Лаура Ван Вормер Последний любовник

Посвящаю эту книгу всей честной компании. Я вас люблю,

Бенджамин Френсис ван Вормер,

Марджори Лоу ван Вормер,

Роберт Лоу Олт, Джослин Дишер Олт,

Сьюзан Форт Олт, Питер Майкл Отье,

Френсис Элизабет ван Вормер

и Кристина Анна Робинсон.

(И почему в нашей семейке такие длинные имена?!)

Хочу поблагодарить Кэрри Макенти за блестящую идею этой книги и Би О'Брайен, которая справлялась со всеми делами, пока я писала роман. И, как водится, сердечное спасибо этой динамичной парочке: моему агенту Лоретте Барретт и моему издателю Диане Моги.

ЧАСТЬ 1

Глава 1

Лиам Нисон так и не появился. Ничего себе! Выходит, я тащилась две с половиной тысячи миль и потратила три свободных дня только для того, чтобы стоять и наблюдать, как какая-то юная старлетка флиртует с моим красавчиком.

Вообще-то я не выношу этих дурацких голливудских вечеринок, но когда Спенсер — тот самый упомянутый мной красавчик — неделю назад заявил, что должен побывать на приеме, где будет присутствовать некая ирландская актриса, я обреченно согласилась. Нет, не то чтобы я была совсем против — мне позарез нужно было интервью с Лиамом Нисоном, — но вся эта возня с перелетом и покупкой нового платья изрядно меня вымотала. И что? Теперь я стою в этом самом платье из тончайшего шелка и чувствую себя невероятно глупо.

Итак, Нисон не объявился. Он, видите ли, снимает в Европе новый фильм.

Вот поганец!

В принципе надо отдать должное — не такая уж и плохая вечеринка. Сегодня понедельник, и все происходит в новехоньком ресторане «Дель фильо», только что открытом в западной части Беверли-Хиллз. В свое время я успела поработать в одном журнале Лос-Анджелеса и знаю главный критерий подобных заведений — власть имущие должны чувствовать себя комфортно. Отсюда эти сводчатые потолки с лепниной и соответствующим декором (сеть темных балок, красное дерево, тяжелые драпировки — что-то вроде убранства в замке Дракулы). Ну и, разумеется, изысканная кухня. Смотришь себе в тарелку и не можешь понять, что на ней лежит. Многие люди так никогда и не узнают, что эта вкусная и здоровая пища далеко не всегда такая здоровая, как им кажется!

Да, кстати, забыла представиться. Я — Салли Харрингтон, журналист каслфордской «Геральд американ». Меня перевели на новую должность — этакий сомнительный скачок в карьере. Теперь я специальный корреспондент издания и потому вынуждена постоянно таскаться за известными сильными мира сего в попытке взять интервью. Мой красавчик, о котором я уже говорила, он же Спенсер Хоз, — главный редактор издательского дома «Беннетт, Фицаллен и Кº» в Нью-Йорке. К слову сказать, это из-за него я оказалась в Лос-Анджелесе. Спенсеру выпала честь стать издателем Малкома Килоффа, главы «Монарх энтертейнмент», в честь которого и устроен этот прием. Почти каждый книжный обозреватель счел нужным упомянуть, что Килофф написал «потрясающий роман», и все до единого пророчили, что вещь станет бестселлером.

Но я-то знаю, где тут собака зарыта! Бестселлер, как же! На самом деле все эти восхищенные отзывы — не более чем рекламный трюк. Издательство Беннетта и иже с ним купили права на «потрясающий роман» Килоффа просто затем, чтобы упрочить связи с «Монарх энтертейнмент». Килофф оказался неважным писателем, чего нельзя сказать о его таланте бизнесмена: в восьмидесятых он возглавил одну задрипанную телестудию и сумел превратить ее в огромный конгломерат, состоявший из мультипликационной компании, нескольких радиостанций, телевизионного канала, а также известных магазинов, десятков газет, издательства детской литературы и бог знает скольких интернет-компаний. Легендарная личность, не правда ли?

— Знаешь, — просветил меня Спенсер, — начальник каждого подразделения «Монарх энтертейнмент» велел всем своим подчиненным купить хотя бы один экземпляр книги Килоффа. А ведь этот его роман — ужасающая безвкусица.

— И сколько всего у них сотрудников? — поинтересовалась я.

— Более сорока пяти тысяч. Блестящая идея, да? Таким образом невероятные продажи уже за первую неделю обеспечили роману Килоффа входной билет в Список бестселлеров.

Гениально! Чего только не узнаешь, если общаешься с главным редактором издательского дома!

— А «Монарх» выдавал сотрудникам деньги на это благое дело?

— Ха, вот об этом я как-то не спросил! — засмеялся Спенсер.

Насколько я понимаю, ему глубоко противно все это дерьмо, в которое он оказался втянутым своим начальством. Конечно, его можно понять: Беннетт, Фицаллен и другие замышляют и осуществляют сделку, а бедняге Спенсеру приходится лизать задницу этому Килоффу, который и понятия не имеет о современной литературе.

С другой стороны, я отдаю должное великолепной интриге — издательству выгоден контракт, а Килофф страшно горд и даже не подозревает о махинации, которая вознесла его уродливое творение на тринадцатую строчку в списке самых раскупаемых книг недели. И вот теперь все шишки издательства в сборе, а глава «Монарха» не удостаивает их и взглядом, потому что даже не знает, чьих рук делом является его успех.

Он производит впечатление неплохого парня. Я о Малкоме Килоффе. Ходят слухи, что у него проблемы со здоровьем, но сегодня он выглядит молодцом. У него невероятно красивая жена (первая и единственная — огромная редкость для этого города) и трое детей, они тоже здесь. Короче, настоящий прием, раз присутствует столько известных людей. Руководитель «Монарх энтертейнмент» так глубоко запустил свои руки во все сферы медиа-бизнеса, что даже постоять рядом с ним считается великой честью.

Только не для меня. И дело даже не в том, что мне наплевать на сильных мира сего, просто в данный момент меня куда больше интересует совсем другая персона. Лилиан Мартин, юная старлетка. Конечно, она далеко не суперзвезда (и далеко не такая юная, как я подозреваю), но ей удалось совершить невероятный бросок из захудалого телешоу в кино, и теперь фильм, в котором она снялась недавно и который продюсировал «Монарх энтертейнмент», в апреле выходит на экраны. На приеме все только и говорят, что о ее красоте и что ей наверняка светит «Оскар». Стоило Лилиан появиться, и я сразу поверила всему, что говорят: она и вправду оказалась дивно хороша, да и держалась с достоинством. Похоже, у нее есть будущее в киноиндустрии. Я случайно услышала обрывок разговора за спиной. Два каких-то болвана спорили о мисс Мартин. Один сказал, что это новая Дрю Берримор или обновленная Кэтлин Тернер, а второй утверждал, что это свежая версия Кейт Уинслет (только в Голливуде об актрисах говорят так, словно обсуждают модель автомобиля).

Я слышала, что Лилиан двадцать шесть, но, судя по ее независимой манере держаться, ее возраст гораздо ближе к тридцати, чем она пытается показать. Чтобы научиться так себя подавать, нужен определенный опыт. Блондинка, но вряд ли это ее натуральный цвет волос — слишком оливковая кожа. На ней облегающее платье из красного шелка — весьма вызывающе, но, похоже, стоит того. Мисс Мартин поступила весьма предусмотрительно, появившись на приеме как раз после того, как его покинули звезды поярче, вроде Шарон Стоун, Сандры Буллок и Анжелики Хьюстон.

Признаюсь, откуда у меня такой нездоровый интерес к этой Лилиан: с того самого момента (по моим подсчетам, это произошло минут сорок назад), как она столкнулась со Спенсером, Лилиан присосалась к нему, будто пиявка. Она смеется над каждой его шуткой, да при этом так откидывает голову, что ее груди вот-вот выскочат из декольте. Еще пару раз я заметила, как она (разумеется, не случайно!) подхватывает моего красавчика под локоть и льнет к нему этой своей вызывающей грудью или бедром.

Хм…

Нужно пояснить кое-что насчет наших со Спенсером отношений. Пять месяцев назад, когда мы очертя голову бросились друг другу в объятия, нам показалось, что мы встретили каждый свою половинку. Но спустя пару месяцев невероятного секса (да-да, это был самый дикий, самый необузданный секс в моей жизни!) что-то разладилось в этой сфере нашего романа. Такое ощущение, что мы стали стесняться друг друга, стоило нам оказаться в постели. Наша страсть куда-то улетучилась, и секс стал пресным и быстрым — знаете, так бывает, когда тело вроде отвечает, но как-то механически и принужденно, а голова чистая, абсолютно не затуманенная дурманом страсти.

Подозреваю, дело во мне. Скорее всего мужчинам вообще нет дела до того, дурманит ли страсть голову. Вот и Спенсер говорит, чтобы я прекратила беспокоиться, утверждая, что все наладится. Наладится? А если не наладится? Попробуй тут не беспокоиться! Мною снова овладели знакомый страх и неуверенность в себе, а Спенсер уже не кажется мне таким безупречным. Так уже бывало — с моим бывшим любовником, которого я бросила ради Спенсера Хоза.

Даглас. Даг.

Эй, прекрати даже вспоминать о нем!

Я понимаю, что моему странному состоянию должно найтись объяснение, но почему-то я надеялась, что на этот раз все будет иначе, что я буду счастлива и удовлетворена жизнью. Мне в самом деле казалось, что Спенсер явился для того, чтобы спасти меня от невероятного чувства одиночества. Это чувство постоянно преследует меня, и причины его я не понимаю.

Иногда я думаю, что мне нужно было бы выйти замуж за первого же парня, с которым у меня случился роман по окончании колледжа, и не копаться в себе. Пожалуй, я куда лучше ужилась бы с человеком, с которым была бы связана браком, чем в теперешней ситуации, когда я понимаю, что в любой момент могу уйти. Наверное, я из тех, кому противопоказана свобода выбора в отношениях.

Я сказала «отношения»? Нет, я имела в виду нечто иное. Если я встречаю мужчину и мы оба чувствуем, что нас переполняет желание, так что даже воздух между нами как будто вибрирует, — я просто плюю на благоразумие и бросаюсь на него, как дикая кошка. Возможно, кому-то это покажется недальновидным, но, как ни странно, именно так начались все три моих серьезных романа.

Нет, конечно, я не ждала, что страсть между мной и Спенсером будет пылать вечно, но я думала, что по прошествии времени в нашей жизни появится нечто такое что будет держать нас вместе помимо постели. Сложность состоит в следующем (я предпочитаю думать именно так): мы оба слишком заняты работой и карьерой — издательское дело, составление отчетов, перелеты, переезды в прямом смысле слова высасывают силы до основания. Мне иногда кажется, что к концу дня встречаются две пустые оболочки, а не два живых человека. Плюс ко всему еще и проблема расстояний — мы живем достаточно далеко друг от друга. Мой дом находится в Каслфорде, в центральном Коннектикуте, а Спенсер расположился в девяноста милях от меня, в восточной части Манхэттена. Зачастую мы видимся только в выходные.

И вот сейчас уже февраль, холодный и тоскливый. И точно такие же холод и тоска сжимают мое сердце при взгляде на Спенсера.

Ну вот, эта соблазнительная красотка снова проделала свой трюк — прижалась левой грудью к руке моего благоверного. На сей раз это вышло так энергично, что аккуратно уложенный бюст Лилиан прямо подпрыгнул, и я всерьез стала надеяться, что он все же выскочит из декольте.

У меня не оставалось никаких сомнений! Лилиан Мартин запала на моего Спенсера! И что мне прикажете делать? Вот уже битых полчаса я стою и пялюсь на эту парочку в противоположном конце зала, нервно потягиваю вино из бокала и стараюсь не нагрузить коротышку, которому не повезло завязать со мной разговор. Впрочем, он сам виноват, я его ни к чему не поощряла. Ужасно назойливый тип! И еще эти его круглые очочки в металлической оправе! Именно сейчас коротышка хвалится, что недавно закончил работу над очередным шедевром «Монарх энтертейнмент».

— Мои поздравления, — кисло улыбаюсь я, ни на одну секунду не поверив. Подобный тип никак не может быть тем, за кого себя выдает!

— О, спасибо, — фальшиво улыбается коротышка. — Не хотите ли составить мне компанию за ужином? Мы могли бы отпраздновать мой успех.

— Спасибо, но вряд ли. У меня уже есть планы на сегодняшний вечер. С моим парнем, — добавляю я, хотя меня уже одолевают серьезные сомнения насчет Спенсера. Вообще-то мы собирались остаться на ужин в честь Килоффа и его семьи. Но уж очень мне не хочется дать Лилиан лишний шанс пообщаться с моим красавчиком.

Впрочем, надо быть справедливой к Спенсеру. Уж кому-кому, а мне-то известно, как много порой требуется для того, чтобы завязать нужные знакомства. Возможно, мой благоверный вовсе не так очарован старлеткой, как пытается показать. Интересно, а чего я ожидала? Что он отпихнет назойливую девицу и демонстративно направится ко мне? Кстати, пару раз я заметила, как он чуть заметно отступал от Лилиан на шаг.

Коротышка из команды Килоффа снова пытается привлечь мое внимание. Он даже привстал на цыпочки, бедняга, — так хочет казаться выше меня!

— Ваш парень? А чем он занимается? — лучезарно улыбается этот зануда, всем видом желая показать: кем бы ни был ваш бойфренд, я все равно интереснее его!

— Он редактор Малкома Килоффа, — поясняю. — Мы оба с Восточного побережья.

— А… — разочарованно тянет мой собеседник. — Редактор… — Судя по всему, я должна оценить, как велико его разочарование. — Ну а вы, чем занимаетесь вы?

— Я репортер газеты. Кроме того, иногда делаю репортажи для одного из каналов спутниковой связи в Коннектикуте.

— Ах вот оно что! — восклицает коротышка. Затем он ненадолго замолкает, пытаясь придумать очередную тему для разговора. — Наверняка вы окончили специализированное учебное заведение?

Мне все более надоедает этот допрос.

— Не совсем так, а как насчет вас? — говорю я, чтобы хоть что-то сказать, а сама снова бросаю взгляд на Спенсера.

— Я посещал школу в Кеймбридже, — расплывается в улыбке коротышка.

Судя по всему, дальше последует упоминание Гарварда.

— Потом Гарвард… — добавляет коротышка на случай, если я слишком тупа, чтобы сообразить самой.

— Да, я слышала, что есть такой, — не выдержав, хмыкаю я.

Как ни странно, он смеется вполне искренне.

Какого черта этот самовлюбленный болван прилип именно ко мне? Почему не пройдется и не поищет себе девицу посимпатичнее и поглупее? Здесь же полно красоток, что дадут мне сто очков вперед и к тому же будут польщены его вниманием! Чего ради он тратит на меня время и силы?

«Потому что тебе начхать на него, и он чувствует это», — поясняю самой себе. Я достаточно знакома с этим городом и его обитателями. Нетрудно догадаться, что стоящий передо мной экземпляр обожает биться о бетонную стену головой.

Как раз в этот момент замечаю, как Спенсер и его новый друг Лилиан (сказать «подруга» я бы не решилась) оборачиваются и смотрят прямо на меня. Эта девица улыбается, затем смеется, тряся грудями, и машет мне рукой. Какого черта! В следующий момент Спенсер увлекает ее в мою сторону.

— …и вот этот Оувитц и говорит мне: «Ты талантливый парень»… — слышу я откровения моего спутника, несущиеся откуда-то сбоку.

— Как здорово, — бурчу я сквозь зубы, не отрывая глаз от приближающейся парочки.

— Вот это и есть Салли, — объявляет Спенсер с такой гордостью, что я тут же прощаю ему беседу с этой «грудью на ногах». — Салли Харрингтон, познакомься с Лилиан Мартин.

Я изображаю на лице вежливую улыбку и протягиваю руку.

— Поздравляю с окончанием съемок. Много наслышана о ваших успехах.

— Спасибо, — с усмешкой отвечает Лилиан. Судя по тому, как игриво она тянет это слово, выпила она изрядно.

Лос-Анджелес — коварный город. Именно здесь стремительный скачок в карьере, подобный тому, какой совершила мисс Мартин, заставляет бросаться в дебри эпикурейства (будь то алкоголь, наркотики или разврат), тогда как неотрывный взгляд публики преследует тебя повсюду и ставит свое клеймо. Если Лилиан любит выпить, ей стоит быть осмотрительнее, иначе ее карьера закончится раньше, чем она успеет насладиться ее плодами, и молодой старлетке придется отправиться в Нью-Йорк покорять тамошнюю, менее взыскательную толпу.

На самом деле, признаюсь, меня порадовал тот факт, что Лилиан злоупотребляет алкоголем. Возможно, она не столь уж и очарована моим красавчиком, как это внушило ей шампанское.

— Спенсер мне о вас все уши прожужжал, — вполне дружелюбно говорит актриса. — Уговаривал меня дать интервью для вашего журнала.

Теперь я улыбаюсь искренне. Зная, как расстроило меня отсутствие Лиама Нисона, Спенсер пытается компенсировать мою потерю не менее интересным интервью. Да что тут скрывать — это было бы просто здорово для «Геральд американ» каслфордского разлива, а уж как бы этот репортаж прославил мое имя в нужных кругах — и говорить нечего!

Я тотчас оживляюсь и собираюсь представить своего собеседника подошедшей парочке. Черт, как же его зовут, этого очкарика?

— А это…

— Джонатан Смолл, — приходит мне на выручку коротышка. Ха, я могла бы поспорить, что у него именно такое имя[1]!

— Джонатан, — дружески кивает Лилиан и целует очкарика в щеку. Похоже, эти двое уже знакомы. — А это Спенсер Хоз из Нью-Йорка, редактор и издатель Килоффа.

Смолл тотчас делает стойку. Я так и знала, что он захочет поддеть моего парня. С самым невинным лицом коротышка заявляет, что в книге Килоффа куча неточностей и ошибок. Если учесть, что книга уже издана, замечание можно счесть за попытку оскорбить. Я бы ответила так: «Вы видели бы эту книгу до моей редакции!» Спенсер же несколько секунд молчит, буравя собеседника взглядом, и произносит только:

— Неужели?

Джонатан, поправив очки, столь же невинно спрашивает:

— Боже, надеюсь, я не обидел вас своим замечанием?

— Нет-нет, что вы, — великодушно отвечает Спенсер. — Просто немного удивили. Поначалу я было подумал — о, простите меня ради Бога, — что вы вообще не умеете читать.

Вот это ответ, достойный моего красавчика! Лилиан Мартин громко фыркнула, даже Джонатан, покачиваясь на носках ботинок, ухмыльнулся, чтобы как-то компенсировать свой провал. Заложив руки за спину, он поворачивается ко мне:

— Так это и есть ваш парень? — Он говорит это тоном, отодвигающим Спенсера на задний план.

— Да, это и есть ее парень, — отвечает за меня Спенсер, сверля меня взглядом. Его вежливый ответ не может меня обмануть. Я чувствую, что он кипит от гнева. Разумеется, не я тому причиной. Спенсера бесит этот напыщенный индюк Джонатан. Разве можно осуждать его за это? Конечно, коротышке должны быть хорошо известны все эти махинации с романом Килоффа, но едва ли он знает, что интрига задумана вовсе не Спенсером и что мой красавчик редактор ее не одобряет. Спенсера злит то, что Джонатан думает о нем хуже, чем он есть, а еще больше его бесит необходимость вести себя с этим нахалом подчеркнуто вежливо.

Вы что-нибудь поняли? Да-да, таков Лос-Анджелес. В здешних кругах куча уродов и в общении с ними множество подводных камней. С такими, как мистер Смолл, приходится считаться.

— Я же сказала, — добавляю и я, — что у нас есть планы на вечер.

— Бросай его. Жду твоего звонка, — шепчет Джонатан и сует визитку мне в ладонь. Чмокнув меня куда-то в ухо, он удаляется с гордо поднятой головой.

На мгновение я лишаюсь способности говорить. Просто таращусь коротышке вслед.

— Что это за тупица? — цедит сквозь зубы Спенсер, выуживая карточку, зажатую в моем кулаке. Нахмурившись, он изучает ее и протягивает Лилиан: — То, что тут написано, правда?

— Увы, — кивает Лилиан. — Он теперь глава продюсерского отдела.

Взгляды актрисы и Спенсера встречаются, и я ощущаю странный озноб. От гнева Спенсера не осталось и следа, словно одно присутствие Лилиан успокаивает его. Слава Богу, он тотчас придвигается ближе ко мне и кладет руку мне на плечо.

— Я должен переговорить с Малкомом. Удостоверюсь, что он беседует с читателями, — поясняет мой благоверный. — А вы пока договоритесь насчет интервью.

— Мне бы не хотелось давить на Лилиан.

— Ничего страшного, я совсем не против. — Актриса доброжелательно улыбается.

— Вот и славно. — Спенсер спешит оставить нас вдвоем. — Я скоро к вам присоединюсь.

— Сказать по правде, я готова подождать, пока ты согласуешь все со своим агентом, — обращаюсь я к Лилиан.

— Господи, мне нужно выпить, — обрывает меня актриса. Она совершенно не слушает меня. Оглядевшись вокруг, чтобы удостовериться, что никто, кроме меня, ее не слышит, она добавляет на полтона ниже: — Я уже два раза чуть не брякнулась с этих шпилек. Просто наказание!

Перевожу взгляд вниз. Еще бы! Я бы такие не решилась надеть. Если в подобной обуви навернуться, точно не соберешь костей!

— Постой тут, я принесу тебе бокал, — сочувственно киваю я.

