СТИВЕН КОУЛТЕР
П О С О Л Ь С Т В О
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Авеню Габриэль струится под деревьями параллельно полно-водному потоку Елисейских Полей. В доме под номером два - каменном, обнесенном оградой здании тридцатых годов, с балкона которого приветствовать многолюдные сборища выходит иногда посол, а сейчас вяло свисает флаг, - помещается посольство Соединенных Штатов Америки. Оно высится над серым простором Площади Согласия, выходя торцом на улицу Буасси д'Англа, выводящую к бесчисленным магазинам и лавочкам квартала Фобур де Сент-Оноре.
Посольство охраняют полицейские в форме и в штатском, вдоль ограды установлены стальные барьеры, а на площади всегда стоит полицейский фургон. Никого не удивляет, что у посольства Великобритании на той же улице охраны нет вообще, а вдоль фасада советского посольства, находящемуся на другом берегу Сены, прогуливается всего один постовой.
Так и должно быть: с Британской империей покончено, и кому же взбредет в голову затевать что-нибудь против русских здесь, в Париже?!
Утро выдалось ясным и теплым. Джеймс Гэмбл запер дверцу автомобиля и пересек площадь, направляясь к посольству. У обелиска в центре уже стояли туристские автобусы, давая своим пассажирам возможность полюбоваться стрелоподобной перспективой - от Триумфальной Арки через Тюильри до самого Лувра. На белых мачтах вдоль Елисейских Полей успели сменить флаги: болгарский лидер уехал, а кто-то другой - кажется, премьер-министр Северной Кореи - сегодня прибывал в Париж. Легко, по-летнему одетые люди прогуливались по террасе двор-ца, стояли, облокотясь о баллюстраду, в ожидании открытия "Зала для игры в мяч". Листья каштанов вокруг были неподвижны, как отлитые из бронзы.
Подходя к воротам посольства, Гэмбл заметил Мак-Гиннеса, неотступно следовавшего за четой седовласых туристов. Мак-Гиннес - Гэмбл не знал, как его звали на самом деле - толстый, краснолицый человек в поношенном сером костюме мгновенно засекал легкую добычу вроде какого-нибудь пожарника в отпуску и в этот час всегда крутился возле Оперы, меняя доллары на франки и предлагая порнографические открытки. Гэмбл уже много лет видел его на этом месте, и всегда ему становилось грустно: они сотни раз проходили мимо друг друга на улице, но Мак-Гиннес никогда не заговаривал с ним, никогда не показывал взглядом, что готов, изменив унылое выражение карих обезьяньих глазок, причалить, поразить неслыханно выгодным курсом обмена или невиданным развратом, запечатленном на замусоленных карточках. "Нет во мне ни чистоты, ни наивности", - сокрушенно подумал Гэмбл.
Он потянул на себя входную дверь и оказался в просторном, выложенном черно-белой плиткой холле посольства, где уже на-чалось коловращение посетителей и кое-кого из сотрудников. Коридор вел под арку направо, в Специальный Консульский Отдел, в нотариат, в коммерческую библиотеку, где можно было просмотреть бизнес-справочники и получить телефоны прави-тельственных учреждений. Из застекленной будочки с надписью "Information", осененной звездно-полосатым флагом США и синим, в белых звездах штандартом посла, уже выглядывала рыжая головка Салли Морхаус, открывшей в улыбке дюйма четыре зубов - на добрых пол-дюйма больше, чем причиталось всем остальным. Гэмбл ответил ей кривой, мудро-ироничной усмешкой в стиле Мелвина Дугласа. Салли была молоденькая, с приятным рельефом, и до недавнего времени Гэмблу хотелось узнать, как же она выглядит, когда на лице у неё нет ослепительного служебного ликования.
Свернув налево, он прошел мимо двух лифтов и по узкой белокаменной лестнице поднялся в бельэтаж, где на стене висел указатель "М-2". Гэмбл занимал должность пресс-атташе, а здесь помещался отдел печати американского посольства.
- Привет, Тони.
- Доброе утро, сэр, - Тони Зилл, дежуривший у телетайпов, кивнул ему из своего закутка.
За приемной, где был выгорожен угол для телетайпов, находился собственный кабинет Гэмбла, который он делил со своей секретаршей Мэйзи Доннан. Дубовые панели, темная деревянная мебель, на стене - портрет в сумрачных тонах господина в черном сюртуке и бакенбардах: по виду - один из отцов-учредителей "Уолл-Стрит Джорнал". Однако если задать-ся целью установить его личность и подойти поближе, можно узнать, что изображен на портрете некто Генри Уайт, с 1906 по 1909 годы служивший в посольстве.
Гэмбл свалил принесенные с собой газеты на стол, и несколько минут бесцельно рылся в куче телеграмм, докладных записок, сводок и обзоров. В свои тридцать шесть лет он был моложав - сероглазый, с привлекательным удлиненным лицом, которое не портили неглубокие морщины на лбу. Восемь лет он проработал в Париже журналистом, а потом поступил на нынешнюю свою должность, месяца через два вполне осознав, что никогд не будет относиться к своей работе с той серьезностью - чтобы не сказать "истовостью" - которая отличает карьерных дипломатов. Должно быть, слишком долго варился он в котле журнлистики, чтобы с важным видом изрекать банальности и отделываться от своих бывших коллег ничего не значащими фразами.Так или иначе, он тянул лямку исправно, но без особого рвения, и довольно часто покидал служебный кабинет в разгар рабочего дня, чтобы выпить с приятелями.
- Ой, Джим, это вы!
- Да, Мэйзи, это я. Что слышно?
- Звонил Хигсон из "Таймс", просил вас с ним связаться.
- Угу.
- Еще звонили из "Ньюсуик", "Тайм" и АП - все по поводу пресс-конференции сенатора Дузенберга. Она состоится?
- Кровь из носу.
- Я сказала, мы понимаем, поездка носит сугубо частный характер, сенатор ни с кем не планировал встреч, но ведь...
- Ничего-ничего, пусть только покажется в посольстве и уж тогда не отвертится. Мэйзи, позвоните-ка в отель "Крийон" и закажите помещение для пресс-конференции.
Секретарша кивнула. Это была темноволосая, медлительная девушка, очень умелая, толковая, и, как подозревал Гэмбл, обремененная большой семьей этим, помимо природной старательности, объяснялось её усердие.
- Ну, каких ещё тузов и шишек нам сегодня ждать?
- Вот список.
Так: четыре конгрессмена с женами, генерал ВВС из Брюсселя присоединится к делегации, прибывшей на авиашоу в Ле Бурже, кинозвезда, дирижер, телекомик, несколько крупных промышленников, - каждый в отдельности и все вместе потребуют особого внимания. Гэмбл только вздохнул, покоряясь своей участи.
- Ну, хорошо, теперь давайте Хигсона.
Он сделал несколько звонков и проверил запланированные на сегодня встречи. Нет, конечно, им с Мэйзи жилось вольготней чем соседям снизу бедолаги из консульского отдела каждого конгрессмена обязаны встречать-провожать в аэропорту, а в промежутках ещё водить по магазинам их жен.
Гэмбл закурил и развернул газету. Отношения между Вашинг-тоном и Парижем в это утро не сделались более гармоничными. Сенатор Мокатта, выступая в Филадельфии, подверг резкой и, как водится, малодоказательной критике французское министерство обороны. Французы, естественно, заявили протест. Так Весьма язвительный комментарий по поводу позиции США на переговорах с Вьетнамом, очередное сообщение о том, что американская делегация переговоры эти намерено прервать. Так. Французы оправдывают временное - будем надеяться - ограничение импорта из США дефицитом платежного бюджета, а Бостонская Торговая Палата присоединяется к свирепому нажиму на президента, призывая его ввести против французов санкции.
Внимание Гэмбла привлекла трехстрочная заметка в "Комба" Группа советских военных инженеров, побывавшая с ответным визитом на французской "космической базе" в Гвиане, отбыла на родину. Интересно, об отбытии сообщается, а о прибытии, Гэмбл был в этом уверен, не напечатали ни слова. Ясное дело, французов это очень мало касается.
Он раздавил окурок в пепельнице. Вчера вечером он был единственным американцем в гостях у старого приятеля, с которым подружился, когда работал в Лондоне. Так вот, там, на вчеринке, где французов среди приглашенных было не больше, чем румын, югославов и русских, называвших себя радиожурналистами, газетчиками, учителями, толклось и несколько революционеров - подпольщиков из Африки. С двумя он разговорился: один был из южного Судана, другой - из Биафры. Оба помалкивали о том, чем занимаются, но догадаться было нетрудно. Вот ведь как теперь поворачивается. Ей-Богу, иногда кажется, что Париж стал Меккой, а верней сказать - Гаваной, для всех, кто ненавидит американцев или - раз уж британцы поступили к нам на содержание - всех англо-саксов вообще.
Мэйзи с телефонной трубкой в руке обернулась к нему:
- Это Дэйл Кендрик, изй" Нью-Йорк Таймс". Он забыл, где у него с вами ланч.
Гэмбл взглянул в настольный календарь.
- Отель "Крийон", двенадцать-тридцать, - потом сложил газету, что-то пометил в календаре и, отодвинув стул, вырезал заметку о советских военных. - Вернусь через пятнадцать минут.
Кабинет "Е", входивший в состав Отдела Защиты при Специальной Консульской Службе, был никакой не кабинет, а скорее кабинка из матового стекла. В таких кабинках, обозначенных буквами от "А" до "Н" и расположенных по окружности просторного зала, где посетители ожидали приема, сидя в кожаных креслах и почитывая разложенные на столиках журналы, четверо сотрудников вице-консула Зиглера беседовали с теми американскими гражданами, которые обращались в родное посольство за какой-либо помощью. В каждой стоял столик с пишущей машинкой, стул для посетителя и шкаф для документов. Деревянные перегородки до потолка не доходили, а торец был открыт в обе стороны, так что служащие посольства могли насквозь пройти всю вереницу кабинок, в зародыше убивая надежду посетителей на то, что беседа будет доверительной и конфиденциальной.
В кабинете "Е" сейчас принимали миссис Кэрол Вейз, сорокасемилетнюю даму в золотых сандалиях, серо-синих брючках в обтяжку и свободной кремовой блузе. На запястье она носила браслет из позолоченных цепочек с брелоком в виде миниатюрной Эйфелевой башни, на щиколотке - браслет из поддельного жемчуга, щеки были намазаны коричневато-оранжевым тоном, а губы - оранжевой помадой "Жермен Монтей". Глаза под выщипанными бровями глядели остекленело. Она курила сигарету в длинном мундштуке и дожидалась, когда её собеседник, Сидней Тьюлер, второй человек в отделе, завершит свой телефонный разговор. Тьюлер опустил трубку на рычаг и сделал пометку в блокноте.
- Миссис... э-э...миссис Вейз, прошу меня извинить... У нас сейчас очень много дел...
- Ну да, мои дела не в счет, конечно, - сипловато произнесла она.
Тьюлер слишком давно работал в консульской службе, чтобы возражать ей, а потому, улыбнувшись, осведомился:
- Чем мы можем вам помочь?
- Мне задержали уплату алиментов, и было бы весьма жела-тельно узнать, что собирается предпринимать по этому поводу мистер Гарольд К.Вейз, проживающий в Чикаго. Если ничего не собирается, я требую, чтобы этого мерзавца посадили в тюрьму - и сегодня же!
- Понимаю. И давно задержка?
Посетительница прожгла Сиднея взглядом:
- Вы, кажется, решили сострить?
- Что вы, мэм, вовсе нет...
- Ну, если вам это так интересно, довожу до вашего све-дения, тем более, что - она взглянула на потолок - вашим коллегам тоже будет любопытно: мой доктор не считает, что у меня уже начался климакс. Боже милосердный, до какой низости доходят некоторые люди!..
- Миссис Вейз, я имел в виду совсем не это. Когда вы в последний раз получали алименты?
- Три месяца назад, - отрывисто бросила она.
- А у отправителя есть ваш адрес во Франции?
- Разумеется! Спросите-ка у мистера Гарольда Вейза, как, по его мнению, мне тут жить без денег?!
- Я могу вам только порекомендовать связаться с вашим адвокатом, и тогда...
- Это, кажется, посольство Соединенных Штатов? Ваше учреждение обязано защищать мои права наравне с любым судом! За что вам деньги платят?!
- Мне бы очень хотелось вам помочь, мэм, но, видите ли, наши возможности здесь несколько ограниченны.
- Вы напрасно стараетесь от меня отделаться. Вы существуете на деньги налогоплательщиков - значит, и на мои деньги тоже. Вам когда-нибудь задерживали жалованье? Никогда, я уверена! Ну, вот что: я пришла сюда не разговоры разговаривать, а получить то, что мне причитается! Если понадобится, я пойду на самый верх, а управу на вас найду!
Розовое лицо Тьюлера, украшенное очками без оправы, почти не изменилось. Дело было привычное и обычное: он столько раз видел перед собой подобных дам, что сдерживался без особого труда. В обязанности сотрудников консульской службы входило служить мишенью для оскорблений, которые наносили им посети-тели такого рода, - мишенью или клапаном, чтобы выпускать излишний пар в виде самых несуразных требований. Полагалось не отказывать напрямую, а мягко выставлятьих за дверь, внушив при этом посетителю, что для него сделано все возможное.
- Не будете ли вы так любезны, мэм, сообщить мне условия вашего соглашения...
- Буду! Буду так любезна! По решению суда Гарольд обязан выплачивать мне двести долларов в месяц. Я - вкладчица Первого Национального, вот мой паспорт! Что вам ещё нужно?!
- Миссис Вейз, мне нужны документы - нельзя ли взглянуть
на копию судебного решения?
- Вы что, думаете, я ношу в сумочке весь свой архив? Или мне зашить его в пояс для того, чтобы так называемые госу-дарственные служащие могли защитить мои права?!
- Если бы вы предоставили мне документы, я бы сумел дать вам полезный совет.
- Да на черта мне ваши полезные советы! Я вам уже сказала, что вы должны сделать!
- Я только пытаюсь объяснить вам, миссис Вейз, что нельзя обращаться в суд, не имея нужных справок и документов. Вам же будет хуже. Это запутает дело и приведет к ещё большей отсрочке платежа.
Вроде бы подействовало. Посетительница достала золотой портсигар, золотую зажигалку, вытащила окурок из мундштука и стала вставлять в него новую сигарету. Сигарета вошла кри-во, и миссис Вэйз сердито ввинтила её в мундштук.
- Если вы немедленно телеграфируете вашему поверенному, то сумеете избежать и тяжбы, и проволочек. А в противном случае я вам гарантирую и то, и другое.
