эфесском соборе 431 г. учение Нестория было осуждено, начались жестокие гонения на несториан. В V—VII вв. византийские власти непрерывно их преследовали, и несториане вынуждены были переселяться за пределы империи — в Иран и другие нехристианские страны. Среди сирийских несториан имелось много богатых купцов, чьи капиталы были вложены в торговлю с Центральной Азией, и естественно, что несторианские колонии возникли на главной магистрали, связывавшей Иран с Китаем, — Великом шелковом пути.

6

“Monumenta Germaniae SS..”, t. XX, p. 266; G. Soranzo, Il papato..., p.14.

7

Наравне с пресвитером Иоанном в первых сообщениях европейских авторов о монголах фигурировал христианский царь Давид. О нем вещал перед крестоносцами, взявшими в конце 1219 г. египетскую крепость Дамиетту, епископ Акки палестинской Жак де Витри. Возможно, лже-Давид Жака де Витри это не Чингисхан, а разбитый им в 1208 г. вождь найманов несторианин Кучлук, который в 1211—1214 гг. не раз вторгался во владения мусульманского властителя Средней Азии хорезмшаха Мухаммеда. Однако в хронике современника Жака де Витри Ришара де Сен-Жермена царем Давидом несомненно назван Чингисхан: Сен-Жермен пишет о царе Давиде, ссылаясь на письмо венгерского короля Андрея II папе, в котором речь идет о вторжении этого государя в 1223 г. в русские земли и истреблении им русов (ruteis) и половцев (plautis) (J. Richard, L'Extreme Orient legendaire аи тоуеп age..., pp. 225—242; D. Sinor, Les relations entre les mongols et I'Europe..., p. 40).

8

Якобиты — приверженцы сирийского “ересиарха” Иакова Цанцалы (VI в.). Они признавали в Христе лишь божественную природу, разделяя воззрения монофизитов, которые, хотя и придерживались взглядов диаметрально противоположных несторианским, считались в Византии столь же опасными еретиками. После завоевания Сирии арабами (VII в.) якобиты преследованиям не подвергались. Патриарх якобитской церкви Игнатий II (1222—1252) состоял в дружбе с приорами католических духовных орденов в Палестине.

9

G. Soranzo, Il papato..., pp. 31—33.

10

Этим венгерским миссиям посвящены интересные работы венгерского историка и филолога Дени Синора. Синор установил, что венгерский доминиканец Юлиан посетил южнорусские степи и Предкавказье в 1236—1237 гг. и что незадолго до его путешествия Бела IV направил к монголам монахов различных орденов для сбора сведений о них. Записки Юлиана (с неверной датировкой) были опубликованы в русском переводе в 1863 г. (“Записки Одесского общества истории и древностей”, 1863, стр. 998—1006). Слухи о грозном вторжении монголов в Европу еще в 1237 г. дошли до Англии. Английский хронист Матвей Парижский под 1237 г. занес в свою “Chronica Major” сообщение о небывалом падении цен на сельдь в Ярмуте. Купцы из Готланда и Фрисландии, обычно скупавшие значительную часть улова британских рыбаков, в Англию не явились, опасаясь монгольского нашествия. Очевидно, информацию о походе Бату эти купцы получили от немецких гостей Великого Новгорода (“Monumenta Germaniae SS...”, t. XXVIII). После же вторжения Бату в Западную Европу в Рим поступили детальные сообщения о поведении монголов в Польше, Венгрии и Далмации. Даже на фоне таких зловещих сигналов бедствия, как письма Белы IV и князя Даниила Галицкого, выделяется весьма сжатая, но чрезвычайно содержательная записка о разорении татарами Венгрии итальянца Руджеро из Пулии, участника сражений на Дунае, бежавшего из монгольского плена в 1242 г. (“Miserabile carmen super destructione Hungariae per Tartaros factos”, — “Monumenta Germaniae SS...”, t. XXIX, pp. 547—548; G. Soranzo, Il papato,.., p. 43).

11

Мы здесь не затрагиваем “русского” аспекта миссии Плано Карпини и расчетов папской курии на насаждение в русских землях католичества с помощью монголов. Б. Я. Рамм (Папство и Русь в XXV веках), оценивая характер католической экспансии в Восточной Европе, справедливо отмечает: “Постоянное внимание, которое римская курия уделяла в X—XV вв., как и позднее, Востоку, вызывалось неизменно стремлением к расширению сферы своего влияния на новых землях, к утверждению католической церкви на территории Руси и соседних с нею стран, манивших к себе невиданными богатствами, необъятными просторами, многочисленным населением” (стр. 5).

12

Миссии Иннокентия IV вызвали беспокойство в мусульманской Сирии и в Египте. Джироламо Голубович воспроизвел несколько писем мусульманских властителей папе (1245—1247 гг.). Эмир Хомса Малик аль-Мансур в письме 30 декабря 1245 г. от своего имени и от лица египетского султана Салех-Айюба заклинает Иннокентия IV не доверяться татарам, этим исчадиям антихриста, опустошающим мир наподобие злой чумы (G. Golubovich, Biblioteca...,t. II, pp. 327—337).

13

P. Peliiot, Les Mongols et la papaute, t. I, pp. 10—21; “Путешествие в восточные страны Плано Карпини и Рубрука”, стр. 221. При Гуюке большую роль играли несториане Кадак и Чинкай, ведавшие всей ханской канцелярией. О их деятельности в пользу христиан в таких тонах писал выдающийся иранский летописец Рашид-ад-дин (1250—1316): “Так как в должности атабека при Гуюк-хане состоял Кадак, который был христианином с детства, то это наложило отпечаток на характер Гуюка. А после того и Чинкай оказался пособником тому делу; и по этой причине Гуюк всегда допускал учение священников и христиан. Когда молва о том распространилась, то из страны Шама, Рума, Осов и Русов в его столицу направились христианские священники”. Далее Рашид-ад-дин говорит, что при Гуюке христианство было сильнее ислама (Рашид-ад-дин, Сборник летописей, т. II, стр. 121). Кадак и Чинкай, по всей вероятности, оказали поддержку Плано Карпини, но решающего значения их посредничество, видимо, все же не имело.

14

“История монголов” известна советским читателям по превосходному переводу А. И. Малеина (см. “Путешествие в восточные страны Плано Карпини и Рубрука”).

15

P. Pelliot, Les Mongols et la papaute, t. I, pp. 58—59; J. P. Roux, Les explorateurs..., pp. 40—41; G. Soranzo, Il papato...

16

См. J. Richard, Simon de Sant Quentin

17

P. Pelliot, Les Mongols et la papaute, t. I, p. 112.

18

[А. Г. Галстян], Армянские источники о монголах, стр. 8, 18.

19

J. С. Laurent, Peregrinationes medii aevi quatuor, p. 88.

20

Гийом Рубрук прямо называет Дауда обманщиком, отметим при этом, что такого же мнения придерживался и великий хан Мункэ (“Путешествие в восточные страны Плано Карпини и Рубрука”, стр. 194, 229)

21

Жуанвиль так пересказал ответ Огул-Гаймыш Людовику IX: “Мир — благо, ибо когда страна в мире, четвероногие вволю едят траву, а двуногие обрабатывают землю... Но мы тебя уведомляем, что не жить тебе в мире, коли нарушишь мир с нами. Пресвитер Иоанн и другие цари... поднялись на нас, но мы уничтожили их мечом. И мы хотим, чтобы ты каждый год посылал нам золото и серебро, и так много, чтобы мог ты приобрести нашу дружбу. А если сделаешь иначе, мы уничтожим тебя и твой народ, как уничтожили тех, о коих сказано было прежде” (Ch, Dawson, The Mongol Mission. ..., p. XX).

22

В. В. Бартольд, Туркестан в эпоху монгольского нашествия, стр. 559—560.

23

Последнее издание книги Рубрука на русском языке (в переводе А.И. Малеина) вышло в свет в 1957 г. (“Путешествие в восточные страны Плано Карпини и Рубрука”)

24

[А. Г. Галстян], Армянские источники о монголах, стр. 49.

25

Трактат Хетума [Гайтона] неоднократно издавался и в Западной Европе и в Армении. Лучшее критическое его издание осуществлено было Ш. Кёлером (“Recueil...”, pp. 11—363). О Хетуме-историке см.: С. М. Мирный, La flor des estoires de la Terre d'Orient Гайтона...

26

[А. Г. Галстян), Армянские источники о монголах, стр. 69

27

Современник и сподвижник Хетум а I Киракос Гандзакский в весьма сдержанных тонах пишет о результатах переговоров царя и великого хана: “Хетум принес ему [Мункэ] дары и был принят им достойным образом. Он пробыл в орде 50 дней. Мангу-хан дал ему ярлык, воспрещавший притеснять Хетума и его царство, и грамоту, даровавшую повсеместную свободу церквам” (К. П. Патканов, История монголов по армянским источникам, вып. II, стр. 82. Об истинном характере миссии Хетума I см. также: г. Микаелян, История Киликийского армянского государства, стр. 315). 26

28

Хулагу и его преемники присвоили себе титул иль-ханов, или повелителей народов.

29

Рашид-ад-дин, Сборник летописей, т. III, стр. 44.

30

Рашид-ад-дин отмечает, что Докуз-хатун, принадлежавшая “к кости кереит”, постоянно поддерживала христиан и “эти люди в ее пору стали могущественными” (Сборник летописей, т. III, стр. 3).

31

Разумеется, они были не единственными посредниками. Их серьезным соперником была Пиза, а кроме того, в транзитной торговле активное участие принимали многие неитальянские города, в частности Нарбонна, Марсель, Монпелье, Барселона, Дубровник.

32

A. Sayons, Les nobles et aristocratic a Genes, pp. 366—381.

33

Насколько велико было богатство венецианских и генуэзских магнатов, можно убедиться на следующих примерах: в 1268 г. дож Венеции Риньеро Зено в своем завещании указал, что капитал, вложенный им в 132 коллеганцы, составляет 22935 венецианских лир, присовокупив при этом, что общая стоимость его движимого имущества равна 38 848 лирам (Дж. Луццато, Экономическая история Италии, стр. 371). В начале XIII в. венецианская лира соответствовала 33,65 г золота. Таким образом, в весовых единицах капитал Риньеро Зено, вложенный в торговые предприятия, составлял 772 кг золота. Сама по себе эта цифра весьма внушительна, но истинное значение ее станет куда яснее, если учесть, что в XIII—XIV вв. человек со средним достатком мог прожить на две венецианские лиры в год и что на эту сумму можно было приобрести 1440 фунтов мяса или 480 л оливкового масла или 3600 яиц или 2400 л вина, а годичное жалованье служанки не превышало одной трети лиры (там же, стр. 419). В Генуе в 1440 г. один представитель дома Спинола внес налог в размере 240 тыс. генуэзских лир. По расчетам немецкого историка г. Зивекинга, сумма эта соответствует 277 кг золота (Н. Sieveking, Die kapitalistische Entwicklung..., S. 89). Надо полагать, что капиталы этого генуэзского Креза намного превышали сумму налогового сбора.

34

G. Golubovich, Biblioteca..., t. I, pp. 413—417.

35

G. Golubovich, Biblioteca..., t. II, p. 416.

36

В Грузии миссионеры-францисканцы появились в 1233 г. Спутник Асцелина доминиканец Гичардо из Кремоны жил в Тбилиси в 1240—1245 гг. и изучил там грузинский язык.

37

О размахе миссионерской деятельности францисканцев свидетельствует перечень народов, среди которых в 50-х годах XIII в. они вели свою работу. В послании Александра IV всем миссионерам францисканского ордена (1258 г.) папа перечисляет эти народы в такой последовательности: сарацины, язычники, греки, болгары, куманы (половцы), эфиопы, сирийцы, иберы (мингрелы), аланы, газары (жители Крыма), готы, зикхи (черкесы и другие кавказские народности), рутены (русские, точнее обитатели Галицкой и Киевской Руси), грузины, нубийцы, несториане, якобиты, армяне, индийцы, момталиты (?), татары, венгерцы из Великой Венгрии (тюркские народы южнорусских степей), христианские пленники и турки. В этом списке этнографические и религиозные приметы спутаны самым невероятным образом и наряду с вполне реальными татарами и армянами фигурируют весьма сомнительные индийцы и эфиопы. Тем не менее послание Александра IV свидетельствует, что его адресаты были рассеяны на огромной территории и встретить их можно было и у нильских порогов, и в приволжских степях, и в самом сердце далекой Монголии.

38

Специи (speziere) подразделялись на группы: speziere grosse — “грубые специи” и speziere minute (sottile) — “тонкие специи”. К первым относились всевозможные ткани, квасцы, свинец, ртуть и прочие товары, которые отмеривались и отвешивались на локти, кинталы и штуки. “Тонким специям” счет шел на унции и гроссы, это были по преимуществу пряности: мускатный орех, корица, перец, гвоздика, имбирь, кардамон, камфара, алоэ, ладан, опиум, кассия, индиго, мускус, благовонные смолы, амбра, корица, редкие лекарственные травы, шафран и др. (Pegolotti, La pratica della mercatura, pp. 293—297).

39

G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., p. 111.

40

Е. Зевакин, Н. Пенчко, Очерки по истории генуэзских колоний..., стр. 72—129.

41

Ф. Брун, Черноморье, стр. 189—240; Е. Скржинская, Генуэзцы в Константинополе,..; Е. Скржинская, Петрарка о генуэзцах...; А. Л. Якобсон, Средневековый Херсонес (XIIXIV вв.); G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., p. 198 sq.