— Не уходи! Сюда идет мой агент, будь он проклят. Не оставляй меня с ним!

— Лили, дорогая! — Парень простирает руки в радостном жесте. Приблизившись, он троекратно чмокает ее, затем окидывает восхищенным взглядом, насквозь фальшивым. — Ты невероятно хороша! Стоило мне войти в зал, и я ослеп от твоего блеска!

Лилиан закатывает глаза:

— Салли, это мой агент, Ричи Бенцлер. Ричи, это Салли Харрингтон, репортер. Мы договариваемся об интервью.

Я автоматически киваю и трясу руку ее агенту.

— Лили, а где же Клифф? — спрашивает тот.

— Горит в аду, — бросает актриса раздраженно. — По крайней мере я очень на это надеюсь.

— О! — Агент Лилиан озадаченно смотрит на нее. — Это значит, что…

— Да, все кончено!

— Но ведь вы…

— Забудь об этом, Ричи. Клифф оказался бандитом с большой дороги. Буду весьма признательна, если ты не станешь упоминать о нем в моем присутствии! — Тон у нее весьма решительный.

— Да нет же, он вовсе не бандит, — пытается вразумить ее Ричи. — К тому же занимает весьма влиятельное положение. А это полезно для…

— Вот и оставь его себе, раз он так тебе нравится, — фыркает актриса, стряхивая руку агента со своего плеча. — Кстати, мы как раз собирались пойти попудрить носы. Так ведь, Салли?

— М-м… да, — киваю я. — Прямо вот сейчас уже и уходим.

Но вместо того чтобы направиться в туалет, расположенный у входа в ресторан, Лилиан подхватывает меня под руку и тянет в сторону банкетного зала, прямо к небольшой нише в стене. Там она нажимает неприметную кнопку вызова, и спустя несколько секунд появляется управляющий. Актриса шепчет ему что-то на ухо, пока я переминаюсь с ноги на ногу, и менеджер указывает на маленькую служебную дверь. За ней открывается лестница с ковровой дорожкой, ведущая наверх.

— До конца наверх, затем направо, — поясняет мужчина.

— Благодарю вас. — И Лилиан первой направляется к лестнице. — В девяти случаях из десяти у них есть подобный уголок, где можно с комфортом расслабиться.

Я молча следую за актрисой, притормаживая, когда от излишне резкого жеста моей спутницы ее легкая шелковая накидка задевает мой нос. Наверху справа оказывается большая туалетная комната, заметно отличающаяся от той, что предназначена для гостей. Здесь нет ничего вычурного и дорогого — исключительно практичное ковровое покрытие, плитка на стенах, яркий свет галогеновых лампочек.

Лилиан ни на секунду не задерживается здесь, словно вихрь в красном шелке устремляясь куда-то дальше через небольшой офис, в котором, похоже, принимают заказы (три стола завалены бумагами, на одном надрывается телефон). Мы оказываемся в смежном помещении, тоже подсобном. Здесь есть несколько кресел — мне кажется, это вершина желаний Лилиан, судя по тому, с каким облегчением она падает в одно из них, — а на широком офисном столе гудит компьютер.

— О, какое облегчение! — вздыхает актриса и указывает на соседнее кресло. Она снимает туфли и небрежно бросает их куда-то в угол. Затем тянется к телефону и набирает короткий номер. — Привет, это Лилиан Мартин. Я звоню из кабинета управляющего. Будьте добры, пару бокалов шампанского. Да, неплохо бы еще блюдо с сыром. Вот и отлично! Ах да! Сигареты… да, пачку «Мальборо», легких. — Пауза. — Угу, спасибо.

Не выдержав, улыбаюсь. Эта женщина умеет пользоваться своей известностью.

Лилиан кладет трубку и откидывается на спинку кресла, положив скрещенные ноги на стол (теперь ее пятки смотрят в мою сторону). Руки ее, словно плети, обвисают вдоль кресла. Запрокинув голову, она облегченно вздыхает. У нее красивая шея, и похоже, она это знает.

— Ну? — вдруг спрашивает Лилиан. — Ты действительно хочешь захомутать Спенсера?

Глава 2

— Что? — переспрашиваю я.

— Всегда лучше говорить напрямую. Это экономит массу времени. Как иначе понять, каковы отношения между двумя людьми, если не спросить в лоб?

— Ясно, — киваю я. Вообще она интересно поставила вопрос. Что-то вроде: «Ты перестала пить коньяк по утрам?» Неужели со стороны кажется, что я пытаюсь захомутать Спенсера? И что мне теперь прикажете делать? Похвалить ее за прозорливость? Залепить оглушительную пощечину? — Судя по вопросу, тебя волнует этот момент.

— Сейчас я одна, а Спенсер хорош собой, — пожимает плечами Лилиан.

Ничего себе «хорош собой» — да мой Спенсер просто красавчик! Думаю, подобный разговор мог состояться только в Лос-Анджелесе, честное слово!

— А ты бы спросила Спенсера, можно ли его захомутать.

— Вообще-то, — как бы между прочим бросает она, — твой приятель сказал, что хочет на тебе жениться.

Вот теперь я улыбаюсь.

— Допускаю, что для тебя это не новость, — продолжает Лилиан и кивает кому-то за моей спиной. — Да, это для нас. Поставьте на стол.

Появляется официант с круглым серебряным подносом в руках. На подносе два бокала шампанского с мириадами пузырьков воздуха, две салфетки под коктейли, крохотная тарелочка с сырной нарезкой разных фактур и цветов (от белого козьего до темно-желтого и с зеленой плесенью), стеклянная пепельница, спички и открытая пачка «Мальборо лайтс» с двумя заботливо вытянутыми сигаретами.

Опустив поднос на стол, официант расплывается в дежурной улыбке:

— Менеджер желает вам приятного вечера, мисс Мартин.

— Спасибо, — снисходительно кивает актриса. Дождавшись, пока парень выйдет, она берет бокал, второй протягивает мне.

Делаю глоток. Превосходное шампанское, пузырьки лопаются у самого носа. Лилиан предлагает мне сыру, я отказываюсь, тогда она сама съедает ломтик, отпивает из бокала, затем прикуривает сигарету и вальяжно откидывается на спинку кресла — все это в полной тишине.

— Будь я на твоем месте, — вдруг начинает она, — я бы хорошенько подумала, прежде чем выходить за мужчину вроде Спенсера. Только представь, как быстро он постарается обрюхатить тебя, чтобы потом безнаказанно смотреть на других женщин, в то время как ты будешь кусать себе локти.

— Судя по уверенному тону, тебе это знакомо не понаслышке, — замечаю я холодно.

— Вот уж нет! Я вообще не собираюсь иметь детей, — все так же деловито отвечает мне Лилиан, глубоко затягиваясь сигаретой. — Обычно я дохожу до стадии, когда мой парень начинает таращиться на других девиц, и уже одно это сводит меня с ума.

Я сижу напротив, в ледяном молчании наблюдая за ней. Она снова затягивается, опустив ресницы, затем запрокидывает голову и выпускает в потолок тонкую белую струйку дыма. Почему-то бросается в глаза отпечаток помады на фильтре — вызывающе красный. Наконец Лилиан снова обращает на меня взгляд, задумчиво улыбаясь. Глаза у нее карие, очень темные.

— Наверное, я раздражаю тебя, — говорит актриса, изучая меня. — Хотя и не знаю, в чем причина. А жаль, потому что ты мне нравишься.

Я делаю глоток шампанского, глядя на нее. Невозможно поверить, что ей двадцать шесть. Ей должно быть гораздо больше, если она так хорошо изучила человеческую натуру.

— Я вовсе не хочу вывести тебя из равновесия. Возможно, я веду себя довольно враждебно. Просто я только что рассталась со своим парнем. Пожалуй, я ненавижу его. — Не дождавшись моей реакции, Лилиан продолжает: — Он похож на гангстера.

Интересно, это она о своем парне или уже о Спенсере? Надеюсь, что первое, потому что второе было бы дурным знаком.

— А чем он занимался, этот твой бывший?

— Он очень важный человек для нашей студии. Почему-то он всем им страшно нужен, хотя я так и не знаю, кто он. — Лилиан снова тянется за бокалом. — Честно говоря, мне это не интересно. Значит, тебя это тоже не должно интересовать, вот так. — Она делает огромный глоток, так что едва проглатывает его. — А твой Спенсер талантлив. И вообще неплох. Вот только у него явные проблемы. Почему парень такого возраста все еще не женат? Такой симпатичный — и не женат! Он не серийный убийца?

— Во всяком случае, мне об этом ничего не известно, — бурчу в бокал. — И с каких это пор серийным убийцам запрещено вступать в брак?

— Я вообще не об этом! Я о другом, ты же поняла.

Опускаю бокал на стол и с любопытством смотрю на собеседницу.

— Ничего я не поняла. Ты как-то не слишком, — делаю неопределенный жест рукой, — доступно изъясняешься.

— Я о браке и Спенсере. Такие, как он, не созданы для брака. Они, конечно, могут отлично тебя оттрахать…

Меня даже передергивает от подобной вульгарности!

— Что им отлично удается — это трахаться, — продолжает Лилиан. — Это их конек! Собственно, это и отлично: такой талант никогда не пропадет. Иногда приятно провести время с подобным жеребцом. Но потом… — Лилиан хмурит лоб и тянется за очередной сигаретой. — Потом они надоедают, потому что время трахаться проходит, а большего они дать не могут. И они стремятся к новым завоеваниям. Разве не так?

Какого черта я все еще сижу здесь и слушаю этот бред, эту нелепицу? Здравый смысл еще внизу, в зале, шептал мне, что не стоит идти с Лилиан, но я потащилась с ней наверх, потому что мне было любопытно. И что самое ужасное — теперь мне еще и интересно, к чему она ведет, эта поддатая актриса. До каких еще вершин мысли она дойдет в своем пьяном состоянии?

Сделав затяжку, Лилиан улыбается мне, блеснув белыми зубами.

— Не выходи за него.

Честное слово, трудно не расхохотаться! Черта с два я стану отвечать на эту подначку!

— Вижу, ты смеешься? А зря!

— А что мне, плакать, что ли?

— Логично. — Лилиан снова выпускает струйку дыма, на сей раз в мою сторону. — Знаешь, я так давно ни с кем не разговаривала вот так просто, без купюр. В последнее время меня преследует мысль, что любой разговор словно записывается на пленку и люди тщательно взвешивают каждое слово, критически оценивают сказанное. У меня работает один парень — он присматривает за моей собакой. Уже несколько лет он знает меня и очень любит мою псину. Но стоило мне обрести известность, как он начал вести себя подчеркнуто вежливо, только что не расшаркивается передо мной. Словно каждый из нас играет свою роль, опасаясь сказать лишнее. Отвратительное ощущение!

— Такова цена известности. На земле слишком много людей, для которых главное — твой социальный статус. Все они — мусор, шелуха, но с ними приходится считаться. Со временем ты найдешь близких по духу, — пытаюсь утешить я. — Хотя для этого надо дольше жить на одном месте. А ты часто меняешь адрес, верно?

— Зерна и плевелы… — задумчиво произносит Лилиан.

Пытаюсь возродить в памяти все, что когда-либо слышала о мисс Мартин. Родом она, кажется, откуда-то со Среднего Запада, была моделью, пару лет снималась в мыльной опере, затем оказалась в Нью-Йорке, где получила работу в известном телешоу, переехала в Лос-Анджелес. Быстрый старт.

— Дольше года я нигде не жила. Честно говоря, скучаю по Нью-Йорку.

— Здесь нелегко найти себя. На все нужно время. — Боже, какие дежурные фразы я ей выдаю! Сколько еще потребуется этого дерьма, чтобы уговорить ее дать мне интервью? Больше всего меня беспокоит то, что эта девица начинает мне нравиться. Эта пустая, избалованная, поддатая актриса начинает мне нравиться! Хуже всего, что я даже начинаю оправдывать ее поведение.

Лилиан снова вперяет в меня взгляд, улыбается.

— Кто-то сказал мне, что секрет успеха в том, чтобы даже в паршивом обществе найти единомышленников. — Она задумчиво разглядывает пузырьки в бокале, где почти не осталось шампанского. — Однажды я найду себе пару хороших друзей, например вроде вас двоих. Людей, которые занимаются делом, а не просто скитаются с места на место. Таких, кто умеет читать и писать. — Она начинает смеяться.

Не могу сдержать улыбку.

— Премного благодарна за лестный отзыв. Но ты удивишься, узнав, как много в Лос-Анджелесе тех, кто умеет и то, и другое.

Лилиан снова становится серьезной.

— Спенсер сказал, что ты умеешь быть ироничной и даже злой.

— Он мне изрядно льстит.

Она делает последнюю затяжку, наклоняется и буквально расплющивает сигарету в пепельнице.

— Думаю, нам пора. — Теперь у нее крайне деловой тон. — Скоро ужин.

Пока она обувается, я быстро допиваю шампанское.

— Я вижу, тебе тоже не терпится поужинать. — Она намекает на то, что я желаю как можно скорее от нее отделаться. — Малкома наверняка тоже достали эти толпы, и он прикажет подать раньше, чем было задумано. Будучи семейным человеком, он не слишком любит общество.

Лилиан делает несколько шагов, держась рукой за стол. Можно было бы обвинить во всем неудобные туфли, но мне кажется, дело в изрядном количестве выпитого. Ее изрядно штормит, пока она оправляет платье.

— Платье что надо, — говорю, не сдержавшись.

— Мерзкое, да? — смеется она. — Все поставлено на карту, лишь бы привлечь внимание. Такая уж у меня работа.

Мы спускаемся вниз и присоединяемся к остальным. Кое-кто, похоже, уже собирается домой, потому что толпа редеет. Откуда-то выныривает Спенсер и направляется к нам.

— Я уж было подумал, что вы сбежали, не прихватив меня, — укоризненно говорит он. — Ужин планируется на воздухе, здесь слишком душно. Лилиан, Малком предложил тебе сесть возле него, если ты не против.

Она кивает.

— Дорогая! — Теперь Спенсер обращается ко мне. — Мне страшно жаль, но этот засранец Джонатан Смоля, похоже, будет твоим соседом.

— Не волнуйся, я как-нибудь это переживу.

Спенсер наклоняется и шепотом спрашивает:

— Куда это вы уединялись?

— Мы были наверху, в офисе управляющего. Выпили немного. Лилиан пожелала устроить перекур.

Теперь мы все перемещаемся «на воздух» — это значит, что гости выходят наружу, к столикам под открытым небом, прямо через основной зал ресторана. Сидящие здесь люди тотчас как по команде поворачивают головы в нашу сторону, пытаясь угадать, кто из нас стоит более пристального внимания. При появлении Лилиан начинаются перешептывания, затем раздаются аплодисменты.

Похоже, ее роль действительно заслуживает «Оскара».

— Боже, да это обычная роль второго плана, — шепчет мне на ухо актриса.

Киваю, хотя и сильно сомневаюсь. Судя по всему, Лилиан смущена столь явным восхищением публики.

Мы проходим в глубину небольшого сада. Повсюду вазы с орхидеями. Одуряющий запах. Длинный стол накрыт на двадцать две персоны. Малкому Килоффу отведено место во главе стола, в противоположном конце располагается глава «Беннетт, Фицаллен и К°» Эндрю Рашман, до которого никому нет дела.

— Сюрприз! — жаркий шепот над ухом.

На соседний стул опускается Джонатан Смолл. Принесла нелегкая! Украдкой бросаю взгляд на Спенсера, но он усиленно развлекает миссис Килофф. Лилиан вежливо слушает болтовню Малкома, глаза у нее немного стеклянные. Перевожу взгляд на Кейт Уэстон (это хозяйка издательства и босс моего парня), она хитро подмигивает мне. Чуть левее Кейт расположились еще двое из «Монарха» — актриса, озвучившая главную героиню последней мультяшки, и парень, что снимается в молодежном сериале.

Еда и вина превосходны, и даже беседа с Джонатаном не кажется слишком занудной, если подумать, как много новых знакомств я могу через него завязать. Неплохо бы выйти через него на Джеймса Ван Дер Бика — интервью с известными людьми всегда солидный куш как для газеты, так и для канала. «ДБС», так что нужно быть полюбезнее с коротышкой.

Пытаюсь собраться с мыслями и смотреть на окружающее глазами журналиста, схватывая детали интерьера, запоминая одежду и прислушиваясь к разговорам. Многие мои коллеги умрут от зависти, узнав, среди каких людей я сегодня вращаюсь, с кем веду беседы, какую изысканную пищу поглощаю…

Неожиданно понимаю, что вот-вот скончаюсь от скуки.

За пять месяцев общения со Спенсером я научилась относиться без трепета к сильным мира сего, известность и несметное богатство перестали потрясать и восхищать меня. Сказать по правде, все происходящее — всего лишь работа, и не только для меня или Спенсера: ни один из присутствующих здесь людей не чувствует себя свободно и легко. Весь этот ужин — часть огромного спектакля, ежесекундно разыгрываемого в высших кругах, и даже виновник торжества ждет не дождется момента, когда можно будет наконец отвалить домой, чтобы спокойно вытянуть ноги на диване или сыто рыгнуть, не опасаясь оскорбить чей-то слух и прослыть невоспитанным мужланом.

С некоторых пор меня тоже стали узнавать, особенно после того как в «Нью-Йорк пост» появилась статья (на шестой странице!) о «невероятной красотке, репортере из Коннектикута, повисшей на руке известного издателя». Ха, я весьма благодарна своей матери, от которой унаследовала привлекательную внешность — легкие каштановые волосы и большие голубые глаза, которые всех приводят в восторг, но выражение «невероятная красотка» — это уже слишком. Чуть позже мое имя снова упомянули в связи со Спенсером, затем отдельно. Были даже фотографии с открытия известного музея и с вечеринки издательства, обе удачные, за что я весьма признательна людям, их сделавшим. Короче говоря, меня начали узнавать — в наши дни это много значит.

О, а вот и кофе с десертом! К этому моменту я уже достаточно пьяна, и кофе приходится как нельзя кстати. Да-да, я что-то немного перебрала, потому что, когда рука Джонатана касается моего колена, я вовсе не прихожу в бешенство (хотя, безусловно, должна бы!), а готова рассмеяться самонадеянному нахалу в лицо. Беру его руку, вытаскиваю из-под стола на свет Божий и по-мужски пожимаю ее. При этом подмигиваю коротышке и обещаю:

— В другой раз. — Лишь бы отлип. Похоже, он доволен обещанием, поскольку в ближайшие полчаса попыток погладить мое колено не возобновляет.

По окончании ужина Спенсер предлагает:

— Подбросим Лилиан до дома. Согласна?

— Нет, — отвечает за меня Джонатан. — Мы едем в клуб — продолжать веселиться.

— Вряд ли, — обрываю наглеца. — Я еду к Лилиан, я обещала раньше. — Затем наклоняюсь к нему и жарко шепчу на ухо: — Я тебе потом позвоню.

Спенсер явно все слышал, потому что поворачивает голову в мою сторону так резко, что слышится хруст шейных позвонков.

— А где ты остановилась? — довольно ухмыляется Джонатан.

— В отеле «Времена года», — отвечаю игриво. Замечаю, в какой ядовитой усмешке растягивается рот Спенсера (потому что на самом деле мы остановились в Санта-Монике). — Я свяжусь с тобой.

— Не сомневаюсь! — Джонатан целует меня в щеку и исчезает.

— Господи, Салли! — возмущенно восклицает Спенсер, дергая меня за руку и едва не вывихнув ее.

— Но мне же нужно было от него отделаться. Желаешь закатить сцену? — смеюсь я. Почему-то мне страшно весело, все кажется каким-то нереальным — огни, люди в ярких одеждах, — словно я попала в кино.

Усаживаемся в лимузин — я и Лилиан на заднем сиденье, Спенсер напротив нас. Всю дорогу, серпантином нанизанную на гору Санта-Моника, актриса щебечет что-то невероятно забавное, какие-то сплетни про людей, с которыми мы только что сидели за одним столом, а я смеюсь и чувствую себя прекрасно.

Так мы доезжаем до дома Лилиан — уютного строения, прилепившегося к горе возле дороги.

— Было очень здорово, — пожимаю я руку актрисы.

В ответ она стискивает мои пальцы и как-то нервно просит:

— Зайдите на чашечку кофе. Могу предложить и чего-нибудь покрепче. — По выражению ее лица можно подумать, что она отчаянно не хочет входить в дом одна.

Я оборачиваюсь к Спенсеру, но он ждет моего решения.

— Да, конечно, спасибо, — соглашаюсь я.

Водитель распахивает дверь лимузина и ждет, пока мы трое буквально вывалимся наружу. К дому ведет дорожка светлого кирпича, само здание построено из белого известняка с темными балками — просто очаровательное местечко.

— Проклятие, — зло бормочет Лилиан, открывая дверь. — Он все еще не забрал свои шмотки! — Она тяжело вздыхает, включая свет.

Вся прихожая забита коробками, просто шагу некуда ступить.

— Чем он занимается, этот твой бывший? — удивленно спрашивает Спенсер, оглядывая невероятное нагромождение вещей. Среди всего прочего выделяется огромная коробка с профессиональной стереосистемой за десять штук баксов, стоящая между укрытой целлофаном пушкой для теннисных мячей и сооружением из картона, на котором указано, что это цифровая фотолаборатория.

— У него бизнес с «Монархом». И что-то еще. Всего понемногу, — разводит руками Лилиан. — Да черт его побери, если я знаю! — Она поворачивается ко мне: — Что тебе налить, Салли?