- В моей жизни было столько тяжб и проволочек, что вам и не снилось. Я требую, чтобы вы засадили подлеца Гарольда за решетку!
- Понимаю, мэм, и путь для этого вы избрали самый легкий и быстрый. Назовите по крайней мере имя и адрес вашего адвоката.
Взглянув на Тьюлера так, словно сию минуту развелась с ним, она выпустила извилистую струю дыма:
- Он живет в Чикаго. Тоже подлец редкий.
На последнем этаже, где размещался Информационный Центр,
Уэсли Оуингс открыл окно навстречу теплому утру. Стрекотали
два телетайпа, из радиорубки слышался отрывистый короткий
сигнал. Посольство было связано линиями телексов с американ
скими представительствами в Лондоне, Риме, Брюсселе, Гааге,
Бонне и столицах скандинавских стран, и нагрузка на тракт ло
жилась изрядная.
Оуингс, коренастый мужчина лет под пятьдесят, прошел в
свой кабинет и взял желтый листок телетайпограммы. Потом снял телефонную трубку:
- Джеки? Тут для тебя сообщеньице. Шифровочка. Поднимешь
ся? Отлично.
Доступ к шифротелеграммам имели только американцы.
Оуингс осторожно опустился в кресло. Маковой росинки во
рту с утра не было, а живот болит. Надо бы снова показаться
врачу, хотя вроде бы недавно он консультировался... Может,
дает себя знать нервотрепка последних дней? Удалось наконец
перебраться из старой квартиры на Левом берегу в квартал
Вилль-д'Авре. Слава Богу, с этим покончено. Он ничего не име
ет против радио, но не в таких же количествах, да ещё за
стенкой! И ладно бы музыка играла - нет, французы желают слу
шать не музыку, а нескончаемую болтовню ни о чем, часами, ча
сами! Нет, хватит с него Левого берега, студенческих волне
ний, баррикад чуть ли не у подъезда и слезоточивого газа в
гостиной! Хватит-хватит.
Однако новая квартира-то за городом. Еще вопрос, будут
ли там друзья собираться так же охотно, как на старой. Пока
погода хорошая, ещё ничего, а зима придет? Ему и так одиноко
в Париже, а без гостей и вовсе взвоешь. Французы вообще в
дом просто так не ходят: сначала обед в ресторане, потом
формальное приглашение... Кто ж выдержит все эти церемонии?
Они привыкли общаться в кафе и ресторанах, а какое же может
быть теплое и дружеское общение в забегаловке?!
Тут он увидел Джеки Лэндис, секретаршу финансового совет
ника, - миниатюрную девушку лет двадцати трех с густой коп
ной темных волос и прелестным, просто прелестным задиком.
Почему она до сих пор незамужем?
- А-а, Джеки, вот и ты. Получай. Две страницы. - Он под
толкнул ей листки через стол, и Джеки расписалась в получе
нии. - Ну, когда же домой поедешь в отпуск?
- Ох, ещё не скоро - в конце следующего месяца.
- Везет же, - сказал Оуингс, дожидаясь, когда Джеки повер
нется к нему спиной.
В кабинке "D" напротив Рут Паредес сидел, дрожа и поминут
но облизывая губы, темноволосый, коротко стриженый человек.
Большие руки в синеватых узлах вен он крепко сжимал коленями, и все равно они у него ходили ходуном.
- Ну, в общем... я... Мне... Пристройте меня к этим... как их, черт? Ну, к "Анонимным картежникам"... Раз в Нью-Йорке я уже имел с ними дело...
- К "Анонимным игрокам", вы сказали?
- Ну! Они мне... ну, в общем, без них мне зарез... Прош
лый раз они меня вытащили, короче, крепко помогли... Есть
ведь тут у них филиал какой, отделение, что-то в этом роде?.. Короче, если я опять к ним попаду, то выкручусь...
- Мы получили телекс от вашего брата: он больше не будет
посылать вам денег, - сказала Рут.
У него задрожали губы:
- Ну да? Ох, он же меня ненавидит... А у него-то сейчас
все в порядочке... - он закрыл лицо руками и, подавшись вперед, затрясся в беззвучных, бесслезных рыданиях.
- Посидите здесь. Я постараюсь выяснить, есть ли в Париже те, кто вам нужен, - Рут вышла из кабинетика, закрыв за собой дверь, и тотчас ей наперерез устремилась женщина, ожидавшая приема. - Минутку, мэм, я скоро освобожусь, - твердо сказала ей Рут.
Рабочий день в американском посольстве начинался как всегда.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ричард Шеннон, второй секретарь посольства, просматривал спортивную страницу "Нью-Йорк Таймс", сидя на переднем сидении черного "кадиллака", катившего по авеню Президента Вильсона. Посол, сидевший за рулем, любил ездить из своей резиденции в посольство именно этой дорогой - по набережной Сены - причем всегда вел машину сам. Было без четверти девять - поздновато для Шеннона, но посол, пригласивший к завтраку двух конгрессменов, хотел, чтобы он присутствовал. Шеннон отлично знал, как мало радости доставляют послу подобного рода гости, и только поражался его выдержке.
Шеннон перевернул страницу и покосился на посла, увидев прямой лоб, чуть раздутые ноздри, слегка прищуренные глаза. Поджатые губы придавали его лицу суровое выражение, обманы-вавшее многих и когда-то - самого Шеннона. В глаза бросалась его подчеркнутая опрятная элегантность, проявлявшаяся даже в том, на сколько миллиметров были выпущены манжеты из рукавов как он ходил, чуть-чуть приволакивая левую ногу. У него были манеры и повадки богатого человека, однако Шеннона притяги - гивало к нему то, что скрывалось за этим - ум, образован - ность, трезвый, скептический взгляд на людей и события. Да, с ним было непросто: он никого не подпускал слишком близко. Этого человека надо было понять. Шеннон не помнил, чтобы посол хоть раз ошибся в своих расчетах или принял неверное решение. Но он знал, что посол умеет брать на себя ответ - ственность в самых неприятных ситуациях и никогда не пере - кладывает её на тех, кто должен был исполнять его волю, избегая вместе с тем мелочной опеки. Он отлично разбирался в политических тонкостях, был на редкость проницателен и ясно видел то, что для многих других было скрыто.
Автомобиль миновал Музей современного искусства.
- Что у нас сегодня, вторник? - спросил посол. - Вечером, кажется, состоится демонстрация коммунистов?
- Да, - Шеннон опустил газету на колени.
- И в котором часу?
- В шесть часов, сэр. Полиция, надо полагать, будет на месте.
Посол кивнул. Шеннон, специалист по России, вместе с пос-лом десять месяцев провел в Польше, потом ещё три года со - вершенствовался в Вашингтоне, и потому был к нему достаточно близок. Этот тридцатипятилетний выпускник Йэльского универ - ситета с темными, зачесанными набок волосами и либеральными взглядами был энергичен, напорист, наделен отличными анали тическими способностями и чисто ирландским упорством.
Он знал, что посол тщательно скрывает свою растерянность. Студенческие волнения, забастовки, дымный запашок революции, выведший страну из сонного забытья, - все это будоражило и это же делало профессиональную дипломатическую работу невоз-можной.
- Тут сам черт ногу сломит, - сказал он однажды Шеннону. - Нельзя понять их намерения, потому что в них никто не пос-вящен, кроме генерала. Конечно, можно излагать им американ-ский взгляд, но этим охватывается слишком узкая сфера. Оста-ется слушать - но получаемая нами информация недостоверна, а в половине случаев - это дезинформация. В каком-то смысле здесь работать труднее, чем за железным занавесом. Министры - в тени. В Москве, по крайней мере, можно было рассчитывать на трех-четырех человек из верхнего эшелона, вырабатывающих линию. А здесь никому нет дела до этой самой линии. Сплошные намеки, якобы случайные оговорки и "доверительные призна - ния". Все по-настоящему важное засекречено. Маршаль, "шеф кабинета", сказал мне как-то вечером о генерале: "C'est un homme secret".*)
Шеннону на это было нечего возразить. Что в подобных обстоятельствах мог предпринять посол Соединенных Штатов? Профессионалу приходилось вести себя как одаренному любителю - пользоваться той блистательной ролью, которую играло посольство в обществе, увеличивать свое влияние благодаря мощи и привлекательности представляемой им державы. Это он и делал.
Помогали друзья из числа богатых европейцев. Его жена вращалась в самом средоточии снобистского "большого света", зная его представительниц на протяжении многих лет, но сам посол, как было известно Шеннону, испытывал трудности в общении со всеми этими аристократками, получившими титулы графинь и баронесс лишь при Наполеоне, со вчерашними горничными, ставшими ныне владелицами "больших домов", - его отталкивала их уверенность в непогрешимой безупречности своего стиля, непомерное самомнение и неискоренимое презрение к "англосаксам".
- Не знаю, право, что дальше будет, но, честное слово, когда я бывал здесь в детстве, Париж был забавней, - сказал посол. - Большие перемены. Французам можно в чем-то симпати-зировать, можно с одобрением воспринимать кое-что из того, что предпринимает генерал: у него есть кругозор и масштаб. Но ведь нам должны нравиться эти люди, а как, позвольте спросить, относиться к их страсти напускать туман, к их неискренности, к их вечному опасению, что Америка высосет из них сок, выбросит за ненадобностью да ещё и посмеется. Черт бы их драл!
"Кадиллак" въехал в ворота посольства и по диагонали пересек двор, остановившись у подъезда, которым имел право пользоваться только посол. Поздоровавшись с лифтером, они вошли в лифт, доставивший их на второй этаж, почти к самым дверям посольского кабинета - двойным дубовым дверям под номером "228-230". Как только посол отворил их, в соседней комнате, где сидел его личный секретарь Джон Торелло, раздался звонок.
- Входите, Дик, - сказал посол, и Шеннон вслед за ним пе-реступил порог кабинете, чтобы уточнить намеченные на день дела.
Эта самая большая комната из всех трех, составлявших посольские партаменты, была напрочь лишена какого бы то ни было стиля или своеобразия. Две другие, поменьше, смотре-лись гораздо лучше, но посол понимал, что со временем они станут такими же безлично-казенными. По стенам, обшитым светлыми дубовыми панелями, были развешаны портреты прежних послов - числом около дюжины, - и посол нынешний, попытав шись снять те, которые нагоняли необоримую тоску, столкнулся с недовольством приезжих членов Конгресса. На полу лежал красный ковер, три высоких окна выходили на авеню Габриэль и на площадь Согласия. Слева был отделанный резьбой и синими изразцами камин, над которым висели государственный флаг США и личный, сине-белый штандарт посла, чуть поодаль от него, под углом к окну, стоял письменный стол и рядом, на пюпитре, - открытый англо-французский словарь. В кабинете было ещё несколько кожаных кресел и столов. Одна дверь вела в комнату Торелло, другая, в дальнем углу, - в кабинет Харви Чернаса, заместителя посла, который сейчас после перенесенной опера - ции находился на родине, проходя курс лечения.
Торелло докладывал послуо намеченных на день встречах:
- В одиннадцать встреча с делегацией аграрников-произ - водителей Среднего Запада. Ленч с генералом Ремлинджером, прибывшим из Брюсселя. Сенатор Дузенберг приедет к трем часам.
- Да-да, я слышу... Дик, постойте, она где-то тут...
- Вот она, сэр, - и Шеннон, взяв со стола папку, поблаго-дарил и вышел из кабинета.
Характером Шеннон пошел в бабку - она пережила трех мужей, вырастила одиннадцать человек детей, а умерла, по словам его матери, так, "что только позавидовать можно". В 1938 году, когда германские войска маршировали по улицам Вены, она, семидесятитрехлетняя старуха, стоя на тротуаре, грозила им зонтиком, а потом огрела им нацистского офицера, поравнявшегося с ней. Выбежавший из рядов солдат убил её на месте, ударом приклада размозжив ей череп.
Шеннон, только что переживший мучительный роман,завершив-шийся разрывом,старался с головою уйти в работу - во-первых, чтобы забыться, а во-вторых, потому что ему светило крупное повышение по службе.
Эту девушку, Микаэлу Давенпорт, он повстречал в Саратоге, во время отпуска, и было это два года назад. Она была осле - пительно хороша собой и была единственной дочерью Ферриса Давенпорта, выполнявшие особые поручения президента в Лон - доне и Токио. Семья была богатая и влиятельная, и влюбив - шегося Шеннона ошеломляли даже не те суммы, которые тратила Микаэла, сколько беспрестанная и непрерывная череда самых дорогих развлечений и необходимость держаться на равных с богачами, чуждыми ему по духу и стилю жизни. Однако они с Микаэлой всерьез увлеклись друг другом, и он утешал себя тем, что после свадьбы этот бессмысленный дрейф в никуда прекратится.
Отпуск кончился, ему пришлось возвращаться в Вашингтон, их встречи с Микаэлой не могли не стать реже, а когда они все же виделись, она казалась ему необыкновенной, и он влюблялся сильней и отчаянней. Но изменить её, вырвать из привычного ей круга оказалось ему не под силу. Он старался как мог, отчаивался, уходил - и возвращался. К этому времени он получил назначение во Францию, а Микаэлу влекло к самым сомнительным людям из её окружения. Спустя несколько месяцев она ненадолго приехала в Париж и на его новую просьбу выйти за него замуж ответила, что не представляет себе жизни заграницей - вне привычного уклада, без друзей и т.д. Произошел разрыв, и она вернулась в Америку.
Шеннон жестоко страдал от потери, от ревности и от недо-вольства собой, ему повсюду - в аэропорту ли, в уличной ли толпе - мерещилось её лицо, он хватал трубку телефона, заслышав международный звонок, в надежде, что звонит она, Микаэла, он сходил с ума, воображая её в объятиях другого. Это были поистине адовы муки.
Потом, боль немного утихла, а общая работа сблизила его с секретаршей советника-посланника - Сью-Энн Лассаль, и в том состоянии угнетения и одиночества, в котором пребывал пос-тоянно, обнаружил, что эта девушка удивительно понимает его, что она тонка и умна. Постепенно он стал искать с нею встреч не только по службе.
Ее присутствие действовало на него благотворно, а, кроме того, общество такой девушки льстило его самолюбию, и ему не раз приходило в голову, что она, пожалуй, слишком хороша со-бой и изысканна для посланника. Вокруг неё было много муж - чин, но она никому не отдавала явного предпочтения, и это наводило Шеннона на мысль о том, что в прошлом у неё тоже была несчастная любовь или развод. Затем в один прекрасный вечер, у неё дома, Шеннон под воздействием её нежных взглядов наконец решился. Они стали близки.
Сью-Энн тронула и восхитила его удивительным сочетанием нежности и страсти, а потом в этой красавице, всегда умевшей оставаться абсолютно естественной, ему открылись такие глубины, о которых он и не подозревал. Она предстала ему совсем в новом свете и с каждым днем все больше и больше значила для него.