42

He только татары поставляли генуэзцам рабов; этим промыслом занимались черкесские феодалы, да и сами генуэзцы. Основным потребителем живого товара был Египет, однако и в Италию непрерывно шли транспорты с рабами (Е. Зевакин, Н. Пенчко, Очерки по истории генуэзских колоний...; G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., pp. 176—177; W. Heid, Histoire du commerce du Levant, pp. 558—561; L. Mas-Latrie, Histoire d'ile de Chypre, t II, p. 127).

43

Венецианцы, несмотря на потерю Константинополя и генуэзскую монополию в Черном море, упорно расширяли сферу своей деятельности в восточной части Средиземноморья. Им удавалось даже в 1268 г. и в 70-х годах XIII в. проникнуть в Черное море и наладить торговлю с Варной, Месембрией, Трабзоном и с гаванями Кавказского побережья. Но в XIII в. ни одной колонии на Черном море, равной по значению генуэзским, венецианцы создать не смогли. Известно, однако, что в 1287 г. у них был консул в Солдае, а в 1288 г. в документах появляются ссылки на венецианского консула всей Газарии (Крыма) (G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., pp. 255—256). Венецианцы стремились установить тесные связи с Золотой ордой, и в XIV в. они многого добились в этом направлении.

44

А. Али-заде, Социально-экономическая и политическая история Азербайджана XIIIXV вв., стр. 315. О том, что борьба между Берке и Хулагу шла главным образом из-за транзитных путей, свидетельствует иранский хронист Вассаф (1251—1327). В 1263/64 г. Хулагу приказал казнить всех находившихся в Тебризе золотоордынских купцов и отобрать в казну их добро. Соответствующие ответные меры принял и Берке. В итоге, с сокрушением говорит Вассаф, “дороги въезда и выезда, и путешествия купцов, как и работа людей большого мастерства, были разом стеснены, [зато] шайтаны вражды выпрыгнули из бутылки времени” (Б. Д. Греков, А. Ю. Якубовский, Золотая орда и ее падение, стр. 77).

45

В. Тизенгаузен, Сборник материалов..., стр. 55.

46

Там же, стр. 152. В 1966 г. вышла в свет работа С. Закирова “Дипломатические отношения Золотой орды с Египтом”, в которой подробно описывается начальный этап политических связей этих держав. Закиров, в частности, указывает, что Бейбарс первое свое письмо направил Берке не в 660, а в 659 г. хиджры, т. е. не в 1261/62, а в 1260/61 г.

47

Рашид-ад-дин, Сборник летописей, т. III, стр. 68; А. Али-заде, Социально-экономическая и политическая история Азербайджана XIII—XIV вв., стр. 320.

48

J. Richard, Le debut des relations entre la papaute et les Mongols de Perse, pp. 291—297.

49

Впрочем, даже не очень тайно. Венецианцы открыто торговали с Египтом согласно договорам, заключенным в 1244, 1254 и 1258 гг., и их александрийская колония находилась под покровительством султанских властей (G. Tafel, О. Thomas, Urkunden zur aelleren Handels-und Staatsgeschichte der Republik Venedig, Bd I, S. 416—418).

50

G. Soranzo, Il papato... p. 200.

51

G. Golubovich, Biblioteca..., t. II, pp.3-5. Конечно, в ряду причин, которые обусловили худой мир с франками, основную роль играли не сладкие речи Фиденцио. Бейбарс, опасаясь монголов, поспешил помирится с сирийскими и палестинскими христианами, закрепив за собой Антиохию.

52

Bongar, Gesta dei per francos, t. II, p. 22. Марино Сануто так описал последний, египетский участок этого пути: “Из Аадена пряности и товары... попадают в сарацинскую землю и за 9 дней на верблюдах доставляются в Кус, место, что лежит на реке Нил, оттуда же за 15 дней доплывают до Вавилонии [Египта; в данном случае дельты Нила], и самое лучшее для этого времени примерно октябрь месяц, ибо тогда река очень полноводна”. Сануто с горечью отмечал, что именно на этом участке цены на индийские товары возрастают на одну треть только из-за поборов, обогащающих султанскую казну.

53

Bongar, Gesta del per francos, t. II, p. 22.

54

[Марко Поло], Книга..., стр. 59.

55

W. Held, Histoire du commerce du Levant, t. II, p. 107. Советский историк г. Микаелян полагает, вопреки мнению В. Хейда, ссылающегося на Шамс ад-дина, что после захвата Антиохии и Портелы пряности в основном поставлялись из Индии в Европу не через Багдад, а через Тебриз (Г. г. Микаелян, История Киликийского армянского государства, стр. 303). Следует иметь в виду, что при иль ханах возросло значение торгового пути из Багдада во внутренние области Ирана, который проходил через Ханекин и Хамадан, но, конечно, этот путь ни в какой мере не сравним по своему значению с дорогой на Антиохию и Айяс

56

В XIV в. на этом последнем участке, близ Зенджана, возник новый крупный торговый центр и узел караванных путей — город Султания, куда иль-хан Ульдзейту в 1305/06 г. перенес столицу монгольского Ирана.

57

И. П. Петрушевский, Хамдуллах Казвини..., стр. 912.

58

[Марко Поло], Книга..., стр. 60. В самом конце XIII в. и в первые два десятилетия XIV в., в эпоху своего наибольшего расцвета, Тебриз несомненно был крупнейшим городом Ближнего Востока, Данные о сборе тамги (налога на торговлю и ремесло), приводимые иранским хронистом XIV в. Хамдуллахом Казвини, свидетельствуют, что Тебриз давал в иль-ханскую казну 87 с половиной туманов, или в пересчете на весовые единицы 4,35 т золота; ни один город Ирана не приносил такого дохода. См. И. П. Петрушевский, Хамдуллах Казвини..., стр. 897; В. Spuler, Die Mongolen in Iran, S. 322.

59

Bonpar, Gesta dei per francos, t. II, p. 23.

60

Стремление нанести чувствительный ущерб египетской торговле выразил хитрейший из дипломатов своего времени Фиденцио из Падуи в записке о новом крестовом походе, представленный им Николаю III (1277-1280). В начале XIV в., когда такого рода проекты появлялись в великом множестве, этой проблеме уделил немало внимания Марино Сануто, но еще большую изобретательность проявил доминиканец Гийом Адам. В 1314 г. он разработал план захвата Адена, а также других баз на индо-египетском пути.

61

К сожалению, генуэзские купцы в отличие от миссионеров оставили очень мало свидетельств своей кипучей деятельности. Не сохранилось ни дневников, ни донесений агентов генуэзских торговых домов, и только в нотариальных архивах Генуи и ее колоний в Фамагусте, Пере и Кафе в чисто деловых документах можно встретить данные о ходе генуэзского проникновения на Восток. “Причину подобной сдержанности, — пишет Р. Лопец, — я усматриваю в различии между открытыми и словоохотливыми венецианцами и флорентийцами...и замкнутыми, молчаливыми и малооткровенными генуэзцами. Ревниво оберегая свои торговые тайны, генуэзцы воздерживались от живых рассказов о своих путешествиях и часто даже в нотариальных актах не обозначали конечные пункты своих плаваний” (R. Lopez, European Merchants in Medieval Indies, p.168). Однако за последнее столетие в генуэзском журнале “Atti della Societa ligure di storia patria” и в ряде итальянских, английских, русских греческих и румынских изданий появилось много публикаций различных нотариальных документов из генуэзских архивов, позволяющих яснее представить ход и особенности лигурийского проникновения на Восток.

62

Немало генуэзцев, впрочем, осело и в Айясе. В 70-х годах XIII в. в Айясе имелись нотариусы-генуэзцы и в сферу их деловой активности входила значительная часть Малой Азии.

63

V. Langlois, Memoire sur la relation de la Republique de Genes avec le royaume Chretien de la petite Armenie, p. 4.

64

G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., pp. 99—100.

65

Ibid., p. 185; W. Heid, Histoire du commerce du Levant, t. II, p. 110.

66

В 1304 г. во главе этой колонии стоял консул Раффо Паллавичини (G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., p. 187).

67

Ф. Брун, Черноморье, стр. 290—292; С. Dessimoni, I conti dell' ambasciata al chan di Persia nell MCCXCII.

68

G. Bratianu, Actes des notaires genois de Pera et de Caffa, документ CCXVIII. Во владения иль-ханов входило аджарское и абхазское побережье Черного моря, близ современного Батуми имелась небольшая монголо-генуэзская база Кисса, или Кисее (G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., p. 258).

69

G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., pp. 188—189; G. Ferrand, Une navigation europeenne dans I'ocean Indien аи XIV siecle, p. 307.

70

Ch. de Ronciere, Decouverte de I'Afrique аи moyen age, t. I, p. 54.

71

[Марко Поло], Книга..., стр. 58. В комментарии И. П. Магидовича говорится, что генуэзцы могли перевезти сюда свои корабли только из Черного и Азовского морей, волоком протащив их через волго-донской водораздел. Объяснение весьма сомнительное. Скорее всего, генуэзцы построили корабли на южном берегу Каспия, в одной из гаваней Гиляна.

72

Индия с 1318 г. была придана диоцезу Султании

73

Первое документальное свидетельство существования Аквилонского викариата относится к 1286 — 1287 гг. Это отчет кустодия Газарии Владислава, в котором упоминается о пяти монастырях Аквилонского викариата. (G. Golubovich, Biblioteca..., t. II, p. 444). Францисканец Элемозина писал в 1336 г., что Аквилонский викариат основан был в 1274 г. решением Лионского собора. В генералитет Бонаграции (1279-1283) в несомненно уже существующий Аквилонский викариат послано было много миссионеров францисканцев (ibid., pp. 125, 262, 444). Хронологически основание этого викариата совпадает с зарождением генуэзской сферы торговли в северном Черноморье. Кафа, центр Аквилонского викариата, с ее генуэзскими консулами и францисканскими кустодиями была очагом двойной, купеческой и орденской, экспансии в золотоордынские земли. “Со свойственной им хваткой, — пишет В. Хейд, — папы оценили все выгоды, которые давал этот быстроразвивающийся город с его богатствами и многочисленным населением” (W. Heid, Histoire du commerce du Levant, t. II, p. 172).

Викариат Восточной Татарии возник чуть позже. Элемозина писал, что царя Киликийской Армении Хетума II принял в 1293 г. во францисканский орден викарий этой провинции. Первый викарии, имя которого фигурирует в источниках, Джакомо ди Монте, правил этой провинцией в самом начале XIV в.

74

G. Bratianu, Actes des notaires genois de Pera et de Caffa; C. Dessimoni, Actes passes a Famagouste.,.

75

С. Dessimoni, I conti dell'ambasciata al chan di Persia, pp. 578— 580.

76

В русском переводе “Книга Марко Поло” неоднократно издавалась и до 1917 г. и после революции. В несравненном переводе выдающегося русского индолога И. П. Минаева полностью сохранен дух оригинала и все неповторимые особенности живой речи Марко Поло.

77

[Марко Поло], Книга..., стр. 47.

78

J. P. Roux, Les explorateurs..., p. 72.

79

[Марко Поло], Книга..., стр. 50—51.

80

Среди этих доминиканцев, одновременно служивших и иль-хану и папе, был монах Давид, о котором уже упоминалось на стр. 45.

81

G. Soranzo, Il papato..., pp. 219—223; L. Wadding, Annales Minorum..., t. III, p. 36; G. Golubovich, Biblioteca..., t II, pp. 419— 420.

82

G. Soranzo, Il papato..., pp. 231—232.

83

G. Golubovich, Biblioteca..., t. II, pp. 427—429; G. Soranzo, Il papato..., p. 238.

84

История этой миссии темна и непонятна. Историограф францисканского ордена Конрад Эубель в 1908 г. высказал предположение, что миссия Джерардо из Прато погибла в Тебризе по пути в Китай в 1282 г., когда брат и преемник Абаги Ахмед (1282—1284) учинил расправу над местными христианами (С. Eubel, Bularii franciscani epitome...). Но францисканский хронист Салимбене в 1283 г. писал, что все миссионеры благополучно возвратились в Италию, а Салимбене ошибиться не мог: он был другом юности Джерардо из Прато (“Monumenta Germaniae SS...”, t. XXII). Да и установлено, что в том же 1283 г. Джарардо из Прато был в Авиньоне и Париже (G. Golubovich, Biblioteca..., I. II, p. 428). Скорее всего миссия, побывав в 1278—1279 гг. в Иране, возвратилась по каким-то причинам восвояси. Явно неправдоподобная версия Эубеля оказалась весьма живучей. Ей отдает дань даже такой осведомленный автор, как Р. Хенниг (Неведомые земли, т. III, стр. 148—149)

85

Пеллио, ссылаясь на личное сообщение китайского исследователя Ло Чжэн-ю, сообщил, что в одном китайском сборнике имеется копия надгробной эпитафии Аи Си (Исы). В этой эпитафии отмечено, что Аи Си родился в 1227 г. и умер в 1308 г.; в юности некто Ли Бянь Э-да рекомендовал его в качестве переводчика великому хану Гуюку. Пеллио считает, что Ли Бянь Э-да — китайский эквивалент имени или, точнее, титула Раббан Аты, несторианского дипломата, с которым в 40-х годах XIII в. встречались Лонжюмо, Сен Кантен и Асцелин. Иса также был несторианином и неоднократно исполнял важные дипломатические поручения великого хана Хубилая. — P. Pelliot, Les Mongols et la papaute, t. I, pp. 52 — 53.

86

G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., p. 185; B. Chabot, Histoire du patriarche Mar Jabalacha III et de moine Rabban Cauma, t. II, p. 572.

87

[Палладий], Комментарий..., стр. 23; А. С. Moule, Documents..., pp. 3, 533—539.