— Не думаю, что мне стоит пить…

— Коньяку? — предлагает Спенсер.

— Блестящая мысль, — кивает актриса.

Внимательно смотрю на Спенсера.

— Мы же собирались пить кофе.

Лилиан ставит перед нами поднос с бутылкой и тремя пузатыми бокалами. Спенсер наливает всем по солидной порции коньяка. Я молча беру свой бокал и делаю глоток. Если я все это выпью, то домой смогу добраться разве что ползком. Лилиан сбрасывает туфли и усаживается прямо на полу, спиной к дивану.

— Спенсер упоминал, что какое-то время ты жила в Лос-Анджелесе.

— Я училась здесь в колледже и работала в «Бульваре». В течение двух лет, если быть точной.

Вижу, как Спенсер усаживается за пианино и начинает наигрывать одной рукой «Вокруг света за восемьдесят дней». Это все, что он может играть (мать научила его нехитрой мелодии, когда ему было восемь). По опыту знаю, что Спенсер всегда наигрывает этот мотив, когда перебрал с выпивкой, а поблизости оказалось пианино.

— Кстати, я какое-то время жила в Коннектикуте, ты об этом знала? — спрашивает Лилиан.

— Нет.

— В Гринвиче. — Она задумчиво улыбается, глядя в бокал. — Всего две недели. Короткий роман. — Делает глоток.

— Я из Каслфорда. Это место сильно отличается от Гринвича.

— А… — У Лилиан отсутствующий вид. Наш разговор ее мало интересует.

Неожиданно она поднимает голову.

— Пожалуй, мне все же нравится идея с кофе. Чаю я бы тоже выпила. Хочешь чаю, Салли?

— Даже не знаю, что и… — озадаченно отвечаю я, ставя свой бокал на поднос.

— Спенсер? — Лилиан встает с неожиданной грацией, словно не смотрела на меня пару секунд назад абсолютно пьяными глазами. — Пошли, Салли, поможешь мне на кухне.

Спенсер перестает барабанить пальцами по клавишам и оборачивается к нам.

— Кофе или чаю?

— Ни того, ни другого, спасибо.

Я следую за актрисой на кухню. Боже, какая уютная! Именно в такой кухне я бы снимала передачи из цикла «Вкуснятина у вас дома» или «Приготовьте своими руками». Всегда обожала сверкающие сковородки, подвешенные за ручки рядком, чугунные горшочки, клетчатые фартуки, аромат специй. И все на своем месте — каждая фарфоровая тарелочка, каждый стакан стоят в строгом, но не слишком чопорном порядке, ножи в подставке, прихватки на металлических крючках!

— Как все женщины, вынужденные сидеть на диете, люблю вкусно поесть. — Лилиан указала на толстую поваренную книгу на полке.

Я вежливо улыбаюсь и киваю, отчего меня покачивает. Приходится незаметно схватиться рукой за мраморную столешницу. За моей спиной Лилиан поворачивает кран, чтобы налить воду в турку, а еще секунду спустя происходит нечто странное. Руки Лилиан ложатся мне на плечи, ее грудь нежно, но настойчиво прижимается к моей спине.

— Не знаю, как предложить, чтобы не смутить тебя. — От ее шепота шее становится щекотно.

— Тогда и не предлагай, — говорю достаточно резко (резче, чем собиралась) и отстраняюсь. Затем поворачиваюсь, опираясь спиной на столешницу.

Лицо Лилиан на мгновение теряет все краски. Она нервно облизывает губы и кивает, опуская глаза. Вид у нее смущенный.

— Послушай, — касаюсь ее руки. — Я не хотела тебя обидеть. Сделаем вид, что ничего не было.

— Я не была уверена, что ты захочешь, но Спенсер…

— Спенсер? — Чувствую, как по спине побежали мурашки.

— Это моя вина. — Спенсер появляется в дверном проеме. — Я ответил, что не знаю и что Лили может спросить тебя сама.

Ничего себе! Да я просто не верю своим ушам! И видимо, на моем лице читается замешательство, потому что Спенсер настороженно смотрит на меня.

— Спросить меня о чем?

— Захочешь ли ты… ну, ты же понимаешь…

Лилиан со стоном отворачивается:

— Да заткнись ты, Спенсер.

— Ну почему же? — тихо говорю я, боясь расплескать гнев, переполняющий меня. — Значит, ты не знал, захочу ли я… чего? Развлечься с Лилиан? Или, быть может, ты мечтал о трио? Секс на троих, как романтично, не так ли?! — На несколько секунд прикрываю глаза, чтобы взять себя в руки. Когда я вновь открываю их, вижу, что Лилиан покинула кухню.

— Да как ты посмел! — выплевываю я Спенсеру в лицо.

— Да брось, Салли! — Он делает раздраженный жест рукой. — Она просто спросила. Ты сделала именно то, что и должна была сделать — отказалась. И будет об этом!

Ах вот как! Меня сейчас вырвет от отвращения. Ухожу с кухни, проскользнув мимо Спенсера. Лилиан сидит на диване, спрятав лицо в коленях.

— Знаешь, ты оказалась права насчет него, — бросаю я ей. — Ты была знакома с ним менее часа, а уже успела его раскусить.

— О чем ты? — раздается за спиной голос Спенсера.

— Будь так любезен, закрой рот, — тихо, но очень зло говорю я ему, даже не обернувшись.

— Господи, как все нелепо получилось! — Это уже Лилиан.

— Успокойся, Лили, — Я присаживаюсь возле актрисы на корточки, чтобы утешить ее, но почему-то при мысли о том, что надо погладить Лилиан по руке, меня охватывает брезгливость. — Не плачь, ты испортишь свое невероятное платье. Мы со Спенсером сами виноваты. Нужно было просто довезти тебя до дома и распрощаться. Я не в обиде на тебя — ты только что рассталась со своим парнем и немного не в себе.

Лилиан медленно поднимает полные слез глаза.

— Ты такая добрая, Салли Харрингтон, — говорит она, шмыгнув носом и улыбнувшись.

— Н-да, добрая… но я очень устала. И мы все явно перебрали.

— Можете остаться. Есть гостевая комната, — предлагает Лили автоматически. Она знает, что мы не останемся.

— Не стоит. Нас ждет водитель. Мы доберемся до отеля. Я просто хотела убедиться, что ты в порядке.

Как раз в этот момент в глубине дома раздается телефонный звонок. Лилиан смотрит в направлении звука, потом на меня.

— Я провожу вас до двери, — произносит она неожиданно спокойно. Похоже, телефон ее не интересует. Словно звонят не ей.

Мы молча идем к выходу.

— Спокойной ночи, — протягиваю я руку.

Лилиан быстро чмокает меня в щеку, игнорируя руку:

— Спасибо.

Затем она целует и Спенсера, но молча. Закрывает за нами дверь.

— Злишься? — спрашивает Спенсер, сжимая мои пальцы в своей ладони.

— Поговорим позже, — отдергиваю я руку.

Водитель замечает наше приближение и бросается открыть дверь.

— Да ладно тебе, не дуйся, — пытается улыбнуться Спенсер.

Я сажусь и включаю радио.

Вот, пожалуй, и все. Отношения, которые могли перерасти в нечто больше, только что себя исчерпали.

Спенсер усаживается, захлопывает дверь и поднимает перегородку между нами и водителем.

— Не понимаю. Все так серьезно? — Он убавляет громкость.

— Ха! — Я потрясенно смотрю на своего красавчика. — Ты просто невероятный тип! Ты все это подстроил! Всю эту поездку в гости, все!

— Ничего я не подстраивал, у тебя паранойя!

— Тогда будь любезен, объясни, как все произошло.

— Она спросила меня.

— О чем, черт тебя дери!

— Спросила, пробовали ли мы с тобой секс втроем.

— Великолепно!

— Я сказал «нет». — Он начинает оправдываться. — Послушай, она пыталась на меня повеситься, и тогда я сказал, что со мной моя девушка. Я не мог просто отшить ее, потому что не хотел расстраивать!

— Бедняжка! — ядовито говорю я в сторону окна.

— Я сказал, что собираюсь на тебе жениться! — На этот раз Спенсер кричит.

— О да, я в курсе. Расскажи мне тогда, каким образом ты перешел от «я собираюсь на ней жениться» к «почему бы тебе не подойти к моей подружке и не спросить насчет развлекухи втроем»?!

— Я ей такого не говорил!

— Но что-то же ты ей сказал!

— Это Лилиан сказала, а не я. Она попросила, чтобы я представил ее тебе — хотела узнать сама.

— Узнать что, Спенсер? Не пожелаю ли я отметить нашу помолвку групповушкой? Ах, прости, если задела тебя этим словом, дорогой! Или, может, ты планировал просто стоять со свечкой и наблюдать за нами?! — Я отворачиваюсь к окну, чтобы перевести дух. — Да ты просто урод!

— Мы не говорили о постели. — Спенсер сжимает пальцами мое плечо, вынуждая обернуться. — Мы просто хотели…

— Чего же?

— Возможно, немного подурачиться. Ну, поцелуи, легкий петтинг. Мы не собирались доводить все до постели. — (Вот теперь выясняется, что они уже что-то планировали вместе, ха!) Спенсер ждет ответа, но я просто в изумлении смотрю на него. — Ладно, Салли, я признаю, что это была не самая лучшая идея. Мы все были пьяны, но… я просто решил, что нам нужно немного… встряхнуться, что ли…

— Ты и раньше развлекался подобным образом, да? Чтобы встряхнуться? — Спенсер молчит. Я киваю. — Ну конечно, ты делал это и раньше. Боже, какая я наивная дура!

— Салли, пойми, я люблю тебя.

— Разумеется.

— Нет, правда. Но в последнее время ты холодна, словно снулая рыба. Мне хотелось растормошить тебя. Что, по-твоему, я должен был делать?

— Сначала надо было обсудить это со мной, а уж потом подкладывать в нашу постель постороннюю бабу.

— Я не подкладывал ее в нашу постель. Мы вообще были не у себя дома, — с ледяным спокойствием заявляет Спенсер. — Она милая и привлекательная, и, кроме того, она тоже этого хотела. Ну так пристрели меня теперь! Мы в трех тысячах миль от дома. Не злись.

Я молча смотрю на проносящиеся мимо купы деревьев. Я не просто злюсь, я в бешенстве. И самое противное, при всем этом я чувствую, что выкручиваю руки не Спенсеру, а самой себе. Я всегда знаю, когда отношения окончены или испорчены, так уж я устроена. И поэтому мне сейчас невероятно плохо и одиноко.

— Не делай из мухи слона, — тихо произносит Спенсер.

— Все совсем не так просто, как ты пытаешься представить.

— Я хотел внести разнообразие в нашу сексуальную жизнь. Хотел, чтобы в этом смысле у нас все было интересно.

Вот оно! Интересно! А до того, значит, было скучно и однообразно. Как у простых обывателей!

Я со всего маху ударяю по кнопке, опускающей разделитель.

— Остановите машину! — выкрикиваю в сторону водителя.

— Салли!

Лимузин плавно тормозит у обочины.

— Убирайся отсюда! Катись вон!

— И не собираюсь!

— Убирайся!

Спенсер бросает на меня внимательный взгляд, затем резко распахивает дверцу и вылезает.

— Хочешь знать, почему я не обсуждал с тобой нашу сексуальную жизнь? — зло кричит он, наклонившись в мою сторону. — Потому что я не мог! Стоило мне коснуться этой темы, ты приходила в бешенство!

Я захлопываю его дверцу и нажимаю кнопку замка.

— В отель «Ставни», — говорю водителю.

Он смотрит на меня в зеркальце.

— Но, леди, именно ваш друг заказал машину…

— Мой отец раздавит вас, как клопа, если вы сейчас же не заведете эту колымагу! — цежу я сквозь зубы. Этому человеку не стоит знать, что мой отец уже двадцать один год лежит в могиле.

Водитель колеблется, потом машина трогается. Последний аргумент перевесил чашу весов в мою пользу: в этом городе полно семейных династий — кто знает, какой пост занимает мой папаша и как далеко простираются его связи. Поэтому лимузин движется к отелю, оставив Спенсера на темной дороге.

Глава 3

Телефонный звонок врывается в мой сон, словно взрыв в голове. Я медленно открываю глаза, скосив их на будильник. Почти 8:30.

— Алло?

— Привет, Салли. Можно поговорить со Спенсером? — Это Кейт Уэстон, его босс.

— Э… его сейчас нет, — осторожно отвечаю я.

— Тогда, может, ты мне скажешь? Только что звонил агент Лилиан Мартин, он ее разыскивает все утро. Она ведь вчера с вами ушла?

— Да, мы отвезли ее домой, — отвечаю я и тянусь к стакану с водой, стоящему на столике. Я заранее оставила рядом с ним две таблетки алка-зельцера и теперь бросаю их в воду. — У нее дом на горе, возле каньона.

— С ней все было нормально?

— Насколько мне известно, да. Мы зашли на чашку кофе и отправились к себе.

В трубке раздается вздох.

— Слушай, ты не будешь возражать, если я дам твой номер агенту Лилиан? Он уже достал меня! Похоже, она должна была участвовать в каком-то шоу, но когда агент заехал за ней, дверь была нараспашку, а дом пуст.

Ничего себе!

— Конечно, я поговорю с ним.

— Спасибо. И передай Спенсеру, чтобы со мной связался.

Залпом выпиваю алка-зельцер и осторожно укладываю голову на подушки. Сквозь ставни, закрывающие окна, проникают тонкие лучики утреннего солнца. Вот почему отель называется «Ставни» — каждое окно здесь закрывает ставень, отчего даже днем приходится включать свет. Мне кажется, это неплохо — в любое время суток можно устроить ужин при свечах или просто вздремнуть. До вчерашнего вечера я считала, что здесь крайне романтично.

Новый телефонный звонок заставляет меня подпрыгнуть от неожиданности. А, Ричи Бенцлер, агент актрисы!

— Значит, вчера вы отвезли Лили домой?

— Да. Выпили кофе и распрощались. Около одиннадцати, если не ошибаюсь.

— Она была очень пьяной?

— Пожалуй, несколько навеселе.

— А она… была одна? Клиффа не было дома?

— Нет, только его коробки в прихожей.

Пауза.

— С вами был еще этот издатель, Спенсер? Так?

— Так.

— Он не остался у нее? Переспать или что-то в этом роде?

Ха, не докладывать же ему, что меня мучает тот же вопрос!

— Он уехал вместе со мной.

— Ясно. Спасибо. Придется искать в других местах. — Ричи кладет трубку.

В желудке неприятно ворочается выпитый алка-зельцер, голова все еще гудит, и вообще хочется разразиться слезами.

Вернулся ли Спенсер к Лилиан? Что, если он забрал ее с собой в какой-нибудь отель, чтобы я не могла их найти? Или она забрала его в какой-нибудь отель?

Необходимо чем-то занять себя. Натягиваю купальник и шорты — неплохо бы прогуляться к воде и искупаться. Быстро выхожу из комнаты, стараясь ни о чем не думать, спускаюсь по лестнице в вестибюль. И именно в тот момент, когда я почти смирилась с мыслью, что больше не увижу Спенсера, мой взгляд натыкается на него. Он сидит в холле, одетый в ту же одежду, что и накануне, только почему-то без носков, и рукава рубашки закатаны. Рядом на столике я замечаю стакан какао и свежий номер «Таймс».

— Ты вчера возвращался к Лилиан? — Я задаю вопрос тихо, потому что всегда стараюсь избегать публичных скандалов. Присаживаюсь рядом.

Когда Спенсер поднимает голову, я замечаю, какие красные у него глаза. На лице темная тень щетины.

— Дело в том, что она пропала, — поясняю я. — Ее агент нашел меня через Кейт. Он знает, что мы были у Лилиан вчера вечером. Я сказала, что мы проводили ее, зашли на кофе и вместе уехали в одиннадцать. Если ты — случайно — знаешь, где она может быть, позвони Ричи Бенцлеру. — Я протягиваю ему ключ от номера. — Его номер телефона на тумбочке.

Встаю и направляюсь к столу консьержа. Спенсер удерживает меня за руку:

— Нам нужно поговорить.

— Что-то не хочется. — Отвожу глаза.

— Это необходимо. Мы должны обсудить произошедшее. — Спенсер увлекает меня к лифтам.

Нечего скрывать, я невероятно рада видеть его. Однако что-то во мне немедленно приходит в бешенство от одного вида его небритой рожи. Даже рука зудит — так хочется дать затрещину!

Мы молча возвращаемся в номер.

— Я закажу завтрак. Что ты будешь? — спрашиваю будничным тоном.

— «Кровавую Мэри», — говорит Спенсер. Видя мое замешательство, повторяет настойчивее: — «Кровавую Мэри».

Я звоню в сервис. Для себя заказываю яичницу с беконом, апельсиновый сок и бутылку перье, для Спенсера, который направился в душ, — «Кровавую Мэри». Узнав, что алкогольные напитки по утрам не подают, прошу вместо «Кровавой Мэри» «Деву Марию».

Заказ приносят как раз тогда, когда Спенсер выходит из душа — полотенце обернуто вокруг бедер, на волосах блестят капли воды. Он явно чувствует себя лучше, побрившись и почистив зубы. Взяв с сервировочного столика бокал с томатным соком, делает глоток. Сообразив, что в нем отсутствует водка, смотрит на меня, но ничего не говорит. Опустошив бокал, откидывает салфетку с тостов и яичницы.

— Я пешком вернулся к дому Лили и вызвал по телефону такси. Добравшись до отеля, я заснул в шезлонге возле бассейна.

Хотя я и чувствую облегчение, виду не подаю.

— Все же позвони Ричи Бенцлеру. Скажи, что видел ее.

Он откусывает кусок тоста, смачно хрустнув корочкой.

— Но я ее не видел. Лилиан не было в доме. А входная дверь была распахнута.

— Куда она могла отправиться?

— Да куда угодно! Возможно, сразу после нашего ухода. — Усевшись на краешек кровати, Спенсер откладывает тост и по-собачьи преданно заглядывает мне в глаза. — Что нам делать, Салли? Как я должен поступить, чтобы все исправить? Я не думал, что так получится. Я не знаю, я просто… — Тяжкий вздох. — Я не хотел тебя обидеть и поступить неуважительно по отношению к тебе…

Что за бред он несет! Я понимаю, что лучше будет промолчать, иначе я начну орать на него. Неуважительно! Какая чудовищная нелепость! Значит, планируя наш досуг с Лилиан, Спенсер собирался вести себя уважительно? И это при том, что за пять месяцев, что мы вместе, он должен был хорошо меня изучить? Что же придет ему в голову через год?!

— Скажи, можешь ли ты простить меня и дать мне шанс? Если хочешь, мы пойдем к психологу, чтобы решить наши проблемы. Все еще можно исправить. Ведь трещина еще не так глубока.

Если что-то и могло убедить меня простить Спенсера, так это подобный аргумент. Узнав, что он готов обсуждать наши проблемы и пытаться их решить с моим участием, я почти сдаюсь. Почти.

— Я подумаю над этим. — Беру вилку в руку, готовая приступить к завтраку. — Все-таки у нас есть проблемы, ты ведь не станешь это отрицать? — Почему-то по щекам катятся предательские слезы.

Спенсер обнимает меня, целуя в волосы:

— Мы с ними справимся.

И в этот момент я понимаю, что ничего у нас не выйдет. Ничего, черт побери, не получится. Всего пять месяцев вместе — и такая пропасть легла между нами; пропасть столь же глубокая, как между совершенно чужими людьми. Разве я могу объяснить ему, какое отчаяние переполняет меня при мысли о том, как наши отношения оказались похожи на все то, что было у меня прежде. Вся моя жизнь состоит из взлетов и падений, я всегда следовала принципу «все или ничего», и оттого каждое поражение в личной жизни оставляет в памяти горечь потери. Я начинаю плакать сильнее, шмыгая носом и всхлипывая на плече Спенсера. Я оплакиваю наши отношения, которые, как оказалось, не были ничем особенным. На душе снова погано и очень одиноко. До чего я была глупа, думая, что у нас есть шанс!

Когда поток слез иссякает, Спенсер протягивает мне бумажный платок. Я вытираю глаза и нос, поднимаю на него глаза.

Он тоже это чувствует. Черт возьми, он тоже чувствует это, хотя и пытается скрыть! Легкая тень неверия в наше будущее сквозит в его глазах. Еще вчера мы думали о помолвке, а сегодня никто из нас не верит, что все еще может наладиться.

Если бы только мое тело не реагировало сейчас таким образом! Тянущее ощущение между ног нарастает, словно протестуя против разрыва. Не в силах сдержаться, я перевожу взгляд вниз, на бедра Спенсера. Это было ошибкой. Он правильно истолковывает этот взгляд и, взяв мою руку, кладет ее себе между ног.

Мое дыхание учащается. Спенсер напряженно следит за мной, сузив глаза. Под влажным полотенцем все растет и твердеет.

Я знаю, что мне сейчас требуется: сорвать с него это проклятое полотенце, сесть на него сверху, обвив ногами его бедра, и двигаться в такт его движениям, прижимая его голову к своей груди, вплетая пальцы во влажные волосы…

Спенсер просовывает ладонь мне в шорты, гладит и ласкает, его лицо так близко от меня, что все тело превращается в комок нервов.

Только сердце почему-то молчит, и оттого кажется, что я наблюдаю за происходящим со стороны.

— Прости. Я не могу. — Я отвожу его руку в сторону. Спенсер поднимает на меня глаза, в них застыло непонимание. — Ничего не получится. Все стало другим. Я изменю себе, если сделаю это. — Я снова начинаю плакать.