Работал Шеннон с увлечением. Что бы ни там ни твердили "новые левые" а он, кстати, с иными утверждениями готов был согласиться - , но Государственный Департамент был, бесспорно, учреждением почтенным и серьезным. Шеннон разделял мнение лорда Брайса о том, что "государственный секретарь занимает в кабинете самое почетное место". Косность того ведомства, к которому он принадлежал, иногда доводила его до бешенства, но с косностью этой, имевшей, впрочем, и исторические причины, следовало, по его мнению, бороться изнутри. Его восхищало то поистине бескрайнее поле, на котором действовал госдеп, и ему хотелось только одного - внести в эту деятельность и свой вклад. Ему, щедро одаренному и волей, и интеллектом, не хватало терпения, а потому у него лучше получалось то, где можно было добиться быстрого успеха. Кое-кто считал, что он, делая карьеру, "срезает углы на дистанции". Его ужасало и творящееся во Вьетнаме, и масштаб навороченных там ошибок, однако профессиональная порядочность не позволяла ему устраниться, да это было бы в любом случае невозможно. Он просил о переводе туда, ибо как ещё при его любви к своему ведомству мог он там пригодиться? Шеннон не сомневался, что служа во Вьетнаме даже на незначительной должности, он сумел бы исправить многие ошибки, но ему сказали: вы нужны там, где вы сейчас. Он предпринял ещё одну попытку и получил такой же, но несколько более раздраженный ответ. Однако несколько недель назад он узнал, что его собираются перевести на новую должность, но куда - оставалось пока тайной.
А сейчас, проглядывая на ходу полученные от посла бумаги, он шел по коридору к своему кабинету. Обычной утренней пар - тии в теннис сегодня помешал завтрак у посла - уже второй за неделю - и оставалось надеяться, что не сорвется хотя бы ве - черняя игра в клубе. Да, здесь, в Париже, не так-то просто держать себя в форме: до ближайшей площадки для гольфа, к примеру, - час езды. Смешно и глупо, но здесь он совсем по-другому относится к спорту и даже к чтению спортивных газет - тут это становится чем-то вроде самозащиты, помогает таким вот причудливым манером утвердить в себе американское нача - ло.
Ему и в самом деле было здесь не до тренировок, однако он знал, что будет сам себе противен, если не будет выкраивать для них время, которого и так нет, если не сумеет отстоять истинно американские ценности, хотя в душе он сам над собой посмеивался.
Он вошел к себе, поздоровался с секретаршей, бросил на стол папку. "Дьявол, когда же я все это сумею разгрести?" На столе уже громоздилась куча бумаг, и Шеннон, не мешкая, принялся за работу. Подробнейший вопросник о возможных пере-менах в политике французских коммунистов. Министерство воен-но-морского флота требовало сообщить о том, что советские траулеры, появившиеся в Индийском океане в зоне флотских учений, которые готовились в обстановке повышенной секрет - ности, базируются, очевидно, в мадагаскарском порту Диего-Суарес, где находится база французских ВМС. Госдепартамент осведомлялся, соответствует ли действительности сообщение о намерении Вьетконга открыть в Париже постоянное представи - тельство. Опять госдеп: просят сообщить точные сроки поставок французских "Миражей-5" и новых перехватчиков Кувейту и Пакистану - президент обеспокоен тем, что обе страны усиленно вооружаются.
Шеннон закурил. Добыть подобные сведения почти невозмож-но, однако надо все же попытаться.
Из соседней комнаты до Гэмбла долетали обрывки разговора: корреспондент "Ньюсуик" Джей Остин болтал с Мэйзи. Сам он принимал посетителя - седого, коротко остриженного господина в темных очках. Тот потребовал беседы с глазу на глаз, и Гэмбл, хоть и сразу учуял знакомый душок безумия, согласил - ся. Но эти двадцать минут подтвердили худшие его опасения.
- Я просто-напросто должен отдохнуть, - говорил посети-тель. - Я физически не могу вернуться, чтобы опять увидеть
перед собой этот кошмарный, этот всепроникающий...
Гэмбл отодвинул стул и поднялся.
- Простите, мистер Брэхем, ваши материалы представляют огромную историческую ценность, но мы, к сожалению, не имеем на их приобретение средств. Попытайтесь предложить их какому-нибудь французскому журналу. Еще раз простите... сейчас у меня деловая встреча...
Посетитель поджал губы, и Гэмбл представил себе, какой злобой вспыхнули его глаза за темными стеклами. Он молча проводил его до дверей и постоял в коридоре, глядя ему вслед.
- Джей, - сказал он. - Знаешь, кто это был?
- Конечно, знаю, "ecce homo" *), наш брат во Христе.
*) "Се человек" (лат.) - слова Пилата о Христе.
- Верно. Он раскрыл тайну убийства президента Кеннеди и может предоставить комиссии Гаррисона неслыханные материалы. ФБР ходит за ним по пятам, поэтому ему пришлось бежать в Ев-ропу...
- ...а теперь он просит о вспомоществовании, чтобы перед возвращением в отчизну немножко отдохнуть на Лазурном Берегу.
- До чего ж ты у нас догадливый, - сказал Гэмбл. - Госпо-ди, кто только сюда не ходит... Святая вера во всемогущество прессы.
- Еще бы, - сказал Остин, долговязый, худой, с костистым, узким лицом и белокурыми, тщательнейшим образом расчесанными
на прямой пробор волосами. Столь же выхоленными были и ногти на державших сигарету пальцах. Все крупные газеты и журналы держали в Париже специальных корреспондентов, освещавших ход вьетнамо-американских переговоров.
- А у тебя нет ничего об этом выводе?
- О каком выводе?
- Прошел слушок, будто французы убирают свои войска из Германии.
- До меня этот слух ещё не дошел. Как дойдет, я проверю и, если угодно, сэр, дам вам знать.
- Вы меня чрезвычайно обяжете, сэр.
- Но я уже сейчас могу сказать - это полнейшая брехня.
- И я так считаю, - сказал Остин и, нервным, порывистым движением поднеся к губам сигарету, глубоко затянулся. - Да, я тут повстречал одного приятеля... Сто лет не виделись. Очень славный парень. Из Коннектикута. Вот что он мне рас - сказал. Он всегда останавливается в маленькой гостинице на берегу Сены - не роскошно и даже не очень комфортабельно, но зато расположена в дивном месте. Содержит какой-то француз с женой. Ну, как-то раз он их спрашивает: "Слушайте, говорит, почему бы вам не поставить ещё ванн, не привести в порядок сортиры, не увеличить число мест в ресторане, непристроить ещё террасу? Надо расширять дело." Те говорят: "Не потянем, расходов много". Я, говорит, могу вам одолжить, у меня сейчас есть немного свободных денег. Уехал, потом опять приезжает - долг ему выплачивали по частям - смотрит: все перестроено, расширено, и постояльцев пускают с большим разбором, да и не всякому там теперь жить по карману. Если бы хозяин не отдал ему остаток денег, и моему приятелю бы там не жить.
Ну, парень, конечно, в восторге, остается ещё на не-дельку. Приходит день отъезда, он просит подать ему счет,а пока мадам подсчитывает, выходит на террасу выкурить сигару. Берет у хозяина спички и ведет с ним задушевный разговор о том о сем. Приезжает такси, выносят его барахло, грузят в багажник, а тут и счет наконец готов. Дли-и-инный такой счет, тысяча пунктов, и все написано яркокрасными чернилами и чуть ли не готическим шрифтом - половину не разобрать. Слева услуги, справа - сумма, и все в столбик. Он достает бумажник, смотрит - а там, перед "Итого", ещё добавленьице, ещё один маленький последний пунктик: "Коробок спичек - 10 сантимов", - Остин снова затянулся. - А? Как вам эта история?
- История замечательная, ей сносу нет, а от повторения она только выигрывает, - сказал Гэмбл.
- Да он только вчера мне это рассказал!..
- Он её вычитал в "Ридерз Дайджест" или ещё где-нибудь, пока сидел у дантиста в приемной. Есть такая рубрика: "Самое занятное происшествие". Нет, Остин, жизнь несколько сложней.
- Теперь ты станешь меня убеждать, что французское сквалыжничество это всего лишь проявление духа незави-симости и силы личности? Знаем, слыхали.
- Да нет, это тоже чушь, Джей, и я вовсе не собираюсь молиться на французов. Повторяю: все сложней. И французы - вовсе не сборище вшивых лягушатников, и англосаксы Бога за бороду не держат.
- Просто ты здесь слишком долго прожил.
- А вот это верно.
Человек в синем костюме появился в вестибюле посольства примерно в четверть одиннадцатого. Под расстегнутым пиджаком угадывались очертания пистолета на поясе. Ступив за порог, он секунду помедлил, словно ожидая, что его остановят или обратятся к нему с вопросом, а потом уверенно двинулся налево.
Салли Морхаус, которая была занята другими делами, видела, как он прошел к лифтам, и тотчас забыла о нем.
Миновав лифты, он поднялся по ступенькам, ведшим к отделу печати, потом свернул в боковой коридор и оказался на широкой открытой площадке главной лестницы. Здесь было тихо и безлюдно, если не считать мраморного Вашингтона и чуть поодаль - бронзовых бюстов Джона-Пола Джонса и Лафайетта. Направо находилась библиотека-приемная, выдержанная в зе-леных тонах - три окна, шелковые зеленые шторы, высокие книжные шкафы, зеленоватый рассеянный свет. Сюда, в прото-кольный отдел, приходили те, кому была назначена встреча с послом. Посетитель заглянул в приемную, но заходить не стал, а прошел мимо дверей посольского кабинета, на которых не было ни номера, ни таблички, в конец коридора, к двери, где висел белый указатель "Джон С.Торелло, референт посла", помедлил возле неё и двинулся дальше, к кабинету cоветника-посланника.
Эту дверь он открыл, оказавшись в светлой, залитой солнцем комнате, где сидела в это время одна только Сью-Энн, секретарша советника. Полуобернувшись от пишущей машинки, она увидела посетителя и подумала, что следом войдет кто-то из сопровождающих его сотрудников посольства. Однако когда он закрыл за собою дверь и шагнул вперед. - поднялась и поздоровалась, произнеся "Доброе утро" с чуть вопросительной интонацией. Вошедший быстро и внимательно оглянулся по сторонам, и это немного смутило Сью-Энн.
- Слушаю вас, - сказала она.
- Мне нужно видеть советника, - посетитель говорил с акцентом.
Сью-Энн заметила, что ему явно очень жарко и неловко - пот катился с него градом, и воротник рубашки совсем промок. Не сняв шляпу, он выдвинулся на середину комнаты, чуть наклонился вперед и теперь стоял совсем близко темноволосый, широкоплечий, лет сорока пяти.
- Простите, ваша фамилия?
- Советник...
- Нет, сэр, вы не поняли. Как ваша фамилия? Вам на-значена встреча?
- Ничего мне не назначено, я к нему по важному делу.
- К сожалению, сейчас он на совещании, - сказала Сью-Энн, однако ответа не дождалась. - Если вы хотите запи-саться на прием к сотруднику посольства, вам придется спуститься в центральный холл, в справочную, там вам помогут. Пойдемте, сэр, я вас провожу, - она вышла из-за своего стола, но посетитель заступил ей дорогу:
- Время теряете. Позовите советника. У меня личное дело.
Он сделал резкое движение, и Сью-Энн испуганно отша-тнулась. Однако он вытащил носовой платок и принялся утирать залитое потом лицо. Сью-Энн подумала, что перед нею сума-сшедший, которого почему-то не задержали на входе. Она чувствовала себя беспомощной рядом с этим коренастым и, видимо, очень сильным мужчиной и решила, сделав вид, что исполняет его требование, сбежать вниз и поднять тревогу. Но тогда придется оставить его в кабинете одного... Нельзя...
- Сейчас, я выясню, - сказала она.
В эту минуту зазвонил телефон, и она, не спуская глаз с посетителя, схватила трубку.
- Да! Ах, мистер Шеннон! Пожалуйста, зайдите сюда, как можно скорей! Да, сейчас же! Я...прошу вас, - и опустила трубку, по-прежнему глядя на посетителя. Господи, хоть бы Дик не застрял где-нибудь по дороге...
- Сядьте, - произнес мужчина. - Не надо так волно-ваться. - Он снова достал платок, быстрым кругообразным движением вытер мокрое лицо.
В эту минуту в кабинет вошел Роберт Шеннон и остановился, переводя взгляд со Сью-Энн на незнакомца. Тот резко обернулся к нему.
- Что случилось? - спросил Шеннон.
- Да вот, мистер Шеннон, этот джентльмен пришел и... Я... - залепетала Сью-Энн, испытывая огромное облегчение от того, что Шеннон - рядом.
- Что вам угодно? - спросил Шеннон, сделав шаг вперед. - Вы по какому вопросу?
- Извините, что напугал девушку, - ответил посетитель. - Опыта в подобных делах у меня маловато. Я - Горенко, Семен Андреевич из советского посольства. Я прошу политического убежища в Соединенных Штатах.
- Убежища? - переспросил Шеннон.
- Убежища, - посетитель снял наконец шляпу и снова вытер лицо.
В эту минуту в дверях кабинета, оглядывая всех троих со спокойной неприязнью, появился советник.
- Что здесь происходит?
Первые, отрывочные сведения о советнике Шеннон получил ещё в Варшаве так, например, оказалось, что в тридцатые годы, живя в Европе, тот был чехословацким подданным. Особого секрета из этого не делалось, но знали об этом в посольстве немногие.
Большинству посольских казалось, что этот человек про-сто родился таким - влиятельным, но не слишком высо-копоставленным чиновником внешнеполитического ведомства. И только один-два человека в Лондоне ещё помнили голодного беженца, устроившегося в 1940 году в министерство про-довольствия, да и те вряд ли узнали бы в нем нынешнего дипломата, сохранившего от прошлой жизни только бегающий взгляд. Так или иначе, он был теперь гражданином и патрио-отом Америки.
Этот невысокий, довольно тучный человек с маленькими мягкими ручками, темно-карими глазами под набрякшими веками, землисто-бледным, до синевы выбритым лицом Шеннону всегда напоминал среднеевропейского буржуа коммерсанта или, мо-жет, ювелира? Он рано облысел и зачесывал жидкие остатки волос поперек головы в тщетной надежде прикрыть плешь. Шеннон слышал, что советник, перебравшийся в Штаты только в 1941 году, каким-то звериным чутьем понял саму суть амери-канского общества и то, как внедриться в фешенебельный мир богатых людей, интересующихся политикой.