88

Н. В. Пигулевская, История Map Ябалахи и Раббан Саумы; J. В. Chabot, Histoire du patriarche Mar Jabalacha III et du moine Rabban Cauma; E. A. Willis Budge, The Monks of Kublai Khan, Emperor of China. Деятельность Маркоса и Барсаумы и, в частности, путешествие Барсаумы в Европу описаны в одной сирийской хронике XIV в., обнаруженной в 1887 г. в Курдистане. В 1888 и 1895 гг. она была дважды издана на языке оригинала сирийским ученым П. Беджаном. В 1893—1894 гг. французский востоковед Ж. Б. Шабо опубликовал французский перевод этой хроники, а в 1928 г. появилось ее издание на английском языке в переводе Е. Уиллиса Беджа. В русском переводе Н. В. Пигулевской эта хроника вышла в свет в 1958 г

89

Джованни ди Бонастра, Унгоно Гантелини, Педро де Молина, константинополец Джерардо Гасмул, Джерардо Ка-Турко, Джордже Куси, Иоанн Барбаро, Балаба-генуэзец и Иоанн из Газарии. По крайней мере четверо членов миссии были генуэзцами. Происхождение Томмазо Банкира и Балабы сомнения не выбывает. Джерардо Гасмул, судя по его имени, был генуэзцем наполовину (гасмулами в Византии назывались дети от отца латинянина и матери гречанки). Иоанн из Газарии (Крыма) был тесно связан с кафской колонией генуэзцев (G. Bratianu, Recherches sur le commerce genois..., p. 188)..

90

L. Wadding, Annales Minorum..., t. V, pp. 170—173-G Golubovich, Biblioteca..., t. II, pp. 432—440; J. B. Chabot Histoire du patriarche Mar Jabalacha III et moine Rabban Cauma, t II pp 586-595.

91

Из 7652 документов времен понтификата Николая IV более 2 тыс. посвящено восточным делам — цифра для XIII в. беспрецедентная (Е. Langlois, Registres de Nicolas IV).

92

Барсаума, видимо, говорил папе об индийских христианах-несторианах, а рекомендации католикоса Map Ябалахи могли открыть перед посланцами Рима доступ в неведомые индийские земли и обеспечить теплый прием у индийских несториан.

93

Дату рождения легко установить по указаниям самого Монтекорвино. В своем письме из Ханбалыка от 8 января 1305 г. он писал: “Я уже сед и стар... ибо мне 58 лет”. Хуже обстоит дело с местом рождения Монтекорвино. В Южной Италии есть два селения Монтекорвино, и неизвестно, какое именно было его родиной.

Ваддинг отмечает, что Монтекорвино родился в апулийском селении того же названия, расположенном близ города Лучеры, но он же как место его рождения указывает деревушку Монтекорвино близ Салерно (L. Wadding, Annales Minorum..., t. IV, p. 345; t. V, p. 194; t. VI, p. 68).

94

G. Golubovich, Biblioteca..., t. I, pp. 283—284. Ошибку Ваддинга по непонятным причинам не исправил редактор юловского посмертного издания “Cathay and way thither” французский востоковед А. Кордье (“Cathay...”, vol. III, p. 4), что в свою очередь ввело в заблуждение многих авторов, основывавшихся на текстах и комментариях этого образцового собрания источников по истории средневековых европейско-азиатских связей.

95

L. Wadding, Annales Minorum..., t. V, p. 194.

96

G. Golubovich, Biblioteca..., t. I, p. 329. Ни в работах армянского историка Л Алишана по истории Киликийской Армении этого периода, ни в труде французского иезуита Ф. Турнебиза, посвященного связям армянской и римской церквей, мы подобных сведений не встретили.

97

Г. Микаелян, История Киликийского Армянского государства, стр. 416—417; F. Tournebize, Histoire politique et religieuse de I'Armenie..,, pp. 367—369.

98

G: Golubovich, Biblioteca.,., t. II, pp. 109—110; 126—127.

99

G. Golubovich, Biblioteca..., t. I, pp. 330—331; t. II, pp. 440—442; E. Langlois, Registres de Nicolas IV, № 2218—2244; L. Wadding, Annales Minorum..., t. V, p. 199 sq.

100

Приводим этот перечень с разбивкой по географическому и тематическому признакам:

Письма государственным деятелям Киликийской Армении:

1. — Gerentis in terris, — от 7/VII 1289 г. царю Хетуму II

2. 3. — Nuper ad apostalatus — от 14/VII Торросу, брату Хетума II, и Марии, тетке Хетума II

4. 5. Laetati sumus — от 14—15/VII коннетаблю Левону и маршалу Армении

6. — Summi Pastoris — от 14/VII “всему народу армянскому”

Письма патриархам и прелатам восточных церквей:

7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. — Disposente summi regis — от 7/VII патриарху якобитов; от 7/VII архиепископам, епископам и прелатам якобитской церкви; от 15/VII несторианскому католикосу; от 15/VII патриарху грузинской церкви; от 15/VII католикосу армянской церкви; от 7/VII архиепископу эфиопскому; от 15/VII армянским и эфиопским прелатам

16. — Affluentis devotionis affectu — от 7/VII Дионисию, архиепископу Тебризскому

Письма монгольским государям:

17. — Inter caetera desideria — от 15/VII иль-хану Аргуну

18. — Gaudeamus in Domino — от 13/VII великому хану Хубилаю

19. — Ad ea quae — от 13/VII Хайду, правителю Чагатайского улуса

Письма грузинским государям:

20. 21. — — Summi pastoris — от 14/VII Дмитрию, царю Грузии, и Давиду, царю Иберии

Письма частным лицам:

22. 23. — Laetamur in Domino — от 13/VII Йоло из Пизы и Джованни ди Бонастро

Письма армянскому и эфиопскому народам:

24. 25. 26. — Summi Pastoris — от 14/VII

(L. Wadding, Annales Minorum..., t. V).

101

Ch. Kohler, Documents inedits concernant. l'Orient latin et les croisades (XIIXIV ss.), pp. 34—36. Йоло из Пизы посвящена также интересная работа П. Пеллио (P. Pelliot, Isol le Pisan, pp. 495— 496), в которой автор опровергает точку зрения В. Бартольда, ошибочно отождествившего Йоло с послом Хубилая Исой.

102

“Папа велел ему, — пишет Турнебиз, — вручить Хетуму II формулу исповедания веры, уже ранее данную Климентом IV Михаилу Палеологу. Она начиналась подробным истолкованием догмата троицы, содержала положение о двойной природе Христа, чистилище, причастии и требовала признания [католических] святых... и главенства папы” (F. Tournebize, Histoire politique et religieuse de I'Armenie, p. 367). По существу, речь шла о полном подчинении армянской церкви Риму, и иезуит Турнебиз подчеркивал, что папа вправе был за искреннюю дружбу потребовать у армян согласия на свои условия.

103

В эти годы христианский мир проявил столь же трогательное “единодушие”, как и в дни падения Антиохии. В 1290 г., в канун штурма Акки, Генуя заключила с султаном Келавуном торговый договор и христиане-генуэзцы ввезли в Александрию военные материалы, в которых остро нуждалась египетская армия.

104

“Я... отправился из Тауриса, города персов, в год господа нашего Иисуса Христа 1291 и вступил в Индию, и был я в стране Индии и в церкви святого Фомы апостола 13 месяцев” — так писал Монтекорвино в первом своем послании из Ханбалыка 8 января 1305 г. (Р. Хенниг, Неведомые земли, т. III, стр. 138).

105

Фомисты занимали в Индии привилегированное положение, вне рамок кастовой системы. Они успешно вели торговлю пряностями, и богатые христианские общины играли значительную роль в экономической жизни приморских городов Южной Индии. К тому времени, когда Индию посетил Монтекорвино, они совершенно позабыли языки своей византийской родины. Они говорили на местных языках (малаялам и тамильском), но церковная служба справлялась в их храмах на сирийском языке, не очень понятном даже священникам. По оценке несторианского епископа Ябалахи, посетившего фомистские общины Малабара и Майлапура в начале XVI в., в них насчитывалось около 30 тыс. семейств, следовательно, общая численность индийских христиан достигла в то время 150—170 тыс. (L. Brown, The Indian Christians of St. Tomas; «Cathay...», vol. II, p. 135).

106

В письме из Ханбалыка от 8 января 1305 г. Монтекорвино писал, что живет в Китае уже 11 лет. Следовательно, он прибыл туда в 1294 г., причем великого хана Хубилая, видимо, не застал уже в живых, Хубилай умер в феврале 1294 г. Поскольку Монтекорвино выехал из Тебриза в 1291 г. и 13 месяцев провел в Индии, можно предположить, что в плавание к берегам Китая он отправился в начале 1293 г. и за год добрался до Ханбалыка. Расчеты Р. Хеннига (Неведомые земли, т. III, стр. 152—153) основаны на датах, искаженных Л. Ваддингом и исправленных лишь Моулом в 1914 г. К сожалению, Р. Хенниг пользовался не изданием Моула. а невыправленным текстом Юла («Cathay...», vol. III).

107

К тому времени, когда это посольство добралось до Тебриза, жених уже успел умереть и Кукачин-хатун взял в жены сын Аргуна, Газан.

108

Я. Свет, По следам путешественников и мореплавателей Востока, стр. 92—99.

109

G. Golubovich, Biblioteca..., t. I, pp. 402—403.

110

О своих наблюдениях над звездным небом тропической Азии Марко Поло примерно в 1302 г. рассказал итальянскому ученому Петро д'Альбано, который это сообщение внес в свой трактат Conciliator differentiarium philosophorum” (L. Olshki, Marco Polo, p.45-46).

111

Для сравнения приведем современное описание домов в одной из областей Западного Пакистана — Синде: “Сравнительно однообразны в Синде жилые постройки. Сельская хижина делается либо глинобитной, либо из плетня, обмазанного глиной. Плоские кровли кроют тростником или соломой и засыпают слоем земли...далеко не каждый дом имеет окна... (“Народы Южной Азии”, стр. 725). В крупных городах Гуджарата — Камбее и Броче — было в XIII—XIV вв. немало каменных зданий, но они тонули в море глинобитных хижин, крытых соломой и пальмовыми листьями. В торговых кварталах преобладали одноэтажные “слепые” дома из сырцового кирпича. Примечательно, что Марко Поло, не скупящийся на описания внешнего вида азиатских городов, говоря о Северо-западной Индии, не упоминает о местных постройках, хотя подробности, относящиеся к местной торговле, занимают в соответствующих главах его книги немало места.

112

[Марко Поло], Книга..., стр. 202.

113

Год смерти Монтекорвино точно не установлен. Г. Юл (“Cathay...”, vol. III) полагает, что он скончался в 1328 г., Голубович (G. Golubovich, Bibliotca..., I. I, р. 303) считает, что умер он в 1330 г.; Моул (А. С. Moule, Documents..., р. 539), ссылаясь на письмо аланских вождей папе (1336 г.), где упоминается, что Монтекорвино умер 8 лет назад, полагает, что он скончался в 1328 или 1329 г. Папа Иоанн XXII, назначая 18 сентября 1333 г. нового архиепископа Ханбалыкского, отмечал, что Монтекорвино уже нет в живых. Из Ханбалыка в Авиньон вести шли медленно, и можно допустить, что Монтекорвино умер между 1328 и 1331 гг.

114

“Ныне же прибыл ко мне брат Арнольд, германец из кельнской провинции ордена францисканцев, и он здесь живет уже второй год”, — писал Монтекорвино 8 января 1305 г. (Р. Хенниг, Неведомые земли, т. III, стр. 139). Смутные упоминания об этом миссионере имеются в хронике XIV в. швейцарца Иоанна Вентертурского, который отмечает, что один нижнегерманский монах незадолго до 1321 г. написал из Китая письмо францисканскому викарию в Кафе (“Cathay...”, vol. III, р. 14).

115

Мариньолли вскоре застал в Зайтоне уже целую колонию генуэзцев, приютившуюся во францисканской миссии. О Зайтоне см. Я. Свет, За кормой сто тысяч ли, стр. 29—35.

116

Ханбалык был также центром викариата Татарии, или Катая, — провинции францисканского ордена, в которую входила вся Восточная Азия. Пост викария Татарии Монтекорвино занимал наряду с кафедрой архиепископа “всего Востока”.

117

Pegolotti, la praticaa della mercatura.

118

Р. Хенниг, Неведомые земли, т. III, стр. 140. Монтекорвино имеет в виду морские переходы от Ормуза к гаваням Индии и в Китай.

119

“Cathay...”, vol. III, p.6.

120

G. Golubovich, Bibilioteca..., I. I, р. 305; “Cathay...”, vol. III, p. 5.

121

J. Quetif, J. Echard, Scriptores..., 1. I, р. 541.

122

В журналах “Muenchener gelehrte Anzeiger”, 22—25.XII.1855, S. 164 ff.. и “Historich-politische Blaetter”, Bd 43.

123

Имеется несколько писем Газана и Ульдзейту, причем только в 1921 г. в ватиканском архиве в Риме было обнаружено очень интересное послание Газана папе Бонифацию VIII. В плане военного союза против Египта (а именно к этому стремились иль-ханы Ирана) все переговоры с Европой оказались бесплодными. Филиппа IV интересовали не Акка и Триполи, а богатые города Фландрии, французские феодальные владения, еще не ставшие достоянием короны, и сокровища ордена тамплиеров.

124

R. Lopez, European Merchants in Medieval Indies, рр. 171—172.

125

“Известно, что братья францисканцы и доминиканцы и другие монахи, а также купцы, желая пройти в Индию, следуют через Персидское царство путем весьма долгим, утомительным и трудным”. Так писал в XIV в. неизвестный францисканец из Германии в трактате “О деяниях трех святых волхвов” (G. Golubovich, Biblioteca..., t. II, р. 151).