На мгновение Спенсер утыкается лицом мне в грудь, словно в отчаянии, потом резко встает и уходит в ванную. До меня доносится звук запираемой двери.

Глава 4

— Тебе звонил какой-то мужчина. Не так давно, — тоном секретаря объявляет мама, как только я вхожу в дом. Она сидит за кухонным столом, очки сдвинуты на кончик носа. Вокруг нее разложено множество папок с бумагами. Похоже, мамуля решила навести ревизию в своих записях, которые накопились за последние двадцать лет. Бумаг так много, что они заполняют весь стол, на полу тоже несколько стопок, на кухонном табурете высится гора тетрадей.

— Кто это был? — спрашиваю я, отряхивая снег с ботинок.

Наши собаки в нетерпении поскуливают у моих ног и отпихивают друг друга ворсистыми боками в ожидании, пока до них дойдет очередь. Огромный пес Скотти, помесь колли и ретривера, принадлежит мне; золотистый ретривер поменьше, Абигейл, — собака матери. Сегодня обе псины ночуют в доме. Причиной тому густой снег, поваливший, еще когда я была в аэропорту, и теперь укрывший улицу белым покрывалом.

— Он не назвался, — отвечает мама, сдвигая очки еще ниже, так что они вот-вот свалятся с носа. — Я посоветовала ему звонить тебе в газету.

Это не первый раз, когда маму беспокоят незнакомые люди. И откуда только они берут ее номер?

— Скотти хорошо себя вел? — треплю я теплый загривок пса.

— Он был душкой. А вот Абигейл шалила. Забралась на стол и съела половину яблочного пирога.

Я сажусь на корточки перед маминой любимицей, ухватываю за мягкие ушки и притягиваю к себе.

— Абигейл! Как нехорошо! — округляю глаза. Собака радостно ухмыляется и тычется мордой мне в шею. Скотти (ужасный ревнивец!) пытается влезть мне на голову. Звери заваливают меня на спину, я хохочу и пытаюсь отпихнуть их от себя, а они облизывают мне щеки и нос.

— Ты их совсем испортишь, — учительским тоном говорит мама.

— Не я же кормлю их яблочным пирогом! — торжествующе парирую я.

Какое-то время я играю с собаками, пока их радостное повизгивание не становится слишком громким, а мама не поджимает губы со словами:

— Они порвут тебе одежду!

Но я вижу, что она улыбается — еще бы, мы обе без ума от наших животных!

— Как там Лос-Анджелес? — Мама подставляет щеку для поцелуя.

— Лиам Нисон не приехал.

— Сочувствую. — Она внимательно вглядывается мне в лицо. — Что-то случилось?

— Нет, — отворачиваюсь я. — Но я ужасно утомилась. — Мать — последний человек, с кем я хотела бы обсуждать свое поражение.

Моя мать, Изабел Энн Гудвин Харрингтон, всегда гордилась тем, что умела вовремя разглядеть шансы, которые ей давала судьба. В молодости она была невероятно красива, и на Род-Айленде (откуда она родом) ее часто принимали за актрису Ли Ремик. Даже сейчас, в свои пятьдесят восемь, она все еще хороша собой и часто ловит восхищенные мужские взгляды. Когда она вышла замуж за отца, Уилбура Кеннета Харрингтона, казалось, что сбылись все ее самые заветные мечты. Незадолго до этого папа, происходивший из обеспеченной семьи, окончил Йельский колледж. Он был подающим надежды молодым архитектором. Вскоре он начал собственное дело, родители переехали в Каслфорд, где отец построил дом по своему проекту. Затем появились двое детей.

Все было чудесно до того несчастного случая, который забрал у меня отца, а у матери — любимого мужа. С тех пор мать снова начала работать школьной учительницей, а дом удалось сохранить только благодаря помощи папиных родителей.

Я предпочитаю не расстраивать мать. Она чудесная женщина, сильная духом и сохранившая чувство юмора и оптимизм даже после потери мужа. Практически в одиночку она вырастила двоих детей, работая и ведя хозяйство. Как ей удалось сохранить присутствие духа, ума не приложу! Для меня она просто образец для подражания — добрая, мягкая, искренняя и очень красивая, — образец, к которому мне никогда не приблизиться. Не то чтобы я совсем уж безнадежна, но все, кто знал моего отца, утверждают, что я пошла в него. Этакий тип мечтателя, у которого взлеты всегда чередуются с падениями.

Несколько лет назад врачи нашли у матери рак. Тогда я переехала из Лос-Анджелеса поближе к ее дому. С этим страшным диагнозом мама прожила четыре года и смогла победить свою болезнь. До сих пор удивляюсь, как она не потухла в ожидании последнего вердикта медиков. Но мама странным образом похорошела, словно и здесь, на грани жизни и смерти, постаралась использовать все свои шансы до конца. Она не раз говорила мне, что, когда ее организм боролся с раком, она нашла в себе невероятный источник энергии. Точно такой же источник дремлет, по ее утверждению, во мне и однажды будет разбужен. Не знаю, не знаю…

Так вот, что касается меня, то в свои тридцать лет я все еще не замужем — сплошное расстройство для матери. Возможно, у меня есть все шансы найти себя, но процесс поиска (и взросления) как-то затянулся. В любом случае матери не стоит знать о моих очередных сердечных неприятностях.

— Дорогая, зайди на минутку в гостиную. Нам надо поговорить, — слышу ее голос.

Что бы это могло значить? Гостиная испокон веков служит у нас местом формальных разговоров.

По проекту отца дом построили в стиле конца восемнадцатого века. Тут множество восточных деталей — ковров и пледов — наследие маминой родни, перевезенное из первого дома родителей. Гостиная же выглядит строгой и аристократичной — как хотел отец. В глубине зала высится внушительный камин, который папа выкладывал вместе со своим другом.

Входя в гостиную, я всегда в первую очередь смотрю на этот камин. Вот и сейчас замечаю, как в него через трубу падают хлопья снега. Не долетев до золы, снежинки превращаются в капли. Я старательно закрываю дымоход.

Мать сидит в кресле, руки на подлокотниках.

— Давно ты видела Морнинг? — спрашивает она. Речь идет о моей подружке по колледжу и соседке по общежитию. Морнинг — ужасно избалованная девушка, хотя по-своему и милая. Она — дочь известного телепродюсера. Кстати, Морнинг — ее настоящее имя[2].

— Нет, она на Амазонке, прыгает с парашютом на воду.

— Забавно, правда? — фыркает мама. — Однажды, когда я заполняла страховой бланк, я подумала, что, если занимаешься столь опасным видом спорта, страховые взносы возрастают в несколько раз.

— Я и не знала, что ты застрахована, — удивляюсь я.

— Ну должна же я оставить что-то своим детям. Хотя бы страховку. Не хочу, чтобы после моей смерти вы в чем-то нуждались.

Я предпочитаю промолчать. Отец не был застрахован, а ведь в его случае полагались бы немалые выплаты. Мама осталась с двумя детьми практически без средств к существованию. Можно понять, почему она так обеспокоена страховкой. Хотя и я и Роб неплохо зарабатываем, а потому можем позаботиться о себе сами.

— У тебя же есть обязательная страховка от школы.

— Она слишком мала.

— Вполне достаточна, чтобы устроить тебе пышные похороны и пригласить весь поселок! — хмыкаю я. — Твоим детям не нужны от тебя жертвы, мама. — На самом деле я не могу представить себе, что ее когда-то не станет, тем более после того, как она справилась с раком.

Словно прочитав мои мысли, мать заявляет:

— Моя болезнь заставила меня пересмотреть взгляды на многие вещи. Мне нужна страховка — и точка.

— Но зачем, мама? Эти взносы — ты уверена, что они тебе по карману?

— Я не хочу это обсуждать. — Голос ее становится жестким. — И не об этом я хотела с тобой поговорить. — Пауза. — Речь пойдет о Дагласе.

Даглас Рентам был моим парнем. Первым парнем, если быть точной. Это с ним я потеряла девственность (отдала ее, подарила… воспользовалась случаем) в выпускном классе высшей школы. Мы долго встречались, а после разрыва не виделись около десяти лет, пока однажды Даг не вернулся в Коннектикут. Сейчас он занимает должность государственного обвинителя в суде Нью-Хейвена. Мы снова сошлись на два года, пока я не познакомилась со Спенсером.

Наверное, вам будет любопытно узнать, что за пять месяцев я провела гораздо больше дней и ночей со Спенсером, чем за несколько лет с Дагласом. И все же меня до сих пор охватывает трепет при упоминании о нем.

Трепет и чувство вины. Однажды Даг встретил другую женщину и увлекся ею. Но! Но он расстался со мной прежде, чем переспал с ней, и я до сих пор благодарна ему за столь ископаемое благородство. После мы снова сошлись. А когда я увлеклась другим (Спенсером), я поступила с Дагласом куда менее благородно.

Похож ли Спенсер на Дагласа? Разве что складом ума — оба весьма умны. Но в остальном… Спенсер таков, каким кажется: талантливый, яркий, эмоциональный. Однако при этом он никогда не свернет на скользкую дорожку — у него свои четкие представления о том, какой должна быть женщина, как далеко должна заводить страсть и как много можно позволить себе в обществе. Даглас был совсем не таким. С одной стороны, он был непробиваемо спокоен и в любой ситуации вел себя сдержанно. С другой стороны, это его спокойствие могло означать все, что угодно, — от равнодушия до намерения завтра же бросить работу и изменить образ жизни. Он предпочитал одиночество, а его единственной настоящей страстью был спорт. Ну и юриспруденция тоже.

— Его мать приехала на свадьбу Мэри Фелтон. Я встретила ее у парикмахера.

— Ну и как она? — оживленно спрашиваю я, хотя оживленности этой вовсе не чувствую.

— Выглядит отлично. Говорит, ее муж уходит на пенсию в будущем году.

«Ну да, ну да, — думаю я. — Светская болтовня. Когда же она дойдет до сути?»

— Неужели? — спрашиваю вслух.

— Она отвела меня в сторонку и сказала, что ее беспокоит сын. Что она была расстроена вашим разрывом. Ей кажется, вы были неплохой парой.

— О, его мамочка хочет в очередной раз устроить судьбу любимого сына! Можешь не рассказывать. В первый раз не удалось, значит, стоит попробовать во второй!

Все понятно! Несчастный парень! В свое время мать Дага уже сделала попытку женить сына на подходящей девице, которая оказалась двуличной сучкой и вскоре сбежала с биржевым маклером.

— Она просто хотела узнать, есть ли у вас двоих шанс на будущее.

— Совместное или раздельное? — зло ухмыляюсь я.

Мама пропускает мою реплику мимо ушей.

— Она спросила, по-прежнему ли ты встречаешься со своим парнем. Я ответила: «Кажется, да». Она хотела знать, насколько это серьезно. На этот вопрос я ответила, что не знаю.

Я жду продолжения.

— Она хотела получить номер твоего телефона.

Закатываю глаза.

— Зачем он ей? Мы не общались много лет!

— Да это и не важно, потому что я ей его не дала, — удовлетворенно заявляет мама. — Но она может найти тебя через редакцию.

События последних дней мне кажутся странными. Словно они не случайны и укладываются в неведомую мне схему. Разрыв со Спенсером, звонок неизвестного, разговор с матерью бывшего… при таких темпах я смело могу прогуливать работу, если не хочу попасть под шквал телефонных звонков в редакции!

Мама выходит на кухню, потеснив дверью собак, лежащих на пороге. Все это время они лежат смирно, уныло свистя носами. Они всегда свистят носами, если в доме напряженная атмосфера.


Я снимаю коттедж (с одной спальной комнатой) в «Бреклтон-фарм» неподалеку от дома матери. Это каменное сооружение вполне уютно, к тому же стоит на отшибе. Рядом только лес, а еще дальше — бесконечные поля.

Снег продолжает валить, так что приходится ехать очень осторожно. Пару раз мой джип уже занесло на побелевшей дороге, и позади остались грязные разводы от колес, поэтому я сильно сбрасываю скорость.

Стоит коттеджу появиться вдали, как у меня сразу поднимается настроение. Это отличное место. И такое уединенное. Я очень люблю возвращаться сюда, потому что именно здесь мой дом.

Спенсер. Мысли о нем вторгаются в мой восторг, резко поубавив оптимизма. Сколько раз мы приезжали сюда вдвоем, сколько раз занимались здесь любовью…

Скотти громко гавкает мне в ухо, отвлекая от грустных мыслей. Благодарно треплю его загривок.

— Мы дома, малыш, — обращаюсь к нему, паркуя машину.

Распахиваю заднюю дверцу, и пес выпрыгивает из джипа, словно снаряд из пушки. Сейчас он начнет свой ритуальный танец — будет наматывать круги вокруг дома, зарывая нос во влажную, укрытую тонким слоем снега землю. Так он выясняет, не появлялся ли у дома незнакомец. А может быть, просто ищет следы ужасных монстров.

Я направляюсь к двери, бросаю сумку на ступени. Услужливо включается свет (я установила датчик движения), и я замечаю на пороге большую вазу со свежими цветами, обернутую в целлофан. Выключив сигнализацию, топаю ногами, сбивая с обуви снег, прохожу внутрь, зажигаю свет и вношу сумку. Только тогда возвращаюсь за вазой, по пути включив автоответчик.

Соседи сообщают, что в округе завелись койоты. На днях они растерзали их кошку. Ужас какой! Добрые самаритяне советуют приглядывать за Скотти.

Какая-то женщина напоминает мне, что я должна сдать кровь в больнице Святого Луки на этой неделе. Когда это я успела согласиться?

Звоню в офис «Геральд американ», чтобы прослушать свою голосовую почту. Но там одна ерунда. Безумный Пит Сабатино доводит до моего сведения, что он заменил в моей статье Джорджа Буша на Джорджа В. — «Великого правителя мира». Вот болван!

Пора проверить электронную почту. Но и здесь ничего путного. Несколько посланий от офис-менеджера с канала новостей, все до одного нелепые. Вы любите, когда в ваш ящик валятся напоминания: «Служащие компании должны мыть за собой кофейные чашки», «Служащие компании должны вносить все текущие изменения на сайт канала еще до пятницы» — ну и так далее? На этот раз мне напоминают, что на будущей неделе у меня запланирован эфир. Кстати, если вы не поняли причины моего возмущения, поясню — это напоминание сваливается ко мне в ящик каждый день в течение недели. Так и хочется ответить, что я не смогу присутствовать, так как отправляюсь в Бермудский треугольник в составе команды Кусто.

Впускаю в заднюю дверь Скотти. Он влетает в кухню и весело отряхивается, расшвыривая вокруг комья липкого снега. Я снимаю целлофан с цветов и достаю крохотный квадратик бумаги.

Ты незабываема.

Джонатан Смолл.

О Боже! Тот кусок дерьма! Со стоном закатываю глаза — жаль, что он меня не видит сейчас. Где этот коротышка раздобыл мой адрес?

Теперь почта. Просматриваю конверты и открытки. И тут сплошная фигня! Счета. Банковское предложение воспользоваться новейшей системой защиты кредиток — одиннадцатое с начала года. Новости финансового рынка на имя Слея Харринга, ха! Открытка от друга из Вьетнама. И одно настоящее письмо от приятельницы, живущей в Вашингтоне. Я распечатываю конверт, и из него выпадает газетное фото Дага Рентама — глаза сияют, темные волосы взлохмачены, на лице лучезарная улыбка.

«Думаю, тебе будет интересно взглянуть на эту заметку, — пишет приятельница. — Когда же вы поженитесь, ребята?»

С этой подругой я долго не общалась, даже открытку на Рождество забыла послать. Просто не знала, как сообщить ей новость. В самом деле, не могла же я доложить ей, что после того как Даглас предложил мне руку и сердце, я так перепугалась, что тотчас познакомилась с редактором известного издательства и переспала с ним?

Проглядываю статью. В ней интервью с Дагом, взятое после того, как он с блеском выиграл очередное дело. Некто из аудитории спрашивает:

— Почему при столь низком уровне заработной платы столь талантливый юрист, как вы, на государственной службе?

— Будучи студентом, я занимался частной практикой, чтобы оплатить учебу. Теперь же я могу заниматься тем, что мне по душе, и не обязан отвечать на провокационные вопросы, — ответил помощник окружного прокурора Коннектикута Даглас Рентам.

Не могу сдержать смех. Даглас никогда не любил интервью именно за то, что на них порой задают подобные вопросы. И всегда отвечал на эти вопросы в столь раздраженном стиле.

Размышляя об этом, я беру трубку и набираю нью-хейвенский номер Дага. Только услышав знакомый голос, ругаю себя за собственную глупость. Я почти готова бросить трубку. Что я делаю?

— Даг? Привет, это Салли. Я только что прилетела из Лос-Анджелеса. Марго прислала мне газетную вырезку с твоим фото…

— О нет! — раздается в ответ (уж и не знаю, что больше его ужаснуло — упоминание об интервью или мой звонок). — Мой бывший босс, прочитав статью, позвонил мне и обозвал мешком с… — дальнейшее нецензурно. Прежде Даг работал в Бостоне, в юридической фирме, занимавшейся проблемами налогообложения.

— Хочешь сказать, что он сам позвонил тебе?

— Да, — смеется Даг. — За все то время, что я работал на него, он ни разу не удосужился позвонить мне. А сейчас вдруг раз — и позвонил!

— Он просто злобный козел. И явно ненавидит свое дело.

— Ненавидит, не выносит, презирает и прочее, — соглашается Даг. — Почти все юристы ненавидят юриспруденцию.

— Зато очень любят деньги, которые она приносит.

Длинная пауза.

— Ну, рассказывай. Как твои успехи?

— Неплохо. — Не знаю, что и говорить, потому что на самом деле все просто ужасно. — Страшно занята. Куча дел.

— Я давненько не видел тебя в суде.

— Я давно не занималась криминальными сводками.

— По телевизору тебя тоже не видно.

Четыре месяца назад, когда я работала в «Геральд американ» по графику полной рабочей недели, пришло приглашение от телеканала «ВСКТ». Мне предложили делать спецрепортажи (при неполной занятости платить обещали как за полный рабочий день, но без премиальных). И газета, и канал сочли, что получат определенную выгоду, если я буду работать в обоих местах сразу. Что-то вроде обмена информацией. Но дела идут не так хорошо, как было задумано, поэтому я нечасто появляюсь в эфире.

— Я… э… собирала информацию. Работала в студии, — пытаюсь я не выглядеть глупо. — Немного пишу, немного разбираюсь в чужом дерьме, сам понимаешь. Не то чтобы работа была особо интересной, но платят неплохо. — Зарплата в редакции журнала — просто крохи по сравнению с деньгами, которые я получаю на «ВСКТ».

— Ах вот оно что! Работа в студии. Ты довольна?

— Вполне. Самая приятная часть этой работы состоит в поиске и сборе информации, по крайней мере для меня. Я не слишком люблю маячить в эфире. — Тяжко вздыхаю. — Сказать по правде, мы немного разругались с шефом. Он утверждает, что я выгляжу как выпускница «Мисс Портер». — Это закрытая женская школа-пансион недалеко от Фармингтона. — А наш продюсер утверждает, что основная часть нашей аудитории — малограмотный рабочий класс. Проще говоря, моя рожа на телеэкране оскорбит их невежественные чувства!

— Ого! — восклицает Даг. — Ну же, Салли, признавайся во всем! Как ты его отбрила?

— Я сказала, что он тупой осел и ни хрена не знает о тех, кто населяет центральный Коннектикут, и предложила ему засунуть свои сомнительные знания о нашей аудитории себе как можно глубже.

— Ого! — снова восклицает мой собеседник.

— Вот именно. Поэтому у меня небольшая проблема. На следующей неделе меня вызывают для разговора в Нью-Йорк.

— К Александре?

Александра Уоринг, предложившая мне эту работу, ведущая программы и звезда «Вечерних новостей ДБС», имеет полномочия нанимать и увольнять сотрудников, даже работающих в отдаленных филиалах.

— Похоже, что да.

— Но они по-прежнему платят тебе, так?

— Они обязаны платить — у меня же контракт. Кроме того, я все еще делаю репортажи. Возможно, у меня даже пройдет интервью с одной знаменитостью из Лос-Анджелеса.

— Неужто? С кем же?

— О, даже сказать пока страшно. Боюсь сглазить. — Хотя почему я делаю из этого такую тайну? Возможно, я упустила свой шанс, отказав актрисе. Говорю громким шепотом: — С Лилиан Мартин.

— Ух ты! Она неплохая штучка! — заявляет Даглас. Похоже, ему тоже нравится эта девица! Длинная пауза. — Как дела у… твоего редактора?

— Нормально.

— Я не так давно видел его фото в журнале. Одна из секретарш читала статью про вечеринки для знаменитостей, там было сказано и про него.

— Да, он часто бывает в публичных местах. В издательском бизнесе, судя по всему, девяносто процентов составляют реклама и содействие продвижению и только десять — содержание.

Даглас некоторое время молчит.

— Я хотел сказать тебе кое-что. Но пожалуй, не стоит.

«Твой Спенсер тоже на девяносто процентов состоит из рекламы, и лишь десять остаются на содержание». Вот что он хотел сказать!

— Я бы хотела встретиться с тобой, — вырывается у меня.

— Вообще-то я занят — веду одно отвратительное дело. Изнасилование несовершеннолетней. Это дело рук ее дядюшки — с удовольствием размазал бы его, как слизняка! В целом довольно распространенный случай, если не считать того, что девочка — сирота и что теперь у нее анальная гонорея.

— Господи, — шепчу, закрыв глаза.

— И не говори.