К моменту его встречи с послом он все ещё был безвест-ным выходцем из Европы, не имеющим ни денег, ни связей, ни влиятельных друзей, а стало быть - и шансов на успех. Однако этот человек был наделен слоновьей кожей и редкостным напо-ром. Не теряя времени на остальных, он проникал к людям важным и сильным и умело внушал им, что лучшего специалиста по европейским делам, в то время привлекавшим всеобщее внимание, им не найти.
Очень скоро он сблизился с богатыми семьями, входившими в вашингтонскую и нью-йоркскую элиту, освоился в их среде и теперь уже без остановки начал прокладывать себе путь на-верх. Он стал вхож в дома многих видных американцев, умело ссоря и стравливая людей, получал приглашения на уикэнды, а потом и сам стал приглашать тех, на кого хотел произвести нужное впечатление, туда, где бывал сам, говоря, что "хозя-ева устраивают коктейль в его честь". Ему верили или просто не вдавались в подробности.
Обладая умом и отличным политическим чутьем, он отнюдь не чурался и женщин, используя и их как средство достижения цели, а его манера говорить мягко и негромко, с осторожными округлыми жестами, невольно завораживала: казалось, он до-верительно делится с вами чем-то очень важным. Карманы его всегда были набиты записными книжечками, блокнотиками и карандашиками, а глядя на его улыбку, открывавшую мелкие, редко посаженные зубы, Шеннон всегда вспоминал какую-то хищную рыбу.
В 1945 году он получил наконец американское гражданство, а вслед за тем - должность в Государственном Департаменте, после чего быстро двинулся по служебной лестнице, перепры-гивая через несколько ступенек, и теперь занимал в по-сольстве один из самых высших постов. Совершенно безжалостно он расставался с людьми в ту самую минуту, когда они больше не могли ему пригодиться. Его фамильярная манера многим в посольстве действовала на нервы, но с ним предпочитали не связываться - кто из чувства самосохранения, кто из простой брезгливости.
Шеннон подозревал, не имея, впрочем, на то никаких оснований, что посол предпринимал попытку избавиться от советника, и это ему не удалось. Он, разумеется, не мог не видеть его низкопробность и не чувствовать, что в медовых устах таится ядовитое жало. Известно было, что отпуск свой советник проводит в Европе, неофициально встречаясь с мини-страми и влиятельными политиками, после чего в обход посольства присылает донесения своим вашингтонским друзьям - иногда и прямо госсекретарю.
Шеннон был уверен, что советник подставит ножку послу - как и любому другому - при первом удобном и сулящем выгоду случае, что он поддерживает с французами контакты, о ко-торых никому ничего не сообщает, что верность и людям, и делу не входит в число его добродетелей.
С тех пор, как Харви Чернас уехал домой лечиться, со-ветник фактически стал вторым лицом в посольстве, пере-тасовывая сотрудников, наводя свои порядки и закручивая гайки, и Шеннон ни секунды не сомневался, что через своих вашингтонских друзей активно добивается формального назна-чения на пост заместителя посла.
Телефонный звонок Сью-Энн застал Фрэнка Даннинджера, старшего офицера безопасности, на месте - в его кабинете на первом этаже. Выслушав сообщение, Фрэнк - крепко сколо-ченный, с коротким рыжеватым ежиком волос над грубоватого склада лицом - положил трубку, пересек вестибюль и почти взбежал по главной лестнице. Входя в кабинет N 232, он ус-лышал раздраженный голос советника:
- Как вы сюда попали? Кто вас провел? - и сразу понял: неприятности.
Спиной к дверям стоял плотный человек в синем костюме и в шляпе, а перед ним - советник и Шеннон.
- Входите, Даннинджер, - пригласил советник.
Когда Фрэнк закрыл за собой дверь, человек в синем на мгновение развернулся к нему всем телом, показав широко-скулое, бледное, мокрое от пота лицо. Шеннон приветливо кивнул ему. Даннинджер зашел спереди. Человек, переводя пытливый взгляд с Шеннона на советника, нервно облизывал губы. Сью-Энн застыла в напряженной позе у своего стола, и Даннинджера осенило: "Сексуальный маньяк - ворвался и хотел что-то вытворить с бедной девочкой". Он прикинул свои дальнейшие действия - вызвать полицию, санитаров из пси-хушки...
- Похоже, что никто? - услышал он голос советника. - Сью-Энн, будьте любезны, записывайте все подряд, вопросы и ответы. Итак, ваша фамилия?
- Горенко. Горенко Семен Андреевич.
- Вы пришли сюда по собственной воле? Вас не принуждали?
- Нет.
Даннинджер наморщил лоб, пытаясь осознать происходящее. Советник посмотрел, записывает ли Сью-Энн.
- Кто ещё знает о ваших намерениях? Кому вы о них сообщали?
- Да зачем же я стану об этом...
- Не разглагольствуйте, а отвечайте на вопросы! При-чина, по которой вы просите предоставить вам убежище?
- Неужели непонятно? Убежище-то политическое.
- Какую должность вы занимаете в посольстве?
- Вот мои документы.
Он залез во внутренний карман, извлек бумажник и протя-нул советнику. Тот раскрыл его, вытащил несколько книжечек и начал перелистывать. Шеннон из-за его плеча тоже взглянул на документы. Горенко что-то сказал по-русски, и Шеннон начал было ему отвечать, но советник резко остановил его:
- Попрошу вас не вмешиваться!
- Но я хотел только...
- Вы слышали, что я сказал?! - он закрыл бумажник и отдал его Горенко.
Шеннон снова хотел что-то сказать, но вовремя прикусил язык и принялся разглаживать свой галстук. Даннинджер каш-лянул и на шажок отступил к двери. В такой ситуации что ни сделай - все равно останешься в виноватых, а советнику под горячую руку лучше не попадаться.
- Как давно вы находитесь в Париже?
- Вчера прибыл.
- То есть только что получили назначение сюда?
- Вы же документы мои смотрели?
Советник смерил его взглядом и ледяным голосом осве-домился:
- Париж - не лучшее место для предательства, а?
- Не понимаю, о чем вы.
- О том, что при отношениях, сложившихся у вашего правительства с Францией...
- В Швейцарии я обнаружил, что меня пасет советская спецслужба, КГБ. У меня было разрешение приехать в Париж, но я думаю, они и здесь с меня не слезут. Дальше не поеду. Это слишком опасно. Меня насильно вывезут в Союз. А я хочу в Америку.
Даннинджер подумал, что советник, поглядывавший через плечо Сью-Энн на её запись, чересчур осторожничает. Пере-бежчик. Это что-то новое. Что же дальше будет? Он с интере-сом посмотрел на Горенко, потом перевел взгляд на Шеннона, но у того было каменное лицо.
- Я могу предоставить вашему правительству очень ценные сведения, сказал Горенко.
На советника эти слова не произвели особого впечатления.
- Пусть так, но я не понимаю, почему вы требовали встре-чи именно со мной. Мы с вами никогда не встречались.
- Нет, встречались. В прошлом году, в Женеве, на перего-ворах о разоружении, подкомитет "С". Я был в составе совет-ской делегации.
- И это, по-вашему, основание?..
- Нет, это зацепка.
Даннинджер видел, как советник с нескрываемым отвраще-нием изучает Горенко - он знал этот тяжелый взгляд и побаи - вался его.
- Сию секунду я ничего решать не стану, - сказал совет-ник. - Горячку пороть нечего. Подождите в другой комнате, пока мы обсудим вашу просьбу. Офицер безопасности проводит вас. Не угодно ли...
- Мне угодно остаться здесь, в этом кабинете.
- Нет, это исключено, - явно теряя терпение, но своим обычным тихим голосом ответил советник. - Следуйте за мистером Даннинджером.
Горенко тяжело дышал, комкая в руках свою шляпу и продолжая время от времени облизывать губы, и Фрэнку неожи-данно стало жаль этого человека.
- Я... Я прошу вас... Я не хочу выходить из здания по-сольства.
- Вас и не просят выходить. Вас вообще ни о чем не про-сят. Это вы просите. А я отвечаю, что в данный момент ничего не могу вам обещать. Согласны подождать - милости просим. Нет - вы в полном праве идти на все четыре стороны.
Лицо Горенко помертвело.
Даннинджер, повинуясь взгляду советника, шагнул вперед и тронул Горенко за локоть.
- Фрэнк, найдите место поудобней, - сказал советник. - И проследите, чтобы контактов ни-ни, ни с кем.
- Понял, сэр.
Даннинджер и Горенко вышли. Сью-Энн направилась следом.
Проводив их взглядом, она зашла в туалет, освещенный резким, как северное сияние, светом люминесцентных ламп, и подходя к умывальнику, бросила быстрый взгляд на свое отражение.
Да, ей пришлось пережить несколько неприятных минут. Даже почудилось где-то на миг... Не хочется вспоминать. Какой этот русский неуклюжий, неловкий, мешковатый, и рукава пиджака явно длинны... Первый случай за время её работы...
На Сью-Энн была сегодня кремовая шелковая блузка и юбка горчичного цвета - она откладывала деньги на этот костюм от Шанель и любила его. Ее темно-каштановые, отливающие на свету красным волосы были убраны наверх, открывая уши и жемчужные сережки. У неё были четко обрисованные брови, орехового оттенка глаза, маленький подбородок.
Несколько секунд она рассматривала себя в зеркале. Вроде бы она не показала слишком явно, как перепугалась, но до че-го же кстати позвонил Шеннон! А советник был просто груб... Недаром его елейные манеры всегда казались ей фальшивыми...
Сью-Энн было двадцать четыре года. Она работала в Нью-Йорке фотомоделью, пока ей это окончательно не наскучило, и её всегда изображали шикарной и отважной, независимой и уверенной в себе, красивой и забавной. Может, она такая и есть? По крайней мере, тихая размеренная семейная жизнь, муж, дети, домашнее хозяйство - все это никогда не при-влекало её. Слушая, как Барбра Стрейзанд поет "Когда в Ри-ме", она смеялась от удовольствия, узнавая в этой песенке какую-то смешную и милую частицу себя.
Но в самой глубине души она чувствовала себя очень одинокой и сознавала, что лекарство от этого вряд ли сыщется в той среде, где она рекламировала зубную пасту: молодые люди её не прельщали, а джентльмены постарше, которым Сью-Энн готова была отдать если не себя, то предпочтение, - были женаты или хотели всего лишь переспать с ней. А такие разочарования имеют свойство очень быстро приедаться.
У неё было природное чувство стиля, она умела носить простую, спортивного стиля одежду так же изящно, как замысловатые вечерние туалеты. В самую страшную жару от неё точно веяло приятной прохладой, даже зимой она казалась загорелой, а мужчины, с которыми ей нравилось проводить время, считали, что ломаться - не в её правилах. Когда же она давала им понять, что постелью не обязательно все должно начинаться и тем более кончаться, они всерьез и с нежностью говорили, что она - замечательный партнер (в чем она, кстати, сомневалась), и стоит ли поэтому менять их чудесную дружбу на занудное и тоскливое существование бок о бок : это убьет всю прелесть. Впрочем, она вовсе и не рвалась замуж ни за кого из них.
Она великолепно знала французский, который был для неё родным и, как небо от земли, отличался от французского других кандидатов на должность. В сочетании с умом и образованностью это помогло ей проработать год в ООН и получить назначение в американское посольство в Париже.
Там она держалась особняком, немного сторонясь других посольских мисс, потому что терпеть не могла сплетен. Впрочем, она сумела сохранять со своими коллегами добрые отношения. О, если бы она родилась мужчиной! Вот тогда бы она показала всем, чего стоит. Она мечтала о настоящем деле - о деле, которое поглотило бы её целиком, без остатка, которому можно было бы отдать всю себя, - и знала, что такого дела не найдет. В двухкомнатной квартирке на улице дю Бак, где скрипел рассыхающийся паркет и стояла ветхая мебель, которую хозяин именовал "бесценным антиквариатом", она иногда устраивала обеды для друзей и изредка принимала мужчин. Вечеринки, однако, не слишком её привлекали: ей хотелось постичь самое себя, заглянуть в свою душу, а работа, как она вдруг поняла, не давала ей это сделать, уводя и отвлекая от самокопания.
С советником она работала уже полтора года и знала, как он умен и настойчив. А его отношение к мисс Лассаль было довольно сложным. Она была его секретаршей, и уже одно это ставило её в особое, привилегированное положение, отделяя от всех остальных сотрудников посольства. Он, разумеется, ни-когда прямо не говорил ей, что есть "мы" - он и она - и "они" "- весь прочий дипломатический и технический персонал, но, работая рядом с ним столько времени, она по мелочам - обмолвкам, отношению к служебным бумагам, манере говорить по телефону - уяснила это для себя очень четко.
Все шло прекрасно до тех пор, пока он не заставил её от-крыто выступить в этом противостоянии. Он и раньше время от времени устраивал ей незаметные "проверки на лояльность", узнавая, разделяет ли она его точку зрения, и даже заставляя её действовать в интересах "нас". И, разумеется, не мог не чувствовать её внутреннего сопротивления.
И вместе с тем он бывал с нею резок и даже груб и совер-шенно явно не видел в ней личность, а если и видел - то не думал с нею считаться. Спустя всего три недели после её при-езда он допустил ужасающую бестактность. Они встретились на кокктейле в австралийском посольстве, он был очень любезен, мил и внимателен, пригласил её пообедать вместе в рес-торане, а по дороге домой из Шестнадцатого аррондисмана привез её к себе, на бульвар Бозежур, и Сью-Энн была по-ражена роскошью, в которой он жил.
Потом он присел с нею рядом и, проявив незаурядное про-ворство и редкую настойчивость, дал, что называется, волю рукам, а получив отпор поначалу шутливый - попросил её "не строить из себя недотрогу". Голос его звучал, как всегда, мягко и чуть приглушенно, на губах играла улыбка, и только лицо потемнело от прилива крови, когда он повторял: "Ну-ну, разреши мне... ну, не ломайся... ну, дай мне потрогать..." Потом он рассердился: "Ты ведь не девочка, кажется?!" Их схватка на диване становилась все яростней - он наваливался на неё всем телом, прижимая к подушкам - но Сью-Энн удалось все же высвободиться, встать и попытаться уйти, сделав вид, что все это - не более чем шутка. Однако он снова повалил её на диван.
От этой возни обоим было жарко, тесно, неудобно. Но он, не слушая её просьб не начинать все сначала, опять забормо-тал "Не ломайся, будь умницей", и в конце концов ему удалось полураздеть её и расстегнуть лифчик. Он принялся целовать её груди, но Сью-Энн продолжала отбиваться, отталкивая его го - лову
На какое-то мгновение он рассвирепел по-настоящему, но потом напор его стал ослабевать: руки разжались, он выпустил её, отодвинулся, сдался.