126

Р. Хенниг, Неведомые земли, стр. 123—136; R. Lopez, Storia delle colonie genovesi nel Mediterraneo, pp. 312—313; R. Lopez, European Merchants in Medieval Indies, p. 169. О маршруте экспедиции братьев Вивальди ведутся большие споры. Известный итальянский историк и географ А. Маньяги полагает, что они хотели пройти в Индию тем же путем, что и Колумб. Соотечественник А. Маньяги Р. Каддео считает, что Вивальди обогнули мыс Доброй Надежды и, выйдя в Индийский океан, достигли Индии. Каддео ссылается при этом на то обстоятельство, что с 1300 г. контуры Африки стали воспроизводить с большей точностью; в частности, это относится к карте, которая приложена была к проекту крестового похода Марино Сануто. Но против гипотезы Каддео свидетельствуют некоторые никак с ней не согласующиеся факты; совершенно справедливо Р. Хенниг пишет: “Судить о причине, исходя из следствия, в данном случае неубедительно. Если бы Сануто с 1306 г. действительно мог пользоваться результатами удачного плавания Вивальди вокруг Африки, то Сорлеоне Вивальди не поехал бы в 1315 г. в Восточную Африку, чтобы разузнать там о местонахождении своих бесследно исчезнувших отца и дяди”. Далее, та же карта Марино Сануто обнаруживает полное незнакомство ее автора с берегами тропической Африки; на ней даже не показан Гвинейский залив, которого не могли бы не заметить братья Вивальди. Очевидно, экспедиция погибла где-то в марокканских или сенегальских водах.

127

“Recueil...”, t. II, pp. CLXXXIV—CLXXXIX; Ch. Kohler, Documents relatifs a Guillaume Adam, pp. 16—56.

128

В 1296 г. в Генуе была учреждена специальная служба — Officium Robaire, которая возмещала все убытки, причиненные купцам генуэзскими пиратами, причем в уставе ее подчеркивалось, что страховые премии выплачиваются и в том случае, если торговые суда, пострадавшие от пиратских нападений, принадлежали сарацинам и иудеям. Естественно, что египетские купцы могли лишь приветствовать подобную практику. Генуя, выплачивая премии, решительно никакого материального ущерба не несла: возмещение потерпевшим составляло лишь малую часть тех барышей, которые генуэзские пираты получали от своего прибыльного промысла (R. Lopez, Storia delle colonie genovesi nel Mediterraneo, p. 241).

129

Ш Келер, издавший в том же сборнике, где помешен им трактат Гийома Адама, проект этого анонимного автора, выразил уверенность, что вопреки установившемуся мнению последний ничего не имеет общего с немецким пилигримом Бурхардтом, чье описание “Святой земли” было составлено около 1287 г.; по мнению Кёлера, анонимный проект 1332 г. написан Гийомом Адамом (“Recueil...”, CXLIII). Это предположение, если учесть прогенуэзские симпатии “Псевдо-Бурхардта” и некоторые другие особенности его трактата, представляется сомнительным.

130

“Как ангелов небесных принял нас царь Армянский”, — писал Кларено (G. Golubovich, Biblioteca..., t. I, p. 331). В Армению были посланы Кларено, Толентино, Мачерата и спиритуал Пьетро ди Марколупоне; Траймундо, по всей вероятности, умер до освобождения из маркийского узилища.

131

При взятии Акки доносчик, оставив в беде монастырскую братию, позорно сбежал, но никакого наказания не понес и в воздаяние своих “заслуг” получил теплое местечко на Кипре (G. Golubovich, Biblioteca..., t. I, p. 326).

132

Y. Renouard, Les relations des papes d'Avignon et des compagnies commerciales et bancaires de 1316 a 1378, pp. 7—25.

133

Папская булла о христовой собственности была ими встречена с энтузиазмом. “Братья доминиканцы, — говорит швейцарский хронист Иоанн Винтертурский, — в насмешку и поругание миноритам и на соблазн всей церкви изображали Христа на кресте так: одна рука пригвождена к кресту, другая берет и кладет деньги в кошелек, висящий на поясе. Все это делалось, дабы видевшие разумели, что у Христа была собственность” (С. Котляревский, Францисканский орден и папская курия..., стр. 351).

134

G. Golubovich, Biblioteca..., t. II, pp. 571—572.

135

Ch. Kohler, Documents relatifs a Guillaume Adam, pp.21-26.

136

Н. Cordier, Les merveilles de I'Asie...

137

F. Balme, Le venerable pere Jourdain Cathala de Severac, pp. 1—46.

138

А. С. Moule, Brother Jordan de Severac...

139

Ibid., p. 362. Письмо Журдена де Северака от 20 января 1324 г.

140

Буллы Иоанна XXII от 9 и 21 августа 1329 г. (Н. Cordier, Les Merveilles de I'Asie, p. 39).

141

“Mirabilia descripta” несомненно была написана до апреля — мая 1330 г., когда Журден вторично отправился в Индию, и не ранее осени 1329 г.: в тексте упоминается о захвате византийским императором Андроником III фокейской вотчины Мартина Заккарии, а событие это произошло в первой половине 1329 г.

142

G. Soranzo, Il papato..., p. 557.

143

L. Wadding, Annales Minorum..., VII, p. 88

144

В. В. Бартольд, Очерк истории Семиречья, стр. 76,

145

О. Soranzo, Il papato..., p. 522

146

L. Wadding, Annales Minorum..., t. VII, p. 100.

147

G. Soranzo, Il papato..., p. 559.

148

F. Balme, Le venerable pere Jourdaine Cathala de Severac, p. 43.

149

G. Golubovich, Biblioteca..., t. II, pp. 69, 113; R. Lopez, European Merchants in Medieval Indies, p. 169.

150

Дискуссия о происхождении Одорико Порденоне развернулась в конце XIX в. Поскольку сам Одорико заявлял, что он считает себя богемцем, некоторые итальянские историки пытались доказать, что это упоминание о чешском происхождении внесли в копии рукописей Одорико злонамеренные переписчики с берегов Влтавы (V. Savi, Delia patria..., pp. 301 — 325). Однако А. Кордье (“Cathay...”, vol. II, p. 6) справедливо замечает, что в XIV в. не было ни итальянского, ни чешского шовинизма и что ни один копиист того времени не стал бы вносить в текст какого бы то ни было документа такого рода поправки.

151

В одной из версий описания стран Азии Одорико указано, что свое путешествие он начал в 1318 г.

152

“Cathay...”, vol. II, p. 23.

153

Я. М. Свет, За кормой сто тысяч ли, стр. 108—110.

154

Р. Хенниг, Неведомые земли, т. III, стр. 193.

155

Cathay...”, vol. II, pp. 39—75.

156

Символы в скобках:

BN — латинская рукопись парижской Национальной библиотеки (lat. 2584).

Boll. — латинская рукопись Генриха Глацкого.

Far. — латинская рукопись Маркианской библиотеки в Венеции.

F. — французский перевод Жана Ле Лонга.

Pal. — итальянская рукопись из Лаврентьевской библиотеки во Флоренции.

Min. Ram. — “Малая” версия издания Рамузио.

157

Б. Греков, А. Якубовский, Золотая орда, стр. 66—67,

158

Цит. по кн.: G. Soranzo, Il papato..., p. 549,

159

G. Golubpvich, Biblioteca..., t, II, p. 125.

160

В. В. Бартольд, Очерк истории народов Семиречья, стр. 62—63.

161

Пасхалий более года пробыл в Сарае (вероятно Новом), спустился по Волге до ее устья, морем прошел в гавань Сараджик, откуда на верблюдах добрался до Ургенча.

162

Г. Юл (“Cathay...”, vol. III, pp. 28, 180) предположил, что Андрей “франк” тождествен зайтонскому епископу Андрею из Перуджи. Однако в 30-х годах XX в. в Цюаньчжоу обнаружена была могила Андрея из Перуджи с эпитафией, в которой указан был год его смерти (1332). Эта дата, разумеется, исключает всякую возможность отождествления Андрея из Перуджи с Андреем “франком, (Ch. Dawson, The Mongol Mission..., p. 222).

163

“Cathay...”, vol. III, p. 181

164

L, Wadding, Annales Minorum.... t. VII, pp. 214, 253, 257, 258.

165

P.. Хенниг, Неведомые земли, т. III, стр. 231.

166

Правда, из описания этой страны следует, что она лежит к югу от экватора (“тень... проходит в правую сторону... Северный полюс [Полярная звезда] — ниже линии горизонта на 6°”), но ведь остров Суматра заходит в южное полушарие на 8 с лишним градусов, гак что к стране Саба Мариньолли мог отнести всю юго-восточную оконечность этого острова

167

“Cathay...,”, vol. III, p. 201.

168

“Monumenta historica Boemiae”, t. II, pp. 68—282.

169

И. П. Петрушевский, Земледелие и аграрные отношения в Иране, стр. 62.

170

Lopez, European Merchants in Medieval Indies, p. 175.

171

А. Якубовский, Феодальное общество Средней Азии, стр. 54.

172

Прославленный флорентийский товаровед Бальдуччи Пеголотти отмечал, что один из сортов имбиря родится “на острове Коломбо”. Коломбо, в данном случае, не столица Цейлона, а малабарский город Куилон (Pegolotti, La pratica della mercatura, p. 361). Афанасий Никитин в списке пряностей Каликута имбирь помещает на второе место, сразу же вслед за перцем [Афанасий Никитин], Хожение..., стр. 21). Имбирь высоко ценился на европейских рынках; Хейд (W. Heid, Histoire du commerce du Levant, t. II, p. 622) указывает, что в 1393 г. во Франции фунт куилонского имбиря стоил 11 солей, или свыше 30 золотых франков по курсу 80-х годов XIX в.

173

Красящее дерево — одна из разновидностей рода Caesalpinia — произрастает в различных странах тропического пояса и обладает древесиной, из которой добывается стойкая красная или красновато-желтая краска. Индийская разновидность красящего дерева — невысокое колючее деревцо, широко распространенное на малабарском берегу, в районе мыса Коморин и на Цейлоне. Староитальянское название красящего дерева (bersi, verzino) дано было по характерному его цвету, напоминающему цвет раскаленных углей (braise, brasa, brascia). Хейд (ibid., p. 587) отмечает, что в списки товаров, ввозимых в Европу из стран Востока, красящее дерево впервые попало в 1140 г. Пеголотти упоминал о трех сортах красящего дерева: verzino colombino, verzino ameri, verzino seni, подчеркивая при этом, что verzino colombino, или куилонское красящее дерево, с его светло-красной древесиной значительно ценнее двух прочих сортов (Pegolotti, La pratica della mercatura, p. 361). В XVI в. португальцы по красящему дереву (pao do brazil на португальском языке) назвали Бразилией огромную страну, открытую ими в Новом Свете.

174

Монтекорвино или же Мененцилий возводит на индийцев напраслину: “недели и месяцы” у индийцев были, в стране сосуществовали десятки календарей — солнечных, лунных и лунно-солнечных. Точно так же обстоит дело с праздниками: индуисты, буддисты, мусульмане, парсы справляли свои праздники в строго определенные дни. В апреле 1944 г. Индия отмечала 2000-летие одного из своих календарей — самватского, причем этот календарь отнюдь не самый древний.

175

У индуистов вдовам запрещается снова выходить замуж. Однако в Малабаре и на Коромандельском берегу эти запреты соблюдались не так строго, как в Северной и Центральной Индии, особенно у людей низших каст. В Малабаре, издревле населенном народом малаяли, существовали весьма своеобразные формы брачных отношений восходящие к групповому браку и допускающие различные виды многоженства и многомужества. Монтекорвино, руководствуясь европейскими критериями, сделал неверный вывод о легкомыслии обитателей Южной Индии.

176

Сарацин, т. е. мусульман, в Южной Индии было довольно много. Мусульманские воины, обладавшие опытом боевой службы у делийских султанов, занимали видные посты в гвардии местных южноиндийских властителей. В Малабаре, вероятно со второй половины V в. существовали еврейские колонии, в XIII—XIV вв. наиболее значительная колония была в пригороде Кочина, селении Матанчери. Основная масса евреев переселилась в Малабар из Ирана. Испанский еврей Вениамин Тудельский, посетившей Индию в 1166 г., писал что “в стране перца, корицы и имбиря проживает тысяча еврейских семейств”. Еврейское население Малабара делилось на две резко отличные по социальному и имущественному положению группы — “белых” и “черных”. “Черные” евреи-потомки индийцев обращенных в иудейство, и индо-еврейских метисов — считались колонистами второго сорта. Малабарские евреи, наряду с христианами-фомистами, принимали активное участие в торговле пряностями, причем, судя по арабским источникам торговля эта процветала уже в IX в. (“Cathay...”, vol. U, p. 134; “The Jewish Encyclopaedia”, vol. VI, 1904, p. 581).

177

Монтекорвино упоминает здесь о похоронных обрядах индуистов. Индуисты сжигают покойников на кострах и на месте кремации совершают поминальные обряды.