— Но на чашечку кофе ты согласен?

Снова пауза.

— Салли, сказать по правде, я не уверен, что это хорошая идея. Это дело отнимает у меня все свободное время.

Не верю своим ушам! Даглас отказывает мне?

— Что ж, ладно, — стараюсь, чтобы голос не выдал моего разочарования. — Тогда после того как закроют дело?

— Возможно.

Все понятно. Я вполне заслужила это.

— Мне так жаль, — тихо говорю я, чувствуя, как перехватило горло.

— Мне тоже, Салли, — отвечает он и вешает трубку.

Несколько минут сижу неподвижно, затем вскакиваю, достаю несколько больших сумок, распахиваю шкафы и тумбочки, вытаскиваю вещи Спенсера: его свитер, его брюки, шорты, его джинсы, майки, носки, его спортивный костюм — бог знает сколько у меня скопилось его шмоток!

Фото Спенсера в рамке, наше совместное фото, фото Спенсера со Скотти и Самантой (его кошкой, которую он часто привозил на выходные), книги и журналы Спенсера, письменные принадлежности Спенсера… Ага, еще корм для Саманты, наполнитель для кошачьего туалета. Все это я аккуратно складываю в сумки. Возвращаюсь в кухню и вытаскиваю еду, которая в этом доме хранилась специально для Спенсера: банки «Доктор Пеппер», острые соусы, коробку сухих каш в пакетиках, рисовые хлопья — вся эта ерунда, которой он придавал такое значение. Упаковываю и это в сумки, затем выношу их в гараж и с чувством выполненного долга возвращаюсь в дом. На самом-то деле я постепенно начинаю закипать.

Накидываю куртку, беру теплые перчатки, обуваюсь и выхожу на улицу со Скотти.

Снаружи очень тихо и красиво. Снег падает медленно, кружится и опускается на деревья и кусты, укрывает весь двор. Мой джип уже весь белый. Слепив снежок, запускаю его в Скотти. Пес подпрыгивает, лязгает зубами, белые брызги снега разлетаются от его морды во все стороны. Целый взрыв! Он повизгивает, пританцовывает в ожидании следующего. Я снова наклоняюсь за снегом.

Господи, в какой балаган превратилась моя жизнь! Глаза наполняются слезами, я шмыгаю носом и улыбаюсь собаке. Крепкий снежок уже готов. Запускаю снаряд повыше, Скотти подпрыгивает сразу на четырех лапах, пасть открыта, из нее валит пар, морда ужасно смешная, на усах налип снег. Новый взрыв — и радостный визг собаки.

В этот момент звонит телефон. Сначала решаю не отвечать, но, подумав, что это может быть Даг, бросаюсь в дом. Успеваю схватить трубку до того, как включится автоответчик.

— Да?

— Мне нужна Салли Харрингтон. — Мужской голос.

— Это она и есть. — Может, стоило сказать, что Салли нет дома?

— Добрый вечер, мисс Харрингтон. Вас беспокоит детектив Мендоса из полицейского управления Лос-Анджелеса.

С трудом проглатываю комок в горле.

— Я вас слушаю.

— Я занимаюсь пропажей мисс Лилиан Мартин. Нам сообщили, что вы и ваш друг видели ее последними.

— Э… вы имеете в виду вчерашний вечер? Мы — мой друг Спенсер Хоз и я — подвезли ее домой после вечеринки в ресторане «Дель фильо». Это было около одиннадцати часов.

— И Спенсер Хоз был с вами? — уточняет детектив.

— Да.

Молчание. Судя по всему, он делает пометки в своем блокноте.

— Мисс Харрингтон, вы не подскажете, как можно связаться с мистером Хозом в Гонолулу?

Что?

— Простите?

— Номер, по которому можно его там найти?

— Нет. Увы, нет. — Гонолулу? Это что за чертовщина?

— Вы не знаете, когда он вернется?

— Нет. Вам стоит спросить об этом у Кейт Уэстон, его начальницы. — Диктую номер телефона издательства.

— Мисс Мартин не упоминала, что собирается уезжать? Возможно, с мистером Хозом?

— Нет.

— А когда вы в последний раз видели вашего друга?

— Сегодня утром в отеле «Ставни» в Санта-Монике. В девять или чуть позже. Сразу после этого я уехала в аэропорт. Мне нужно было возвращаться в Коннектикут.

Пауза.

— Спасибо за сотрудничество, мисс Харрингтон. Если вы узнаете что-то о мисс Мартин или о Спенсере Хозе, прошу связаться со мной. — Детектив диктует имя и номер телефона.

Положив трубку, некоторое время потрясенно смотрю на нее. Гонолулу?

Глава 5

Прошлую ночь я провела почти без сна.

Когда я с утра вхожу (а точнее, сонно вваливаюсь) в редакцию «Геральд американ», выясняется, что буквально каждый жаждет со мной поговорить. Всех интересует, каков в жизни Лиам Нисон и как я съездила в Лос-Анджелес.

О, с чего бы мне начать свой «увлекательный рассказ»?

— Он не приехал, — бормочу, пробираясь к своему рабочему месту. Мои любопытные коллеги не оставляют меня в покое — они окружают мой стол, расспрашивая, кого я видела на приеме. Жители Коннектикута не избалованы встречами со знаменитостями, а потому ужасно жадны до новостей из Голливуда.

…Вчера вечером я трижды звонила Спенсеру домой, два раза в издательство, даже разговаривала с Кейт Уэстон, но ничего не добилась. Кейт тоже была озадачена и удивлена.

— Да, полиция сообщила мне то же самое, — сказала она. — Спенсер вылетел в Гонолулу прямо из Лос-Анджелеса вчера днем.

— Кейт… — Стараюсь, чтобы в голосе не звучало отчаяние брошенной. — Я ничего не понимаю!

— Я тоже, — осторожно говорит Кейт. — Если только…

— Если только он не решил пару дней провести с Лилиан, — горько договариваю я. — Не смущайся. Мне это тоже пришло в голову.

— Прости, Салли, но это кажется единственным разумным объяснением.

— Он звонил в офис?

— Нет. И это тоже странно.

— И почему Лилиан не сообщила агенту о том, что уезжает?

— А если бы он ей не разрешил?

— Поэтому она улетела без предупреждения, так? Но ведь можно было бы узнать в аэропорту.

— Они могли воспользоваться вымышленными именами. Как все знаменитости.

— Но в списке пассажиров должны стоять настоящие фамилии, — возражаю я. В свое время я ловила в аэропортах знаменитых людей, просматривая списки пассажиров — за определенную мзду это позволяют.

Кейт обещает, что сообщит мне тотчас, стоит Спенсеру объявиться. Я тоже обещаю ей это.

— Я думаю, что он скоро позвонит одной из нас, — уверенно говорит Кейт.

А вот я в этом сильно сомневаюсь…

На столе меня ждет неоконченная статья из серии железнодорожных сводок. Судя по всему, парень, что писал ее, вчера уехал, и заметка перешла ко мне по наследству. Пытаюсь разобраться.

Мой босс, Алфред Ройс-младший, сын учредителя газеты и нынешний ее владелец, подходит ко мне.

— Салли, — заискивающе говорит он (это может означать только одно — у него ко мне какая-то просьба). — Есть одна проблема. Только ты можешь с ней справиться.

Как сказала бы Дороти Паркер: «Ну, что еще за дерьмо?»

— Разве не на меня повесили этот железнодорожный очерк? Его же надо сдать к воскресенью.

— Ты успеешь, это недолго.

— Уже среда, — напоминаю недовольно. — Времени в обрез.

— Статью допишет Майк. Мое дело не терпит отлагательства, — умоляюще говорит Алфред, наклоняясь ко мне через стол. От него пахнет маринованными огурцами. — Тебе известно, что я являюсь председателем Каслфордской исторической недели?

— Да, — откинувшись на стуле, тяну я.

— И что в этом году меня назначили освещать раздел, посвященный истории Америки?

— Да. — Что-то я не понимаю, куда он клонит.

— Поэтому я прошу тебя поехать к этому малому из казино «Токана» и постараться выбить из него деньги на наш проект. Нам необходим спонсор.

— Почему я? — У меня глаза на лоб лезут от удивления.

Алфред придвигается ближе. Да, это явно запах маринада. Что он успел сожрать в такое раннее утро? Неужели похмелялся?

— Я не могу поехать к нему сам, — шепчет он. — Ты, наверное, в курсе, что мы не слишком дружим.

— Не слишком дружите? — таким же шепотом переспрашиваю я.

— Моя семья когда-то едва не смешала с дерьмом весь его клан, — заговорщицки говорит Алфред. — Так что теперь фамилия Ройс для него ругательная. Я так думаю. Вернее, опасаюсь.

— Ах вот оно что! — доходит до меня. Ну еще бы! Того, кто вчера был никем, оскорбили и унизили, а теперь ничтожество поднялось выше своих недоброжелателей. Мелкий нувориш превратился в миллиардера и стал очень, очень полезен.

— Мне понадобится помощь Доси Маринетти, — говорю я Алфреду.

— Доси?

Это наш менеджер по тиражу газеты. Уж я-то знаю, как хорошо эта девушка разбирается в ставках и рулетке! Если я возьму ее с собой (а Алфред оплатит нам фишки), она будет вне себя от радости. Кроме того, Доси мне просто нравится.

— Она отлично разбирается в деятельности казино, — не моргнув глазом поясняю я.

Что, впрочем, сущая правда: Доси и ее супруг, можно сказать, профессиональные картежники. С их талантами они вполне могли бы сейчас купить себе огромный дом у моря или пару гоночных автомобилей. Но эти двое совершенно не интересуются подобными капиталовложениями. Куда больше им по душе риск и азарт, поэтому Маринетти много путешествуют и побывали почти во всех известных игорных домах мира. Порой они спускают на ветер десятки тысяч долларов (однако чаще выигрывают), а потому всюду являются желанными клиентами.


— Так-так, дай-ка взглянуть, — с ликованием восклицает Доси, проглядывая свои записи. Мы заехали к ней специально для этого. — «Токана», ага… итак, у меня на счете около трех сотен очков. К тому же они задолжали мне номер на целый уик-энд.

— Это как понимать? Очко — это сколько?

— Каждое очко равняется доллару США, ими можно расплачиваться в ресторанах и бутиках на территории казино, — объясняет Доси, усаживаясь на сиденье машины.

— Снимаешь? — оборачиваюсь к Алану.

Алан — оператор «ВСКТ» — кивает. На плече у него камера. Алан — внештатный сотрудник канала, но мне позволили взять его с собой в казино, чтобы отснять репортаж.

У меня соглашение с «ВСКТ» и «Геральд американ» — я могу отбирать материалы газеты для работы на канале, и наоборот. Поэтому я всегда использую возможность добыть свежую информацию в надежде, что позднее она пригодится. Вот и сейчас я решила снять репортаж о казино Коннектикута, пока буду заниматься заданием Алфреда.

Кроме того, тут есть и другой расчет: если я предложу пустить материал о казино на канале в качестве рекламы, руководство игорного дома скорее всего одобрит мой план, и я получу деньги.

Я позвонила и изложила все боссу «Токаны». Думаю, вы не удивитесь, что мое предложение было принято на ура. Хотя я, признаться, до сих пор не знаю, под каким лозунгом протащить это казино на экран. Что можно отнести к заслугам игорных домов? Двадцать пять процентов от каждой брошенной в автомат монеты идет в Генеральный фонд Коннектикута. Здорово, правда? По идее, жителям штата обещают, что эти деньги направляются на образование и публичные библиотеки. Но даже дураку понятно, какая их часть тратится на обещанное. А отмывка грязных денег? Брр, даже говорить противно! Каждый кандидат на выборах бьет себя пяткой в грудь, обещая разобраться с сомнительной ситуацией и снизить налоговые тарифы. И чем это кончается? Сами знаете, ни черта не меняется! Такое ощущение, что страну населяют наивные глупцы, а кучка мозговитых политиков тихой сапой наживается на нас вместе с воротилами подпольного бизнеса.

Но разве можно озвучить все это в эфире?

— Итак, — торжественно говорю в камеру, — удачного нам дня.

— Да, за удачу! — подхватывает Доси. — Если вам везет в казино и вы выиграете солидную сумму, вам предложат бесплатный номер в отеле с трехразовым питанием, баром и тренажерным залом. Однажды мы с мужем поймали удачу за хвост, и у нас появился крупный счет в сети казино штата. Нас возили в оперу на лимузине, вертолет доставлял нас в Вегас и в игорные дома Атлантик-Сити из Нью-Йорка. Мы могли бесплатно ужинать в шикарных ресторанах. В одном из них была стеклянная стена, за которой плавали акулы и скаты. Представляете?

Пока мы идем к стойке предварительных заказов при входе в «Токану», Доси объясняет нам правила азартных игр — ставки, фишки и прочие тонкости.

— Постой, значит, если я выиграю 1199 долларов, я не обязана указывать их в налоговой декларации? — спрашиваю я.

— Выигрыш менее 1200 не декларируется.

— А теперь вспомним, — поворачиваюсь я к камере, — что даже пятидолларовый доход на бирже подлежит обязательному декларированию! — Вот это уже похоже на рекламу. — И если я утаю свои доходы, я могу попасть в тюрьму!

— Я, к примеру, вообще не покупаю акций, — поддерживает меня Доси. — Это слишком рискованно.

Я рассказываю в камеру о сети казино. К каждому из них ведет особая дорога, каждое построено на отшибе. Получается, что игроки проделывают долгий путь через дикую, необжитую территорию, чтобы последний поворот открыл им удивительное зрелище — огромный развлекательный комплекс, сверкающий, как драгоценный камень. Например, «Фоксвудс» напоминает переливающийся изумрудный город в пустыне, «Солнце могикан» раскинулось, словно жемчужина в раковине зеленых холмов, а «Токана» размещается в огромной горе, словно в глотке гигантской пещеры.

Я прошу Алана проверить пленку, пока мне выдают удостоверение игрока и карточку, которая показывает, сколько у меня на счете денег. Доси ведет нас дальше, к серии ресторанов и бутиков, где на имеющиеся очки можно купить все — от пачки сигарет до одежды от известных дизайнеров. Кроме того, вы можете получить бензин на заправке или нанять лимузин, который отвезет вас домой. Предъявите карточку игрока, и вас проводят в отель.

Теперь мы идем в игровой зал. Очень многие здесь играют в «однорукого бандита» или в покер. Солидные мужчины и женщины спускают целые состояния, развлекаясь подобным образом. Вы не поверите, но в одном из залов я заметила автоматы с примитивными «стрелялками» и «войнушкой» — тут тоже была масса народу.

В этот момент у меня на поясе начинает вибрировать пейджер. Я отхожу к платному телефону, и меня соединяют с офисом Александры Уоринг. Я старательно напрягаю слух, чтобы расслышать ее слова, хотя это и непросто — вокруг гудят автоматы, щелкает табло, звенят монеты, разговаривают люди.

— Ты была последней, кто видел Лилиан Мартин, — говорит Александра недовольно, — и при этом ты торчишь в казино в индейской резервации северной части Коннектикута?

— Все не так просто, как кажется, — пытаюсь объяснить я.

— Вот и объяснишь по приезде, — зло приказывает ведущая программы «Вечерние новости ДБС». — Сегодня же собирайся. Жду тебя в семь. — И она отключается.

Итак, меня вызвали на разговор. Растерянно смотрю на часы. У меня в запасе шесть часов. Чувствуя странное равнодушие, подхожу к автомату и забрасываю монету в полдоллара. Выпадают «дикая вишня», «пустышка» и «двойной алмаз». Из щели со звоном выскакивают две монеты.

— Ты забыла вставить карточку, а зря. Бонусы накапливаются, — говорит Доси, приближаясь.

— Я все равно не задержусь здесь надолго.

— Вставь карту.

Я оборачиваюсь к Алану и говорю в камеру:

— Как вы могли заметить, в казино нет часов. Окон тоже нет, так что вы легко можете потерять чувство времени. А еще какое-то время спустя вы перестанете замечать, как утекают деньги. Все, чем будет занята ваша голова, — это как можно чаще опускать в автомат монеты в надежде отыграть потерянное.

Оглядываюсь вокруг. Как много пожилых людей! Некоторые из них в инвалидных креслах. Что ж, можно понять, что влечет их сюда: надежда отыграть у судьбы последний шанс на богатство, желание вспомнить, как быстро может течь кровь по жилам, жажда снова почувствовать себя молодым.

Я замечаю, что к нам приближается мистер Ривер, глава казино, — пора заняться делом. Он отклоняет предложение подняться к нему в офис (еще бы, ему гораздо выгоднее беседовать со мной тут, пока я буду бросать все новые и новые монетки в щель автомата). По его просьбе выключается камера. Продолжая играть — теперь с удивительным пофигизмом, — я упоминаю о Каслфордской исторической неделе. Алфред просил меня выбить деньги в обмен на содействие, но у меня появляется другая идея.

— Меня послали сюда уговорить выделить деньги на раздел американской истории, — говорю я (выпадает «пустышка», «пустышка», «бар»), — но я не совсем уверена, что они будут потрачены должным образом. Мне представляется куда более интересным, если вы спонсируете курс лекций об известных деятелях и знаменитых семьях нашего штата. Люди должны знать своих героев.

— Интересная мысль. Поясните подробнее.

— Мне кажется, я знаю, как соблюсти ваши интересы, — говорю я, наслаждаясь маленькой гадостью, которую собираюсь сделать («бар», «двойной бар», «дикая вишня»).


— О'кей, Алфред, — сидя в машине, сообщаю по мобильному. — Я все устроила. Ты получишь на историческую неделю двадцать пять тысяч от владельца «Токаны».

— Великолепно!

— Мы должны будем дать рекламу казино, чтобы выплатить кредит.

— Нет проблем! — восторженно восклицает Алфред.

— Небольшое условие. Мы должны организовать курс лекций, посвященных известным людям нашего времени, а также напечатать краткое содержание исторической недели на страницах газеты в последний уик-энд фестиваля.

— Это нам подходит.

— Есть одна загвоздка. Тебя это не порадует, поэтому приготовься. Последняя лекция будет посвящена самым богатым людям штата. В том числе отдельно семье Ривер.

— О нет! — Из трубки слышится стон.

— Знаю, Алфред, — говорю я невинным тоном. — Но я ничего не могла с этим поделать.

Я оставила Доси в казино. Последнее, что я видела, это как она запихивает стодолларовый жетон в щель автомата, а затем получает втрое больше. Что касается меня, то я проиграла девяносто баксов и приобрела ужасную мигрень от дыма и грохота. Уходя, я таки купила себе по карте коробочку шоколадных конфет на заработанные бонусы.

Высадив Алана у его машины, договариваюсь с ним доснять сюжет и помечаю в блокноте, во что была одета. Необходимо создать впечатление, что продолжение снято в тот же самый день, что и начало.

Днем немного потеплело, а к вечеру подморозило, поэтому дорога довольно скользкая. Приходится вести автомобиль крайне осторожно. Когда я подъезжаю к дому, то вижу огромный черный «линкольн», припаркованный на обочине. Выйдя из машины, слышу, как беснуется в доме Скотти. Водитель «линкольна» опускает стекло.

— Привет. Чем могу помочь? — спрашиваю я.

— Мой пассажир ищет Салли Харрингтон.

Заглянув в машину, вижу, что заднее сиденье пусто.

— Ваш пассажир?

— Здравствуйте, — раздается со стороны дома.

Мужчина, направляющийся ко мне от двери, одет в брюки цвета хаки и синий свитер. Дорогие ботинки на тонкой подошве скользят на обледенелом асфальте. Незнакомцу, должно быть, немного больше тридцати, надо лбом залысины, он крепкого телосложения. Довольно привлекательный, хотя и скользит в своих ботинках, как корова на льду. Понятия не имею, кто это.

— Салли Харрингтон?

— Да.

Он приближается, протягивает руку, но прежде чем я успеваю ее пожать, мужчина, поскользнувшись, начинает заваливаться в сторону. В последний момент успеваю его подхватить за протянутую руку.

— О, спасибо вам, — говорит мужчина, выпрямившись. Изо рта у него идет пар. — Боже, ну и мороз! — Он похлопывает себя руками по бокам — очевидно, совсем замерз. Кивнув в сторону «линкольна», он спрашивает: — Хотите, сядем в машину? Там теплее.

Так, он хочет напроситься в дом. Черта с два!

— Простите, разве мы договаривались о встрече?

— Со мной? Нет. О, извините, я не представился. Я — Клифф Ярлен. — Он снова протягивает ладонь.

Имя мне ничего не говорит.

— Я ищу свою подружку. Вдруг она у вас? Лилиан Мартин.

Глава 6

А вот это уже интересно!

— Но почему вам пришло в голову искать Лилиан здесь?

— Мне сказали, что вы последняя видели ее.

— Понятно.

Этот Клифф трясется от холода. Да к тому же мне подумалось, что было бы неплохо заманить его в студию новостей «Даренбрук бродкастинг систем», — возможно, появление бывшего парня Лилиан Мартин отведет от меня карающую руку Александры Уоринг. Вопрос, как его уговорить.

— Может, пройдете в дом? Водителя я тоже приглашаю.

— Спасибо, но водителю тепло и в машине. Вы очень любезны.

Что ж, хотя он и приехал из Лос-Анджелеса, но ведет себя скорее как житель Нью-Йорка. Население «города ангелов» держится отстраненно, а иногда и крайне нахально — создается впечатление, что любой случайный собеседник должен им как минимум сотню, а потому для разговора с ним можно взять спесивый тон. Клифф же производит впечатление воспитанного человека.

Я отключаю сигнализацию, старательно загораживая плечом кнопки, которые нажимаю, чтобы приятель Лилиан не узнал кода. Скотти приходится удерживать за шкирку, чтобы он не разорвал гостя на клочки. Мой грозный охранник! Затем Скотти обнюхивает пришельца, выскакивает наружу и гавкает на водителя. Убедившись, что водитель уже изрядно напуган, а мой верный пес будет охранять машину, закрываю дверь.

Осторожность никогда не бывает лишней.

Я предлагаю гостю кофе, но он предпочитает зеленый чай. Пока я варю кофе для себя и делаю травяной настой для Клиффа, он садится за стол и молча разглядывает кухню. Похоже, он не настроен вежливо болтать, поэтому я молчу.

— Я беспокоюсь за Лилиан, — наконец сообщает Клифф. Он рассказывает, что ему звонил агент актрисы, затем полиция. Узнав мой номер от Ричи Бенцлера, он пытался связаться со мной через мою мать, но безуспешно (мама крепка, как кремень, — ни за что не выдаст меня, даже когда, возможно, это требуется для моего благополучия). Поскольку Клифф все равно собирался в Нью-Йорк по делам, он решил сделать небольшой крюк и повидать меня в надежде отыскать здесь Лилиан.

Мне не нравится, что он так легко узнал мой адрес. И этот коротышка, Джонатан Смолл, как он нашел меня?

— Я всего один раз общалась с Лилиан, — медленно говорю я. — С чего вы взяли, что она тут?

— Она непредсказуема, — с улыбкой отвечает Клифф.

— И часто она вот так пропадает?

— Вообще-то да.

— Я была не единственным человеком, кто видел ее последней.

— Да, Спенсер Хоз, я в курсе. Вы думаете, они вместе? Едва ли.

— Почему нет?

— Я… хм. — У него немного озадаченный вид. — Понимаю, куда вы клоните. — Он принимает чашку чая из моих рук и благодарно кивает. — Поверьте, Лилиан не с ним.

Очень хочется снова спросить «почему нет?», но, кажется, это будет уже неудобно.

— Прошу простить меня за беспокойство, но не найдется ли у вас немного соевого молока?

— Закончилось, увы. — Я с трудом удерживаюсь от улыбки. Люблю людей из южной Калифорнии. — Есть немного однопроцентного коровьего. Подойдет?

— Я не употребляю натуральных молочных продуктов.

— Понятно! — киваю я. Это же надо — добровольно лишить себя сыра, сливок и мороженого!

— Видите ли, — начинает Клифф неуверенно, — у нас с Лилиан были некоторые… проблемы.

— Она говорила об этом.

— Мы не виделись несколько дней. — Он опускает взгляд. — Сказать по правде, я предпочел ей другую. Ненадолго. Ну знаете, как это бывает.

К сожалению, знаю.

— Трудно поверить, что вы нашли кого-то привлекательнее ее.

— Это приедается.

Что он имеет в виду? Что встречался со многими красотками и внешняя привлекательность ему уже не интересна?

— Лилиан хотела все или ничего. Я не виню ее в этом. Она дорога мне. Та, другая женщина, — она ничего для меня не значит. А Лилиан — просто чудо. — Он умолкает и поднимает на меня глаза. — Но вы, наверное, и сами это знаете.

Знаю? Его взгляд становится умоляющим.

— Послушайте, все совсем не так, как она вам рассказала. Она дорога мне. Я должен увидеть ее, поговорить. Я беспокоюсь за нее.

— Знаете что, я собираюсь через пару часов в Нью-Йорк.

— Я подброшу вас, — без колебаний предлагает он.

— Вот и отлично.

Я встаю и тянусь за телефоном.

— Вы думаете, она может быть в Нью-Йорке? — с надеждой спрашивает Клифф.

— Возможно, — отвечаю я, стараясь не смотреть ему в глаза.

С тем же успехом Лилиан может быть в Тимбукту.

Я прошу извинить меня, выхожу с трубкой и делаю несколько звонков: прошу маму забрать Скотти, оставляю сообщение для Алфреда, что должна срочно уехать в Нью-Йорк, затем звоню помощнику Александры Уоринг и говорю, что привезу с собой странного парня, приятеля Лилиан Мартин, Клиффа Ярлена, и прошу прощупать его по своим каналам.

Вернувшись в кухню, сообщаю Клиффу:

— Вот и я. Если хотите, можете принять душ, пока я собираю вещи.

— Вы чудесная женщина. И очень гостеприимная, — смущенно улыбаясь, говорит Клифф. Экий душка! — Неудивительно, что вы понравились Лилиан.

— Откуда вы знаете, что я ей понравилась?

— В противном случае она ни за что не пригласила бы вас к себе.

Я показываю ему, где находится ванная комната.

Как только он готов к выходу, я зазываю в дом Скотти, включаю сигнализацию, и мы отправляемся.

От Каслфорда до Манхэттена девяносто миль, поэтому, когда Клифф спрашивает меня, не желаю ли я подкрепиться, благодарно соглашаюсь. Тотчас возникает иная проблема — где нам следует остановиться в этом море ресторанов и забегаловок, предлагающих мясо с кровью и жареный картофель, если Клифф соблюдает диету.

— Очень люблю «филе-о-фиш» из «Макдоналдса», — приходит мне на помощь мой спутник.

Что ж, довольно оригинально для Америки.

Мы выезжаем на девяносто пятую федеральную автостраду и плавно подруливаем к «Макдоналдсу». Итак, чизбургер, шоколадный коктейль и маленькая порция картошки. Именно это я заказываю всегда с того момента, как мне исполнилось одиннадцать.

И вот мы возле комплекса «ДБС». На Клиффа производит впечатление то, как легко меня впускают в здание. Я не стала просвещать его, что «милая девочка» (как он назвал сопровождающую нас к Александре Венди Митчелл) — на самом деле глава охраны. Сейчас 18:22, два часа тридцать восемь минут до выпуска национальных новостей. В кабинете Александры нас ждет ее правая рука Уилл Рафферти — исполнительный продюсер, потому что сама Александра спустилась в отдел новостей.

— Приятно познакомиться, Клифф, — дружески произносит Уилл. Это удивительный человек: только что он был с вами мягким, словно губка, а через секунду запросто может отбрить или поставить на место одним взглядом. Уилл всегда знает, какой тон выбрать в разговоре с собеседником. Он женат на такой же женщине-хамелеоне, Джессике Райт, ведущей популярного шоу. Наверное, им страшно интересно вместе — никогда не знаешь, с кем рядом проснешься: с душкой или с разъяренной фурией.

— Лилиан здесь? — задает вопрос Клифф с места в карьер.

Уилл бросает на меня озадаченный взгляд: «О чем он, черт побери?» — но быстро собирается и вслух произносит:

— Возможно, ее пригласили в шоу к Джессике.

— Я думала о такой возможности, — подхватываю я. — Надо проверить.

— Ты пока присядь, Клифф, — говорит Уилл. — А мы все проверим.

Выйдя из офиса, Уилл бросает секретарше указание приготовить мистеру Ярлену кофе или чай, предложить сигары и обязательно включить телевизор. Мы направляемся к кабинету Уилла, входим, после чего Уилл тщательно прикрывает за собой дверь.

— Ты хотя бы представляешь, кто это?

— Бывший приятель Лилиан Мартин. Я нашла его возле своего дома и привезла сюда. Хотела его прощупать.

— Ха! — Уилл выдает нервный смешок. — А он упоминал в разговоре с тобой, что его разыскивают министерство юстиции и министерство труда и ФБР?

— Нет, он это как-то упустил. Зато он сообщил, что работает на Американскую федерацию технологий.

Американская федерация технологий — это новое предприятие, союз, поставивший своей задачей объединение всех работников сферы компьютерных технологий, особенно в телевидении и радиовещании. Это не слишком радует ныне существующие союзы, если не сказать больше.

— Вообще-то Клифф Ярлен — президент этого объединения, Салли!

— Ничего себе! А за что его объявили в розыск?

— Да все то же старое дерьмо: мертвые души, переадресация пособий служащих. Это один из важнейших людей южной Калифорнии!

— Постой, он что, бандит?

— Насчет него не знаю точно, а вот его отец умер в тюрьме, отбывая срок за рэкет.

— Вот это да!

Дверь приоткрывается, и в кабинет проскальзывает Александра Уоринг. Сегодня на ней небесно-голубое платье, шею охватывает нитка жемчуга — наряд для вечернего выпуска новостей, один из тех нарядов, которые наш директор называет «убийственными». Голубой цвет очень к лицу Александре, ее глаза кажутся еще глубже и ярче.

У Александры интересное прошлое. Она родилась и выросла на ферме в Канзасе, неподалеку от Лоренса. В ее семье было еще четверо детей, она была самой младшей дочерью известного конгрессмена. Окончив Стэнфордский университет, Александра начала свою карьеру, став репортером в Сан-Франциско. Очень скоро ей поручили вести новости недели. Затем она переехала в Нью-Йорк, где ей предложил работу более известный канал «ВВКК», и к двадцати восьми годам она стала просто сенсацией. Рейтинг новостей подскочил вдвое. Чуть позже Александра стала спецкором новостей, у нее неплохо получалось, пока какой-то психованный фанат едва не убил ее в прямом эфире. После этого происшествия Джексон Даренбрук предложил Александре стать постоянной ведущей новостей на его канале «ДБС».

Вместе с Александрой в «ДБС» пришел и Уилл Рафферти, до этого работавший начальником телепроизводства в Вашингтоне, а затем в «ВВКК».

Задумка нового канала «ДБС» («Даренбрук бродкастинг систем») проста: необходимо было объединить разрозненные телестанции региона в единую вещательную сеть. Сложнее всего оказалось сделать профессиональные выпуски новостей, потому как многие станции работали просто и без затей. Филиал «ДБС» в Нью-Хейвене, «ВСКТ», похоже, оказался самым удачным.

Но вернусь к Александре. Она была дважды помолвлена, но оба раза до свадьбы не дошло. Вторая помолвка широко освещалась в журналах и на ТВ, поскольку женихом Александры был не кто иной, как известный телепродюсер Гордон Стренн. Когда Александра разорвала помолвку, Стренн быстро утешился, женившись на другой, а Александра, по слухам, стала встречаться с женщиной, некой актрисой. Наша телесеть никогда не выдавала подробностей личной жизни мисс Уоринг, да и сама она особо о ней не распространялась. Впрочем, какие бы черные пятна ни скрывала ее биография, рейтинг ведущей так велик, что публика готова простить ей все.

Мы с Уиллом по-прежнему стоим, так что Александра присаживается на краешек стола.

— Ты привела с собой Клиффа Ярлена?

— Когда я вернулась домой из казино, он ждал меня возле двери. Клифф ищет Лилиан Мартин, свою подружку, и по какой-то причине думает, что я знаю, где она скрывается.

— А ты знаешь?

— Не имею ни малейшего представления!

— Свежо предание, — произносит Александра, подозрительно прищурив глаза.

— Да я правда не знаю! Я всего лишь выпила с Лилиан чашечку кофе. Больше мне о ней ничего не известно.

Александра бросает быстрый взгляд на Уилла, затем снова на меня.

— Есть только одна причина, которая могла бы заставить Клиффа Ярлена думать, что Лили убежала с тобой в Коннектикут, И могу с уверенностью сказать тебе, Салли, — усмехается Александра, — что дело здесь вовсе не в чашечке паршивого кофе.

Я чувствую, как начинаю краснеть. Александра знакома с актрисой, и наверняка ей известно, насколько неразборчива Лилиан в связях. Что она может обо мне подумать?

— Если вы оба считаете, что я скрываю мисс Мартин в своем доме, то очень ошибаетесь! — «Да после нашей размолвки со Спенсером я бы ее даже на порог не пустила», — добавляю про себя.

— Что ж, давайте сделаем так. — Александра удобнее устраивается на столе. — Ты расскажешь, что именно произошло в Лос-Анджелесе, а мы с Уиллом решим, что делать.

— Я встретила Лилиан на вечеринке в честь Килоффа. Мы со Спенсером подбросили ее до дома.

Лицо Александры становится недовольным.

— Салли! — поджав губы, говорит она.

— Ладно, сдаюсь! — поднимаю я обе руки вверх. — Я не хотела рассказывать, потому что, на мой взгляд, это не имеет отношения к исчезновению мисс Мартин. В общем, Спенсер хотел, чтобы мы развлеклись втроем.

Вот тут глаза обоих моих собеседников округляются от удивления. Даже Александру можно застать врасплох!

— Они с Лилиан подстроили так, чтобы я оказалась в доме актрисы, — продолжаю я. — По этому поводу я потом сильно поругалась со Спенсером в лимузине и оставила его на обочине, а сама вернулась в отель.

— По-по-подожди, — машет руками Александра. — Давай по порядку. Значит, ты познакомилась с Лили на вечеринке?

— Да.

— Где это было?

— В ресторане «Дель фильо».

— И?..

— После короткого разговора со мной Лилиан согласилась дать интервью журналу и нашему каналу. Затем я пообщалась с ее агентом.

Александра кивает головой.

— Потом ей приспичило покурить, мы поднялись в офис управляющего рестораном и пробыли там некоторое время. Мы пили шампанское и болтали. Если я все верно поняла, Лилиан намекала, что не прочь переспать со Спенсером. — Бросаю взгляд на Александру. — Но я ничем не поощрила ее к осуществлению этого плана. Слушай, прекрати улыбаться! Это вовсе не смешно.

— Прости. — Александра снова становится серьезной. — Продолжай.

— В то же время не стану отрицать, что Лилиан мне понравилась. Она искренняя и достаточно проницательная. Она сразу раскусила Спенсера… слушайте, вы действительно хотите все это знать? Но это же просто смешно!

— Вот и повесели нас, — настаивает Александра.

— Затем был ужин в саду. После этого мы уселись в лимузин и отвезли Лилиан домой, зашли выпить кофе. А потом, в кухне, мисс Мартин недвусмысленно стала… приставать ко мне. Я вежливо отклонила предложение, но когда поняла, что весь план принадлежит Спенсеру, вышла из себя. Лилиан плакала и извинялась, я успокоила ее, и мы со Спенсером ушли. В машине я разругалась с ним и высадила на обочине.

Теперь уже Уилл улыбается.

— Он вернулся к ней домой? — Зато лицо Александры серьезно.

— На следующее утро, то есть вчера, я встретила Спенсера в отеле. Он утверждает, что вернулся, но Лилиан дома не застал. Дверь была открыта, поэтому он вызвал такси и уехал в отель. Ночь он провел на кресле в холле отеля.

— А где он теперь?

После некоторого колебания я отвечаю:

— Похоже, что в Гонолулу. Я думала, что он вернется в Нью-Йорк, но полиция Лос-Анджелеса сообщила мне, что вчера Спенсер улетел в Гонолулу.

Воцаряется гнетущая тишина.

— Ты думаешь, Лилиан улетела с ним? — подводит итог Александра.

— Вполне возможно. — Я опускаю глаза. — Пара дней безудержного секса или что-то в этом роде. Вчера утром мы снова ругались. Я порвала с ним. Он вполне мог утешиться в объятиях мисс Мартин.

Раздается стук в дверь, затем появляется секретарша Александры.

— Я пришла сказать, что тот мужчина, мистер Ярлен, ушел. Он сделал пару звонков с вашего телефона, мисс Уоринг…

В здании не работают сотовые телефоны, поэтому гостям предлагают воспользоваться внутренней линией. Говорят, что мобильниками запрещено пользоваться, потому что они создают помехи в сигнале канала, но мне кажется, что это все ужасная ерунда — просто наше руководство состоит целиком из параноиков.

— …а потом он встал и вышел. Я пошла за ним, спросила, не нужна ли ему помощь. Он отказался, пояснив, что должен идти.

Александра быстро снимает трубку и соединяется с отделом пропусков.

— Сейчас к вам спустится Клифф Ярлен. Проследите за ним. Узнайте, куда он направляется.

— Может, мне стоит с ним поговорить, — предлагаю я, направляясь к двери.

— Нет, — останавливает меня Александра, бросив взгляд на часы. — Тебе пора в гардеробную и на макияж.

У меня резко пересыхает во рту. Есть только одна причина, по которой кого-либо отправляют в гардеробную.

— Ничего особенного, — успокаивающе произносит Александра. — Ты просто прочтешь в рубрике один сюжет. Мне нужно знать, хорошо ли ты смотришься на экране.

Глава 7

Я двигаюсь будто во сне, пока меня облачают в светло-бежевую блузку от Армани и пиджак от Донны Каран, стоящие целое состояние, затем провожают в гримерную. Ко мне приставили щупленького парнишку по имени Калвин, дав ему инструкцию не спускать с меня глаз.

«Ничего особенного»! Всего лишь дебют в вечерних новостях!

— Привет, Салли, — говорит Клео, волшебница из гримерной, которая творит с ведущими чудеса. Впервые я встретила ее, когда участвовала в выпуске, посвященном смерти моего отца. Это одна из тех женщин, которых моя мама называет «интересными». Сегодня на ней брючки леопардовой расцветки, шелковая блузка, волосы забраны наверх, на носу очки-бабочки от Лены Вертмюллер.

— Проследи за ее волосами, — читает Клео с бумажного квадратика, присланного Александрой. Подняв на меня глаза, она улыбается. — Я слышала, некоторое время назад из-за твоих волос очень ругалось руководство.

— Уж и не знаю, чем не угодила, — удрученно вздыхаю я.

— Если хочешь знать мое мнение, то все ведущие этих новостей причесаны так, словно готовятся к шоу «Первое свидание». — За моей спиной раздается придушенный смешок — это Калвин оценил шутку. — Так ты согласна? Согласна, чтобы я «проследила» за твоими волосами?

После последней стрижки передние пряди моих волос оказались слишком короткими, и теперь с ними настоящее мучение — их просто невозможно призвать к порядку. Заколка тоже не помогает — волосы постоянно выскальзывают и падают на глаза.

— Я недавно подстриглась. Не уверена, что теперь у меня на голове можно изобразить что-то стоящее. Но я согласна на все. Даже если руководство велит мне обрить голову.

— Хм. — Глаза за очками-бабочками чуть сужаются. Клео вынимает из моих волос заколку и задумчиво перебирает упавшие пряди. — Ты училась в Чепине?

Это женская частная школа в Манхэттене.

— Нет, я из Коннектикута.

— Значит, школа «Мисс Портер»?

— Нет, — смеюсь я. — Обычная высшая школа в Каслфорде.

— Просто у нас полно выпускниц этих заведений. У них у всех прически вроде твоей. Стиль — «девица из богатой семьи».

— О нет! Моя мать вдова, она воспитывала нас на учительскую зарплату.

— Значит, делаем вот так? — Клео забирает мои волосы вверх — прическа, о которой я мечтаю с девятого класса. К сожалению, мне никогда не хватало терпения отрастить нужную длину.

— Да, если это реально, — отвечаю я отражению в зеркале.

— Придется использовать мусс.

— Ненавижу средства для укладки!

— Можешь потом вымыть голову, Александра всегда моет волосы после эфира.

Заходит Уилл и протягивает мне копию текста, который мне придется прочесть. Это заметка об убийстве, произошедшем в Сент-Луисе.

— Ярлен направился в аэропорт. Судя по всему, он возвращается в Калифорнию. — Уилл сверяется со своим блокнотом. — Продиктуй свой номер телефона.

— Послушай, — спрашиваю я, сказав свой номер, — ты можешь объяснить мне, что все это значит?

— Александра хочет видеть, как ты смотришься за комментаторским столом.

Отослав Калвина в студию новостей, Уилл негромко продолжает:

— Поскольку в «ВСКТ» ты ни черта не делаешь, Александра решила убедиться, что она ничего не потеряет, уволив тебя.

На меня словно ведро воды вылили, хотя я и пытаюсь это скрыть.

— А тебе никогда не приходило в голову, что единственная причина, по которой я не выпускаю репортажи для «ВСКТ», состоит в том, что подборкой новостей там занимается мистер Дерьмовая Голова? Мой драгоценный шеф считает, что люди, составляющие нашу аудиторию, по-английски двух слов связать не могут.

Клео за моей спиной фыркает.

— Возможно, твой начальник — не подарок. Но Александра считает, что ты просто не сосредоточена на работе. — Уилл качает головой. — Она даже сказала, цитирую: «Почему-то мне кажется, что если бы Салли бросила этого Спенсера, у нас появился бы отличный работник в нью-хейвенском филиале».

Еще одно ведро воды! Несмотря на поднимающийся во мне гнев, чувствую, что Александра в чем-то права. С того дня, как я встретила Спенсера, я стала работать хуже, не в полную силу. А первое правило хорошего журналиста — сначала работа, а уж потом личная жизнь.

Неужто он в самом деле в Гонолулу с Лилиан?

— Поэтому Александра и ставит тебя сегодня в вечерние новости. Она считает, что камера рассудит, — слышу я голос Уилла. Помолчав, он кладет мне руку на плечо — какой трогательный жест! — и добавляет: — Просто прочти сюжет и ничего не бойся. Все получится само собой.


Итак, у меня рубрика под названием «Преступление и наказание». Избито, но актуально. Сегодня речь идет о кровавом двойном убийстве в Сент-Луисе. Я должна зачитать текст и представить репортера, который выехал на место преступления. Правда, то, что мне дал Уилл, написано сухо и равнодушно — я бы с радостью подкорректировала сюжет, — но пока высовываться не стоит.

Я сижу за столом в одном из уголков студии А, в которой я еще не бывала. Уголок крошечный — кроме стола, сюда ничего не впихнуть. На стене — изображение весов, символа правосудия, клише, конечно, зато в точку.

Входит Александра. Она усаживается за главный стол. Она всегда игнорировала тенденцию теленовостей — ведущий должен стоять, — потому что считает это пережитком прошлого, пошлым и помпезным. В новостях канала «ДБС» лишь парень, который рассказывает о погоде, стоит у стены с указкой.

Александра дает какие-то указания оператору, затем подзывает помощника и указывает ему на что-то, не устраивающее ее в тексте (хотела бы я иметь подобные полномочия!). Я вижу, как шевелятся ее губы — она разговаривает с редактором через микрофон и наушник в ухе. Делает пометку в тексте.

Аккуратно сложив листы, Александра выпрямляется и поворачивается в мою сторону. Интересно, что она думает о моей прическе?

Она показывает большой палец.

Я улыбаюсь — я буду не я, если не сделаю вид, что совершенно не волнуюсь! Мне было бы весьма неприятно, если бы кто-то в студии узнал, как еще десять минут назад я вбежала в туалет и склонилась над раковиной, уверенная, что меня вот-вот вывернет наизнанку. Я волновалась так, что у меня поджилки тряслись — пришлось выпить стакан воды, чтобы немного успокоить бунтующий желудок.

Вот и сейчас у меня снова начинают дрожать руки. Я уже придумала, как с этим бороться — стоит только побольнее ткнуть каблуком в ногу, и дурацкая дрожь проходит.

В студии зажигается свет. Наступает тишина, почти полная.

Господи, что я здесь делаю? Пять месяцев назад я написала статью для журнала, и вот сейчас я сижу в студии новостей в ожидании эфира на национальном канале «ДБС»! А еще через полчаса меня могут уволить!

Чудесный день! Великолепный!

Встретив Спенсера, я так закрутилась, что едва понимала, что происходит в моей профессиональной жизни. А ведь до встречи с ним я была постоянно занята работой, может, даже чрезмерно. Я была напористой и безотказной — когда кто-то заболевал, я всегда была готова заменить коллегу. И вот я словно снова перенеслась в прошлое, только сейчас все было гораздо важнее и серьезнее.

Бросаю взгляд на сценарий. Боже, мой сюжет идет вторым, сразу после новостей торговли! Желудок неприятно подпрыгивает вверх, словно пытаясь пролезть через пищевод в горло. Опять впиваюсь каблуком в ногу, на сей раз очень сильно. Это помогает, хотя теперь саднит щиколотку.

— А теперь перейдем к новостям рубрики «Преступление и наказание», которые сегодня нам представит Салли Харрингтон, — будничным тоном объявляет Александра и делает жест в мою сторону.

Впереди загорается маленькая красная лампочка, и я лучезарно улыбаюсь в камеру, по-прежнему думая о своей несчастной ноге.

— Спасибо, Александра. — Придаю лицу серьезность в соответствии с последующим сюжетом. — Сегодня началось слушание по делу о двойном убийстве, жертвами которого пали Стивен Балчек и Дженнифер Холидей…

Неожиданно я ощущаю такую эйфорию, что почти забываю о камере. Слова льются сами собой, четко и легко, мое лицо расслаблено. Честно говоря, я с трудом подавляю желание сопроводить некоторые фразы жестами, настолько они кажутся уместными. Прочитав текст, передаю слово корреспонденту, стоящему у зала суда в Сент-Луисе. Красная лампочка гаснет.

Вот и все.

Чувствую себя странно — почему-то хочется, чтобы камера вернулась ко мне, с трудом преодолеваю ощущение восторга.

— Не забудь смыть с лица всю эту дрянь, — советует мне Александра по окончании выпуска. — И спустись вниз. Я буду ждать тебя в гараже.

Глава 8

Лимузин Александры ждет меня на выезде из гаража. Уже вечер, но воздух стал теплее. Водитель принимает у меня чемодан, кладет его в багажник, затем открывает мне дверцу. Александра сидит внутри, что-то читает.

— Куда мы?

— Я собираюсь перехватить Клиффа Ярлена прежде, чем он улетит. Хочу, чтобы ты с ним побеседовала немного, а потом отвезу тебя в отель. Идет?

Я чертовски устала, ведь у меня выдался длинный и трудный день. Однако киваю, соглашаясь.

— Я еду с тобой, потому что нам нужно кое-что обсудить. — Александра вытаскивает из холодильника бутылку перье. — Возьми себе что нужно. — Она указывает на холодильник.

Внутри стоят несколько бутылок минералки и пара банок диетической колы. В самой глубине замечаю бутылку «Амстела» — то что доктор прописал, — однако не решаюсь взять пиво. Вытащив перье, захлопываю дверцу, беру у Александры открывалку и наливаю воду в стакан.

— Если я верно поняла, я должна выяснить, почему Клифф Ярлен так спешно покинул здание?

— Да. — Александра лезет в свой портфель и вытаскивает ручку и бумаги. — Но нам надо обсудить и другое. — Она просматривает какие-то записи.

— Ты узнала, что Спенсер улетел вместе с Лилиан?

— Да забудь ты о них обо всех хоть на минуту! Речь пойдет о тебе. — Александра делает несколько пометок в бумагах. — Интересное дело — похоже, камера тебя любит. Я не была в этом уверена. Правда, есть проблемы с освещением.

— Может, не с освещением, а с осветителем? — осмеливаюсь предположить я.

— Ой, и не говори! Это уже четвертый осветитель. И только представь себе: он работал в кинематографе.

На сей раз я не решаюсь прокомментировать, что по крайней мере студия заполучила звезду в свой штат.

— Как моя прическа? — спрашиваю. «Черт, не стоит торопить события, Александра сама все скажет, — обрываю я себя. — Речь идет о твоей карьере, а ты пытаешься бежать впереди поезда!»

— Вполне на уровне. Если ты у нас задержишься, тебе придется всегда работать с Клео. У нее волшебные руки. — Александра делает большой глоток воды, вытягивает ноги в мою сторону и откидывается на сиденье. — Думаю, Уилл просветил тебя — мы раздумываем, что с тобой делать.

— Со мной такое бывало и прежде, — бормочу себе под нос и тоже делаю глоток. Вода холодная, приятно освежает горло.

— Я никак не могу понять, что с тобой не так. То ли ты потрясающе ленива, то ли просто туповата по натуре.

Чувствую, как начинаю закипать.

— Я не ленива, уж это точно!

— Но ты ведь ни черта не делаешь. Мы готовы уволить тебя, понимаешь?

— Конечно, я ни черта не делаю в «ВСКТ», — защищаюсь я. — Потому что мне не дают работать! Что бы я ни сняла и ни сказала, все это не проходит цензуру! — Сообразив, что мой тон похож на тон капризного ребенка, приказываю себе успокоиться. — Позволь мне объяснить. Меня наняли, чтобы я занималась различными расследованиями, снимая репортажи по своему усмотрению.

— Верно, — кивает Александра. — Так в чем проблема? Как ты смогла попасть в черный список за столь короткое время?

— С чего бы начать? — Я снова приказываю себе говорить спокойным тоном. — Нью-Хейвенский филиал, где я работаю, — место необычное. Продюсер новостей — человек, не удосужившийся провести никакого исследования на предмет нужд аудитории Коннектикута. Я осмелилась спросить у него, что, по его мнению, должно заставить население смотреть его выпуски, если мы вообще не даем сюжетов о жизни штата. А этот засранец ответил мне, что когда он работал в Хьюстоне, он никогда не смотрел репортажей про Хьюстон. «Все, что нужно людям, — сказал он, — простые вещи». А когда я поинтересовалась, что в его понимании означает «простые вещи», он ответил мне — клянусь Богом, это его слова! — «Выигрыши в лотерею. Отличный сюжет для новостей»! Тогда я не выдержала и сказала, что теперь мне понятно, как это он оказался здесь, в глубинке, после работы в Хьюстоне. Удивительный взлет в карьере!

Александра старается не улыбнуться.

— Но ведь иногда крупные выигрыши в лотерее — неплохой материал для новостей.

— Послушай, я знаю, что говорю. Это отделение новостей так же мало занимается новостями, как коррумпированный политик — нуждами населения. Позволь мне рассказать о работе, которую я пыталась делать для «ВСКТ». Для начала я старалась снять сюжет о губернаторе Роланде и его земельном проекте. Это был бы эксклюзивный репортаж — да еще такого масштаба — на столь животрепещущую тему. Мою работу запороли на корню. Мне сказали, что это слишком политично, слишком скучно и, главное, никому не интересно. Никому, представляешь! Земельная политика губернатора Коннектикута не интересна жителям штата! Я проглотила это и только позже узнала, что причина была в том, что сын владельца нашего канала просто как-то связан с членами сената, которые поддерживают другую партию!

Выражение лица Александры не меняется.

— Затем я пыталась заниматься протестом конгресса против того, чтобы штат выделил шестьдесят миллионов долларов частным предпринимателям на строительство парка и торгового центра в Нью-Хейвене. «Скучно, тема бросовая», — сказали мне. На девяносто первом шоссе возле Каслфорда произошла крупная авария — десять машин всмятку, куча жертв. А мне пришлось договариваться с парнем со стороны, чтобы он помог мне снять репортаж, потому что канал даже не выделил мне оператора. Просмотрев пленку, руководство приняло сюжет, только меня везде вырезали, вставив свои комментарии и во многом исказив факты. Разбилось десять машин, прямо на глазах множества людей, а эти засранцы говорят, что столкнулись всего две тачки, представляешь?! — Смотрю на Александру. — Действительно, стоит ли давать в эфир репортаж, где столкнулись всего две тачки?

На сей раз Александра смеется.

— Тогда я толкнула им дерьмовенький сюжетец о казино «Токана». О, мой босс сожрал его за милую душу! — Наклоняюсь вперед, к Александре. — Ведь это отлично вписывается в концепцию «выигрыши в лотерею», не так ли?

— Салли… — начинает Александра.

— А знаешь, что меня больше всего бесит? — обрываю ее в запале. — Интервью с Роландом было всего лишь заглавным сюжетом к целой серии очерков, посвященных земельному проекту губернатора. Я хотела с разных позиций рассмотреть законопроект, прикинуть выгоду нововведений для различных слоев населения (включая индейцев и испаноязычную часть Хартфорда), отметить все плюсы и минусы. Я провела сравнительную характеристику компаний, которые получают крупные земельные участки, их направленность на нужды потребителей, их экологическую позицию. Мне казалось, людям будет интересно узнать, как продается и покупается земля штата, кому здесь отдается предпочтение и как много значат желания простых фермеров и землевладельцев в масштабах столь крупного законопроекта. И знаешь что? Мне запретили брать интервью у губернатора, тем самым сделав невозможной дальнейшую работу над этой темой. — Бросаю возмущенный взгляд на Александру. — «Идея ваших исследований слишком спорна». Вот как! Мне было сказано, что слишком спорно доводить до сведения населения штата столь незначительные факты! И это при том, что налоги, которые взимает наш штат с этого населения, являются источником, финансирующим этот хренов проект!

— Не кричи, я слышу, — тихо говорит Александра.

— Понимаешь, мне наплевать на личные качества работников канала, мне совершенно неинтересно, кто кого подсиживает, кто кому облизывает задницу и кто лезет вверх по чужим головам. Все, что мне нужно, — это чтобы мне не мешали заниматься любимым делом.

— Ты объясняешь вполне логично. Но это по-прежнему не извиняет твоей низкой производительности. Все это просто слова.

Я поворачиваюсь и нажимаю кнопку. Стеклянная преграда между нами и водителем исчезает.

— Остановите машину. Мне нужно кое-что взять из багажника.

— Не самый удачный момент, — пытается остановить меня Александра. — Мы в центре города, улицы запружены транспортом.

Но меня не так легко сбить с толку. Я повторяю просьбу водителю, и через пару минут лимузин паркуется у тротуара. Я лезу в багажник и достаю из чемодана невероятных размеров тетрадь с тремя металлическими кольцами. Она довольно увесистая, и когда я кладу тетрадь на колени Александре, та недоуменно поднимает брови.

— Здесь лишь малая часть моей работы: девять сюжетов — репортажи для «ВСКТ», и каждый из них (за исключением того, про казино) был отвергнут.

Александра листает страницы, лицо у нее хмурое.

— Вижу, ты все равно проработала материал по губернатору. Что потом стало с этим сюжетом?

— Я отдала его другу из «Хартфорд курант». «Геральд американ» не заинтересовался бы подобным материалом, так как мало места уделяет событиям Хартфорда. В обмен приятель подкинул мне занятный сюжет, который с удовольствием слопал мой шеф.

— А это? Про социальную работницу, которая использовала несовершеннолетних ребят из летнего лагеря в качестве бесплатной рабочей силы?

— Я подарила сюжет Кларенсу из «ДБС», — поясняю я, имея в виду продюсера шоу.

Александра поднимает глаза на меня:

— Так это была твоя наработка?

— Можешь сама его спросить, — киваю я.

— Я так и сделаю. — Она снова углубляется в записи. Только когда мы пересекаем мост Триборо, Александра поднимает голову. — Почему никто мне не сказал?

— Кто, например?

— Да кто угодно! Хотя бы ты. Почему ты молчала?

— Я на тебя не работаю. Меня нанял мистер «лотерея — это отличный сюжет для новостей».

— Но репортаж, который ты отдала Кларенсу! Ты могла сказать мне о нем?

— Мне казалось, что я еще не готова к разговору с тобой. К тому же Кларенс неплохо доработал сюжет.

Александра качает головой:

— Я чувствовала, что с тобой что-то не так. Ты отлично работаешь, но тебе не хватает амбициозности. Неужели ты не хочешь большего?

— Повторяю, я была не готова.

— Но это же глупо — перелопатить столько материала и молчать в тряпочку!

— А кому я могла сказать? Тебе? Но я не в твоем ведомстве.

— Ха, тогда как я могу помочь тебе, если ты сама не попросишь? — Тяжкий вздох. — Господи, Салли, да я чуть тебя не уволила! Кстати, довожу до твоего сведения: мы расторгаем контракт с «ВСКТ». Отныне это не наш филиал, а значит, и твой контракт с ними разорван.

— Вы больше не будете сотрудничать с «ВСКТ»? — Не верю своим ушам.

— Мы намеревались купить этот канал и присоединить к нашей сети. Мы сворачиваем нашу работу в Коннектикуте. Все равно это была провальная идея: большая часть населения смотрит местные кабельные каналы или «ВСТ».

Александра откладывает в сторону тетрадь.

— Ладно, с каналом разобрались. Но я заметила, что и для журнала ты почти ничего не пишешь.

— Ты что, выписываешь «Геральд американ»? — смеюсь я.

— Если наш репортер работает в журнале, я начинаю этот журнал выписывать. — Александра улыбается. — А ты думала, я вообще не в курсе происходящего у меня под носом?

Конечно, я так не думала. Александра всегда знала о жизни штата намного больше, чем любой другой его житель. Она, в частности, была в курсе странных обстоятельств смерти моего отца и посвятила отдельный выпуск на канале расследованию странного «несчастного случая». Она взяла острое интервью у Филиппа О'Харна, ответственного за произошедшее. Александра и мой знакомый полицейский Бадди Д'Амико выяснили, что так называемый несчастный случай был вызван вопиющим нарушением техники безопасности на производстве, за которое должен был нести ответственность Филипп О'Харн.

— Ты права. В последнее время я мало писала для журнала. — Неожиданно на глаза наворачиваются слезы, и я отворачиваюсь к окну.

— Это как-то связано с личной жизнью? Со Спенсером?

— Если бы дело было только в Спенсере! Тут гораздо большее.

Александра терпеливо ждет.

— Видишь ли, личные взаимоотношения отнимают эмоциональную энергию — движущую силу, необходимую для работы.

— Да.

Чувствую, что снова начинаю соскальзывать в бездну отчаяния, из которой мне удалось вынырнуть с таким трудом.

— Дело в моем городе. В Каслфорде. Мне кажется, я больше никогда не смогу о нем писать. Я даже не уверена, что могу жить в нем, ходить по одним улицам с убийцей моего отца, заходить в одни и те же магазины, встречать общих знакомых. — С трудом глотаю комок, застрявший в горле. — Возможно, этот человек виновен в смерти моего отца (ведь стена недостроенной школы рухнула, когда отец осматривал ее, а я выяснила, что О'Харн использовал дешевые материалы и экономил на безопасности), и при этом его строительная компания процветает и приносит солидный доход. Весь город, все наши знакомые раскололись на два лагеря. Просто Монтекки и Капулетти! — Я беспомощно роняю руки на Колени. — Знаешь, когда я решила провести собственное расследование по этому делу, я не предполагала, какие последствия будет иметь мой поступок. Порой мне кажется, что мать стала еще печальнее теперь, когда она знает, что это не был несчастный случай.

— Это потому, что виновная сторона не наказана, — кивает Александра. — И вам даже не выплатили денежную компенсацию.

— Именно. С того момента как я затеяла это расследование, я потеряла покой. У меня такое ощущение, будто до тех пор я носила туфли на каблуках, а покопавшись в деле отца, одну из них потеряла и теперь постоянно хромаю. Меня преследует ощущение — даже когда все в порядке, — что вот-вот я потеряю и вторую туфлю. Понимаешь? Чего я добилась? Отец мертв, О'Харн живет и здравствует, его предприятие — одно из богатейших в городе, а его жена злословит по поводу моего расследования. Она твердит на всех углах, что моя мать просто хотела содрать с них деньги. Моя мать! Господь наш милосердный, и как это я еще не убила этих мерзавцев собственными руками!

— А тебе не приходило в голову, что с ними можно расправиться иначе? А, Салли? — Когда я поднимаю голову, Александра добавляет: — Я подумаю над этим.

— Спасибо, — горько улыбаюсь я. — Приятно думать, что может быть простой выход, который я проглядела. Даже если его нет.

Я до сих пор собираю вырезки и материалы про человека, виновного в смерти отца. У меня есть подборка по его компании и компромат на личную жизнь — любовница издевается над его женой, находящейся у нее в подчинении. Я не знаю, чего я жду, но придет момент, когда я дам ход всем своим материалам.

Мама просила меня забыть обо всем и оставить негодяев доживать свой век. Я не могу. Я не могу забыть о том, что мой отец научил всему этого О'Харна, дал ему стартовый капитал. Господи, они же дружили! И только потому, что этот гад втайне от отца экономил на строительных материалах, мой отец погиб!

Иногда, когда я вхожу в некоторые рестораны Каслфорда, кое-кто из завсегдатаев поворачивается ко мне спиной. О, это та самая Салли Харрингтон, которой больше всех надо! Зачем она лезет не в свое дело, когда все давно быльем поросло?

— Возможно, это заслуга Спенсера, что я почти забыла о своем гневе на эту сволочь! И дело не только в О'Харне. Иногда мне кажется, что я злюсь на весь мир. — Смотрю в окно, потому что боюсь увидеть сочувствие на лице Александры. — Возможно, когда человек взрослеет, он неизбежно проходит через осознание, что его воспитание, мораль, которую ему прививали с детства, не имеет никакого практического приложения в этом мире. Осознание, что самая главная цель в этой жизни — свить свое уютное гнездышко на высоком дереве и оттуда поплевывать на проходящих внизу…

— Да нет же, Салли, — мягко говорит Александра, и что-то в ее тоне заставляет меня обернуться. — Конечно, в жизни надо свить свое уютное гнездышко, чтобы затем показать другим, как хорошо жить в таком гнезде, показать, как это делается. Но еще нужно убедить других, что для их гнезда всегда найдется свободная ветка. Я поняла: люди боятся одного — что им нет места в этом мире, он слишком широк или слишком узок для них. Что на их долю не хватит любви, денег или счастья. Самое главное — обрести чувство безопасности, а это дается нелегко. Вот поэтому люди выходят в мир и, опасаясь, что на них не хватит, гребут себе все, что только подвернется под руку. Так недалеко до мысли, что нужно держаться поближе к таким, как Филипп О'Харн, к тем, кто успел отхватить кусок пожирнее.

— Ты проповедуешь, что нужно быть добрее к людям, что нужно открыть им глаза? Да мой добрый отец дал этому гаду все, что у него есть сейчас! И что получил взамен? А эта сволочь даже не раскаивается в произошедшем! Он даже не был расстроен смертью друга! — Перевожу дыхание и добавляю: — Господи, я просто не верю, что трачу свое время и нервы на разговор об О'Харне!

— Салли, — мягко говорит Александра.

— Как же меня все это достало!

— Но ты не можешь знать, каково ему. Возможно, его постоянно мучает страх, что ему придется ответить за все. Ведь он живет, зная, что на его совести человеческая смерть!

— Что я хочу сделать — так это помочь ему побыстрее присоединиться к моему отцу, вот и все! Еще один несчастный случай, например. — Я сознаю, что впервые произнесла вслух то, что всегда крутилось у меня в голове в подобные моменты. — Как бы трогательно это было, как печально: семейный мужчина, филантроп, широкой души человек!

— Салли! — Я смотрю на Александру. — Похоже, тебе очень паршиво. Значит, ты не должна дать этому О'Харну победить себя. Ты должна избавиться от того гнева, что гложет твою душу.

— Я надеялась, что Спенсер мне в этом поможет.

Тишина.

— Его исчезновение, я вижу, ранит тебя. Ты довольно долго с ним встречалась.

— Честно? Нет, это меня не очень ранит. Просто я хочу убедиться, что с ним ничего не случилось.

— Даже если он с Лилиан Мартин?

— Теперь я уже надеюсь, что он с ней. Когда ее исчезновение станет достоянием публики?

— Если она в течение еще двенадцати часов не появится и не позвонит, ее официально признают пропавшей без вести и заведут дело. Это будет во всех новостях.

— А откуда ты узнала, что Лилиан исчезла?

Александра улыбается:

— У меня свои источники.

— Давай же, рассказывай!

— Ее агент позвонил одной моей подруге. Он искал Лили. И эта подруга упомянула об этом, сказав, что последней мисс Мартин видела ты.

— Понятно. — Смотрю в окно. — А что, если она не со Спенсером? — У меня даже в желудке похолодело при мысли об этом.

— Думаешь, такое возможно?

Нет, я не стану говорить ей, что, похоже, Лилиан увлеклась больше мной, чем Спенсером, тем вечером в ресторане. Честно говоря, чем больше я обо всем этом думаю, тем меньше мне кажется реальным ее побег со Спенсером. Хотя как я могу быть уверена? Лилиан была пьяна тем вечером. Кто знает, что ей пришло в голову утром?

— Да. Полагаю, они могли уехать в разные стороны.

— Почему ты так решила?

Пожимаю плечами:

— Мне так кажется. Если бы Спенсер хотел ранить меня этим, он точно довел бы свою связь с Лилиан до моего сведения. — Качаю головой. — Нет, видимо, он не с ней. Я думаю, он просто разозлен, обижен и хочет, чтобы я поволновалась. — Вздыхаю. — Боже, я надеюсь, что это так! Надеюсь, что с ним ничего не случилось.

— С ними обоими. Поэтому ты должна поговорить с Ярленом. Мне кажется, он разговаривал с Лилиан. Или с кем-то, кто с ней общался. Может, поэтому он так неожиданно уехал.

— Откуда ты узнала, что он едет в Калифорнию?

— Это Венди. Она отлично откапывает информацию.

— А, девчонка из секьюрити?

— Да. Но вернемся к этому. — Александра тычет пальцем в мою тетрадь. — Отличная работа. Хочешь работать на меня? И отчитываться только передо мной?

— Ты же только что увольняла меня, — напоминаю я.

— Из «ВСКТ», — уточняет Александра. — А теперь я предлагаю тебе присоединиться к «ДБС».

— В качестве кого?

— Вот это мы и узнаем со временем. Ты сообразительная, неглупая и отлично пишешь. Кроме того, ты лояльна до слепоты, что мне очень нравится. — Александра хитро улыбается. — До тех пор, пока твоя лояльность распространяется на меня. А еще я тебе почему-то доверяю. Этого достаточно. Мне кажется, что у тебя все получится — за что бы ты ни взялась. Просто сейчас у тебя нелегкий период: ты свободна делать что хочешь, но все валится из рук, ты не можешь больше жить в родном городе, но не находишь в себе сил его покинуть; ты хочешь отомстить, но не видишь способа.

— Или его просто нет.

Александра запрокидывает голову и смеется. Смех у нее низкий, красивый.

— Кто ищет, тот находит, помнишь? Твои незаконченные дела однажды призовут тебя к ответу.

Незаконченные дела.

— Давай же, Салли, соглашайся. Будем работать в одной команде.

— Присоединяйтесь к «развеселой компашке Александры»?

Она недоуменно приподнимает брови.

— Это из одного интервью для статьи «Оправданные ожидания», — поясняю я. — Высказывание одного из твоих пылких поклонников. Целиком это звучало как-то вроде: «Она живет и работает ради торжества справедливости, та-та-та… короче, присоединяйтесь к развеселой компашке Александры и будете жить счастливо и радостно. И пусть вас не смущает тот факт…» — Я резко умолкаю, прикусив язык.

— Пусть вас не смущает тот факт? — подталкивает меня Александра.

Пожимаю плечами. Я давно знаю, что Александра — лесбиянка, а ей, должно быть, известно, что я это знаю. Да это и не секрет. Просто меня все равно это немного смущает. Мне сложно произнести это вслух, особенно после событий последних дней.

— Ну же, Салли?

Что ж, если я соглашусь на нее работать, я должна научиться быть откровенной.

— Окончание воспевало «развеселую компашку», в которой не только мужчины, но и женщины обожают красотку Александру, причем небезответно.

— Вот как? И что ты по этому поводу думаешь?

— Когда я впервые услышала об этом, очень удивилась. В то время мне казалось, что ты склонна окружать себя людьми, с которыми тебя не связывает ничего, кроме работы.

Александра грустно улыбается.

— Мы работаем в бешеном ритме. Влечение здесь становится только помехой. — Она бросает короткий взгляд в окно. Мы уже почти у аэропорта. — Надеюсь, это не помешает тебе принять мое предложение о работе?

— Нет, — коротко отвечаю я.

— Вот и славно! — кивает Александра, явно расслабляясь. — Но, должна заметить, ты из тех, кто любит ходить по краю пропасти. Мне придется за тобой приглядывать.

Что это должно означать? Впрочем, меня это не касается.

Подъехав к аэропорту, высаживаемся у главного терминала. Лужи на асфальте начинают подмерзать, поэтому я стараюсь ступать осторожнее. Водитель лимузина провожает меня до входа в здание и возвращается к машине.


Похоже, Клиффа совершенно не удивляет мое внезапное появление.

— Привет, — улыбается он, когда я сажусь в соседнее кресло.

— Привет. Ты чего убежал? Спешишь куда-то?

— Меня ждет работа, — скривившись, отвечает он. — Возвращаюсь в Лос-Анджелес.

— А как же Лилиан?

— О, у нее все в порядке! Она оставила сообщение в моем офисе. Просила не волноваться, объяснив, что просто хочет побыть одна.

— Отлично. А где она, дома?

— В Палм-Спрингс.

Чертова пустыня! И уж точно не Гавайи. Значит, она не со Спенсером.

— А где именно?

Клифф пожимает плечами:

— Черт меня побери, если я знаю! Самое странное, что Лилиан всегда говорила так, — делает он капризное лицо, изображая актрису: — «Ненавижу пустыню! Мы туда не поедем!» А теперь она торчит в Палм-Спрингс! Я думаю, логично предположить, что если она и потащилась в пустыню, то ее на это кто-то подбил. — Клифф с досадой качает головой. — Ты ее туда не звала, я тоже. Остается подозревать весь остальной мир.

— И что теперь будет с вашими отношениями?

— Наверное, то же, что и всегда. С момента нашей с Лили встречи я никогда не знал, чего от нее можно ждать. Она такая… непостоянная, неусидчивая! Возможно, именно поэтому она всем и нравится. — Клифф подмигивает мне, словно я тоже вступила в клуб обожателей Лилиан.

— Знаешь, мне кажется, она могла уехать со Спенсером, моим другом.

— Я видел его.

— Когда именно?

— Вчера. Он заехал к Лилиан. Искал ее, как и я. Мы столкнулись, когда он сидел на ступеньках у входа.

— В котором часу это было?

— Утром, в районе десяти.

В десять. А в десять сорок, по словам полиции, он улетел в Гонолулу.

— Ты уверен, что это был он?

— Да. Он издатель Килоффа, мы поговорили о новой книге. Еще он упомянул, что вы накануне отвезли Лилиан домой. Потом я уехал в аэропорт, а он остался. А что?

— Спенсер тоже пропал.

— Ого! — Клифф даже немного теряется. — Может, они и правда вместе уехали в Палм-Спрингс?

— Может.

Он еще некоторое время сидит с задумчивым лицом, затем оборачивается ко мне. Глаза у него прищурены, изучают меня.

— Значит, мы остались вдвоем, Салли Харрингтон. А впереди у нас долгий полет, и мы можем познакомиться ближе.

— Да. Только я никуда не лечу. — Я встаю с кресла.

— Тебе не нужно в Лос-Анджелес? — У него разочарованный тон.

— Нет. Я просто приехала узнать, что с тобой. Ты ушел, не попрощавшись.

Он тоже встает:

— В таком случае мне очень жаль. Значит, придется коротать ночь одному. А я уже подумал было, что мне чертовски повезло. — Клифф улыбается и протягивает мне руку. Когда я пожимаю ее, моя рука оказывается в ловушке.

Черт, он действительно интересный мужчина! Есть в нем что-то притягательное. И он определенно не похож на президента крупного финансового образования.

— Мне кажется, погода совершенно нелетная. — Я еще у терминала обратила внимание, что многие рейсы отложены. — Вряд ли ты улетишь раньше утра. Хочешь, я подброшу тебя до отеля? Меня ждет машина.

— Ты очень добра, но я вынужден отказаться. — Клифф отпускает мою руку. — Я боюсь пропустить свой рейс. Мне и правда срочно нужно в Лос-Анджелес. — Я даже не понимаю, как это происходит, но вот уже его рука обвивает мою талию, а губы нежно касаются щеки, целуя. — До свидания. — Он делает шаг назад. — И спасибо за приятный день. Начинался он совсем не так радужно.

— Не за что, — ошеломленно отвечаю я и, отвернувшись, ухожу прочь.

Глава 9

Обратная дорога до Манхэттена в лимузине Александры благословенно-спокойная. Я коротко докладываю своей новой патронессе о разговоре с Клиффом, а все остальное время она разговаривает по телефону с неким Кифером, находящимся в Тибете, и обсуждает с ним бурную реакцию местного населения на результаты китайской экономической конференции.

Высадив Александру у здания «ДБС», водитель отвозит меня в отель «Рига Рояль». О номере позаботилась моя новая патронесса, и я чувствую запоздалую благодарность. Уютная комната, теплый плед на кровати, мягкие полотенца в ванной.

Уже почти два часа ночи, и я ужасно голодна. За весь сегодняшний день я практически ничего не ела. Моя новая начальница вообще почти не ест — максимум, что она себе позволяет, это несколько отварных морковок и зеленый горошек. Иногда ей приносят поп-корн, приготовленный без масла и соли.

Звоню домой и прослушиваю автоответчик. Первым идет сообщение матери. Она говорит, что ей понравилось, как я выглядела на экране телевизора, и что мой брат Роб видел мой дебют в компании друзей в баре.

Вот дура! Я совсем забыла, что вечером снималась в новостях. Сейчас мне это кажется не более реальным, чем то, что я выиграла пятьдесят баксов в казино (которые, впрочем, тотчас просадила в другом автомате).

Следующий голос принадлежит Дагласу.

— Салли, ну ты даешь! — говорит он. — Включаю новости и кого я там вижу? Ты была великолепна, милая! — Он настолько восхищен, что даже не замечает, что назвал меня «милой». — Я и не знал, что тебя покажут по телику! Это повторится еще? Слушай, почему ты меня не предупредила? Надо же, на национальном канале, в прямом эфире! Салли, ты молодец, малышка. — Даг торопливо вешает трубку, словно вспомнив, с кем разговаривает.

Наверняка он уже спит, но мне все равно. Я так рада, что он позвонил! Такое ощущение, будто я с ним много лет не разговаривала и ужасно соскучилась.

— Рентам у телефона, — произносит заспанный голос. Даг уверен, что в такое время могут звонить только по работе. Ему часто звонят среди ночи из полиции, чтобы сообщить о жутком кровавом убийстве. Даг рассказывал мне, что его не раз поднимали с постели, когда происходила резня во время свадебного приема или разборка с летальным исходом в ночном клубе, как это было на прошлой неделе. Конечно, Нью-Хейвен не Нью-Йорк, но здесь тоже случаются ужасные убийства.

— Даг, это Салли. Мне жаль, что я разбудила тебя.

— Да ни черта тебе не жаль, — добродушно смеется он. — Ты нарочно сделала мне пакость.

По голосу понятно, что он рад меня слышать.

Я рассказываю ему о своем дебюте в новостях, о неожиданном разговоре с Александрой, о новой работе.

— Резкий переход от увольнения к повышению, ты не находишь? — спрашивает Даг.

— Точно.

— И чем будешь заниматься?

— Пока не знаю.

— А как же газета?

— У, ненавижу эту работу!

Пауза.

— Значит, переедешь в город?

— Пока не знаю, — повторяю я. — Мне еще неизвестно, на полный ли день меня берут. Надеюсь, что нет. — Вздыхаю. — Честно говоря, мне вообще все надоело.

Даг молчит.

— Слушай, ты же знаешь, что я была в Калифорнии?

— Ты говорила.

— Да. Но я не сказала, что порвала со Спенсером.

— Очень любопытно.

— Я даже не знаю, нужны ли были мне эти отношения. Возможно…

— Я не имел в виду, что меня интересуют подробности. Я хотел сказать: «Это любопытно — ты с ним порвала, и он пропал».

— Откуда ты знаешь, что он пропал? — удивляюсь я.

— Было сообщение об исчезновении Лилиан Мартин. Кроме того, в полиции говорят, что, возможно, она со Спенсером. Весь Каслфорд полон слухов, ведь Спенсер часто бывал в городе.

— Похоже, Лилиан нашлась. Она в Палм-Спрингс.

— А он? Он с ней?

Я отвечаю не сразу:

— Не знаю. Мне это не слишком интересно.

— Поверить сложно. Ты подцепила красавчика, который соблазнил немало женщин. Наверняка тебе льстило, что он на тебя так крепко запал. И вдруг он улетает с другой. Разве это не обидно?

Один-ноль в пользу Дага. Я просто одна из тех дурочек, которые в какой-то момент решали, что украли сердце Спенсера. Больше того, многие из них бросали чудесных мужчин, променяв их на Спенсера. А я, наверное, бросила самого чудесного. Что я должна сказать, как мне оправдаться? Да и нужно ли это Дагу?

— Мне хотелось тебе позвонить.

— Ты уже вчера звонила.

— Я имею в виду — позвонить и рассказать. В прошлый раз разговора не вышло.

— Рассказать что, Салли? — В голосе Дага отчетливо слышатся резкие нотки. Похоже, он начинает злиться.

— Я хотела признаться, что, возможно, совершила ошибку.

— Возможно. Действительно, почему бы не вернуться к добряку Дагу? Тем более что больше ничего не остается!

— Ну уж нет! — почти кричу я. — И позволь тебе напомнить: это ты предпочел мне общипанную курицу из офиса, а когда понял, что между нами все кончено, ты снова бросился в ее объятия, не прошло и пары дней!

— Все, что между нами было, — это пара пьяных поцелуев. Я не изменял тебе до тех пор, пока ты окончательно не бросила меня!

— Да? И это не тебя я поймала с той девицей в баре?!

— Это не в счет! Я был в стельку, и мы просто целовались!

— Просто! А как ты обжимался с Дебби Энн Болтон! Или это тоже был простой поцелуй?

— Но это же было…

— Ладно, ладно, — говорю я примирительным тоном. — Я вообще не то хотела сказать. Честно говоря, я повела себя некрасиво и глупо. Даже не буду притворяться, что теперь не жалею о том, что сделала. Сейчас мне довольно паршиво, Даг. Чувствую себя жалкой, испуганной, и вообще у меня ощущение, что я совершаю одну ошибку за другой. — Делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Поэтому сейчас я постараюсь сосредоточиться на работе. Если ты вдруг захочешь мне позвонить, я буду рада. Если нет — что ж, я пойму. На твоем месте я бы не позвонила, наверное…

— Перестань заниматься самобичеванием, — обрывает меня Даг. — Тебе это не идет.

— Я и не занимаюсь! Я просто возвращаю тебе твой же звонок!

— Ты пресмыкаешься сейчас передо мной, после того как повела себя как слон в посудной лавке.

— Ладно. Пусть за тобой останется последнее слово. Но если ты захочешь позвонить…

— Салли…

— Да что там обсуждать! Все и так ясно. Я заслужила это. Слон, надо же! Похоже, я вообще не умею строить отношения!

— Да нет же! Послушай меня!

— Ну что еще?

— Тебе было скучно.

Это заставляет меня прислушаться. О чем он, черт возьми?

— Что?

— Я говорю о наших отношениях. Ты маялась от скуки. И я тоже. Когда появился он, я начал ревновать, и это придало нашим отношениям оттенок новизны. Поэтому ты так яростно взялась за работу — тебе нужно было что-то, что тебя заинтересует. А я бесился, потому что ты нашла в жизни что-то помимо меня. Но ведь это было правильно! Тебе было просто необходимо двигаться вперед.

— Погоди! — останавливаю я его. Господи, как это похоже на нас: сначала винить друг друга, затем брать вину на себя. Словно мы раз за разом проигрываем один и тот же сценарий, хотя пьеса и меняется. — Ты не прав. Разве что в том, что касается работы — она пьянила меня тогда.

— Я прав во всем. Обернись назад, посмотри, какими были наши отношения. Каждая встреча была предсказуема и запланирована. Мы уже вели себя словно глубокие старики, скучая, но не находя в себе сил расстаться.

— Неправда, — качаю я головой. Или правда?

— Правда, Салли. Не знаю, в чем было дело, но мы оба скучали. Разве мы занимались чем-то помимо того, что спали, пили и ели?

— Этого мало?

— А разве этого достаточно? Когда мы были детьми, мы ночью катались на лыжах с горы, помнишь? А как мы играли в гольф? Однажды ты чуть не сломала мне клюшкой руку! А прыжки с парашютом? Куда все это делось?

— Даг, тогда мы были свободны, у нас не было работы, мы не стремились делать карьеру…

— Знаешь, что я думаю? Что если мы сможем преодолеть дурацкую неловкость и однажды снова станем друзьями, все вернется. А отношения… наверное, это не для нас.

Размышляю над его словами. Вдруг меня начинает мучить страшное подозрение.

— А когда это ты успел стать таким мудрым? Кто это тебя надоумил?

Пауза.

— Я встречаюсь с одной очень умной женщиной.

Мое сердце сжимается.

— Она — психоаналитик.

Сердце облегченно расслабляется.

— Понятно…

— Я узнал много интересного о своей жизни. Понял, какую ошибку свалял с бывшей. — Это он о бывшей жене, той самой, что сбежала с маклером. И тоже от скуки.

Неожиданно я начинаю прозревать. Мне всегда было тоскливо рядом с Дагом, его практичность и рационализм в сочетании со строгим распорядком дня могли взбесить и ангела. По сути, когда появился Спенсер и дал мне яркую социальную жизнь, я расцвела, я была захвачена водоворотом встреч, приемов и веселья. А ведь для Спенсера все это было только работой. Разве Даглас виноват в том, что весь его восьмичасовой рабочий день посвящен разгребанию материалов криминалистики, судебных экспертиз и что в обеденный перерыв он не мог сводить меня в ресторан, будучи погребенным под грудой томов гражданского права? Преступления совершаются каждый день, и кто-то обязан заниматься ими точно так же, как кто-то должен бывать на приемах и общаться со знаменитостями.

Мне нравилось, когда Спенсер приглашал меня с собой в клубы и галереи. Я никогда не отказывалась. Зато я ни разу не побывала в суде, где Даг торчал порой до глубокой ночи! А как мы развлекались? Самое большее, на что хватало времени и сил, — это побарахтаться на полу с собаками.

— Н-да. Наш разговор дает мне пищу к размышлению, — тихо бормочу я.

— Может, тебе тоже стоит сходить к психологу?

Как и многим людям, оказавшимся в затруднении, мне кажется, что мои проблемы особенные, что ни одному психоаналитику не под силу в них разобраться. Вообще у меня забавно устроены мозги. Стоит кому-нибудь сказать мне, что со мной все в порядке, я тут же добавлю: «Да-да. Зато что-то явно не в порядке с миром, в котором я живу!»

Возможно, я стала обвинять окружающий мир в несовершенстве после того случая с моим отцом. В процессе расследования на мою семью было вылито столько грязи! Я даже пожалела, что затеяла расследование. Я старательно уложила воспоминания об этом в огромный ящик и задвинула подальше в пыльный угол (и с каждым годом задвигаю все глубже), чтобы они не вырвались наружу и не свели меня с ума. Такое странное ощущение — я вроде как постаралась все забыть, но самое наличие этого ящика в темном пыльном углу, я думаю, в значительной мере определяет мое поведение в жизни.

— Пожалуй, ты прав. Я схожу. Скоро.

Молчание.

— Не подумай, что я… — начинает Даг. Неловко покашливает. — Короче, я люблю тебя.

Я улыбаюсь.

— Наверное, этого не изменить. Я тоже всегда буду относиться к тебе иначе, чем к другим.

— Я бы не стал зарекаться, Салли.

— В любом случае я намерена целиком уйти в работу. Честно говоря, то, как я к тебе отношусь, очень важно для меня. Возможно, это самое главное, что во мне осталось.

— И как же ты ко мне относишься? — Я слышу напряжение в его голосе.

Хороший вопрос. Я знаю, что люблю его, но ведь любовь бывает разной. Что, если он ждет совсем иной любви, чем та, которую я чувствую?

— Я знаю, что люблю тебя, — повторяю я вслух. — Только вот…

— Ты не уверена, надолго ли этого хватит, — заканчивает за меня Даг. — Понимаю. Послушай, давай подождем пару недель, пока не осядет пыль от всего произошедшего. А там… а там станет ясно, захочешь ли ты поужинать со мной.

Каким он стал мудрым! Черт, к тому моменту, когда я клала трубку, я уже была уверена в том, что у Дага Кто-то есть.

Вскочив с кровати, энергичными шагами направляюсь в ванную. Залезаю под горячий душ, рассматриваю себя в большом зеркале. Я не слишком удовлетворена видом своего обнаженного тела — впрочем, как всякая женщина.

Интересно, что заставляет мужчину спать с женщиной? Как много в этом физического тяготения и как много работы мозга? Достаточно ли внешней привлекательности? Или нужна изюминка, делающая женщину исключительной?

Интересно, что должно в таком случае заставить мужчину выбрать меня объектом своего интереса?

Загрузка...