Нисколько не смутившись, он вышел из комнаты, пока она приводила себя в порядок, а когда вернулся - попыток своих не возобновлял, даже не прикасался к Сью-Энн, отвез её домой и пожелал покойной ночи.
Сью-Энн была в ярости. Однако на следующее утро он вел себя как ни в чем не бывало, и она поняла, что он собирается изобразить вчерашнее происшествие как абсолютные пустяки, о которых не стоит даже вспоминать не оттого ли, что ему при шлось признать свое поражение? На их отношениях это никак не отразилось, а атак своих он больше никогда не предпринимал.
Париж очень нравился ей, хотя временами ей не хватало бьющего через край буйства нью-йоркской жизни. Потом в её жизни возник "фактор Дика Шеннона". Сначала они виделись раза два-три в неделю - изучая топографию парижских рес - торанов, варьете и прочего. Она находила его привлека тельным, считала, что у него - большое будущее, и это про-должалось до тех пор, пока однажды ночью, после позднего шоу, он не овладел ею, проявив такую романтическую нежность, что она даже расплакалась.
Чем все это может кончиться, Сью-Энн не загадывала, а просто жила, как жилось, и ей это нравилось. Она знала, что любит его, и чувство это было так ново, что внушало ей страх.
Подкрасив ресницы, она повернулась и пошла в свой кабинет.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
В четверть двенадцатого Шеннона вызвали к послу. Тот встретил его стоя: облокотившись о спинку кожаного кресла, он курил. За большим столом в центре кабинета, выходящего на залитую солнцем Площадь Согласия, сидели улыбающийся и поиг - рывающий серебряным карандашиком советник и генеральный консул Гарольд Кэдиш, который развалился в кресле, положив ногу на ногу, так что над столом возвышалась лишь его курносое лицо под густой шапкой вьющихся соломенных волос. Кэдиш, опытнейший дипломат, был вторым генеральным консулом в посольстве и хотя политические дела его, строго говоря, не касались, он сумел преодолеть грань, отделявшую его от непосредственного начальника. Шеннон считал Кэдиша человеком основательным, важным, исполненным такого самоуважения, что иметь с ним дело было нелегко. Взглянув на советника, он заметил, что тот чем-то очень доволен, и стал гадать, как шло совещание до его прихода.
- Входите, Дик, - сказал посол. - Ну, чем вы нас пораду-ете?
- Есть некий Ф.Горенко, третий секретарь посольства, но это явно не то. Нашего зовут Семен Андреевич.
- Значит, это другой?
- Инициал не сходится, а как отчество этого Ф., мы пока не выяснили.
Посол вопросительно взглянул на советника, а потом опять на Шеннона.
- Мы располагаем полным списком сотрудников, включая даже техперсонал - шоферов, дворников и прочих. Однако и это не означает, что наш гость обманывает нас. Может быть, он - "челнок". А, во-вторых, нам неизвестно, сколько в этом списке вымышленных имен.
В такой ситуации надо было бы вызвать для консультации Рассела Уайта, представлявшего в посольстве ЦРУ, но он сутки назад улетел в Стамбул. Шеннон подозревал, что Стамбул этот расположен в окрестностях Лиможа. Сотрудников ЦРУ не принято расспрашивать о том, чем они заняты, тем более, что они все равно правды не скажут.
- По его словам, он приехал к нам из Швейцарии и на хвосте у него КГБ. Странновато получается. Он не мог не знать, что случись прокол, французы немедленно передадут его русским, - сказал Кэдиш.
- Верно, - поддержал его советник. Когда он волновался или был возбужден, лицо его багровело, а на губах появлялась широкая и недобрая улыбка, но голос звучал спокойней чем всегда, что неизменно вводило его собеседников в заб-луждение. - Если ему разрешено ездить по Европе, почему он не попросил убежища в Берлине, в Стокгольме, в Вене? Париж - самое неподходящее место для перебежчика.
- Похоже, что в Швейцарии он обнаружил за собой слежку... - сказал Шеннон.
- Ну, обнаружил, так пойди в ближайший полицейский участок и сдайся швейцарцам. Чего проще?! - советник, усмехнувшись, едва заметно пожал плечами, и Шеннону, как всегда, примерещилось, что он стоит за прилавком ювелирного магазина, и на лице написано "не хотите - не берите".
- Вот тут я не уверен, - сказал Кэдиш. - Обстоятельства могли не сложиться. И потом, когда нервы на пределе, бывает не до логики.
- Вы полагаете, нам его подставляют? - спросил Шеннон.
- Кто?
- Русские. Напакостить нам, пока идут переговоры с Вьетнамом...
- М-м-м... - услышал Шеннон, и это трехголосое хмыканье означало сильные сомнения в правоте его слов.
- А, может быть, это работа французов?
- Слишком заковыристо, - сказал Кэдиш, - прямо Маккиавелли какой-то. Однако не исключено.
- Да, - сказал Шеннон. - Ясно одно: если он подставной, будет очень большой скандал.
- А у русских... ничего? Никакого шевеления? - спросил по-сол. Никаких признаков, что они знают, где Горенко?
- Пока никаких, сэр.
- Том Паттерсон считает, что это дурно пахнущая инсцени-ровка, и я готов с ним согласиться, - сказал советник, имея в виду первого секретаря посольства, который не смог при - сутствовать на совещании.
- А какую информацию посулил этот Семен Андреевич? - осве-домился посол.
- Он не уточнил. Просто сказал "очень важные сведения".
- Не верю, - сказал советник, сделавшись необыкновенно похожим на ростовщика, недовольного тем, что ему предлагают под заклад.
- Ну, держать его в подвешенном состоянии не годится... - сказал Кэдиш. - Надо что-то решать.
- Гарольд, - елейным голоском проговорил советник. - Прежде чем решать, надо обдумать. Мне кажется, вы достаточно давно работаете, чтобы понимать такие вещи.
- Я полагаю, следует отказать Горенко, - сказал посол.
- То есть, если он просит политического убежища, пусть обращается к французам? - спросил советник. - Совершенно правильно, сэр. Мы и без того в сложном положении. Перего-воры с Вьетнамом идут так трудно, что нам надо быть особенно осторожными и щепетильными. Пусть идет в полицию.
Кэдиш присвистнул:
- Только вряд ли дойдет...
- Нашему Гарольду ужасно хочется сорвать куш на бегах перебежчиков, советник заулыбался ещё шире. - А поскольку фаворита у нас пока нет, он ставит на темную лошадку по кличке "Горенко", - он резко поднялся и пошел к дверям. - Значит, решено. Вот и прекрасно.
Шеннон взглянул на посла, и тот, приняв немой сигнал, сказал:
- Но все же перед тем, как выставить его, запросим-ка Вашингтон. Вот Дик считает, что "Горенко" - псевдоним агента,и его могут там знать.
- Слушаю, сэр, - твердо ответил Шеннон.
Советник, остановившись у самых дверей, оглянулся, окинув их более долгим, чем всегда, взглядом, а потом медленно пошел обратно. Улыбка погасла и тут же, как и ждал Шеннон, засияла вновь - теперь она скрывала досаду.
- Прикроем себе тылы, - продолжал посол. - Если Вашингтон ответит "нет", мы в случае необходимости должны иметь возможность заявить, что никакого Горенко в глаза не видели. Джон,зайдите ко мне. Пишите, я продиктую: "Вашингтон, помощнику Государственного Секретаря..."
Фрэнк Даннинджер, развалившись на стуле, чистил ногти обломком спички и поглядывал на русского. Он устал от него - этот Горенко безостановочно ходил из угла в угол, на минуту присаживался, потом вскакивал и снова начинал маячить. Ему явно было уже невтерпеж, а способность потеть у него была просто потрясающая. Он то и дело вытирал мокрое лицо платком, а платок был - хоть выжми. Даннинджер расположился так, чтобы русский был подальше от окна, выходящего на задний двор посольства. Кто его знает: вдруг ему придет в голову сыграть вниз. Это будет номер!
Фрэнк уже несколько раз пытался завязать беседу, но парень попался не из разговорчивых. Наметанным глазом Даннинджер определил, что русский вовсе не такой крепыш, каким может показаться - набрякшие подглазья, и брюки сзади лоснятся, выдавая человека кабинетного. Раздеть его - так обнаружатся и грыжа, и геморрой.
Даннинджер попыхтел сигарой. Утром пришло письмо из дома, отец интересуется, "подписался" ли он на ещё один срок в Париже. В его времена и при его профессии - он был инженер - постоянно надо было беспокоиться о возобновлении кон-тракта, и в письме сквозила легкая тревога. Конечно, их тревожат здешние стачки и волнения, хотя он написал домой, что все у него в полном порядке, и пусть поменьше они верят газетам.
Сколько же он пробыл в Париже? Тридцать три месяца - дольше, чем в любой другой стране, кроме Японии. Здесь хо-рошо, Барб и девчонки довольны: большая американская ко-лония, американская школа, американская церковь, свой клуб, еда потрясающая, о винах нечего и говорить, а на улице - плюнь попадешь в историческую достопримечательность. Но из дому шли письма довольно сердитые - начитались про антиаме-риканские настроения, царящие во Франции, теща пишет, что надеется: они покупают все в посольском магазине, чтобы ни цента не доставалось носатому генералу. Поди-ка втолкуй ей, что на самом деле все обстоит не так страшно. И вместе с тем - ну, как ты это совместишь? - в чем-то она и права.
Подружиться с местными, если ты американец или англичанин, невозможно. Бывают, конечно, исключения, но англосаксы живут здесь как на острове, даже французских газет не читают и не потому что не могут, а просто в газетах этих ничего для них нет нового - даже в смысле моды. Водятся только со своими, вместе ходят по магазинам, и только если приедут гости, позовут француза на обед, а с французом-то этим они едва знакомы. Здесь так же, как в Японии, - полная изоляция...
Ручка на двери стала поворачиваться, и Фрэнк сел по - прямей.
- Фрэнк? Это я, Шеннон. Открой-ка.
Даннинджер отпер дверь, впустил Шеннона и снова повернул ключ в замке. Русский, опять вскочивший на ноги, тут же подошел поближе. Шеннон сказал:
- Сядьте, сядьте, придется ещё подождать. Ничего не поделаешь, - он, как было приказано, говорил по-английски, чтобы комар носу не подточил, и Фрэнк в случае чего мог все подвердить.
- Какое решение вы приняли?
- Пока никакого. Кое-что нужно ещё проверить.
Даннинджер, наблюдавший за русским, заметил, как при этих словах лицо его вытянулось от разочарования. Потом он облизнул губы, весь подобрался.
- Что ж тут ещё проверять? Вы установили мою личность, я показал вам все мои документы... - он снова полез во внут - ренний карман.
- Да-да, все так, но тем не менее запаситесь терпением. Мы понимаем, процедура для вас малоприятная... Теперь о дру - гом .Скажите, какого рода сведения вы хотели нам предоста - вить? Предупреждаю вас, я не уполномочен обещать, что ценность ин-ормации повлияет на наше решение.
- Дайте закурить, если есть, - сказал русский.
Даннинджер потянулся за сигаретами, но Шеннон уже вытащил пачку "Мальборо". Русский взял две. Фрэнк поднес ему огня. Сделав две-три жадных затяжки, русский покачался на носках, словно наслаждаясь табаком, но на самом деле, как догадался Фрэнк, раздумывая над ответом. Круто повернувшись, он сделал два шага, потом снова оказался к ним лицом изменившимся лицом, отметил Фрэнк. Перед ними был другой человек - важный, значительный, властный.
- У меня имеются совершенно секретные сведения о Франции и об СССР. Документы.
- Нельзя ли капельку поподробней и чуточку поконкретней, - Шеннон глядел на него с интересом. - А то звучит несколько расплывчато.
Русский зажал сигарету в зубах:
- Подробности я могу сообщить только послу лично.
- Я здесь по его распоряжению.
- Примете решение - расскажу. Мне ведь нужны гарантии.
- Понятно, - мгновение они глядели друг на друга в упор, и Фрэнк понял, что и Шеннон тоже поражен произошедшей с рус-ским переменой: ясное дело, он стал корчить из себя важную персону. - Ну, хорошо, - сказал Шеннон, морща лоб. - Ваши условия мне ясны. Мы вас уведомим, как только...
- Послушайте, - русский шагнул вперед и ухватил Шеннона за руку, послушайте, мистер... как вас?
- Шеннон.
- Мистер Шеннон, не тяните с решением! И вот ещё что - достаньте мне водки. А? Достанете? Пожалуйста. Мне надо дер-нуть, ну, выпить, то есть. Здесь так жарко... Душно... ды - шать нечем. Тут ведь наверняка есть снэк-бар, пришлите мне бутылку водки, а?
- Хорошо, я постараюсь, - не очень уверенно отвечал Шен-нон.
- Пожалуйста!
Шеннон вышел. Даннинджер последовал за ним, закрыл дверь, припер её спиной и сказал очень спокойно:
- Мистер Шеннон, а ведь наш подопечный вооружен.
- Как? Откуда вы знаете? Он что - пытался...
- У него кобура на поясе, я заметил, хотя ему этого очень не хотелось. Сами видите - с него пот градом, а пиджак не снимает. Потому и не снимает.
- Черт возьми, Фрэнк, так нельзя: нужно его разору - жить..Заберите у него пистолет.
- Ладно. Я и сам хотел, но сами видите, как он взвинчен, вдруг выкинет какой-нибудь фортель... Решил получить от вас разрешение.
- Разрешение я вам даю, но, - Шеннон чуть поморщился, - вы уверены, что все пройдет гладко?
- Уверен.
- Знаете что? Пока не надо, но глаз с него не спускайте.Я скоро опять к вам зайду.
- Ладно, мистер Шеннон, - Даннинджер вошел в комнату и повернул ключ в замке.
Чем ближе к полудню, тем многолюдней становилось в главном вестибюле посольства, а в двери продолжал втекать поток посетителей, приходивших группами, парами, поодиночке, по мере того, как их вызывали со двора. Салли Морхаус была уверена, что народу здесь больше, чем в отеле "Крийон" через дорогу. Подростки, хиппи, родители с детьми уже не помеща - лись в приемной Отдела Защиты и растекались по коридорам Консульства и нотариата. Слышался многоголосый говор.
В кабинете "G" Сидни Тьюлер принимал мистера Уоррена Ру-керта из Ноксвиля, штат Миссури - круглого, коротко стриже-ного человечка с зычным голосом. Из-за ворота расстегнутой рубашки виднелась спортивная майка.
- ...и это безобразие творится у самых ворот вашего по-сольства! Прямо у вас под носом! У вас на глазах! Этот мерзавец действует на территории посольства США! На пороге! Это вопиющее безобразие! Каждый нормальный человек сочтет, что у этого мошенника есть разрешение обменивать здесь доллары по специальному курсу. А, может быть, он с вами в доле? Так и скажите!