178

Эти путеводные указания следует толковать таким образом: из Персидского залива (Ормуз во времена Монтекорвино стоял на иранском берегу Хормузского пролива) до Малабара две тысячи миль в направлении на юго-юго-восток. Очевидно, говоря о Малабаре, Монтекорвино имеет в виду его южную оконечность, район мыса Коморин. За мысом Коморин начинается простирающийся на северо-восток Коромандельский берег (Маабар). Этот Коромандельский участок тянется на триста миль на северо-северо-восток. Далее в схеме Монтекорвино явная описка: следует Читать не “от Минабара до Гигименкоты”, а “от Маабара до Гигименкоты”. Хотя нельзя установить, какой именно пункт Монтекорвино называет Гигименкотой, несомненно, однако, что речь здесь идет о северном участке Коромандельского берега. Севернее устья реки Кавери берег этот изменяет северо-восточное направление на северо-северо-восточное и северное. Если считать, что итальянская миля в среднем равна 1,5 км, то монтекорвиновская Гигименкота окажется примерно в 900 км от мыса Коморин, т. е. в районе устья р Кистны, близ которой расположен г. Масулипатам.

179

Индия Наибольшая см. “Топографический указатель”.

180

Здесь Журден описывает Мессинский пролив с его чрезвычайно сильными приливо-отливными течениями (скорость их достигает 9 км в час). В древнегреческой мифологии с этим бурным проливом связывалось предание о Сцилле и Харибде.

181

Негропонт, или Эвбея, — крупнейший греческий остров в Эгейском море. Отделен от материка узким проливом Эврипу, в котором, так же как в Мессинском проливе, бывают постоянные и быстрые приливо-отливные течения. В то время когда Эвбею посетил Журден там правили венецианцы, которые в первой половине XIV в. господствовали в западной части архипелага.

182

Фивы действительно очень “неустойчивый” город. В год здесь в среднем регистрируется 300 толчков, причем порой землетрясения достигают большой силы (7—8 баллов).

183

Журден здесь описывает гору Арарат, с которой связано множество легенд, в частности легенда о ноевом ковчеге. Марко Поло в версии его повествования, воспроизведенной в издании Рамузио, также отмечает, что гора эта неприступна и что ее и в “два дня не обойти кругом”. Покрытая вечными снегами вершина Арарата (5156 м) действительно труднодоступна.

184

Журден говорит здесь об апостолах Варфоломее, Симоне и Фаддее-Иуде, тезке Иуды Искариота. В произведениях житийной литературы с местами мученической кончины этих мифических личностей дело обстоит весьма неблагополучно. Персия, Армения, Палестина и Малая Азия указываются в различных житиях как страны, где Варфоломей и Симон сподобились мученического венца. Журден передает армянские версии страстей апостольских; в одной из армянских легенд армянскому царю Санатруку (I в.) приписывается умерщвление апостолов Варфоломея и Фаддея и собственной своей дочери Сантух (Скала у Журдена). “Блаженный Иаков-мученик”, о котором ниже говорит Журден, по мнению Кордье, апостол Иаков Старший. Думается, однако, что Журден имел в виду другого Иакова — Иакова великомученика, перса родом, которого, по преданию, зарубили мечом при сасанидском царе Йездигерде I.

185

Армения приняла христианство в самом начале IV в., причем инициатором этой акции был армянский царь Тиридат III (287—330), который в первые годы своего правления был жестоким гонителем христиан. Апостольскую миссию Тиридат III принял на себя, чтобы подорвать позиции армянского жречества, опиравшегося на поддержку главных врагов Тиридата — правителей сасанидского Ирана. Папа Сильвестр (314—335) и римский император Константин (306—337) пришли к власти спустя несколько лет после крещения Армении. Святой Григорий (Григорий Просветитель) считается основателем армянской церкви. По преданию, Тиридат III, который свое царствование начал гонениями на христиан, бросил Григория в ров, желая уморить его голодом. Одна благочестивая женщина тринадцать лет тайно кормила узника и спасла его от смерти. Между тем Тиридат впал в безумие, и, когда попытки исцелить его не увенчались успехом, ко двору был призван Григорий, который сперва излечил царя, а затем крестил его. Эта житийная версия не соответствует фактам. Несомненно, однако, что Григорий был личностью выдающейся и сыграл большую роль в истории принятия христианства Арменией. Он был первым епископом ее, и после смерти Григория его кафедра долгое время переходила по наследству потомкам этого энергичного церковного и государственного деятеля.

186

Армянская церковь в V—VI вв. отделилась от “вселенской”. По имени Григория Просветителя, ее обычно называют грегорианской. В XII в., в пору беспрестанных вторжений турок-сельджуков, общие интересы связали армянских светских и духовных феодалов с крестоносцами, обосновавшимися близ южных границ армянских земель. В результате в Армении усилилось влияние западной, католической церкви. Часть армянских клириков и многие миряне приняли католичество, сохранив, однако, некоторые грегорианские обряды. Этих армян-униатов Журден и противопоставляет “армянам-схизматикам”, сохранившим верность своей старой церкви. Захарий — архиепископ диоцеза “святого Фаддея”; некоторое время его резиденция была на одном из островов озера Ван. По преданию, на этом острове покоятся останки апостола Фаддея. Захарий, перейдя в католичество, стал наиболее рьяным проводником папской политики в Великой Армении, о чем свидетельствуют сообщения армянского хрониста XIV в., францисканца Даниила Тавризского (“Recueil...”, t. II, p. 561).

187

“Император Персии”. Журден имеет в виду монгольских иль-ханов. правивших в то время в Иране. Армения (точнее, две Армении: Великая и Киликийская) находилась тогда в вассальной зависимости от иль-ханов.

188

“Горчайшее мертвое море” — это бессточное озеро Урмия (Резайе) в горах Северо-Западного Ирана. По степени солености оно может сравниться с палестинским Мертвым морем; воды его содержат в пять-шесть раз больше солей, чем обычная морская вода. По местным преданиям, на одном из островов Урмии зарыты сокровища хана Хулагу (d'Ohsson, Histoire des Mongols..., t III 1834. p. 257).

189

Монголы впервые проникли на Кавказ в 1220 г. В 1230—1231 гг. монголы потревожили Великую Армению, но страна эта особенно пострадала в 1236 г., когда они завоевали ее в ходе опустошительного вторжения. Монголы сожгли почти все армянские города и уничтожили столицу Великой Армении, город Ани, которому уже не суждено было оправиться после этого разгрома. ([А. Г. Галстян], Армянские источники о монголах).

190

В Иране в 1321 г. насчитывалось 12 францисканских и 1 доминиканский монастырь. Думается поэтому, что Журден несколько приуменьшил данные о численности христиан в Тебризе и Султании.

191

Онагры из семейства лошадиных — родичи куланов, или диких ослов Центральной Азии. Незадолго до путешествия Журдена, в 1291 г., иль-хан Аргун послал Филиппу IV онагра, и об этом до той поры не виданном в Европе звере сохранилась полная изумления запись в анналах Пармы, через которую камер-лакей Филиппа IV Робер де Санлис проследовал с длинноухим иранским гостем (“Monumenta Germaniae SS...”, t. XVIII, p. 709). Онагры обитают на полупустынных нагорьях и держатся стадами. Они отличные бегуны и могут развить скорость порядка 75 км в час. В Иране травля онагров была излюбленным видом охоты.

192

Ляпис-лазурь — лазурит, полудрагоценный камень темно-голубого цвета. С незапамятных пор лазурит добывается в Бадахшане (Памир). Через Иран и города Средней Азии лазурит в античные времена и в средние века шел в различные страны Средиземноморья.

193

Журден напрасно обижает иранцев: в искусстве изготовления шелковых тканей они ни в чем не уступали мастерам Сиены, Флоренции и Сицилии, где шелкоткацкое ремесло развилось на много столетий позже, чем в Иране. В Ширазе и Йезде изготовлялись прекрасные шелковые ткани (И. П. Петрушевский, Земледелие и аграрные отношения в Иране...). Золота в иранских реках было не много, но иранцы добывали этот драгоценный металл из россыпей еще в глубокой древности.

194

Конечно, цифры эти совершенно неприемлемы; их следует удесятерить.

195

Речь идет в этом месте не об иранцах, а о монголах. Примерно так же описывает трапезы монголов Плано Карпини.

196

Кич — по-персидски смола, деготь. Г. Юл не мог объяснить значения слова pegua. Однако в словаре средневековой латыни Дюканжа термин этот приводится со значением смола, деготь и со ссылкой на одну марсельскую хартию 1247 г., написанную на вульгарной латыни. Кордье отмечает, что в том же значении слово pegua встречается у Данте.

197

Здесь идет речь о манне — отвердевшем соке некоторых растений. В Иране манну чаще всего собирают с молодых побегов тамариска и с верблюжьей колючки. Местные жители используют манну как лакомство и как лекарство. Юл приводит интересную выдержку из географического описания Персии английского путешественника Макдональда Киннейра, который отмечал, что выделения, подобные манне, дают некоторые насекомые, живущие в листве низкорослых кустарников. Однако персидское название манны — гэз (тамариск) свидетельствует, что продукт этот имеет в основном растительное происхождение. Манну обычно собирают в августе и сентябре.

198

По средневековому счету, половина третьего часа соответствует 9 час. 30 мин. утра.

199

В оригинале: “nec habent pro indumento nisi panum unum bombacinum”. Перевод Кордье: ils n'ont pour vetement q'un lambeau de soie. Однако bombacinum — это не шелк, а хлопчатая ткань, папирус, бумага (см. словарь Дюканжа). Да и вряд ли нищие и обездоленные обитатели “Малой Индии” прикрывали свои чресла шелком. Дешевыми же хлопчатыми тканями Гуджарат в XIII—XIV вв. снабжал почти всю Южную Азию.

200

Юл в поправках к своему переводу Журдена указывал, что “сагиной в Индии называют азиатское просо или сорго, которое мы в Индии называем джовар”. Сорго — злак, издревле культивируемый в тропиках и субтропиках. Отличается крепким стеблем, высотой до 4—5 м и дает круглые, твердые и гладкие буровато-красные семена. Сорго легко переносит засуху, и поэтому его охотно сеют на неорошаемых землях.

201

Лошади, мулы и верблюды в “Малой Индии”, т. е. в современном Западном Пакистане и Гуджарате, были, но в гораздо меньшем количестве, чем в Иране.

202

Чаки — плоды, которые дают произрастающие в Индии разновидности хлебного дерева. Индийцы называют этот плод джаком. Юл и Барнелл в словаре разговорных англо-индийских терминов указывают, что название джак происходит от слова чакка: так плод хлебного дерева называется на языке малаялам, на котором говорят в Малабаре (Hobson Jobson, p. 440). Журден, таким образом, приводит местное название этого плода. Описание Журдена очень точно: действительно, плоды хлебного дерева достигают огромной величины (до 20—25 кг весит каждый плод). В Индонезии урожаем с одного дерева кормится обычно семья из двух-трех человек в течение всего года. Мариньолли и Порденоне называли этот плод чакабаруа и шабасси.

203

Блоки — по-видимому, плоды одной из разновидностей того же хлебного дерева. Арабский путешественник XIV в. Ибн Батута упоминал о плодах барки, более сладких, чем шаки (джаки) (“Voyages d'Ibn Batuta”, t. III, p. 127). Мариньолли говорит об обоих этих плодах как об одной и той же разновидности.

204

Аниба, или манго, — плод мангового дерева. Считается одним из вкуснейших плодов тропических стран. Название аниба, видимо, происходит от названий ам, амба, которые в ходу в северной части западного берега Индостана, в районе Гоа и Бомбея. Мариньолли называет плоды манго амбураи.

205

Наргиль — персидское название кокосовых орехов. Описание кокосовой пальмы, которое приводится у Журдена поразительно точно и дает наглядное представление об этом универсальном дереве тропиков.

206

Этот “древесный мед” называется в Индии “джаггери”. Юл и Барнелл описывают его следующим образом — “Джаггери — грубый бурый или почти черный сахар, получаемый из сока различных пальм... Сахар этот добывают также из... кокосовой пальмы, и последний в западных районах Индии называется тодди” (Hobson Jobson, p. 446).

207

Тарри — веерная пальма. Беллури, по мнению Юла, соответствует малабарскому названию бирала (одна из разновидностей пальм).

208

Здесь описаны знаменитые индийские баньяны — родные братья наших комнатных фикусов. Советский биолог М.С. Дунин так характеризует это удивительное дерево: “Нельзя достаточно надивиться необычайному строению баньянов Такое дерево имеет не один, а сотни, да, сотни стволов. На нем выросли и протянулись во все стороны толстые сучья. Из них отвесно вниз вырастают особые отростки „жгуты" толщиной примерно в палец Достигнув почвы, они укрепляются, начинают расти в толщину и вскоре превращаются в толстые вторичные стволы, составляющие единое целое с первичным стволом и корнями. От вторичных стволов, в свою очередь, отрастают новые ветви, продолжают расти и сучья от первого ствола. Со временем из этих ветвей вырастают многочисленные новые “жгуты”, превращающиеся в новые стволы, и так, теоретически, до бесконечности... Как велик самый большой из всех известных баньянов? Насколько известно, такое дерево, богатырь среди богатырей, имело до 4300 стволов, в числе которых до 1300 крупных...в тени его, случалось, отдыхали отряды по 6000-7000 человек одновременно” (М.С. Дунин, По Афганистану, Пакистану и Индии, стр. 189-190)

209

Сийагойс, точнее сиягуш, — персидское название рыси. Эти черноухие рыси водятся в Индии, и они гораздо больше зайцев; длина их (с хвостом) достигает 1 м. Белая шерсть у этих рысей только на брюхе.

210

Речь идет об азиатском однорогом носороге. У азиатском носорогов рог короткий и тупой, толстая кожа разделяется на крупные пластины; в длину он достигает 3-3,2 м. При высоте 1,75 м. В наши дни носороги сохранились только на южных склонах Гималаев, но в 1863 Г. Юл писал, что эти животные часто встречались в лесистых местностях к югу от Ганга. В XIV в. ареал распространения носорогов был еще шире и захватывал джунгли Декана. Ибн Батута отмечал, что носороги были известны в Синде и Пенджабе; о носорогах в этих областях упоминает в своих записках основатель династии Великих Моголов Бабур (1483—1530).

211

Colcatrix или cocotrix — названия крокодила на старофранцузском языке.

212

Трудно установить, какую именно из низших каст Индии имеет здесь в виду Журден. Кордье отождествляет этих думбри с людьми касты дом, или домра, одной из самых низших кастовых групп Бенгалии, но это предположение кажется нам сомнительным.

213

Сахарный тростник культивировался в средние века в Индии в значительных масштабах. Барбоза и Пириш, португальские авторы начала XVI в., отмечали, что сахар был существенной статьей торговли на рынках Камбея, Каликута, Гоа и Чаула и вывозился из Индии в Ормуз и Аден, откуда шел в страны Ближнего Востока и Средиземноморья. Рожковое дерево — вечнозеленое растение семейства бобовых, дающее сладкие плоды (рожки). Произрастает в Индии, Передней Азии и в странах Средиземноморья. Кассия — растение семейства бобовых. Плоды кассии использовались как лакомство и как слабительное средство. Пириш писал, что кассии было очень много в горах Малабара и вывозили ее через гавань Кранганур (Т. Pires, Suma Oriental, t. II, p. 512).

214

Журден уловил различие между христианским и индуистским счетом времени, но привел крайне приуменьшенную цифру, определяющую, по воззрениям индуистов, длительность существования земного мира. В индийской хронологии существует система четырех юг, или эр. Первая эра, или крита-юга, длилась 17 280 000 лет, вторая эра, или трета-юга, — 12 960 000 лет, третья эра, или двапара-юга, — 864 000 лет и четвертая, или кали-юга, — 432 000 лет. Это “земные” юги, но существуют куда более протяженные единицы времени для измерения возраста вселенной. В основе “вселенского” счета лежит так называемая махаюга, или манвантара, равная 43 200 000 годам. 2000 махаюг соответствуют одной кальпе, или одним суткам, Брахмы-творца. Цифры эти, несмотря на их кажущуюся точность, свидетельствуют, что индийские мыслители субстанцию времени оценивали совсем не библейскими масштабами.

215

Корица — кора вечнозеленого коричного дерева. На Востоке лучшую корицу издавна поставлял Цейлон, но немало ее вывозилось из Малабара. Современник Журдена Ибн Батута писал, что плантации коричных деревьев часто встречаются между Каликутом и Куилоном, однако малабарская корица ценилась куда ниже цейлонской (в XVI в. — в четыре раза, см. W. Held, Histoire du commerce du Levant, t. II, p. 599).

216

Юл указывает, что в Индостане единственное место, известное своими жемчужными ловлями, находилось на Коромандельском берегу, у селения Тутикорин, в 90 милях к северу от мыса Коморин.

217

Вероятно, “коты с крыльями” — это тагоуаны, или летающие белки, животные довольно крупные (в длину они достигают, с хвостом включительно, 90—95 см). В Индии водится множество крыс всевозможных разновидностей, но, очевидно, Журден имел в виду малабарских крыс, гулливеров крысиного царства. В длину они достигают 50 см, не считая хвоста, который ненамного короче туловища (см. также у Порденоне).

218

Здесь Журден упоминает о дереве, пожалуй столь же примечательном, как баньян, — пальме корифе. Это стройное дерево, высотой до 20 м, несет на вершине зонтовидный пучок гигантских листьев. “Зонтики” эти порой достигают в окружности 20—25 м, так что в тени одной пальмы могут укрыться несколько десятков человек. Листья корифы — великолепный материал для кровли хижин, и, кроме того, они с успехом заменяли древним индийцам бумагу. Писали на них острой палочкой, и “книги”, сшитые из этих листьев, сохраняются куда лучше бумажных на многие столетия.

219

Об острове голых людей говорят также Марко Поло ([Марко Поло], Книга..., гл. 171) и Порденоне. Марко Поло имел в виду Никобарские острова, но неясно, какие острова упоминает Журден.

220

О Яве гораздо подробнее пишут Марко Поло и Порденоне ([Марко Поло], Книга..., гл. 163). Несомненно, яванские сведения Журдена переслоены суматранскими: низкорослые, волосатые люди — вероятно, люди племени кубу на Суматре.

221

Кубеба — плоды растения, родственного перцу. Кубеба ценилась ниже перца и использовалась больше как лекарственное средство, чем как пряность. Мускатный орех — плод мускатника, вечнозеленого растения высотой от 5 до 15—20 м. Плоды мускатника очень похожи на персики и содержат по одному крупному семени, которое, собственно, и называется мускатным орехом. Оно облечено в плотную темно-бурую кожуру, снаружи которой находится мясистый красный присеменник, так называемый мускатный цвет. И мускатный орех и мускатный цвет были в средние века ценнейшими видами пряностей. Гвоздика — сушеные цветковые почки гвоздичного дерева, вечнозеленого растения высотой до 15 м с кожистыми листьями и пурпурными цветами. В средние века гвоздика была одним из наиболее важных видов пряностей. Журден, разумеется, без всяких оснований наделил “убийственными” свойствами цветущие гвоздичные деревья.

222

Счет родства по материнской линии ведется у многих на. родов Индии и Индонезии. В Малабаре непривычный для европейцев порядок наследования сразу же бросился в глаза португальцам и замечания по этому поводу содержатся в трудах Барбозы, Пириша, Каштаньеды и других авторов XVI в. Впрочем, в данном случае Журден мог описывать не собственно индийские земли, а Суматру, где подобный обычай сохранился у некоторых племен до наших дней.

223

Рогации — трехдневные молебствия в канун праздника вознесения. Примерно такой же жертвенный обычай описывает Марко Поло в Маабаре ([Марко Поло], Книга..., стр. 185).

224

“Палец” (лат. digitus, араб, исба) — мера угловой высоты стояния небесных тел, равная 1° 37'. Французский востоковед г. Ферран, сравнивая эти данные и данные высоты Полярной звезды, приводимые для широты Куилона арабским мореплавателем XVI в. Сулейманом ал-Макри, приходит к выводу, что Журден именно в Куилоне определял положение Полярной звезды (G. Perrand, Introduction a I'astronomie nautique arabe, p. 156).

225

Канопус (а Киля) — очень яркая звезда Южного полушария. В Европе Канопус можно наблюдать лишь на полуострове Пелопоннесе и на крайнем юге Сицилии. В Индии, в районе Куилона. Канопус прекрасно виден, и в XVI в. высота его над горизонтом была 10—15°.

226

Журден упоминает здесь индийских роющих ос и термитов. Вероятно, это первое в европейской литературе описание термитов.

227

Птица, похожая на коршуна, — королевский коршун. Эта крупная хищная птица с белой головой водится в различных местностях Индии. Птица, “вопиющая из бездны”, — пепельный журавль; она действительно по ночам издает пронзительные крики (Н. Cordier, Les merveilles de I'Asie, p. 82).

228

Политическая география Великой Индии, абрис которой здесь дает Журден, не слишком ясна. Журден называет некоторые государства на Малабарском и Коромандельском берегах, правильно отмечая при этом, что короли Великой Индии — идолопоклонники, т. е. индуисты. Земля Сингули (у Порденоне Сингулир) несомненно какое-то малабарское княжество. Кордье полагает, что Сингули — это Кранганур (Les merveilles de I'Asie, p. 84). Хейд (Histoire du commerce du Levant, t. II, p. 661) склоняется к мнению Юла, который считал, что Сингули — это город Каин-Кулам. Колумб это Куилон. Никаких следов королевства Малепатам, или Малепор, комментаторы Журдена не нашли. Судя по тому, что в этой земле были богатые жемчужные ловли, Юл предположил, что речь идет о Кайле, городе-государстве на Коромандельском берегу. Земля Теленк это, вероятно, Теленгана, область в северо-восточной части Декана с центром в городе Варангале, описанная в главе 175 “Книги” Марко Поло как Царство Мосул. Королевство Маратха — обширная область Махараштра в северо-западном Декане, населенная маратхами. Это первое в европейской литературе сообщение о маратхах. Батигала — приморский город Бхаткал на западном берегу полуострова Индостан, к югу от Гоа. Пириш (Т. Pires, Suma Oriental, t. II, p. 349) описывал Бхаткал (Батикалу) как третий по значению порт северного участка западного берега, уступающий по торговому обороту только Гоа и Чаулу, и как центр сильного индуистского государства, владеющего обширной областью внутри страны. О Тьямпе см. “Топографический указатель”.

229

Индия Третья — это Восточная Африка (у Марко Поло — Индия Средняя). Как ни смутны сведения Журдена об этой стране, все же он совершенно правильно указывает, что населена она частично христианами (в Эфиопии и в настоящее время исповедуется православная религия, обряды которой, однако, отличаются от обрядов греческой и русской церквей). Султан Вавилонии (так называли во времена Журдена Египет) не платил дани Эфиопии. С Египтом Эфиопия поддерживала постоянные торговые сношения.

230

Птица рок, или рук, фигурирует во многих средневековых арабских легендах; о ней, в частности, упоминает и прославленный арабский мореход, лоцман Васко да Гамы, Ахмад ибн-Маджид, описывая берега Восточной Африки (Т. А. Шумовский, Три неизвестные лоции Ахмада ибн-Маджида..., стр. 40). Птице рок уделил внимание и Марко Поло в главе 191, посвященной Мадагаскару. Легенды о птице рок, возможно, основывались на реальных сведениях о гигантских мадагаскарских эпиорнис, вымерших уже в исторические времена.

231

Возможно, Журден имеет в виду африканских носорогов.

232

Здесь Журден описывает виверру, или циветту, — хищное животное величиной с кошку. Африканские виверры действительно выделяют из особых желез вещество с резким мускусным запахом (цибет). Цибет высоко ценился на европейских рынках как благовоние.

233

В основе легенды о четырех райских реках лежит соответствующее указание Библии (Исход, II, 10). Реки эти искали многие средневековые путешественники. Колумб, открыв в 1498 г. устье Ориноко, выразил уверенность, что истоки этой реки лежат в земном раю.

234

Амбра — серое воскообразное вещество, содержащееся в кишках кашалота; амбру нередко вылавливают в водах Индийского океана. Она обладает приятным запахом и в наши дни употребляется при изготовлении духов. В средние века использовалась как лекарство и как благовонное вещество. Арабские авторы XI—XV вв. отмечали, что амбру вывозили на рынки Ирана, Индии и Египта из гаваней Сомалийского полуострова и с острова Занзибар.

235

Легенды об островах амазонок встречаются у многих средневековых авторов — европейских, арабских, китайских и, в частности, у Марко Поло, который мужской и женский острова поместил в 500 милях к югу от Макрана в Аравийском море ([Марко Поло]. Книга..., гл. 189).

236

Ладан — высушенный сок дерева босвеллия, родина которого — Сомалийский полуостров и Аравия. Ладан обладает приятным смолистым запахом и издревле используется в качестве благовонного вещества. Мирра — высушенный сок дерева, растущего в Аравии. Очень ценное благовонное вещество, употребляемое преимущественно при различных религиозных церемониях, а также как лекарство при кожных заболеваниях. Ладан и мирра в средние века вывозились из Аравии в гавани Палестины, Кипра и Сирии, а также в Александрию, откуда поступали на рынки Западной Европы.

237

Великая Татария — Юаньская империя в первой половине XIV в. включавшая весь Китай и управлявшаяся монгольскими завоевателями, потомками Чингисхана. Бумажные деньги имели хождение в Китае задолго до монгольского завоевания, но в качестве одного из основных платежных средств они получили распространение при великом хане Хубилае (1259-1294). Во времена Журдена в Китае в ходу были бумажные и шелковые деньги различных видов. О бумажных деньгах писал также Марко Поло ([Марко Поло], Книга..., гл. 96).

238

Здесь Журден описывает монгольские погребальные обычаи. Об этих обычаях более подробные сведения имеются у Плано Карпини. Комментатор последнего издания записок Плано Карпини Н.П. Шастина отмечает, что “археологические материалы, полученные в результате раскопок, произведенных за последние 30-35 лет, показывают, что подобный способ захоронения был свойственен многим народам Центральной Азии (“Путешестви в восточные страны Плано Карпини и Рубрука”, 1957, стр. 200-201)

239

Мускус — вещество с резким специфическим запахом, вырабатываемое семенными железами самца кабарги. Железы эти, расположенные под кожей над мышцами живота, вырезаются вместе с кожей н высушиваются; в результате получают препарат сосстоящий из круглых зерен, величиной от булавочной головки до, чечевичного зерна. Мускус в средние века ценился как сильное возбуждающее средство и как ароматическое вещество. Вывозился он из Китая и Тибета и через индийские гавани шел в Переднюю Азию и Европу. О торговле мускусом в Малабаре писали Косма Индикоплов и Вениамин Тудельский. О кабарге, дающей мускус, упоминал Марко Поло ([Марко Поло], Книга..., гл. 84, стр. 115).

240

Халдея — Месопотамия. С 1258 г., после завоевания Багдада иль-ханом Хулагу, Месопотамия входила в границы монгольского Ирана. Юл (“Mirabilia descripta”, p. 49), отмечая, что на берегах Тигра и Евфрата нет крупных черепах, высказывает предположение, что Журдена ввели в заблуждение большие меха, используемые местными жителями для переправы через реки.