- Мы не отвечаем за то, что кто-то за пределами этого здания обменивает доллары по курсу черного рынка.
- - Ах, не отвечаете?! А если бы по вашему двору разгу - ливали проститутки, предлагая свои услуги, вас бы это тоже не касалось? Да как же это понимать? Ведь это отдел защиты? Я вам говорю, что в двух шагах от посольства действует мошенник, который выглядит как официальное - не смейте меня перебивать! - как официальное лицо, облеченное полномочиями! Он может подойти к любому американцу, - к ребенку или к старушке - и предложить ему обменять доллары по льготному курсу, а вам нет до этого никакого дела! Вы за это не несете ответственности! Мне вас тошно слушать!
Тьюлер не перебивал. Профессия обязывает подставлять другую щеку и проявлять участие вместо того, чтобы вышвырнуть этого крикуна вон. А он почитает своим моральным долгом крыть нас на чем свет стоит. Ведь в других по - сольствах ничего подобного не происходит: Тьюлер дважды приходил в британское посольство повидаться с приятелем и оба раза должен был под бдительным присмотром людей в синей форме дожидаться, пока приятель спустится к нему.
- Вы сообщили в полицию, мистер Рукерт?
- Как я мог сообщить? На каком языке мне с ними объяс - няться? Азбукой глухонемых? Я даю этому гаду сто долларов, он отсчитывает вот такую пачку франков, я их беру - и что же? Две банкноты сверху и снизу настоящие, а в середине - резаная бумага. Я ему: "Эй, что за шутки?!" , а он как сквозь землю провалился. Клянусь вам чем хотите, он спрятался у вас в посольстве!
- Мистер Рукерт, поверьте, вы ошибаетесь.
- Я ошибаюсь? А куда же он, по-вашему, делся? Куда? Так вот, заявляю вам - нет, не смейте меня перебивать! - я, аме-риканский гражданин, ни на йоту не получил защиты от вашего чертового Бюро Защиты Граждан!
- Обещаю вам, мистер Рукерт, что мы уведомим полицию.
- А я вам обещаю, мистер... мистер... как вас там... что уведомлю нескольких человек, которых знаю лично, о том, что здесь у вас творится. Да, я знаю этих людей, я дружу с ними, а они, между прочим, - сенаторы Соединенных Штатов! Можете не сомневаться, я расскажу им, как мошенники облапошивают честных граждан у ворот их посольства! А посольство отказывается их защищать!
За деревянной перегородкой, в кабинете "Е", начальник отдела, вице-консул Луис Зиглер прошел к своему столу, приговаривая "Прошу меня простить, мисс, прошу простить, все время отрывают... Итак, на чем мы остановились? У вас, помнится, возникла блестящая идея..."
- Да, - отвечала невидимая Тьюлеру девушка, - я делаю - статью для "Метрополитен" и мне захотелось осветить неко - торые ваши проблемы.
- Проблемы? Да ради Бога, в любом количестве и на любой вкус: начиная с того, стоит ли здешний "континентальный зав-трак" восемьдесят центов, и кончая нервным истощением. Наси-лия, убийства, самоубийства, автомобильные аварии, пьяные драки с официантами, недоразумения с таксистами, хозяевами магазинов, барменами, проститутками. Они теряют бумажники и сумочки с деньгами, мужей, багаж, машины, девственность, драгоценности - что хотите. Наша служба, мисс, имеет дело только с бедствиями и глупостью человеческой. Сюда приходят люди несчастные по определению - только не вздумайте на ме-ня ссылаться - а иным здесь делать нечего. Они приходят сюда поплакаться на судьбу, потому что одиноки, или больны, или ненавидят своих мужей. Каждый день по десять-пятнадцать человек являются сюда и сообщают, что обанкротились. Есть здесь у нас джентльмен, который сам себе пишет письма полнейшую абракадабру - потом является сюда и требует свою корреспонденцию. Есть дама, которая каждую неделю набирает из фонтанчика воду во фляжку и говорит при этом: "О, какое блаженство - глоток родной американской воды!"
Кое-кого присылают сюда родственники. Речь, конечно, о душевнобольных. "У меня есть немного лишних денег, доро-гая.Съезди в Париж, проведи там лето, если что - обращайся в посольство, там помогут." Конечно, никаких уставов в нашей службе нет, и часто мы их выпроваживаем за порог, но при этом создаем впечатление, будто сделали для них все, что могли, мы им жмем руки, гладим их по голове, и если бы вы, мисс, посидели с недельку на этом стуле, то возопили бы: "Как? И это - великий американский народ, покоривший про-сторы континента, воевавший с индейцами, искавший золото?! Да это же просто... - наступила пауза: Тьюлер знал, что вице-консул делает движения, как бы укачивая ребеночка.
Зазвонил телефон. Зиглер схватил трубку, быстро произнес несколько слов и продолжал, не разъединяясь:
- Тридцать шесть тысяч звонков, писем, собеседований в год... Алло? Да, Мюррей, оплати, оплати, но ни цента больше. Да, семьдесят пять долларов... Ни цента больше... Отлично. Пока, - он повесил трубку, и Тьюлер представил, как он сидит с открытым ртом, давая языку передышку.
- Ну, а какие-то особые случаи? - спросила журналистка.
- Особые? Ах, вам нужны ещё и особые? Пожалуйста: девушка,изнасилованная на Эйфелевой башне. Как вам это? Другой подал в суд на архиепископа Парижского. Мило, не так ли? Третий разыскивает свою мать, пропавшую на площади Пигаль в одном из стрип-баров. Мать! Недурно, правда? Еще - одна девица довела меня до полного сумасшествия, расска - зывая, что она не может оставаться на уикэнд одна. А, к при-меру, в воскресенье я тридцать пять раз говорил по телефону из дому, смотался на своей, между прочим, машине в Орли и обратно, чтобы встретить и проводить полоумную репатриант - ку из Израиля. Самолет опоздал на два часа, на обратном пути спустило колесо, ночевала она у меня, а перед этим я высунув язык носился по улицам - она проголодалась, но ест, видите ли, только кошерное.
Но, мисс, сейчас ко мне ломятся Соединенные Штаты, а потому приходите лучше завтра в восемь-тридцать - нет, лучше к восьми - и мы поговорим без помехи. Разумеется, разумеет - ся. Было очень приятно познакомиться... Ох, простите... Да! Это ты, старина? Что? Что она сделала? При всех? В Люксем бургском саду?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Гэмбл услышал короткие гудки "занято", положил трубку и закурил. В кабинете он был один - Мэйзи куда-то вышла. Гэмбл звонил в "Автомобильный Союз", чтобы по просьбе своего лон-донского друга, ежегодно приезжавшего сюда на скачки, полу-чить место на автостоянке в Монтлери. Он снова набрал номер - на этот раз удачно: ответил женский голос. На хорошем фран-цузском языке Гэмбл сказал:
- Добрый день, мадам. Соедините меня, пожалуйста, с отде-лом разрешений...
- Зачем?
- Мне нужно получить квитанцию на парковку в Монтлери.
- Ah, non, - интонация понижается. Просто потрясающе, как они таким незамысловатым способом дают почувствовать тебе всю безосновательность и вздорность твоих притязаний.
- Это "Автомобильный Союз"?
- Да, но мы квитанций не выдаем. Обращайтесь в Монтлери.
"Вот вам, пожалуйста, - синдром блокады, - вздохнул про себя Гэмбл, "политика препятствий и помех", проводимая в жизнь конторской бабой. Это у них в крови." Вслух он сказал:
- Мадам, я делаю это каждый год, и процедура мне отлично известна. Квитанция мне уже приготовлена - она у молодого человека за крайней стойкой.
- Там закрыто.
Пришлось потратить ещё немало сил, прежде чем непреклон - ная дама соединила его с "молодым человеком", и тот сказал: "Да, пожалуйста, приезжайте". Гэмбл положил трубку и подошел к окну. Почему, черт возьми, это так действует?! Наплевать и забыть, да не выходит, застряло как кость в горле. Слишком часто и на протяжении слишком многих лет он с этим сталкива - ется. Чинить препятствия - это национальный спорт, стиль жизни, это отвечает сокровенным чаяниям и глубинным пот-ребностям французского народа.
Американцы у себя дома, невзирая ни на что, лелеют в ду-ше сентиментальный образ Парижа из рекламных проспектов туристских компаний прелестный уголок, где по узеньким старинным улочкам прогуливаются счастливые, дружелюбные, веселые люди. Большинство приезжающих знают по-французски два-три слова и, естественно, не понимают, что над ними глумятся. Однажды ему вместе с ветеранами пришлось быть в Нормандии, на годовщине "дня Д" - высадки союзников, и он слушал речь какого-то голлиста из Парижа о том, что французское Сопротивление недооценивается союзниками, что именно генерал де Голль разбил цепи рабства, внеся решающий вклад в победу, тогда как англо-американские войска были так, "сбоку припеку". Бывшие "джи-ай" и старые англичанки - матери погибших здесь солдат - не понимали ни слова и были уверены, что вся церемония проводится в честь тех, кто лежит в этой земле, что французы воздают их мальчикам долг благодарной памяти. Двое американ - ских офицеров, двадцать лет назад высаживавшиеся на этот берег, тоже так считали, и один только стоявший рядом с ними Гэмбл кипел от негодо-вания.
Здешние люди наделены каким-то особым цинизмом и опасной вспыльчивостью - оборотной стороной веселой легкости, кото - рую почему-то считают характерной чертой галльского нрава - а Париж - один из самых жестоких городов Запада. Гэмбл смял сигарету в пепельнице и вышел. В коридоре он приоткрыл дверь в кабинет Зилла:
- Я - в "Крийон", у меня ленч с Кендриком из "Нью-Йорк Таймс". К половине третьего вернусь, а не вернусь - позвоню.Выйдя из ворот посольства, он пересек Буасси д'Англа и свер - нул к отелю - тамошний бар на первом этаже давным-давно облюбовали обосновавшие в Париже англичане и американцы и аккредитованные здесь журналисты. Длинная стойка занимала всю стену, а напротив стояли столики под черными скатертями и банкетки, обтянутые темно-желтой кожей. В другом конце находился гриль. Гэмбл поздоровался со знакомыми журналис-тами, Джей Остин помахал ему из-за столика. Кендрик сидел за стойкой бара.
- Привет.
- Привет.
- Что будете пить?
- Черт, я никогда не знаю, что пьют во время ленча. Мо - жет, джину?
- Мудрое решение, - согласился Кендрик, широкоплечий, светловолосый парень лет двадцати шести, совсем недавно переведенный в парижский корпункт газеты. Один из обоз-ревателей "Нью-Йорк Таймс", лет десять назад работавший в Париже вместе с Гэмблом, дал Кендрику рекомендательное письмо к нему.
- Здесь поедим? - спросил Кендрик, показав подбородком в сторону гриля.
- В Париже существует правило: никогда не ешьте в отеле, если намерены ещё в нем бывать. Способны вы потерпеть минут десять?
- Я постараюсь. Вы что, знаете какую-нибудь славную хар-чевню неподалеку?
- Именно. Мы пройдемся по узеньким улочкам Парижа, а парижане с улыбкой будут бросать вам под ноги цветы.
Кендрик захохотал, скрывая растерянность.
- Ну, на это я и не рассчитываю. Знаете, я только что с Кэ-д'Орсэ...
- Знаменательное событие.
Кендрик стал рассказывать ему об утренней встрече в министерстве иностранных дел, делиться впечатлениями, задавать вопросы. Допив, они прошли через Тюильри на улицу Бельшасс. Ресторанчик был маленький, и кормили в нем вкусно. Столик, правда, был маленький и неудобный, но зато гарсон наполнил их бокалы великолепным "Калон-Сегюр".
- Настроения у нас с вами дома оставляют желать лучше - го .Господина по имени де Голль все просто ненавидят.
- Ну, здесь не так давно тоже возводили баррикады, однако с его внешней политикой все согласны. А его отношение к нам находит поддержку.
- Неужели?
- Уверяю вас.
- А как же быть с ядерным наступательным оружием?
- А никак. В течение нескольких недель здесь все очень напоминало революцию - забастовки, волнения и т.п., однако все это касалось только внутренних проблем. Цены, права профсоюзов, сокращение рабочей недели, социальное страхо - вание, образование, университеты. А спросишь какого-нибудь работягу, почему он не выступает против ядерного оружия первого удара, ведь оно разоряет страну, если, конечно, есть что разорять, а он тебе ответит: "Нет, насчет этого он прав. Престиж Франции - великое дело". Или зайдешь в "Одеон" - есть такой театр на Левом берегу послушаешь, как мальчики и девочки обсуждают революцию... Все как полагается - красный бархат, люстры, плакаты "Революционный политический форум", все в лучших традициях пустопорожнего французского словопрения... Жалко, Виктора Гюго нет. Это же их заветная мечта - говорить и строить баррикады. Но никто ни разу не осудил генерала за антиамериканизм. А за тихое отдаление от Запада? А за выход из НАТО? А запрет на вхождение Англии в "Общий рынок"? А атаки на курс доллара? Ни гу-гу. Наоборот, если бы де Голль зажил со Штатами душа в душу, все эти за - бастовщики и студенты-бунтари взбеленились бы, - Гэмбл отпил вина. - Вы к нам надолго?
- Думаю, на несколько лет. Вижу, французы вам не слишком милы?
- Знаете, нам, англосаксам, приходится здесь несладко. Иногда так бы всех и передушил своими руками. Тут начинаешь понимать, что вкладываeтся в понятие "emminemment haissab-les" - они и вправду могут вызвать лютую ненависть. Иногда все прекрасно: продавщицы улыбаются, стараются изо всех сил, чтобы покрасивее завернуть тебе какой-нибудь пустячок; ты вспоминаешь отличных ребят-французов, с которыми дружил... Словом, сплошной блеск! Однако он быстро тускнеет
- Да? Может, я пока им ослеплен, но разочаровать меня вам будет непросто.
- Ах ты, Боже мой, да ведь жизнь складывается из мелочей. А они сами делают свою жизнь тягостной, и никто даже не пикнет.
- Но ведь студенты как раз и бунтуют против архаичной университетской системы.
- Верно. Исключение только подтверждает правило. Вы заметили: здесь не пишут в газетах о том, что касается всего общества, ибо фактически отсутствует само это понятие. Оно лишь иногда проявляется в бешеных вспышках, когда страна ка-жется одичалой, а потом опять исчезает. Вот вам пример - од - но из самых красивых мест в Париже, двор Лувра, каждый божий день до отказа забивается машинами, так как парковаться на стоянке имеют право исключительно сотрудники министерства финансов - всякие там клерки и прочая чиновничья шваль. Будь это в Америке, стоянку разнесли бы за десять минут, а здесь никто и не думает протестовать. Французу важно только свой автомобильчик втиснуть. Как гражданин, как член общества, как личность, я чувствую себя тут совершенно голым, неза - щищенным.