241

Аран, Моган. Каспийские горы, Георгия см. в “Топографическом указателе”. Чрезвычайно интересно упоминание о нефтяных источниках Баку. О “вечных огнях” и бакинском горючем масле, сочащемся из земли, задолго до Журдена упоминали многие европейские авторы, например, в V в. византийский автор Приск Панийский. Однако непосредственный предшественник Журдена, Рубрук, посетивший Закавказье, вообще не упоминает о Баку, а Марко Поло (в версии Рамузио) приводит лишь название этого города (Абакку) и ничего не говорит о бакинских нефтяных источниках.

242

От Константинополя до Азова (Таны) 1250 км. Таким образом, Журден, приводя расстояние в 1000 миль (1500 км), не очень грешит против истины.

243

Во владения иль-ханов Ирана входила лишь небольшая часть Малой Азии — восточные ее области. Киликийская Армения была в вассальной зависимости от иль-ханов.

244

Катай — северная часть Китая. У Марко Поло четко разграничиваются две составные части Юаньской империи — Катай и Манзи, южная половина Китая, завоеванная монголами более чем полвека спустя после покорения северных областей этой страны.

245

Эти данные весьма преувеличены: население Эфиопии было гораздо меньше населения Западной Европы.

246

Под империей Дувы Журден имеет в виду Чагатайский улус Кайда — правнук Чингисхана; Хайду — создатель независимого Чагатайского улуса и ярый враг Хубилая (умер в 1301 г.); Дува, или Тува военачальник хана Хайду, — фактический правитель Чагатайского улуса в 1301—1306 гг.; Капак, точнее Кебек, — сын Тувы, правивший в 1318—1326 гг.; Эчигадей, точнее Ильчигидай, — брат Кебека, царствовавший очень недолго.

247

Неясно, говорит ли здесь Журден об индийских или о китайских кораблях. Следует предположить, что в данном случае речь идет о малабарских и коромандельских кораблях.

248

Здесь имеются в виду события в индийском городе Тхане в 1321 г., когда погибли католические миссионеры. Возможно, что, упоминая о латинянине, который плавал в Индийском море “по сто и более дней”, Журден имел в виду Гийома Адама.

249

Вряд ли Франция, которая в ту пору была на грани изнурительной Столетней войны, могла осуществить покорение стран Востока. Опыт крестовых походов продемонстрировал весьма наглядно, каково было реальное соотношение сил Запада и Востока.

250

Мастичные деревья на Хиосе давали очень ценную благовонную смолу. — Преемник Мануэля Заккарии, Бенедетто Заккария, в 1304 г. овладел островом Хиос, после чего византийский император Андроник II уступил ему этот остров на десять лет. Следующий представитель дома Заккария, Мартин Заккария, правил Хиосом с 1314 по 1329 г. и в союзе с византийцами успешно воевал с турками. Однако в 1329 г. император Андроник III захватил Хиос и увез Мартина Заккарию в Константинополь.

251

Символы в скобках:

BN — латинская рукопись парижской Национальной библиотеки (lat. 2584).

Boll. — латинская рукопись Генриха Глацкого.

Far. — латинская рукопись Маркианской библиотеки в Венеции.

F. — французский перевод Жана Ле Лонга.

Pal. — итальянская рукопись из Лаврентьевской библиотеки во Флоренции.

Min. Ram. — “Малая” версия издания Рамузио.

252

Г. Юл считает этот рассказ о куропатках одним из самых необузданных вымыслов Одорико. Любопытно, однако, что о куропатках, которых пастухи пасли подобно овцам, сообщает при описании острова Хиоса французский путешественник XVII в. Жозеф Турнефор (“Cathay...”, vol. II, p. 100).

253

Желающий спастись да спасется...

254

Легенда о “сухом” дереве встречается у многих средневековых путешественников — европейских, арабских, китайских; наиболее обстоятельный ее разбор принадлежит П. Пеллио (P. Pellio, Notes on Marco Polo, vol. II, pp.627-637). У Одорико речь идет скорее всего о каком-то совершенно конкретном дереве, вероятно (сухом платане), которое в XIV-XV вв., было одной из достопримечательностей Тебриза. Испанский путешественник Клавихо, посетивший этот город в начале XV в., писал “Растет здесь на площади...сухое дерево”, имея в виду, тот же мертвый платан.

255

Марко Поло также считал Персию родиной трех евангельских волхвов, но выводил их в Палестину не из Кашана, а из города Савы, или Сабы, который, по мнению В. В. Бартольда ([Марко Поло], Книга..., стр. 258), отвечает селению Саве, расположенному к юго-западу от Тегерана. В некоторых версиях повествования Одорико Сава также упоминается как родина трех волхвов.

256

К востоку от Йезда действительно начинается область сыпучих песков — окраина пустыни Деште-Лут. Г. Юль приводит интересное описание этой местности английского путешественника П. Сайкса: “Покинув Йезд...мы направились по песчаному тракту...вокруг нас было песчаное море, точно такое же, как в описании Одорико” (“Cathay...”, vol. II, p.107).

257

Какой иранский город называет Гузом, установить трудно. Вряд ли это Ахваз, город, лежащий в болотистой местности. Несомненно, однако, что Гуз Одорико расположен к северо-западу от Шираза, где-то в горах Загроса.

258

Под “внутренней” Индией Одорико имеет ввиду побережье Персидского заливав пределах Фарса. На современных картах эта область заняла бы приморские районы от Бушира до устья Руде-Мехрана.

259

Мы опускаем здесь рассказ Одорико о вздействии ормузской жары на некоторые органы человеческого тела. Приводим полоностью латинский текст (по версии BN): “In ea ita immensis calor est quod pilia et testiculi homini exeunt coram et descendunt usque ad dimidium tibarium. Ideo que gens illius contratae si vivere volunt sibi faciunt unam unctionem qua ilia urgunt. Non aliter homines penitus morerentur, et dum sis sunt uncta in quibusdam sacculis illa ponunt sircumcirca cingentes.”

260

Яссе — соответствует иранскому термину джехаз (корабль). Корабли этого типа подробно описал в главе 37 своей “Книги” Марко Поло, который заметил, что скрепляются доски корпуса “веревками из коры индийских орехов”. Афанасий Никитин (Хожение за три моря, стр. 12) писал, что “из Гурмыза пошел есми за море Индейское, по Велице дни в Фоминну неделю, в таву, с коньми”. Очевидно, тава — корабль того же типа, что и яссе у Одорико. Все европейские и арабско-иранские авторы указывали, что суда эти были крайне ненадежны.

261

Владения царя Пора находились в Пенджабе, область Тханы в них не входила; Александр Македонский во время своего похода в Индию (326—325 гг. до н. э.) так далеко на юг не вторгался.

262

В 1322 г., когда Одорико был в Индии, Делийским султанатом правил Гияс ад-дин Туглак (1320—1325). В 1326 г. его сын Мухаммед Туглак перенес столицу из Дели в Девагири (Даулат-абад). Дальдилия, о которой говорит Одорико, может поэтому соответствовать и Дели и Даулатабаду, но скорее всего здесь идет речь о Делийском султанате в целом.

263

Г. Юл полагает, что Одорико черными львами называет тигров (“Cathay...”, vol. II, p. 114).

264

Об индийских летучих мышах см. прим. 39 к “Описанию чудес” Журдена де Северака.

265

Имеются в виду китайские корабли, которые в XII—XV вв. часто посещали гавани Цейлона и Индии. Было несколько типов таких кораблей, но все они, видимо, в Южной Индии назывались джонг или джунг. В передаче Одорико это слово получило форму лонклум, а с легкой руки португальцев, которые приняли южно-азиатское название китайских судов, последние стали в европейской литературе именоваться джонками. Одорико первый ввел, хотя ив искаженном написании, это название китайских кораблей.

266

Это описание делает честь наблюдательности Одорико: перец действительно лазящее растение, цепляющееся своими воздушными корнями за древесные стволы. Плод перца — костянка красноватого, в зрелом виде желтого цвета с зеленоватым оттенком. Плоды собираются незрелыми и долго сушатся на солнце. Одно растение дает от 1 до 5—6 кг перца.

267

Одорико под названием шабасси описывает здесь плоды джака (см. прим. 24 к “Описанию чудес” Журдена де Северака). Кордье (“Cathay...”, vol. II, p. 139) в связи с указанием Одорико о смазывании жиром рук и губ приводит выдержку из записок основателя державы Великих Моголов Бабура, который объяснял этот обычай тем, что сок джака весьма едкий. Г. Юл (Hobson Jobson, p. 452) отмечает, что подобная практика распространена у индийцев и что существует даже поговорка: “Смажьте губы, пока джак еще на дереве”. Любопытно, что легенда о деревьях, на которых растут живые человечки, встречается и у арабских географов X—XIII вв., в частности у Масуди и Идриси.

268

Одорико описывает обычай сати, о котором примерно то же писал Журден.

269

Подобные изуверские обряды действительно были у индуистов, хотя имели отнюдь не всеобщий характер. Г. Юл отмечает, что обычай отмеривать своим телом путь к храмам и святыням существовал не только в Тибете у паломников, направляющихся в Лхасу, но и у пилигримов-индуистов Декана (“Cathay...”, vol. II, p. 143).

270

Об озерах-сокровищницах в XIV в. писали и неевропейские хронисты, побывавшие в Индии. В частности, Масуди упоминал об озере сокровищ индийского государя. Г. Юл приводит свидетельство одного иранского автора, который упоминает о храме, стоявшем на островке небольшого озера. Жрецы бросали в воды озера дары жертвователей, и на дне его скопились несметные богатства. Делийский султан Мухаммед Туглак, захватив этот храм, приказал осушить озеро, после чего обнаруженное на его дне золото было вывезено на двухстах слонах и на нескольких тысячах быков (“Cathay...”, vol. II, p.144). Разумеется, хронист сильно преувеличил размеры султанского “улова”, но в основе его сообщения лежат реальные факты: индуисты нередко прятали от мусульманских завоевателей храмовые сокровища в укромных местах, в частности на дне водоемов.

271

Г. Юл полагает, что здесь описана колесница Джуггурната (Джагернаута в неправильной транскрипции, принятой в русской литературе XIX-начала XX в.), выезд которой действительно сопровождался такими актами, отмечавшимися даже в конце XIX в. (“Cathay...”, vol. II, p.145). В версии Pal. Одорико вводит термин туины. Так монголы называли буддийских священнослужителей. Этот термин встречается и у Рубрука.

272

Как уже отмечалось выше, страны Ламори соответствуют крайней северо-западной части Суматры. Суматра делится экватором на две почти равные части. В той ее половине, которая лежит между экватором и 5? с.ш., Полярная звезда стоит очень низко над горизонтом и совсем исчезает к югу от экватора, в юго-восточной части острова.

273

Одорико в нескольких словах изложил главные особенности малайской сельской общины, подметив те черты ее устройства, которые не всегда понятны были европейским исследователям XIX–XX вв. (отсутствие частной собственности на землю — ею владела вся родовая община — и особые брачные отношения при пережитках матриархата). Даже Г. Юл, который отлично знал азиатский Восток, писал: “Не могу указать ни одной области на Суматре, где бы факты подтверждали это странное сообщение” (“Cathay...”, vol. II, p.148). Одорико ничего не пишет о мусульманах на Суматре, что лишний раз подтверждает, что исламизация прибрежных областей Северной Суматры началась только во второй половине XIV в.

274

Одорико, вероятно, побывал на Яве, но в столице могущественного яванского царства Маджапахит (она носила то же название), расположенную близ современного городка Маджакерты (в 50 км. От Сурабайи), он явно не заходил и царский дворец описал с чужих слов, весьма его приукрасив. Спутник китайского мореплавателя XV в. Чцжэн Хэ, Ма Хуань, отмечал, что царский дворец окружен кирпичными стенами и внутри здания много высоких залов с полами, покрытыми узорными ротанговыми циновками. Ма Хуань ни словом не обмолвился о золотых лестницах и кровлях, но зато указал, что дворцовая крыша сооружена из твердого дерева. (Я.М. Свет, За кормой сто тысяч ли, стр. 102)

275

Экспедиция, посланная в 1292-1293 гг. Хубилаем для завоевания Явы, не смогла покорить этого острова, монгольские войска были разбиты яванцами. О неудаче Хубилая пишет и Марко Поло в главе 163 своей книги.

276

О местонахождении страны Патен между комментаторами Одорико до сих пор идут споры. Патен в равной мере может соответствовать малайским названиям Бантам, Бинтанг, Бандан, Патани, а Таламасин, точнее Таланга Масин, по-малайски значит “соленое озеро”. Г. Юл., однако, считает, что по ряду признаков Патен следует поместить на южном берегу Калимантана (“Cathay...”, vol. II, p. 156) Английский востоковед Дж. Джерини (“Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland”, London, 1905, p. 509) полагает, однако, что Патен скорее соответствует местности Бентан на северном берегу Сингапурского пролива или острову Сингапур, который в XIII—XIV вв. назывался Пентам или Пантем. Мы склоняемся все же к мнению Г. Юла, поскольку описание Одорико в большей степени отвечает прибрежным районам Калимантана, чем южной оконечности Малаккского полуострова и острову Сингапур. Китайские авторы XIII—XV вв. отмечали, что на западных берегах Калимантана много пиратских убежищ, а о морских разбойниках Патена упоминает и Одорико

277

Растительные яды известны повсеместно в Индонезии, но особенно широко на Калимантане. Г. Юл упоминает о сильнодействующих ядах, которыми пользуются даяки. Человек, пораженный в руку отравленной стрелой, умирает через четыре минуты. В версии Pal. Одорико описывает малайские стрелометательные трубки (сарбаканы). Это первое в европейской литературе упоминание о сарбаканах. Пальмовое вино (тодди) дают многие разновидности пальм, в частности лантаровая пальма. Из сока ее получают также пальмовый, или яванский, сахар (Н. Cordier, Les voyages en Asie..., p. 180).

278

Одорико описывает здесь саго — “древесную крупу”, которая изготовляется из сердцевины саговых пальм. Это высокие и стройные пальмы до 1 м. в диаметре с широкой кроной образованной очень длинными листьями. Саго получают следующим образом: срубают молодое дерево, отсекают верхушку и комель, тщательно соскабливают кору, луб и смолистые натеки. Затем сердцевину мелко крошат и получают богатую крахмалом массу. Однако, вопреки мнению Одорико, сок этой пальмы для изготовления саго не используется.

279

Сильные и опасные течения действительно имеются к югу от островов Бали и Флорес. Португальские авторы XVI в. также отмечали, что суда, которые в эти течения попадают, не могут уже возвратиться к родным берегам (“Cathay...”, vol. II, p. 160).

280

Одорико описывает здесь ротанг — лиану, которая порой достигает длины 200 м. Из ротанга индонезийцы плетут циновки, корзины и паруса; для парусов это наилучший материал, по прочности превосходящий парусину, и при этом очень эластичный и легкий. Но у Одорико ротанг наделен некоторыми свойствами бамбука, о котором он упоминает чуть выше, говоря о тростнике “ростом с дерево”.

281

По свидетельству Кордье (“Cathay...”, vol. III, p. 162), на Калимантане в качестве амулета, предохраняющего от стрел и мечей, используют камень “безоар”. Камень этот, однако, минерального происхождения, хотя в различных легендах часто упоминается о чудодейственном безоаре, который будто бы находят в змеиных головах.

282

Вьетнамские авторы XIV в. отмечают, что в Тьямпе было много слонов, которых здесь использовали для перевозки грузов. Ма Туань-линь, китайский автор XIII в., также указывает, что знатные люди ездят на слонах и что слоны играют значительную роль в церемониале царского двора (Н. Cordier, Les voyages en Asie..., pp. 193—194; см. также [Марко Поло], Книга..., гл. 157).

283

Кордье (Les voyages en Asie..., pp.194-195) приводит любопытную легенду, записанную в Северном Вьетнаме. “В провинции Тхань-Нгуен есть бухта, где стоит большая скала, а в нижней ее части три ступени, подобно ступеням лестницы. По народным преданиям, сюда ежегодно в определенное время приплывает много разной рыбы, и рыба эта вступает в ожесточенную борьбу, стремясь взобраться как можно выше по ступеням в камне. И те рыбы, которым удается добраться до наивысшей ступени, остаются здесь много времени без пищи, а затем превращаются в наземных животных”. По-видимому, предание это основано на действительных наблюдениях за массовым нерестом рыбы в морских бухтах и устьях рек.

284

Г. Юл (“Cathay...”, vol. II, p. 166) с иронией пишет: “ О, монах! Ведь самый маленький купол из многочисленных куполов св. Антония имеет в диаметре около 40 футов... наибольшая же черепаха, о которой я встретил сведения в современной литературе, имеет панцирь длиной в 7 футов”

285

Кремация и обычай сати были очень распространены в Южном Вьетнаме, где очень сильны были индийские влияния. Г. Юл. Приводит многочисленные примеры самосожжения вдов в Тьямпе, относящиеся к XIX (“Cathay...”, vol. II, p. 167).

286

Остров Никоверан — это Никобарские острова, в описании которых Одорико отдал щедрую дань нелепейшим вымыслам. Описание Никобарских островов у Марко Поло куда ближе к истине. Впрочем, Марко Поло псоглавцами населил соседние, Андаманские, острова. Непонятно, каким образом группа мелких островков слилась в воображении Одорико в единый большой остров. Надо полагать, что Одорико никогда не был на Никобарских островах.

287

Марко Поло наделяет этим драгоценнейшим рубином царя Цейлона и указывает, что именно этот владыка отверг все домогательства великого хана ([Марко Поло], Книга... стр. 182).

288

Размеры Цейлона неизменно преувеличивались античными и средневековыми авторами. Марко Поло полагал, что этот остров в окружности имеет 2400 миль и что в древности он был в полтора раза больше.

289

Здесь имеется в виду третья по высоте гора Цейлона — Адамов пик (2243 м.), раположенная на юге центрального нагорья. С Адамовым пиком, изумительно красивой горой с четкими контурами, издревле связывались у арабов, иранцев, китайцев и индийцев различные предания. Мусульмане и христиане верили, что на этой горе жил Адам.

290

Ибн Батутта приводит аналогичную версию о водоеме, откуда извлекают драгоценные камни. Кордье (Les voyages en Asie..., p.227), комментируя рассказ Одорико о цейлонских пиявках, приводит свидетельство английского географа Дж. Теннента, который указывал, что местные жители действительно смазывают кожу маслом, табачным пеплом и лимонным соком, прежде чем войти в водоем, где водятся эти пиявки.

291

По мнению А. Кордье (“Cathay...”, vol. II, p. 173), птица “о двух головах” — это калао, или птица-носорог, с огромным наростом на клюве.

292

Остров Дандин — это по всей вероятности, Андаманские острова, причем описания Одорико и здесь начинены всевозможными вымыслами. Впрочем, на Андаманских Одорико все же, вероятно, побывал..

293

Марко Поло в Южно-Китайском море насчитал 7448 островов, и его оценка оказалась преуменьшенной. Ближе к истине Одорико. В морях Юго-Восточной Азии около 20 тыс. островов, а с прибрежными рифами еще больше.

294

Тревизская марка — северная часть территории Венецианской республики.

295

Речь идет о несостоявшемся путешествии Одорико из Падуи в Авиньон к папе Иоанну XXII.

296

Канун январских ид — 14 января.

297

Конечно, Монтекорвино, родившийся в 1247 г., не мог быть “солдатом, судьей и наставником” императора Фридриха II, умершего в 1250 г. Если считать, что Монтекорвино вступил в орден около 1265 г., то окажется, по Мариньолли, что он родился в 1193 г. и прожил 133 года.

298

Мариньолли прибыл в Константинополь (Перу) 1 мая 1339 г и отбыл оттуда 24 июня.

299

Цитиак — хмельной сладкий напиток (“Cathay ... ” vol. III p. 212).

300

Очевидно, Мариньолли так называет южную окраину пустыни Гоби, через которую он прошел по пути из Семиречья в Ханбалык.

301

“Мы пробыли в Канбалеке около четырех лет”. Вероятно, Мариньолли и его спутники находились в Ханбалыке с мая 1342 до осени 1346 г.

302

Манзи — Южный Китай.

303

“От поста св. Стефана до вербного воскресенья”, т. е. от декабря 1346 г. до апреля 1347 г.

304

Фан (точнее фанам) — мелкая монета, имевшая хождение в Матабаре. Ибн Батута (“Voyage d'lbn Batuta...”, t. IV, p. 174) отмечал, что 100 фан соответствовали 6 динарам, и Юл (“Cathay...”, vol.. III, p. 218) полагает, что, исходя из этого расчета, фан примерно равен 8 пенсам. Следовательно, по Юлу, Мариньолли получал в месяц около 3 фунтов 6 шиллингов. Расчет этот весьма условный, и сам Юл признает, что в XIV в. на эту сумму можно было приобрести вдесятеро больше, чем в XIX в.

305

Видимо, эта церковь была построена Журденом де Севераком, о котором Мариньолли не упоминает ни единым словом. Она существовала в начале XVI в. (хотя называлась церковью св. Марии), когда португальцы впервые появились в Куилоне (“Cathay...”, vol. III, p. 218).

306

Античные авторы писали, что Александр Македонский воздвиг столп на дальних рубежах Индии. Камень, поставленный Мариньолли в Куилоне, до наших дней не сохранился, хотя, возможно, он еще существовал в XVII в.; памятник такого рода в 1662 г. описал голландский священник Бальдеус; Бальдеусу жители Куилона разъясняли, однако, что этот камень установил “сам апостол Фома” (“Cathay...”, vol. III, p. 219).

307

Иоанн (Джон) Скот (1265—1308) — шотландский богослов и философ, в своих произведениях подверг резкой критике схоластические системы средневековья.

308

Этот более чем странный гидрографический экскурс основывается на библейском предании о четырех райских реках. Несмотря на чудовищные нелепости, в описании рек Гион и Фисон есть и рациональное зерно. Разумеется, реки эти не берут начало на Цейлоне, но, прослеживая их течение, Мариньолли использует и реальные географические сведения. Гион соответствует Голубому Нилу и протекает через земли Восточной Африки и страну Абасти (Абиссинию). С Фисоном дело обстоит сложнее. Это одновременно и Ганг, и Янцзы (а может быть, даже и Хуанхэ, которую монголы называли Кара-Мурен — Черной рекой), и среднеазиатские реки, и Волга. Однако попытка Мариньолли связать индийские и китайские реки не лишена интереса. Великие реки Индии и Китая зарождаются в горных узлах Гималаев и Куэнь-Луня, истоки их лежат в одной и той же области в Центральной Азии.

Говоря о больших городах с многочисленными мастерами, Мариньолли имеет в виду города на Янцзы, которую он действительно переходил на пути из Ханбалыка в Зайтон. Но нельзя сколько-нибудь убедительно истолковать его указания на реку, которая “по другую сторону Кафы” теряется в песках, а затем появляется снова образуя Каспийское (Бакук) море. Этот “отрезок” Фисона — гибрид Волги и Узбоя — один из географических вымыслов Мариньолли.

309

Тигр и Евфрат описаны весьма толково. Развалины древней Ниневии действительно лежат близ Мосула, на левом берегу Тигра. Их раскопали в 40-х годах XIX в. французский археолог П. Э. Ботта и английский исследователь О. г. Лейард.

310

На Кипре в XIV в. весьма распространен был французский язык, на котором говорила вся местная знать в подавляющем большинстве представленная потомками крестоносцев.

311

Корабль, на котором плыл Мариньолли, испытал на себе действие страшных бурь, которые часто бывают в начале сезона юго-западных муссонов.

312

День обретения честного креста — 3 мая. Первили — вероятно, небольшая цейлонская гавань Берувала в устье р. Калуганга, неподалеку от Коломбо.

313

“Тиран Койя Яаан” — вероятно, правитель Коломбо Джаласти, которого за год или за два до того посетил Ибн Батута. Койя Яаан, по всей видимости, не имя, а титул: многие наместники делийских султанов носили титул хваджа-джехан, и возможно, так себя рекомендовал и цейлонский учтивый тиран.

314

Речь идет здесь об Адамовом пике. Мариньолли описывает какое-то буддийское святилище на склонах этой горы. “Сидящая статуя” — изваяние Будды; “следы стоп” — очень распространенная на Цейлоне реликвия, никакого, однако, отношения к Адаму не имеющая: согласно местным преданиям, Будда исходил весь остров, оставив в особо достопамятных местах свои следы. Совершенно непонятно происхождение приводимого Мариньолли названия Зиндабаба. Зиндан — по-персидски башня, но, даже вводя эту поправку, нельзя объяснить, почему Мариньолли так назвал район Адамова пика.

315

Ульн — средневековая итальянская мера длины. Юл приравнивает ее к английской мере элю, оравному 1,14 м.

316

Мариньолли в общем верно описывает банановые деревья, хотя и несколько переоценивает мягкость банановой древесины и преувеличивает длину листьев этого дерева.

317

Амбуран и чакабаруэ — аниба и джак, о которых упоминает в своем “Описании чудес” Журден де Северак (см. прим. 24,26)

318

Камалли, араб. Хамал — носильщики, грузчики. “До сих пор еще, — отмечает Г. Юл, — так называют в Западной Индии носильщиков паланкинов” (“Cathay ... ” vol. III p. 241)

319

Мариньолли здесь описывает священное дерево буддистов. И.П. Минаев пишет: “На дворе храма есть непременно... дерево Боди (Ficus religiosa)... Дерево Боди непременно происходит от того дерева что до сих пор стоит в Гае и сидя под которым мудрец из рода Сакьев (Будда) прозрел и уразумел “четыре святые истины” (И.П. Минаев Очерки Цейлона и Индии, стр. 70-71). Как и прежде, Мариньолли путает Будду с Адамом.

320

Мариньолли цитирует псалом 95 по “Старой Вульгате” — латинскому переводу Библии II-III вв. В русском синодальном переводе (Псал. XCV, 10) текст этот звучит так: “Скажите народам, пусть Господь царствует, потому что тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить по правде.”

321

“Эта характеристика образа жизни буддийских монахов — пишет Г. Юл, — действительна и по сей день (“Cathay ... ” vol. III p. 244). См. также описание быта буддийских монахов на Цейлоне И.П. Минаева, который побывал в тех же местах, что и Мариньолли, спустя 530 лет.

322

Мариньолли говорит здесь о лесных племенах (веддах) Юго-Восточного Цейлона, блестящее описание которых дал И. П. Минаев.

323

Здесь у Мариньолли географическая путаница: Арарат стоит не у Железных ворот (Дербента) и не в Малой, а в Великой Армении. Ни одна пядь армянской земли никогда не принадлежала “империи Узбека”, т.е. Золотой Орде.

324

Очевидно, Мариньолли намекает здесь на Одорико Порденоне, хотя не исключено, что он имеет в виду Марко Поло.

325

Здесь Мариньолли описывает зонтики (хатир — искаженное перс, хатр — зонтик) для защиты от солнца, которые в те времена применялись в жарких странах Востока.

326

Модилал, точнее мудилиар (тамильск.), — старшина, начальник.

327

Имеется в виду император Священной Римской империи Карл IV Люксембургский, покровитель Мариньолли.

Загрузка...