- Н-да, наверно, это не зависит от режима и способа прав-ления.
- Генерал де Голль по темпераменту - абсолютный монарх. Уже много лет он лично вдается во все тонкости и мелочи таких сфер, как внешняя политика, оборона, государственная безопасность и ещё кое-что, причем в обстановке полнейшей секретности и никому не давая отчета в своих действиях и планах.
- В Америке сейчас говорят примерно так: "Французов мы любим, люди они хорошие, а вот де Голль..."
- Если они такие хорошие, почему никто внятно и громко не выскажется в пользу англичан, которые, между прочим, за них кровь проливали, в пользу американцев, чьи сыновья лежат в могилах в Нормандии и не только там, американцев, которые убухали немалые денежки, чтобы поставить эту страну на ноги?! Тех, кто решается на такое, можно пересчитать по пальцам одной руки.
- Да... Вы, наверно, замечали, каким тоном пишут они про "les americaines", которые во Вьетнаме вляпались в дерьмо? Если мы проиграем войну, они вроде бы обрадуются - нашему унижению.
- Подавляющее большинство и будет радо. Черт, как будто нам самим не становится тошно при слове "Вьетнам"! А они ещё злорадствуют...
- Я слышал, - сказал Кендрик, - что вы получаете письма от частных лиц, где выражается симпатия Америке?
- Получаю. Но этих самых лицы вы видели сегодня утром в министерстве иностранных дел - многие годами жили в Вашинг - тоне, Нью-Йорке, Лондоне, достигли высот, завели друзей среди английских и американских коллег...
- То есть это карьерные дипломаты?
- Да. Дипломаты, проводящие голлистскую, антиамерикан-скую политику не то чтобы скрепя сердце, - нет, весьма ретиво! Им едва удается скрывать свой раж.
- Вы уверены, что это именно раж, а не страх слететь с должности или не продвинуться по службе?
- Да в том-то и дело, что их никто особенно не принуж - дает, - все делается по доброй воле. И никто не ушел в отставку, не попросил о переводе... Нет, погодите - я ошибся: кое-кто все-таки ушел, их очень немного, но ушел ти-хо, без огласки, и все продолжают получать полное жало - ванье. И на место каждого из них претендуют по крайней пятеро борзых ребят!
Тут подали кофе, и они снова закурили.
- Эта неуверенность, незащищенность определяет всю их
жизнь, - продолжал Гэмбл. - Посмотрите, как они обращаются к полицейскому, какую льстивую улыбочку напяливают на лицо, как подобострастно пошучивают: "Силь ву пле, месье л'ажан", а у ажана этого на плечах мундир, на поясе пистолет, пра - вительство с ним нянчится, он тычет тебя козырьком своего кепи в глаза, а при первом удобном случае пнет ногой в зад. Впрочем, надо держать язык за зубами... Народ тут обидчивый.
- Да, критики они не любят, - согласился Кендрик. - и я их отчасти понимаю: "Чья бы корова мычала!.. Сами-то вы хороши!.. Негров линчуете!"
- Именно: стоит сказать что-нибудь не особенно лестное,как они сейчас же считают, будто ты тем самым возвышаешь американцев или англичан. Я и не думаю жалеть о том, что французы не похожи на нас, мне бы вовсе не хотелось, чтобы ресторанчик, где мы сидим, стал похож на наш "драгстор". Я говорю только одно: ужиться с французами трудно, а мы, американцы, видим это чуть отчетливей других.
- Они мне казались умными, - сказал Кендрик.
- Они и есть умные, - кивнул Гэмбл. - У них совершенно фантастическое чиновничество. Я думаю, мы и вправду немного недооцениваем их и прежде всего - их способность навредить.В чем-то они напоминают китацев - та же абсолютная самодос-таточность. Им не нравятся чужие, им не нужны чужие.
- Как вы считаете, русские крепко держат де Голля в руках? Дома об этом идет много разговоров - по большей части, вздорных.
- Да никто его не держит в руках! Это холодный человек. Голлизм подразумевает двойственность, неопределенность, про-тиворечивость, таинственность и непредсказуемость. Все зыб - ко,все туманно. И при этом холод. Лед. Ледяной холод. Вот это Франция - студеный край. Тут чувствам места нет. Все со знаком "минус" - обструкции, препятствия, помехи, блокирование. Негативизм - вот суть французской души. Здесь люди отвечают отказом, ещё не успев подумать, о чем их просят... Очень может быть, что генерал заключил какие-то соглашения с русскими. Очень может быть. Точней узнать невозможно, но ясно одно - он все больше и больше отделяет эту страну от западного мира.
- А русские советники у него есть? Поговаривают, он просто пляшет под дудку Кремля.
- О, Боже ты мой, вот, значит как видится здешняя жизнь из какого-нибудь Плейнвилля, штат Айова?! Секретная группа русских экспертов диктует старому генералу? Советский гене-рал нашептывает ему на ухо решения?! Ну, что за бред! Чушь полная! Вы спросите, откуда я знаю? Отвечу: я здесь живу, я чувствую эту страну, я смотрю и вижу, и из миллиона впечатлений складывается убеждение. Да, он флиртует с русскими, да, он, быть может, затевает ещё сильнее сблизиться с ними, - но это делает он. Он сам! Им не манипулируют, не управляют. Никому из серьезных людей в голову не придет, что де Голль - чья-то марионетка.
- Еще я не очень понимаю, когда он распинается о своем восхищении Америкой - о "глубочайшем восхищении".
- А тут и понимать нечего. Стукнув британцев по зубам, он тут же называет их великим народом. Это технический прием. Надо одурачить, околпачить, сбить с толку, чтобы никто не знал, что у него на самом деле на уме и за душой, как он поступит в следующую минуту. Скрытность и таинственность - в них все дело. Утечка информации - и ему крышка! Двуличие - основа его политики! Мистификация - член его кабинета! Он виртуозно умеет заговаривать зубы. Во время алжирской войны каждый из противников был уверен, что генерал - на его стороне. Он манипулировал людьми и уже о-очень давно: дергaл за веревочки и военных, и алжирцев, и политиков, и деловые круги, и иностранных дипломатов. И все пускали слюни от восторга. Он гений! Он шутя обштопал их всех!
- Но вы можете представить себе тайное соглашение с Россией на случай войны?
- Отчего же нет? Передают, будто однажды генерал сказал, что кроме тех его друзей, которые всем известны, есть и та-кие, чьи имена он хранит в тайне. Не русских ли он имел в виду? Не знаю. Гарсон! Счет, пожалуйста!
Дожидаясь, когда Торелло договорит по телефону, Шеннон закурил. Было без десяти три, и ему дьявольски хотелось есть. Ленч он пропустил, обрабатывая документы, а когда собрался перехватить хотя бы сэндвич, пока столовая не закрылась, его вызвали к послу. Пришел ответ на их запрос из Вашингтона. Госдеп "по ходатайству" посла соглашался предос - тавить русскому убежище в США, но требовал более полные све-дения о его служебном статусе. При отправке невозвращенца в Америку предписывалось действовать быстро и тайно.
- Дик, идите к нему и передайте, что нам нужны подробнос-ти о том, кто он такой, а иначе мы не сможем ему помочь.Мис-тер Кэдиш идет с вами.
- Слушаю, сэр.
Теперь он был готов доложить послу о результатах этой бе-седы. Торелло положил трубку.
- Можно к послу?
- Он освободится через несколько минут, у него полковник Аллен и делегация офицеров ВВС. Они сейчас уходят, - речь шла о пятерых американских офицерах, приехавших на неделю на авиасалон в Ле Бурже посмотреть чужие и показать свои маши - ны.
Шеннон подошел к окну, потом, резко повернувшись, нагнул - над столом Торелло.
- Что это? - и вынул из открытого ящика плитку шоколада "Херши".
- Ты что, есть хочешь? - улыбнулся Торелло.
- Умираю: я осался без ленча.
- Ну, угощайся.
Раздался негромкий звонок - посол провожал посетителей Шеннон спрятал шоколадку в карман. Торелло заглянул в каби - нет и сейчас же кивнул Шеннону. Когда тот вошел, посол от - крывал створки среднего окна - в комнату ворвался теплый ве - теерок,принесший с собой шум машин с Площади Согласия.
- Прошу, прошу, Дик. Садитесь, - посол усадил Шеннона и сел за свой стол. - Ну что, вы говорили с ним?
- Да, сэр. Мистер Кэдиш сейчас придет. Русский сначала был очень испуган, потом оправился, но сказал, что подробно говорить будет только, когда окажется в Америке. Боится, наверно, что мы его выжмем и выбросим. Утверждает, что все документы - подлинные, и это похоже на правду. - Шеннон вы - тащил бумажник, а из него - несколько удостоверений и пропу - сков, разложив их веером. - Еще у него при себе оказались два пропуска в московские спецмагазины для дипломатов. У некоторых русских я видел такие же. При отъезде за границу их полагается сдавать, но это правило часто нарушается. У меня создалось впечатлеление, что это не те документы, которыми бы его снабдили, будь он...
- Подсадным?
- Именно так, сэр. Но, разумеется, полностью гаранти - ровать нельзя, - Шеннон пытливо всматривался в усталое породистое лицо посла, замечая, как слегка подергивается, выдавая напряжение, краешек века, - Не считаете ли вы нужным, сэр, вызвать мистера Уайта?
Посол молчал, словно не слыша его, а потом произнес:
- Что? Нет. Раньше чем через сутки вызвать его будет не-возможно.
В кабинет вошел Кэдиш.
- Ну, Гарольд, каковы ваши впечатления?
- Как вам сказать, сэр, - начал тот, позвякивая в кармане ключами. Думается, он человек уравновешенный, довольно спокойный, с нормальной психикой. Естественно, он очень волнуется. Еще я думаю, он - умный...э-э... даровитый человек, сэр. Личность, одним словом. Сильная личность."Смотри, сколько сумел из себя выдавить, - улыбнулся про себя Шеннон, зная, что Кэдиш был скуп на похвалу по отноше-нию к тем, кто стоял ниже его. Вслух он сказал:
- Мне тоже показалось, что он непростой человек. Сначала был просто обыкновенный русский средних лет, оцепеневший от страха. Он и сейчас ещё напуган, но явно изменился - как-то вырос, если можно так выразиться. В нем чувствуется привыч-ка к власти, умение распоряжаться людьми.
Посол, поднявшись, глядел из окна на площадь. Кэдиш и Шеннон молча ждали. Слышно было, как рычат внизу автомобили, как прогудела проходящая по Сене баржи и взвыла, требуя дать дорогу, сирена "скорой помощи". Потом раздался полицейский свисток. Посол, похоже, забыл о них, но наконец он обернул-ся
- Отправьте его, в Вашингтоне его проверят. Пусть с ним летит кто-нибудь из команды Даннинджера. И не тяните.
- Сегодня в пять есть рейс "ПАН-АМ", - сказал Кэдиш.
- А как быть с его паспортом, сэр? - спросил Шеннон.
- Гарольд, выправьте ему временные документы, только пусть они будут выданы якобы в Брюсселе или ещё где-нибудь, но не здесь. Это возможно?
- Мы справимся, сэр.
- Предупредите Даннинджера, что отсюда его надо вывезти на машине с французскими номерами, а не на посольской. А вам, Дик, придется съездить в Орли.
- Слушаю, сэр, - ответил Шеннон радостно. Он был счастлив.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Они сидели в маленьком кабинетике на первом этаже, ожидая прибытия машины. Даннинджер, который с сигарой во рту развалился на стуле, блокировав выход, заметил, что Горенко опять принялся облизывать сохнущие от волнения губы. Шеннон жевал шоколад. Пятнадцать минут назад он принес проездные докумен-ты и кивнул Даннинджеру, а тот поднялся и спокойно попросил Горенко: "Сдайте, пожалуйста, ваше оружие". Горенко после минутного колебания посмотрел на обоих, потом распахнул пид-жак жестом побежденного полководца, отдающего победителю свою шпагу. Даннинджер вытащил у него из-за пояса небольшой короткоствольный револьвер 38-го калибра и сунул его себе в карман.Теперь он думал, долго ли Филан провозится с машиной - ужасный копун был этот Филан, его заместитель, которому предстояло сопровождать русского в Вашингтон.
Посасывая сигару, он наблюдал за Горенко. Теперь-то чего волноваться? Через двадцать минут они будут в Орли, а с ре-гистраций никаких проблем не возникнет. Может, он думает, его собираются отправить его в Россию - то-то он все читает и перечитывает свои бумаги... Вид у него в этом мешковатом костюме, явно купленном, а не сшитом на заказ, не слишком респектабельный, а воротник сорочки потемнел и разбух от пота, но ведь когда человек собирается совершить прыжок в неведомое, ему не до элегантности.
От пронзительного телефонного звонка Горенко вздрогнул.
- Да, - сказал Шеннон в трубку, - все готово? Мы спускаем - ся. Что-что?.. А, ч-черт! Да... Да... Очень скверно. Да. Лифт, ближайший к двери. Хорошо, - и слез со стола.
- У второго подъезда стоит автомобиль голландского посланника, нам придется выходить через центральный вестибюль... - сбоку здания был пристроен крытый пандус, ведший к личному подъезду посла. Он был скрыт под деревьями и по нему можно было выйти прямо к машине и выехать со двора. Им они и хотели воспользоваться.
- Ладно. Пошли. - Даннинджер раздавил в пепельнице окурок и поднялся.
Горенко взял свою шляпу, Даннинджер открыл дверь, и все трое вышли. Пройдя по коридору, они сели в лифт. "Цоколь", - сказал Даннинджер пожилому французу-лифтеру, потом взглянул на Шеннона и заметил, что нервозность русского передалась и ему. Лифт остановился, Даннинджер вышел из кабины первым и подождал, пока выйдет Горенко, который беспокойно обшаривал взглядом вестибюль. Шеннон шел замыкающим, а в трех шагах от них стоял Отис Дитц, ещё один сотрудник безопасности - ма - ленькие глазки, короткий седой ежик, бугристое лицо.
- Прибавьте шагу! - Даннинджер взял Горенко под локоть и почти потащил его через холл.
Горенко вдруг резко остановился.
- В чем дело? - спросил Шеннон.
- Слушайте, когда выйдем, вы должны втолкнуть меня в машину... Силой... Как бы разыграть похищение. Понятно?
- Пока не очень.
- Там, снаружи, надо сделать вид, что вы меня похи - щаете... - весь дрожа, он подался вперед.
- Зачем это?
Пот ручьями катился по лицу русского. Они сгрудились у лифта, загораживая проход всем, кто шел в отдел печати.
- Моя жена - там, в нашем посольстве... Дети - в Союзе. Как выйдем, надо будет полминуты изображать, что я сопротив-ляюсь, тогда моим ничего не сделают - все подумают, что меня увезли насильно... Это ведь ничего полминутки борьбы?.. Я имею на это право, а иначе получится, что я перебежчик, невозвращенец, изменник родины... Они отыграются на моей семье...
- Вы что, рехнулись? - выпятил подбородок Шеннон. - Вы с ума сошли, если думаете, будто мы станем тут разыгрывать спектакли!
- Что вы замышляете? - спросил Даннинджер. - Ведь никто ничего не знает, так? - Он заметил, что старик-лифтер наб - людает за ними. - Давайте вперед!
- Раньше надо было думать о жене и детях, - сердито сказал Шеннон. Думать и меня предупредить! Теперь уже поздно - все запущено, и ломать комедию мы не собираемся.
Горенко провел ладонью по лицу.
- Виноват...
- Ваша жена знает, что вы пришли к нам?
- Нет! Нет!
Даннинджер с удивлением заметил, что Шеннон очень встре - вожен. Неужели это провокация? Они загораживали проход, и он прошипел:
- Здесь торчать нельзя. Говорите прямо - пойдете вы или нет?
- Пойду. Извините меня...
- Ну вот и идите и, ради Бога, поживей!
Они двинулись дальше, но у самых дверей врезались в груп - пу пожилых, голубоволосых дам с сумками и неисчислимым ко - личеством чемоданов. Одна из них, резко повернувшись, нат - кнулась на них. Даннинджер, пробормотав "извините, мэм" , увернулся и прибавил шагу, чтобы оказаться к дверей раньше посетителей, выходивших из консульства.
Дитц распахнул дверь; они, чуть не сбив с ног двоих хиппи с гитарами, оказались во дворе. Тут Даннинджер заколебался. весь двор был до отказа забит машинами, и потому Филану при-шлось подогнать синий "мерседес" к воротам. За рулем был морской пехотинец из охраны посольства, а Филан стоял у от - крытой задней дверцы. Они сделали ещё три шага, и тут Го - ренко сдавленно вскрикнул:
- Вон он, вон!..
- Где?
Горенко вдруг споткнулся, выбросил вперед руку, попытался проскользнуть между ними.
- Держи! - Даннинджер прыгнул на него, попытавшись схва-тить, но Горенко с неожиданной силой высвободился. Шеннон успел поймать его за рукав пиджака, и все трое неуклюже затоптались на месте, пока Филан, гигантского роста, крас - нолицый здоровяк, не поспешил на подмогу.
- Подонок! - задыхаясь от гнева, воскликнул Даннинджер. - Подметка!
Горенко снова мощно рванулся всем телом, но его крепко держали три пары рук, таща его к машине. Даннинджер слышал удивленные восклицания прохожих и заметил какого-то мужчину, остановившегося у самых ворот посольства.
- Джек, держи... - Даннинджер нырнул в машину и втягивал за собой Горенко. Филан оторвал русского от земли и букваль - но втиснул его в открытую дверцу, а потом вскочил сам.
Жми! - крикнул Даннинджер водителю, тот резко взял с места, и Горенко по инерции внесло внутрь, на сидение. Стоящий неподалеку ажан наклонился было, чтобы заглянуть в машину, но Даннинджер спиной заслонил стекло. - Ах, ты ублюдок!..
- Шеннон не с нами поедет? - спросил Филан.
- Догонит! Думаю, он не ожидал такой прыти от этого... - Гоенко, зажатый на заднем сидении, тяжело дышал. - Все вышло по-твоему, а? Сделал из нас гангстеров, свинья?
- Виноват.
- Зачем было такой цирк тут устраивать?
- Я объяснил, зачем.
- В чем дело-то? - спросил Филан. - Я не понял.
- Он, видишь ли, вдруг испугался: показалось, что его поджидают ребята из КГБ. Я хотел взять его поплотнфй, а он стал отбиваться. Ах, ты... - он с отвращением отвернулся.
- А были там люди из КГБ?
- Были, были! Он сказал, что боится за жену и детей!
Филан недоуменно пожал плечами. Горенко попытался повер-нуться и взглянуть в заднее стекло, но Даннинджер придавил его плечом:
- Сиди! Знак хочешь кому-нибудь подать?
Машина, проскочив на желтый свет площадь Согласия, влете - ла на мост.
- А ты сказал жене, что в Америку собрался?
- Нет.
- А почему? - спросил Филан, но ответа не дождался. - Ей неохота расставаться с московскими кавалерами, а? Верно я говорю? - Может, ты решил улизнуть от нее?
Опущенная голова Горенко дернулась: он по-прежнему смот - рел в пол и никак не мог справиться с дыханием.
- А-а, она бы тебя выдала, если б узнала о твоих планах! Наконец-то все стало на свое место. - Горенко молчал, и Дан-нинджер сумел справиться со злостью. - Ладно-ладно. Проеха-ли. - Может, русский и в самом деле кого-то заметил и испу - гался? Даннинджеру стало его жалко.
Они мчались по бульвару Сен-Жермен и ярдов за двести до поворота на бульвар Распай водитель вдруг сказал:
- Кто это у нас висит на хвосте? Наши?
- Не оборачивайся! - Даннинджер чуть подался вперед и в зеркале заднего вида заметил в тридцати ярдах черный "ситро-эн", где сидело четверо. Номер был парижский. Такие машины - мощные и одновременно неприметные - были в ходу у француз - ских спецслужб. - Наши дома остались. Оторвись от них.
Водитель прибавил газу, и снова проскочил на желтый, но на бульваре Монпарнас пришлось затормозить перед светофором в густой автомобильной толчее.
- Идет за нами, - сказал он.
- Срежь через Пор-д'Итали.
- Понял.
Когда вспыхнул зеленый, водитель, пронзительно сигналя, резко свернул налево, наперерез двинувшейся лавине машин, и успел юркнуть на бульвар Монпарнас. Здесь было почти безлюд - но, однако через полтораста ярдов полицейский вскинул руку, чтобы вереница детей могла перейти дорогу. Когда двинулись дальше, Даннинджер взглянул в зеркало:
- Висит.
- Там ведь пробка была , - сказал водитель. - Может, он решил, что мы знаем объезд, и свернул за нами.
- Сильно сомневаюсь.
Промчавшись по Пор-Рояль, они повернули направо через Го-белен к Пор-д'Итали. "Ситроэн" то чуть отставая, то вновь набирая скорость, шел за ними неотступно.
- Да, - сказал Филан, - это хвост.
- Хвост, - озабоченно подтвердил Даннинджер.
- Надо бы избавиться от него, а как ты это сделаешь, если тебя уже взяли в проследку, - сказал водитель. - Скоро выбе-ремся на автостраду, там не оторвешься.
- Нам готовят теплую и торжественную встречу. Приятного будет мало.
Проехали ещё немного.
- Так, - сказал Даннинджер, - пробка.
Уэсли Оуингс проверил время подачи, оторвал листок телек - са и положил его отдельно от других. Потом достал из ящика две таблетки гелуцила, засунул их в рот. Ах, не надо ему было за ленчем так набрасываться на эти сардины!..
Он посмотрел на лежавший на столе желтый листок телекса, оставаясь совершенно безразличным к его содержанию. Долгие годы он принимал и отправлял секретную корреспонденцию и привык ко всему: Перл-Харбор не вызвал отрыжки, а Корея - икоты, а вот несчастная лишняя сардинка может лишить сна и привести к нервной дрожи, выбить на несколько дней из колеи. Старость - не радость.
Телеграмма с грозным предупреждением "Совершенно Секрет - но, лично послу США" гласила:
"ПОПРОСИВШИЙ ПОЛИТИЧЕСКОГО УБЕЖИЩА ВАШЕМ ПОСОЛЬСТ
ВЕ ГОРЕНКО СЕМЕН АНДРЕЕВИЧ ЯВЛЯЕТСЯ ВТОРЫМ ЗАМЕС
ТИТЕЛЕМ СОЮЗНОГО МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ, НАЧАЛЬ
НИКОМ ОТДЕЛА ФРАНЦИИ. УСТАНОВЛЕНО: ГОРЕНКО ВМЕСТЕ
ЖЕНОЙ, ЕЛЕНОЙ ГАВРИЛОВНОЙ, НАХОДИТСЯ НАСТОЯЩЕЕ ВРЕ
МЯ ЖЕНЕВЕ. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СЕКРЕТАРЬ СЧИТАЕТ КРАЙ
НЕ ВАЖНОЙ ПРИ СОБЛЮДЕНИИ ВСЕХ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ЕГО
НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНУЮ ТРАНСПОРТИРОВКУ ВАШИНГТОН. СРОЧНО
СООБЩИТЕ ПОДРОБНОСТИ - СЛОВЕСНЫЙ ПОРТРЕТ, ИМЕЮЩИЕСЯ
ДОКУМЕНТЫ, НОМЕР РЕЙСА, РАСЧЕТНОЕ ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ
БОРТА ВАШИНГТОН".
Оуингс решил пригласить не дававшую ему покоя сардину на прогулку приколол телекс на пюпитр и сказал помощнику:
- Уолтер, я вниз. Скоро приду.
Уолтер Герц, занятый своим делом, только что-то промычал в ответ.
Оуингс спускался по лестнице, чувствуя неприятный вкус во рту предвестие сильного приступа. Он все же надеялся, - не такого сильного, как два года назад, когда он был в отпуске в Атлантик-Сити и совсем позабыл о необходимости соблюдать диету. О, тогда его скрутило всерьез!..
Он вошел в приемную посла, но вместо Торелло увидел, как от стола поспешно отходит советник. Оуингс, сделав вид, что не заметил, как тот просматривал бумаги, вежливо поздоровал - ся, испытывая замешательство: такой телекс нельзя было просто оставить на столе - документы этой категории требовали расписки получателя.
- Что вам, Оуингс?
- Телеграмма послу, сэр.
- Его сейчас нет. Я приму, - проговорил советник своим обычным спокойно-бесцеремонным тоном.
Оуингс вспомнил гриф "совершенно секретно, лично послу": правилами было строжайше запрещено передавать корреспонден - цию кому бы то ни было, даже дипломату такого ранга, как советник. Однако с ним не очень-то поспоришь, Оуингсу не хватило духа возразить, сказать, что он дождется возвращения Торелло или секретарши - именно эти слова он не осмелился произнести вслух - и промямлил:
- М-м... хорошо, сэр... Вас не затруднит расписаться, сэр?
И подал ему желтый листок, в который советник немедленно впился глазами, не обращая внимания на Оуингса, потом отор-вался, поставил закорючку на контрольном корешке и вновь погрузился в чтение. Должно быть, что-то чертовски интерес - ное, подумал Оуингс, которому ужасно хотелось дождаться Торелло и рассказать ему, как все вышло... Однако советник показал ему спину, дольше торчать в кабинете было неудобно, и Оуингс направился к дверям, на пороге обернувшись. Совет - ник по-прежнему стоял к нему спиной, глядел в окно, и не видно было, держит ли он телекс в руке или нет.
Сардинка добралась до язвы номер один и впилась в нее.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Машина, где сидели Горенко и офицеры безопасности, двину-лась на зеленый, но Даннинджер вдруг приказал:
- Давай обратно в посольство. Развернись где-нибудь и жми назад. Хвост нам не нужен.
Горенко только зло покосился на него, а Филан сказал:
- Фрэнк, нам ведь велено посадить его на самолет...
- Ты что, дурак? Думаешь, тебе дадут подойти к трапу как
ни в чем не бывало?
- А почему ж нет? Документы в порядке, билет и визы на месте...
- Ты совсем ополоумел, я вижу. Туда уже нагнали чертову уйму костоломов. Дальше иммиграционной стойки нас не пустят. Надо обрубить хвост и отправить русского другим рейсом, вечером. Эй, Мак, ты не оглох? Назад, тебе сказано.
Водитель миновал уже два перекрестка, где поворот направо был запрещен, но на третьем он крутанул руль, и машина оказалась в паутине коротких, извилистых, узких улочек, оканчивающихся крутыми и неожиданными поворотами. Через пять минут они выехали наконец к Порт-д'Орлеан.
- Вроде бы оторвались, - сказал, оглянувшись Филан. И спустя минуту подтвердил: - Чисто. Поехали в Орли. Ты считаешь, "ситроэн" шел за нами?
- Да, это был хвост, - ответил водитель.
- Значит, они решили подождать нас в аэропорту, - сказал Даннинджер. Маршрут им известен.
- Послушай, Фрэнк...
- Как я сказал, так и будет! Здесь я распоряжаюсь. Давай в посольство. Остановимся у корпуса "Е", пересядем в другую машину. Понял, Мак?
- "Е" так "Е", - ответил водитель.
- Ну и прекрасно, - с досадой сказал Филан, откидываясь на спинку сидения. - Личному составу отбой. Ни у кого нет резиночки пожевать? Хорошо оттягивает.
Горенко, побагровев от гнева, вцепился пальцами в колени.
- Что вы натворили! Что вы только натворили! - и добавил
по-русски: - Боже мой!
- Ничего, старина, не переживай, - сказал Даннинджер.
- Поймите же, это глупо! Вы сделали ошибку!
- Кто ж мог знать, что за нами пустят наружку?
Движение было уже не таким интенсивным, и они почти без задержек проехав по набережным, свернули на мост Иены и въехали в маленький крытый дворик, корпуса "Е". Пока Филан улаживал формальности, Даннинджер с русским оставались в машине. Горенко был в бешенстве и едва сдерживался:
- Зачем это нужно?
- На тот случай, если наши друзья крутятся где-нибудь по-близости.
- Вы просто дурак!
Даннинджер дернув углом рта, покосился на русского, но тот замолчал. В эту минуту Филан всунул голову в окно:
- Сейчас подъедет.
- Найди Дитца, пусть откроет главные ворота в корпусе "В".
- "В"?
- Ты тоже стал плохо слышать? Делай, что сказано! - Дан-нинджеру было не по себе, оттого что все шло наперекос и грозило новыми осложнениями. Через минуту светло-серый микроавтобус "рено" притерся вплотную к их машине. Даннинджер откатил в сторону его дверь, и они пересели. Микроавтобус выехал за ворота, а Даннинджер, пригибаясь, добрался до кресла водителя, чтобы наблюдать за обстановкой. Со светофорами им повезло и до авеню Габриэль они доехали, только раз остановившись на красный свет. Когда впереди показалось здание посольства Даннинджер сказал: