ЧАСТЬ 3

38

Айвери очень молчалив за обедом. Он продолжает смотреть на маму с таким затравленным взглядом, пока она жужжит на кухне, звенит браслетами, подносит маленькие блюда с оливками, пармезаном, помидорами, зажигает свечи, говорит о своей работе с Мэллори и спрашивает его о школе, семье. Он бормочет краткие ответы, отводя взгляд, когда она смотрит на него. Интересно, помнит ли он свою мать.

Они с Мэллори постоянно переглядываются. Когда я очищаю свои столовые приборы ото льда, я вижу, как они это заметили и вздрогнули. Даже мама через какое-то время начинает присматриваться ко мне все пристальней, поднимая градус напряжения за столом. Не выдерживая, я извиняюсь и бросаюсь в свою комнату, голова гудит, хоть бы они оба последовали за мной через несколько минут.

— Вам не кажется, что пора домой? — спрашиваю я ворчливо, глядя на них из-под своей шапки.

— Нет, — отвечает Мэллори, зажигая свечи.

— Что ты делаешь?

— Это ты делаешь, — говорит она. — Айвери, бери книгу, давай начинать.

— Мэллори!

— Я не потеряю еще и тебя, — говорит она. Ее голос дрожит, но она избегает смотреть на меня, просто шныряя вокруг со спичками.

— О, Мэлл…

— Просто сделай это, Сова, — яростно говорит она, садясь рядом на кровать, ее глаза сверкают. — Хотя бы попробуй!

Затем перевожу взгляд на Айвери, когда он присоединился к нам на кровати. Он кладет книгу на колени и тянется к моей руке, и даже если я не думаю, что это сработает, я не могу сказать «нет». Он не колеблется, его глаза горят, когда он начинает читать заклинание глубоким и мелодичным голосом. Слова становятся медленнее по мере произнесения, и жужжание в моей голове, кажется, усиливается. Внезапно волны чего-то яркого, серебряного проходят через меня, и я чувствую, как падаю, падаю, мой живот скрутило, затем откуда-то подул свежий воздух, и я ощутила твердую землю под ногами.

Зима колет остро и прямо в лицо, когда я открываю глаза, чтобы увидеть все вокруг меня, мир, описанный много раз моей матерью, магией своего голоса успокаивающей меня перед сном. Я понимаю, что пришла именно в то самое место, куда пришла она, давным-давно: «…на поляне посреди деревьев, возвышавшихся со всех сторон: черным — корой и белым от инея».

И мой отец нашел ее здесь, когда она оборачивалась вновь и вновь, ожидая увидеть что-то знакомое.

«Все было незнакомо».

Воздух изнывает от бледности зимы, когда я смотрю вверх, отчасти ожидая увидеть там своего отца, его темные волосы, пышные от инея. Я оборачиваюсь вновь и вновь, и надеясь увидеть его, и надеясь, что нет. И все, что вокруг меня это только абсолютная тишина маячащих, голых деревьев под ярким жемчужным небом.

— Сова?

Айвери. Его голос надломленный, трескучий в тишине. Звучит так, будто он часами меня звал. Я снова оборачиваюсь, глазами ища его среди тонких стволов деревьев.

— Айвери?

Раздались звуки потасовки, и он появляется, дыхание клубится в воздухе. Здесь он другой: выше, шире, его волосы словно излишне контрастно пылают.

— Я искал тебя, — неуверенно говорит он, подходя ко мне. Его медные глаза блестят, когда оглядывает меня.

— Это место… искажает вещи. Такое ощущение, будто я здесь уже несколько дней, — тень улыбки мелькнула у него на губах. — Меня же не было, не так ли?

— Нет, — говорю я, протягивая руку, когда он спотыкается, — но время здесь течет по-другому, я думаю. Мама всегда говорила… Ты бродил несколько дней?

Между тем его волосы и глаза бледнеют от холода, и еще какая-то тревога на лице, что-то подтверждающее, что он находится там, где не должен быть. Как бы я не была зла на него, мне больно это видеть.

— Иди обратно, Айвери. Ты выглядишь так, будто тебе здесь не место.

— А ты да, — говорит он, отходя от меня и облокачиваясь на одно из деревьев. — Ты уже выглядишь, как часть всего этого.

— Возможно, я и есть, — отвечаю я, оглядывая себя. Моя кожа цвета чистейшего, только уложенного мороза, она поблескивает под бледным солнечным светом, который пробивается сквозь заросшую лесом поляну. — Что теперь будем делать?

— Искать Джека… — его глаза полны сомнений.

— Ты будешь? Я нашел тебя так далеко, но теперь, когда мы тут, я не могу… Я не уверен, что будет дальше. Я даже не смог найти выход с этой поляны, — он смотрит вверх. Деревья возвышаются, достигают своими хрупкими ветвями неба, слегка сгибаясь на ветру.

— Это не похоже ни на что, где я был раньше, Сова, это тянет меня…

— Давай убираться отсюда, — говорю я, снова потянувшись к нему. Я беру его под руку и тяну вперед, между деревьев, которые начинают шептать вокруг нас, словно ветерок несется среди них.

— Это ты?

— Это что, я? — спрашивает он, его глаза все еще смотрят вверх.

— Ветер.

— О! Может быть. Кто знает?

— Айвери, убирайся отсюда! — говорю я. Похоже, будто я тащу мертвый груз, будто его покинула вся воля. Мы достигли края поляны, наконец, пробившись через тесно растущие деревья, когда корни, скрюченные на земле, потянулись к нашим ногам. Это должно быть какая-то защита, чтобы не позволить незваным гостям добраться к чему бы там ни было. У меня такое чувство, что без меня Айвери действительно бродил бы здесь вечно. Не понимаю. Все мамины истории были полны магией и красотой. Они не дали мне представления об опасности.

Я пробиваюсь через темные, острые лозы, гнетущая тишина заставляет меня вертеть головой. Айвери молча следует за мной, держась за руку, а когда мы прошли, то вышли на открытый мир, весь бело-голубой. Прежде чем я успела оглядеться вокруг, мои ноги подкосились, и я внезапно наклонилась вниз к заснеженному холму, прямо к замершему голубому озеру. При этом я, потеряв Айвери, кувыркаясь, в конце концов, приземляюсь в сугроб у самого озера. Лед зловеще скрипит под моим весом, но держится. Небо над головой — бледный синяк, светящийся желтым на западе.

— Айвери? — я встаю. — Ты где?

— Х-х-х…

Я хмурюсь, встаю посмотреть на него, когда холмик снега у подножия холма поднимается и взрывается, раскрывая бледные губы Айвери.

— С тобой все в порядке? — спрашиваю я требовательно, пробираясь к нему, мои босые ноги твердо стоят на льду. Он идет ко мне и поскальзывается, кряхтя, приземляясь на спину. Никогда не видела его таким неуклюжим. Должно быть, что-то в природе мира Джека работает против него, а то, что течет в моих венах, заставляет меня чувствовать себя сильнее, чем прежде.

— Я не знаю, — отвечает он, глядя на меня. Его черты напряжены в зимнем сиянии, удивленный взгляд медных глаз, зубы стучат. Мы оба одеты в легкую одежду, в которой были дома, и этого явно не достаточно для него здесь.

— Вставай, — говорю я, тянусь и удерживаю его, когда он скользит по льду. — Возьми мой свитер, — я стягиваю его через голову и пытаюсь отдать ему, но Айвери отмахивается и отталкивает его.

— Нет, спасибо, — бормочет Айвери, не поднимая головы. — Он не подойдет в любом случае. Я в порядке, — он отдаляется от меня и движется вперед по льду, сгорбившись, тяжело и быстро дыша.

— Ты уверен? Мы не должны были этого делать, Айвери. Мы не должны были приходить сюда! О чем ты думал?

— Не мог продолжать терпеть, как ты… и мы теперь здесь. Нам нужно найти… — он хмурится, глядя наверх. — Кто это был?

— Джек! — мой голос звучит разочарованно, в основном это рождается из страха. Он как тень самого себя. Мое сердце колотится в груди, когда я вспоминаю, что он говорил об опасности. Вот так это происходит? Он теряет себя, все из-за того, что он пришел сюда? Все из-за меня? Все из-за того, что я становилась тем, кем должна быть?

— Джек, Джек, Джек! — имя моего отца звучит вокруг нас. Я поворачиваюсь, сердце колотится, но это всего лишь эхо моего голоса, ломкий звук, заставляющий снег сходить с холмов.

— Все верно, — кивнул Айвери, продвигаясь дальше по льду. — Джек.

— Айвери, — упираюсь руками в его грудь. — Иди домой. Ты не должен быть здесь. Я даже не уверена, почему мы тут, и твой отец будет в ярости.

— Он всегда в ярости, — бормочет он, устремив взгляд на горизонт. Он отодвигает мою руку и начинает снова идти вперед, двигаясь упрямо.

— Не значит, что он прав. Он думал, что с тобой будет легче справиться, чем с Джеком. Ты более слабая, — он искоса смотрит на меня. — Он был не прав. Люди. Люди лучше, чем я думал, — его голос слабеет. — Они в Королевском Суде презирают людей. Я думал, это все лишь зависть и гордость… разрушение. Но школа… Я вижу, как вы смеетесь, как заботитесь друг о друге. И все в этом духе, но то, как вы живете, я никогда не знал этого… все свое время вы проводите друг с другом, деретесь, надеетесь, пытаетесь сделать что-то с тем, что у вас мало времени…

Я поддерживаю его, когда он поскальзывается вновь и ищет на горизонте следы дома Джека. Что-нибудь. Что угодно. Но во всех направлениях тянется лишь все больше льда и замерзших холмов, серые горы вырастают позади них.

Это мир Джека. Он должен знать, что мы здесь. Почему он не приходит?

— ДЖЕК! — кричу я изо всех сил. Айвери позади меня вздрогнул, встряхнулся от своего сонного состояния, когда крик заставил снег упасть на лед. Джек никак не мог этого не услышать, но ответа не последовало, когда эхо улеглось. Одна лишь тишина.

А затем раздался звук, от которого резануло уши и заставило сердце запнуться.

Отчаянный, режущий вой, будто бесконечное эхо, заставляющее еще больше снега сходить с холмов вокруг нас, каскадом спадать вниз и проливаться льдом в громадной белой волне.

Волки зимы.

39

Бег по льду, Айвери позади, скользит и скользит. Я чувствую приближение волков покалыванием в шее, содроганием, заставляющим еще больше снега сходить на застывшее озеро. Они преследуют нас с вершины холмов, и каждое их движение вызывает все больше лавин. Если они достигнут нас, мы будем похоронены в снегу.

Еще один печальный вой на этот раз ближе. Я рискнула оглянуться, и Айвери столкнулся со мной, его ноги не слушаются и разъезжаются. Пять узких серых фигур бросаются вниз по склону холма, прыгнув на лед, их когти скребут, отрывая куски льда. Даже на расстоянии я вижу, что они намного больше, чем я представляла. Они, должно быть, высотой мне по плечо.

Я хватаю Айвери, подтягивая, проклиная и толкая его вперед к краю льда, где тонкая кромка снега.

— Мы должны продолжать бежать!

— Я н-не могу… — дрожит он, его губы синие. — Т-торможу тебя… — он толкает меня. — Иди без меня…

— Я не оставлю тебя здесь!

— Ты д-должна.

Его лицо побелело. Кажется, он задыхается, даже когда пытается говорить. Я тяну его, но не уверена, что он сможет двигаться, даже если захочет.

— Айвери! Давай!

Волки приближаются к нам, их мускулы сокращаются легко, когда они бегут. Кажется, будто низкое рычание отражается от самого снега.

— Оторвись уже! — шепчу я отчаянно, мысли забегаются.

— Пожалуйста, Айвери, дух сильнее тела, скажи себе, что тепло, или что ты носишь невидимое пальто, или что-нибудь…

— Ив-в-в-видимое пальто?

— Да! Что-нибудь, что угодно! — я снова тяну его, говоря это, убыстряя шаг и надеясь на чудо. Потайная тропа, пещера, что угодно, но не это открытое зимнее пространство, которое, кажется, убивает нас, так или иначе. Айвери хмурится, подстраиваясь в мой переваливающийся бег, и это плохо, здесь некуда бежать или спрятаться.

Я кричу в отчаянии, мой голос возвышается над воем волков, будто я могу их оттолкнуть назад одним своим страхом. С моим криком большие потоки снега начинают сыпаться с гор на лед, поглощая нас всех в снежный шторм. Я не могу дышать, не могу видеть. Лед заполняет мой рот и нос, прилепляет волосы к голове. Это будто находиться в ревущей белой комнате, грохочущей и дрожащей, все остальное полностью стерто. Я отталкиваюсь от этого, поднимаю руки и пытаюсь не допустить, чтобы нас захоронило заживо, создавая некий пузырь. Снег несется вокруг нас во всех направлениях, но все еще внутри пузыря и тишина. Я делаю глубокий вдох, с облегчением трясусь, пока Айвери пораженно смотрит вверх на невидимый щит.

Затем тяжелая ноша падает на мое правое плечо, когти копают, тепло касается моего уха. Я кусаюсь в ответ с криком, представляя, что это один из волков, пришедший убивать, и отшатываюсь назад, дыхание горит в легких.

— Итак, — говорит большая белая сова, когда я поворачиваю голову, ее золотые глаза светятся. — Ты, наконец, вошла в свое наследие.

Волки энергично встряхиваются, снежная лавина оседает вокруг, их шерсть торчит иглами льда, а глаза все еще устремлены на меня. Все мое тело гудит, шокированное всем этим, но я твердо стою, сова все еще на моем плече, пока Айвери позади пытается справиться со своими ногами.

— С тобой все в порядке? — шепчу я.

— Хм-мм, — стуча зубами, кивнул он.

— Я не хотела этого делать…

— Ты это сделала?

— Она дочь Джека, — отвечает сова. — Здесь ее власть. Достаточно власти, чтобы обрушить зиму на всех вас, — она смотрит на волков, теснящихся друг к другу. — Думаете, вы можете противостоять ей?

— Она не из этого мира, — говорит один из волков, делая шаг вперед. Он больше остальных, его седая белая морда оскалена. — Как мы можем терпеть ее?

— Терпеть ее? Если Джек твой хозяин, то она твоя госпожа…

— Она ненастоящая госпожа, даже он не принимает ее.

— Все равно она его дочь, — говорит Айвери тихим голосом.

— А кто ты такой, чтобы быть здесь? Чтобы так говорить?

Двое волков начали ползти вперед, пригнув спины, обнажив клыки.

— Он здесь со мной, — отвечаю я, шагая вперед, пока не оказываюсь нос к носу с альфа-волком, твердо держась, несмотря на дрожь, что ползет по моему позвоночнику. Сова расправляет свои крылья, хлопая по моим волосам, заставляя меня начать.

— Мы не признаем твое право быть здесь, — рычит волк, — и он совсем не зимнее существо, это запрещено.

Один из волков прыгает в сторону Айвери. Я кричу, и сова поднимается вверх в небо с визгом, мощными белыми крыльями раздувая колючий холод. Я устремляюсь к волку, схватив за его густой теплый мех, пытаясь сбить его с курса. Я слишком опоздала, чтобы остановить удар. Огромные лапы ударяют Айвери в грудь и опрокидывают обратно на лед. В отчаянии я хватаю его за плечо, тяну к себе, когда лед струится в моих венах, пристально глядя на волков и бросая им вызов, просто подзадоривая их стать ближе, сразиться со мной здесь, где моя сила на высочайшем уровне.

Сейчас я чувствую это: связь между собой и этим местом, этой землей, которую мой отец построил для себя.

Струи яркой, ледяной магии тянутся, словно паутина вокруг меня, сила готова к использованию. Я готовлюсь, выпирая грудь, вбираю ее в себя. Она собирается на моей коже, между волос, гуще и острее, чем прежде. Айвери шевелится, и я притягиваю его одной рукой к себе, второй же собирая штормовые тучи в небе.

Вдруг она тут, сильная вьюга льда и града, вырывается вокруг нас, заставляя волков отступить назад. Я отступаю дальше от них, и лед дрожит под моими ногами, поднимаясь вверх, сильно взмахивая бело-голубым и унося нас, дальше и быстрее, прочь от них. Прочь от их шока и страха, прочь от их печальных, осуждающих глаз.

Похоже, поток проходит через озеро и серо-белый мир, где прячется мой отец, со всем грохотом формирующегося и ломающегося льда, снова и снова. Я качусь на волне, будто это единственное, что имеет значение, будто я могла бы продолжать это вечно. Моя кровь бушует по венам, Айвери рядом со мной, повсюду вокруг падает снег, волки теперь лишь маленькие темные фигуры позади.

— СОВА!

Я пошатнулась, когда этот нечеловеческий голос разорвал воздух вокруг нас. Внезапно появился Джек, катясь на моей волне, сова кружится высоко над головой. Теперь он не выглядит таким высоким. Не выглядит таким нечеловечным. Взгляд на его лице, шок и практически страх, этот взгляд, который я видела ранее на других лицах.

— Останови это, — он протягивает мне руку. Его волосы сдувает назад от скорости нашего продвижения, и я ухмыляюсь ему, когда качусь вперед и вперед.

— Маленькая Сова, что ты делаешь? Остановись! — он смотрит вниз, встревоженный, поскольку озеро изъедено моей раздробленной, рваной волной снега. Он делает размашистый жест рукой, и снег мгновенно останавливается, облака расплываются, чтобы явить бледное, холодное небо. Я хмурюсь и поднимаю руку.

— НЕТ! — воет он, заставляя воздух содрогаться. — Смотри! Смотри, что ты делаешь. Ты уничтожишь себя. Ты уничтожишь все!

— Тебя что волнует? — требую я. — Ты можешь построить это все снова, не так ли? Ты можешь восстановить это! Конечно, я не соответствую Ледяному Джеку?

— Я не смогу восстановить тебя! — рычит он. — Я не смогу вернуть обратно твоему парню жизнь, если ты убьешь его!

Что?

Я смотрю вниз на Айвери, который стоит на коленях, прижимаясь головой к моим ногам. Возможно, он пытался укрыться от снега. Возможно, он пытался получить тепло от моего тела.

Но мое тело не греет. Это лед, до мозга костей.

— Айвери?

Он не шевелится. Я нагибаюсь, трясу его за плечо. Остается отпечаток руки там, где я тронула его, и когда я трясла, он свалился вперед, открыв затылок и шею. Он покрыт инеем, линия его позвоночника блестит, отражая свет.

Что я натворила?

Мое сердце, кажется, провалилось внутрь груди, когда я теряю инерцию, и волна наклоняется с ужасающим скрежетом, грохотом и стуком. Я изо всех сил стараюсь удержать равновесие, изо всех сил стараюсь удержать его за замерзшую рубашку. Его кожа бело-голубая.

Этого не должно было быть.

Он — тепло осени, красное золото опавших листьев, глянцевые коричневые новые каштаны. Его медные глаза похожи на огонь, когда он злится.

Что я натворила?

Лед обрушивается вокруг нас огромной белой лавиной. Я ничего не вижу. Ничего не чувствую. Я барахтаюсь в море ледяного тумана, кувыркаясь вверх ногами в замедленном, будто во сне, движении, Айвери подброшен недалеко от меня. Я крепко держусь пальцами за его рубашку, пытаясь смягчить его падение, а затем, как только мы упали на землю, яркое сияние ослепило меня. Я моргаю, и когда открываю глаза все как прежде, все, как должно быть. Широкое, замерзшее озеро, бледное небо над головой. Джек, бредущий по своим владениям. Он протягивает руку, и я чувствую прилив облегчения во взгляде сожаления, который смягчает его угловатые черты, когда он смотрит вниз, затем я понимаю, что это не для меня.

Он аккуратно забирает Айвери у меня, поднимает его на руки и поворачивается спиной.

— Ты идешь? — требовательно спрашивает он холодным голосом. Он шагает вперед к низкому куполу на горизонте, когда бледные пальцы розово-золотого заката начинают ползти по небу. Мои ноги спотыкаются, скользят по льду, пока я пытаюсь не отставать, глаза прикованы к Айвери, пытаясь поймать хоть маленькое движение, я так сильно этого хочу, что в уголках глаз появляются маленькие искорки. Но он неподвижен в руках моего отца, и я едва могу дышать, потому что сделала это. Я сделала это.

Кем я стала?

40

Самая холодная вещь в доме моего отца — это я.

Самая пугающая — Айвери.

Джек аккуратен. Джек добр, когда дело доходит до спасения жизни сына смертельного врага. Он кладет Айвери на грубую деревянную скамейку, заваленную мехами и разводит огонь, пока не кажется, что его дом обязательно развалится вокруг нас потоком растаявшего льда. Это не так. Комната быстро нагревается, и я слоняюсь у двери, смотрю и жду, когда Айвери пошевелится.

— С ним все будет в порядке? — у меня трескучий, хриплый голос. Я съеживаюсь, когда слышу его, но я все равно продолжаю, потому что мне нужно знать.

— Я имею в виду, это место… он просто не может… он не может здесь умереть, правда ведь? — я не могу отойти от двери. Я не знаю, что делать. Что я могу сделать, после всего этого? Может мне просто прокрасться в ближайшую дыру и остаться там, подальше от мира? Это то, что здесь делает Джек? Это раскаяние за свою жестокость держит его здесь? Он закончил всю жизнь, большую или маленькую — расплата должна быть.

— Он такой же слабый, как и все люди. У его тела есть пределы, — отвечает он, сверля меня своими серебряными глазами. — И ты почти убила его. Ты видишь здесь… — он сдвигает одеяло, открывая плечо Айвери: отпечаток руки выжженный на его бледной коже, бледная кожа, которая становится еще бледнее, более прозрачной, даже когда я смотрю.

— Его дух слаб, он угасает. Я не уверен, что тепла тела будет достаточно.

— Что тогда? Что мы будем делать?

— Надеяться, — пожал он плечами. — И мы доставим его домой.

Я киваю.

— Я не думала, что ты будешь таким… что тебе все равно…

— Я не хотел бы видеть, как сын Графа умирает на моих глазах. В чем бы ни был его проступок, он не заслуживает этого.

Я смотрю на него, расстроенная его отношением. Кажется, мы ошибаемся. Он должен был нанести ущерб. Я должна была остановить его. Разве это не так? Как это было? Неужели я так сильно изменилась?

— Разве не в природе дело? Выживание? — спрашиваю я сбивчиво.

— Он не должен был быть здесь! — рычит Джек, пылая глазами.

— Он не был бы здесь, если бы ты остался и сражался сильнее! — кричу я в ответ, слова, отрывающиеся от меня, горячие и тяжелые. — Он привел меня сюда, чтобы вернуть тебя! Он говорил, что мы должны прийти, иначе я потеряюсь между мирами. Он говорил, что я слишком стараюсь, но я не могу остановиться…

— В любом случае, кто тебе сказал, что ты должна делать мою работу? — требует он.

— Это был выбор, — отвечаю я. — Когда ты ушел, Майская Королева сказала мне, что я не могу просто уйти домой. Я должна была остаться в Королевском Суде навсегда или уйти и делать, что делал ты… и что еще я могла вообразить? Ты только что ушел! Ты оставил меня там! — у меня ком в горле. — Все остальные видели правду о том, кто я есть. А почему не ты? Неужели я такая ужасная?

Он хмурится, и температура в комнате падает.

— Почему ты так говоришь?

— Ты бросил меня! Ты отказался меня принять, хотя это очевидно кто я есть! — я чувствую безрассудность, решительность достучаться до него, несмотря на последствия. Я хочу, чтобы он увидел меня, действительно увидел. — Ты боишься? — требую я.

— Я — нет! — вспыхивает он, становясь выше, окна скрипят ото льда. Он бело-серый, суровый, как снежные облака, его губы покрыты льдом, волосы густые от этого же. Серебряные глаза блестят, а толстые пряди льда начинают ползти по стенам, как угловатые стволы деревьев.

— И что теперь?

— У меня не может быть дочери! — отвечает он. Лед ползет по потолку, и я не должна была этого делать, не должна была ранить его. Айвери замерзнет.

— Это невозможно!

— Окей, — говорю я слабым голосом, с трудом сидя на скамье напротив Айвери. Я едва ощущаю тепло огня, я так устала, так озабоченна тем, что произошло. Смотрю, как грудь Айвери поднимается и опускается, и говорю себе, что остальное не важно. Мне нужно доставить его домой. Мне нужно все наладить.

— Это был сон, который мне снился, — вздыхает Джек, садясь рядом. — О женщине. Из жизни, которую я мог только наблюдать. Я всегда был снаружи, в вашем мире. Наблюдал за семьями, приютившимися в своих домах, вне моих игр. Это не было чем-то, что я имел. Я не человек. Я не могу быть отцом!

— Но ты есть, — ошеломленно говорю я, продолжая смотреть на Айвери. — Граф Октября отправил мою мать к тебе. Она была такой же реальной, как я сейчас.

Он следит за мной.

— Это было реально?

Я киваю и не могу выдавить ни звука, лишь замечаю странные домашние штрихи в комнате: снежный глобус Лондона на полке камина, белую фарфоровую кружку на маленьком столике у огня, ворсистый ковер перед ним. Лестница с орнаментом, резные шпиндели выглядят, будто стволы деревьев. Вся эта его непохожесть, этот его отказ от меня, он сделал дом здесь.

— Но этого не могло быть, — выдыхает Джек. — Это невозможно. Это неестественный порядок вещей… — он встает и начинает расхаживать туда-сюда, проводя руками по голове. — Она была реальной, — бормочет он. — Волки говорили, что она не своя. Я думал… Я думал, это был сон. Я никогда не позволял себе думать… — он трясет головой. — Как это может быть?

— Граф Октября имеет какое-то отношение к использованному ей заклинанию.

— Граф всегда ненавидел меня, — говорит он. — Он все это сделал, использовал тебя, чтобы избавиться от меня!

— Теперь, когда ты знаешь правду, ты можешь сказать им! — говорю я, слезы накатываются на глаза. — Они простят тебя, и ты сможешь вернуться. Я не могу этого сделать, Джек. Это все, — я показываю на Айвери, — это все моя вина. Я потерялась. Я не могу так поступать!

— Я не вернусь, — отвечает он тихо, смотря, как я смазываю лед со своих щек. — Почему я должен? Люди не знают, кто я, что я делаю для них! И я не пойду к тем, кто обвинил меня и требовал справедливости. Граф, возможно, манипулировал этим, но это не все, что он делал. Королевский Суд колеблется от этих проявлений власти. Он был испорчен изъянами человечества…

— Люди знают твое имя, — сообщаю я ему, голова болит. — Люди знают, что ты делаешь. Есть легенды о тебе. Они были уже сотни лет. Есть поэмы, кино, детские истории, легенды в старых книгах…

— Обо мне? — его глаза блестят от внезапного восторга. Я помню, как наблюдала его игру-сражение с Северным Ветром. Он другой в своем мире, но лишь отчасти. Он все еще изменчивый, игривый. Он никогда не будет тем, кем я хотела, чтобы он был все эти годы, когда представляла себе отца. Он переходит от отчаяния к ликованию в одно мгновение. Он ребенок. Чего я ожидала? Как он собирается помогать?

— Да, — вздыхаю я. — Они знают, что ты делаешь для них.

— Они верят в меня? Если бы я был среди них, они бы знали, кто я?

— Ну… — колеблюсь я. — Я имею в виду, они верят в тебя глубоко внутри. Они видят, что ты делаешь, и они восхищаются этим.

— И ты все это время делала мою работу?

— Я пыталась, — отвечаю я. — Айвери говорит, что я была поглощена… Он сказал, что я исчезну.

Джек беспокойно смотрит на Айвери. Я понимаю, что сквозь молодого человека можно увидеть линии дивана, и сердце кровью обливается.

— Но ты не сделала этого.

— Нет, — отозвалась я. — Он сказал, что я должна вернуть тебя, чтобы ты научил меня…

— Нелегко шагать двумя мирами, — говорит Джек, сидя рядом со мной, уставившись на камин. — Мне жаль тебя, маленькая Сова, но я не вернусь. Я останусь здесь.

— Тебе все равно, что со мной все это происходит?

— Я уже вступился за тебя, — отвечает он. — Я знал, что ты здесь с того момента, как ты прибыла. Я позволил тебе самой проложить свой путь. Я позволил тебе противостоять волкам. Я видел, что ты так же этого мира и иного, — он усмехнулся. — Я это видел. И ты говоришь мне, что Граф вмешался все эти годы назад, что женщина… твоя мать… была реальна!

Он поднимает руки в знак поражения.

— Я вижу тебя, маленькая Сова. Разве этого не достаточно? Это все, что у меня есть. Я элементаль, сделанный только для одного. Не для того, чтобы быть отцом. Возвращайся, возвращайся к своей человеческой жизни. Граф не повредит тебе. Ему запрещено вмешиваться в человеческое.

— Он уже сделал это один раз!

— Он не причинит тебе вреда, — качает головой Джек. — И я вернусь назад вскоре, я надеюсь. Я позову тебя. Будет ли это хорошо? Визит к твоей… к… — его легкий тон колеблется, он даже не может произнести это слово. Он по-настоящему не верит в это, я полагаю, так как его беспокойные глаза оглядывают меня сверху вниз. Возможно, он думает, что это всего лишь хитрость. Что я здесь всего-навсего, чтобы доставить ему проблем.

— Не важно, — шепчу я, глядя на Айвери. Я сделала все, что могла. Я должна доставить его домой. И я решила и за Джека тоже, нравится ему это или нет. Королевский Суд должен знать, что сделал Граф Октября. Мне нужна моя жизнь назад до того, как я разрушу ее полностью.

— Что такое, маленькая Сова? — спрашивает он, когда я вскакиваю со скамейки на коврик. Я добираюсь до Айвери, хватая его холодную руку и оглядываюсь на Джека, молча, ожидая, что он окажется достаточно близко… Затем я хватаю его руку, не обращая внимания на вопль протеста, и закрываю глаза, погружаясь глубже туда, откуда приходит холод — откуда приходит магия — зная, что рискую всем. Если я использую слишком много, я застряну между двух миров и не смогу соединиться между ними, но Айвери уже на полпути из-за меня, а Джек никуда добровольно не пойдет. Больше я ничего не могу сделать. Я закрываю глаза, вижу в уме страницы книги, и мы все возвращаемся к Мэллори.

41

Мы не в квартире.

Прежде чем открыть глаза, я знала, что я не в помещении. Сильный ветер завывал в темноте, и над моей головой деревья переплетали свои ветви в густой узор. Подо мной мягкая, мшистая земля. Айвери, неподвижно свернувшийся рядом со мной. Кто-то засыпал нас обоих листьями. Я протягиваю руку и касаюсь его щеки: кожа холодная. Под глазами наметились глубокие тени, и сердце мое стучит в груди. Он все еще слишком бледен.

— Айвери? — мой голос прорезал тишину. Он не шевелится. Я кладу руку ему на грудь и чувствую, как его грудь поднимется и опускается при дыхании. Он едва жив. Из-за меня. Я могу просто похоронить себя здесь и уснуть на год. Я не знаю, как с ним встретиться. Я не знаю, с кем я столкнусь. Внезапно позади нас раздается шарканье и затем надо мной нависает фигура, тень на ночном небе, рука тянется ко мне. Я отскакиваю назад, всхлипывание вырывается от страха.

— Шшш, Сова, это всего лишь я, — говорит Мэллори шепотом, вытаскивая меня из тени. Она крепко меня обнимает. — Слава Богу, ты вернулась.

— Мэллори! Что случилось? Где мы? Где Джек?

— Джек?

— Я схватила его, чтобы вернуть назад.

В темноте трудно что-либо разглядеть, но ясно, что Джека тут нет. Мэллори вытащила меня на твердую землю, покрытую густой грубой травой. Чахлые, спутанные деревья возвышаются громадой вокруг нас. Почерневшие ветви скрючены и тянутся во всех направлениях. Перед нами и со всех сторон я могу разглядеть лишь рябь воды, ловящей серебряный свет убывающей луны. Туман стелется над всем этим, добавляя холода. Я прижимаюсь к Мэллори, пока она качает головой, ее глаза немного дикие.

— Я не видела Джека, — говорит она.

— Что случилось, Мэлл, почему мы здесь?

— Они пришли за тобой, — отвечает она. — Они хотели тебя, но тебя там не было… Они взяли меня вместо этого. Наверно, они знали, что ты найдешь меня…

— Они схватили тебя? С тобой все в порядке? Кто это был?

— Я думаю, это люди Графа Октября, — шепчет она. — Он был в ярости, когда они вернулись без тебя. Владычица Озера заставила их привести меня сюда, чтобы защитить от него. Мы на острове посреди озера.

Она смотрит на дальний берег, где лежит начало Древнего Друидского Дерева. Туман смещается в шепоте ветра и открывает чудовищные фигуры, собранные там, тени движутся между деревьев, некоторые высокие, другие порхают между ними, их движения слишком быстрые, чтобы быть человеческими, все они освещены лунно-бледными шарами, расположенными на земле.

— Но как… как они схватили тебя, Мэлл? Что с мамой, она в порядке?

— Они вошли через окно, — отвечает она, содрогнувшись. — Никогда не видела ничего подобного, как они двигаются, так быстро и бесшумно. У меня не было времени кричать или что-то еще. Твоя мама была в студии. Она не могла их услышать. Я их едва слышала.

— Звучит жутко, мне так жаль, Мэллори. Прости меня за все. Я не знаю, что я делаю. Я зашла слишком далеко… Я чуть не убила Айвери, и я все еще не знаю, что мне делать.

Я осматриваюсь вокруг, чувствуя абсолютную безысходность.

— Как ты, тем не менее, прошла через барьер? — спрашиваю я. — Я думала, что люди не могут добраться сюда.

— Это их заклинание, — пожимает плечами она. — Я думаю, они могут отключить его, если захотят… Не выгляди напуганной, мы справимся.

Но ее улыбка вымучена, и ее глаза полны страха. Должно быть, это было ужасающе, когда ее вот так схватили. Я никогда не видела ее такой потерянной. Обычно она та, у кого все ответы.

Мы с Мэллори дрались, когда впервые встретились. Нам было четыре. Нам нравились одни и те же игры, но мы не хотели играть одинаково. Она всегда была приверженцем порядка и правил. Я просто бегала, как дикая, приводила ее в бешенство, когда все это происходило совершенно случайно.

— Вот как ты это делаешь, — говорила она, пытаясь быть терпеливой.

— Почему? — требовала я, рисуя большие квадраты для игры в классики, чтобы мы могли исполнить больше «танцевальных штук».

Она выпячивала свой подбородок и одаривала меня испепеляющим взглядом. Она была хороша в этом, даже в четыре.

— Потому что ты так это и делаешь!

— Ну, я так не делаю, — отвечала я, тоже выпячивая подбородок.

И затем она шла и ябедничала на меня, или я шла и ябедничала на нее. И учительница миссис Перрин вынуждена снова объяснять важность компромиссов и терпения, и честной игры, и мы слушали и серьезно кивали, а затем продолжали, как и раньше.

Мэллори, она всегда будет поступать правильно. Она не могла бы попасть в такую переделку, если бы не я. Она никогда бы не позволила себе участвовать, если бы это было нужно кому-то, кроме меня. Но мы потратили наши жизни, разговаривая о моем желании узнать моего отца, и именно поэтому она пошла за компанию. Она здесь несмотря ни на что.

— Все будет хорошо, — говорю я, придвигаясь ближе к ней. — Они не причинят нам вреда.

— Точно? — спрашивает она дрожащим голосом. — Я не знаю, что случилось, пока ты была с Джеком, но Граф в ярости. И он ужасен, Сова.

Мы вместе смотрим на другой край озера, наблюдая, как туман начинает рассеиваться, и толпа на другой стороне растет.

— Почему вы здесь? — спрашивает голос за спиной. Женский голос, но звучит не так, как обычно. Он необычен: глубокий и высокий, мелодичный и суровый. Моя кожа вспыхнула от шока, а когда мы повернулись, то увидели маленькую фигуру вырвавшуюся из подлеска, чьи черты скрыты под огромным, широким капюшоном. Она наклонилась к Айвери и выразила неодобрение.

— Давай, вставай, мальчик, — говорит она. — Сейчас ты на земле живых, притворяйся лучше!

Она протягивает маленькую морщинистую руку и дает ему звонкую пощечину.

Айвери закашлялся и начал шевелиться, а женщина кивнула удовлетворенно, когда я с облегчением вздохнула. Я хочу броситься к нему, извиниться перед ним, увидеть пламя в его глазах, но шанса нет. Женщина повернулась к нам с Мэллори, ее золотые глаза сверкают.

— Что вы обе тут делаете? Что происходит на этом месте? Я не могу оставить его на мгновение, чтобы все не развалилось на части? Замерзшие мальчики и испуганные маленькие девочки… Что это такое? Что произошло? Я не могу быть сразу везде, Боже мой! Почему так темно? — она оглядывает остров и маленькие, словно звезды, точки золотого света разбегаются над землей вокруг нас, распространяясь по острову и по деревьям, как вуаль, купая нас в теплом свете.

— Так-то лучше, — говорит она с довольным видом. Крошечные огни мерцают в ответ, будто живые, и Мэллори в изумлении цепляется за меня, сжимая пальцы.

— Кто ты? — спрашиваю я, пытаясь держать голос ровным.

— Хороший вопрос. Самый лучший вопрос, — отвечает женщина, наклоняясь, чтобы сесть напротив нас, поднимая руки, чтобы опустить капюшон. — Кто я? Не проще ли сказать кто такие вы? Все еще не знаете?

Я безмолвно изумляюсь, пока она улыбается нам, и я уверена, что Мэллори делает тоже самое рядом со мной, что, похоже, забавляет женщину еще сильнее. Она крошечная и древняя, у нее сморщенная кожа, и все же ее присутствие заставляет мои глаза болеть. Как будто воздух вокруг нее вибрирует. Айвери, шатаясь, отступает в глубь подлеска, его глаза широко раскрыты, будто предупреждая.

— Что такое? — спрашиваю его губами.

— Айвери, подойди и присоединись к своим друзьям, — говорит женщина, не оборачиваясь. Он вздрогнул и начал идти к нам, еле волоча ноги.

— Оставь свои стеснения позади, — говорит она, качая головой, когда он обходит ее и садится рядом со мной. — Это довольно нелепо и неуместно.

Она бросает взгляд на лес через воду, и выражение ее лица ужесточается.

— Что они сейчас делают? — спрашивает она шепотом. — О чем они могут думать?

— Они думают, что делать с «человеческим пятном», — отвечает Мэллори спокойным голосом. — То есть со мной и Айвери, и Совой тоже.

Айвери начал лопотать позади меня. Я не могу сказать, возмущен он или просто удивлен. Интересно, чувствует ли он себя таким же сбитым с толку, как и я. Мэллори, похоже, ничего не сдерживает, но женщина напротив нас забрала мой голос вместе с дыханием своим присутствием.

— И поэтому Граф осуждает своего сына, — говорит она тяжело.

— Он должен был, если бы захотел избавить от Совы, — говорит Мэллори. — Они такие же, правда? Полу… феи, полулюди?

— И они говорят, что это проклятие…

— Он говорит, что это запрещено, — продолжает Мэллори, едва слышным голосом. — Он говорит, что все зашло слишком далеко, и теперь, когда я слонялась с ними, я знаю все их секреты…

— Кем, он говорит, это запрещено? — отрезала женщина железным голосом, внимательно наблюдая за Мэллори.

— Матерью Землей.

Женщина вздрогнула, будто ее ударили, ее аура расширялась вокруг, пока я не почувствовала искажение в воздухе, жалящее яростью.

— И поэтому они делают это во имя меня? Уничтожают жизнь, претендуют на души моим именем?

— Я не знаю, я… может я ошиблась… — заикается Мэллори.

— Нет, — говорит женщина, покачивая головой, глядя на собрание вокруг озера.

— Я полагаю, ты права, — ее голос все еще тяжелый от злости, но искажения в воздухе начинают ослабевать, пока она наблюдает.

— Полагаю, я должна была видеть, куда это катится. Я не думала, что они зайдут так далеко. Есть проблемы в других частях света, но о проблемах этих идиотов я не имела понятия. Я была занята, пока они продолжали эту нелепую войну друг с другом. Теперь это.

Ее взгляд вернулся ко мне.

— И ты в центре всего…

— Кто ты? — шепчу я. Потому что реально это не может быть она, так ведь?

— У меня много имен, — отвечает она. — Айвери знает их все, я полагаю?

Я смотрю на Айвери. Он полностью ошеломлен фигурой перед ним, его глаза как тарелки, когда он смотрит на нее. Он не говоря, кивает, отчего ее улыбка становится шире.

— Мать Земля, зовут они меня здесь, — говорит она, вставая. Кажется, она растет, когда поднимается, пока не возвышается над нами, ее длинные белые волосы ловят лунный свет. — Теперь. Пришло время разобраться со всем этим. Где твой отец, Сова? Ты не привела его с собой?

— Я пыталась, — заикаюсь я. — Не думаю, что это сработало.

— Интересно, — бормочет она. — Давайте, вставайте все. У вас были прекрасные приключения, я уверена, и это очень хорошо, но сейчас время исправить это. Веди, Сова, мы должны перешагнуть. И не нужно выглядеть такой застенчивой. Любые их претензии против смешивания людей и фей не от меня. Мир вертится, все меняется. И если это неизменно, пусть так. Если бы вы не были так полны детской глупостью, я бы очень гордилась вами.

42 БАСНИ И ДУХИ ЗЕМЛИ

Мать Земля

Это было все и ничего. Мир раскинулся перед ней, обширный и бесконечный. Она увидела там свет звезд и лунный свет, тени распространились по земле, а затем солнце прорвалось над горизонтом огненным рассветом нового дня. И она стояла на краю всего этого, босыми ногами на песке пустыни, безграничная. Потерянная.

— Ты храбрая, — раздался женский голос. Женский голос, но женщины здесь нет. Вместо этого полет белых крыльев перед оранжевым солнцем, шквал перьев и золотых глаз, которые, казалось, смотрели прямо в ее сердце.

— Кто ты? — прошептала девочка сове, когда та уселась перед ней. — Что это за место?

Мощные крылья поднялись и расправились, и на мгновение засияла новая яркость. Когда она угасла, перед ней стояла древняя женщина, золотые глаза уже не блестели.

— Это рассвет, — сказала женщина. — И ты можешь звать меня Мать Земля.

43

Мои колени дрожат, когда я выхожу к озеру, и на мгновение абсолютно уверена, что просто уйду под воду, и им придется вытащить меня, как чуть не утонувшую крысу. Но потом я смотрю вниз и вижу, что мои босые ноги не тонут. Они сверкают в свете дисков, лед простирается от них.

— Очень мило, — говорит Мать Земля. — А теперь держись хорошо и твердо, Сова, — твои спутники не так хорошо подготовлены к прогулке по воде.

Я задерживаю дыхание и делаю еще один шаг вперед по замерзшей дорожке, которая скрипит, собираясь перед нами. Я рискую обернуться назад, чтобы увидеть Айвери, толкающего Мэллори на лед, Мать Земля за ними. Мэллори выглядит совершенно ошеломленно, и я протягиваю руку назад.

— Все будет хорошо, — шепчу я, хватая ее, и тяну следом за собой. — Верь мне.

— Дело не в том, что я тебе не доверяю, — прошипела она, проскользнув ко мне. — Просто я начинаю задаваться вопросом, может я абсолютно полностью окончательно свихнулась, и на самом деле в каком-то из сумасшедших домов, и это все плоды моего воображения!

Я не могу помочь, но улыбаюсь, оглядываясь на нее.

— Что ж, если ты там, значит, я буду рядом с тобой там. А пока пойдем, так?

Она кивает, и я поворачиваюсь, чтобы сконцентрироваться на том, чтобы ледяной путь шел в правильном направлении. Когда берег приблизился, я смогла разглядеть фигуры, собравшиеся там. Граф Октября, его возвышающаяся фигура никогда еще не двигалась к собравшимся перед ним. Владычица Озера, которая сидит на берегу, ноги все еще в озере. Десятки существ, фей собрались между ними. Пока я наблюдала, к ним присоединились еще две фигуры: Северный Ветер и Майская Королева, ее розовые волосы освещенные шарами. Дрожь побежала по мне при мысли о встрече с ними.

— Где Джек? — сердито спрашивает Мать Земля.

— Он не смог… На самом деле, он не хочет этого… эм…

Мои ноги запинаются, лед трескается под ними, поскольку сомнения грозят сокрушить меня. Это должно быть обнадеживающе, что Мать Земля с нами, но так много народа на берегу, и если мой отец не вступится за меня, то кто тогда? Что если я просто приведу нас всех к большей опасности?

— Не хочет приходить и сталкиваться со своими врагами, да? Всегда добивался большего, чтобы сердиться и прятаться, только так, — говорит Мать Земля.

Мэллори резко вскрикнула позади меня, когда уровень воды начал покрывать узкую тропу, намочив наши ноги. Я закрываю глаза, отчаянно пытаясь вернуть это под свой контроль, а затем кто-то хватает мою свободную рук, и шквал льда ударяет по моему лицу.

— Пойдем, маленькая Сова, — говорит с юмором знакомый голос. — Тебе не стоит колебаться здесь!

Озеро замирает вокруг со скрипом, и я открываю глаза, видя, как мой отец стоит передо мной в начале невероятного, пока еще формирующегося моста, который продвигается вперед от нас к дальнему берегу. Глаза Джека сверкают от смеха, когда гляжу, очарованная мерцающей структурой льда. Тонкие белые столбы тянутся ввысь, врезаясь в ночное небо, и между ними замирают белые спирали, ловящие звездный свет и отражающие его на стеклянную дорожку.

— Ты вернулся, — вяло отзываюсь я.

— Да, хотя путешествие было немного больше ужасным, чем обычно. Тебе стоит попрактиковаться в своих заклинаниях!

— Джек, пришло время, — прерывает Мать Земля. — Что ты делаешь?

— Неправильные вещи… — говорит он беспечно, кланяясь ей и потянув меня за руку, ведет вперед. — Как всегда.

Мать Земля хрюкает, когда она и все остальные следуют за нами на мост.

— Я предлагаю тебе начать работать над этим. Тебе не только о себе нужно беспокоиться, не так ли? — она смотрит на меня со злым блеском в глазах.

— Я не думал, что это возможно для меня, — жестко отвечает он.

— Ты думал, что остальной мир будет развиваться без тебя? Ты так же изменился, как и любое другое создание. Я не высекла тебя из камня, Джек.

— Нет, — отвечает он, опуская глаза на мгновение. — Я вижу это. И сейчас я здесь, хоть и боюсь, что раскрыл нас… Владычица всегда может ощущать мое касание. Каким-то образом, маленькая Сова, твое собственное прикосновение прошло мимо нее незаметно.

— Она более осторожна в отличие от тебя, — язвительно отозвалась Мать Земля. — Немного менее эффектно… — она указывает на мост, когда дорожка продолжающаяся раскрываться перед нами со все большими деталями: призмы, сверкающие над поверхностью, тонкие лозы, скручивающиеся вокруг столбов. — И еще более ласковая, к тому же, когда не безумна. Возможно, вы сможете научиться друг у друга, если вы справитесь с этим…

— Если? — спрашиваю я, дрожащим голосом.

— Их много. Нас мало.

— Но ты… ты Мать Земля!

— Посмотрим, — отвечает она.

Я ловлю взгляд Айвери, когда оглядываюсь на нее. Его челюсти сильно сжаты, и он не сказал ни слова, с тех пор как мы вернулись, но он выглядит намного лучше, чем раньше, поэтому я полагаю, должна быть просто благодарна за это. Он подмигивает, когда я смотрю на него, но никакого юмора в нем нет, только стальная решимость. Он собирается предстать перед лицом своего отца, впервые, но даже с Джеком и Матерью Землей на нашей стороне, он выглядит так, будто хочет, чтобы вместо этого мир просто проглотил бы его.

Я поворачиваюсь обратно к Джеку, когда Владычица Озера начинает кричать издалека, когда странные фигуры поворачиваются, чтобы посмотреть на нас.

— Посмотри, во что ты всех нас втянула, маленькая Сова, — говорит Джек, не оглядываясь на меня. — По крайней мере, твой мальчик прошел через это невредимым… — его голос полон энергии, его шаги тверды.

Он с нетерпение ожидает этой битвы.

— Я оставлю вас всех, — говорит Мать Земля, когда мы подходим, уже ясно видя берег, который бурлит активностью. — Тебе придется сражаться за себя, понимаешь?

— Почему? — спрашивает Мэллори.

— Я не могу быть здесь, чтобы сражаться во всех ваших битвах. Есть слишком много вещей, требующих моего внимания, — отвечает она. — Я буду наблюдать, не волнуйтесь. И я верну вас в случае необходимости. Лучше если вы сами справитесь с этим.

— Тогда, пойдем, — говорит Джек. — Мы должны встретиться с Графом, так ведь, Айвери? Ты уверен, что стоишь на той стороне? Ты справишься?

— Давай просто покончим с этим, — ответил Айвери напряженным голосом.

— Так, так, — говорит Джек. — Время действовать.

Я все еще наблюдаю за Матерью Землей, пока она меняется. Ее фигура будто растворяется в тени. Это жужжание в воздухе вокруг нее становится оглушительным всего на долю секунды, прежде чем тень разворачивается еще раз, быстро преображаясь в сову. Взмахивают белые крылья, когда она поднимается в воздух, мощные мышцы сжимаются, когда она поднимается все выше и выше.

— Сова! — говорит Мэллори. — Что ты делаешь?

Я оборачиваюсь к ней и натыкаюсь на ее пристальный взгляд.

— Что? Вы не видели…

— Видели что? — спрашивает Джек. — Сосредоточься, маленькая Сова. Нам нужно вместе поработать сейчас, — он обхватывает меня за плечи. — Она уже ушла. Что ж, мы должны сделать все возможное, да?

У меня пересохло в горле, и я кивнула, переводя взгляд с одного на другого, видя улыбки на лицах остальных. Никто из них не видел, как она обратилась в сову. Кто-нибудь вообще знает, что это ее другая форма? Это она спасла меня от Зеленого Человека, когда я впервые прибыла на Королевский Суд? Это она защищала меня от волков? Это она утешала мою мать, которая раньше других знала о моем будущем существовании? Это она говорила со мной в моей комнате, призывая меня раскрыть правду о делах Графа?

— Джек! — раздался раскатистый голос Северного Ветра, прерывая мои мысли, сдувая снег с моста. — Мы все тебя видим. Теперь иди и объяснись этому нелепо махающему Графу. Он с трудом сдерживается!

Внезапно я поняла, что шарообразные огни, которые освящают Королевский Суд на самом деле, что-то вроде разновидности грибов. А догадалась, потому что пристально рассматривала их последние минут десять. Они очень красивы в своей непохожести.

Мне пришло в голову, что, наверно, я должна что-то сделать, вот только не знаю, что. Я стою между Айвери и Мэллори за Зеленым Человеком. Нас поставили сюда, в то время как остальные спорят, что с нами делать. Джек пылок, так как говорит от нашего имени, защищая себя и «человеческое пятно», которое привел с собой. Он, похоже, нехотя перетягивает Графа на свою сторону в создании всех этих проблем, но мне кажется, он наслаждается выпадами и парированием горячих и тяжелых слов. Я перевожу взгляд на Айвери, пока слушаю, и каждый раз открываю рот, чтобы поговорить с ним, сказать, что сожалею, чтобы он знал, как я благодарна за все. Но он молчит, а темные глаза напряженно наблюдают за спором, и я не решаюсь отвлечь его. Он рисковал своей жизнью, спасая меня, а я чуть не убила его при этом. Что я теперь могу сказать?

Северный Ветер стоит рядом с Джеком, его огромная фигура отражает мощь, бурлящего шквала активности вокруг него. Он был тем, кто приветствовал нас, когда мы сошли на берег.

— Ааа, малышка, — прошептал он, подмигивая мне, пока перетаскивал меня на твердую землю, его огромные руки закрыли мои. — Я рад видеть тебя. Теперь, пойдем, разберемся с этим. Меня не волнует все это. Это мешает игре.

Я нервно смотрела на полчища существ фей, сидящих на деревьях, слышала их возбужденную болтовню, заставляющую воздух звенеть. А затем подошел Граф, возвышаясь над нами, его кожа сияла в лунном свете. Цвет его кожи, как у Айвери, и черты лица схожи, но есть холодность и жестокость, которых я никогда не видела на лице Айвери. Я не могу помочь, но смотрю на Айвери, когда его отец, сложив руки, свирепо смотрел на нас. Я могла видеть движение его шеи, когда молодой человек сглотнул, пульсацию на его виске, когда он заставил себя встретиться глазами с Графом.

— Отец, — холодно сказал он, что противоречило напряженно сжатым кулакам.

Тяжелые глаза Графа расширились на секунду, прежде чем он повернулся к Джеку.

— Что ты здесь делаешь, Джек? — спросил он. — Решение Королевского Суда было окончательным, по крайней мере, на этот сезон. Тебе здесь не место. И то, что ты пришел к нам с этой… этой коллекцией маленьких монстров, это выходит за рамки того, что я ожидал, даже от тебя!

— Разве ты не в восторге от того, что я нарушил правила? — требовательно спросил Джек. — Конечно, это прекрасно сыграет твоему образу предательского устранения меня. К этому шло долгое время, не так ли?

Граф побледнел, когда Джек намекнул, что знал правду, но прежде чем каждый из них смог продолжить, Владычица Озера произнесла чистым и твердым голосом:

— Мы находимся на Королевском Суде — это не место для пустых угроз и обвинений. Пойдем, Джек. Оставь своих спутников, и давай решим наш вопрос должным образом.

— Мои спутники могут сами за себя ответить, — отвечал Джек холодно.

— И, возможно, они будут услышаны. Однако есть вопросы, на которые ответить можешь только ты, так или иначе, и они наиболее актуальны…

— Нам нужно пойти и сказать им правду! — сказала я, наблюдая, как остальные спорят, и это ни к чему не приводит. Майская Королева явно на стороне Графа Октября, ее мягкие черты искажены злобой, по отношению к Джеку. Их битва вечная, я понимаю это, пока наблюдаю за ними. Каждый год то же самое, когда она пытается пробиться через зиму с весной новой жизни. Я вырываюсь от остальных, когда разговор накаляется, Граф нависает над моим отцом, но Зеленый Человек набрасывает ветку вокруг моей талии до того, как я что-нибудь еще сделаю.

— Остановитесь! — кричу я. — Отпусти меня!

— Дитя, успокойся, — говорит он глубоким, нежным голосом. Я смотрю в его грубое лицо и вижу там бесконечное терпение. Кто знает, что потребуется, чтобы он изменил свое мнение о чем-либо?

— Они просто сражаются. Они ничего не меняют! — плачу я.

— И как ты изменишь их мнение?

— Я скажу им правду, — говорю я, стиснув зубы и глядя в глаза.

— Очень хорошо, — отвечает он, смеясь, — но сначала ты должна сбежать от меня…

— Граф сделал это, — говорю я отчаянно. — Он отправил мою мать к Джеку. Он все это устроил!

— Это лишь слова! — говорит Зеленый Человек, с искренним удивлением на лице, когда он оглядывается назад на спорящих. — Я думаю, он искал возможность отомстить…

— Отомстить за что? — спрашивает, наконец, Айвери. — Почему он так зол на Джека?

— Они злятся друг на друга, — ответил Зеленый Человек, шурша листьями, когда пожал плечами. — Граф Октября хочет, чтобы его власть распространялась до середины зимы, сказал, что это было бы справедливо, что у него есть свой сезон, без игр Джека. Но Джек ответил, что зима не имеет таких правил. Он сказал, что имя самого Графа говорит о его ограничениях — Граф только на октябрь, только на месяц. Граф был в ярости, обвинил Джека, что тот вмешивается в его сезон. У Джека все больше и больше было необузданности — он приносит морозы уже в сентябре, он так же наступал пятки Майской Королеве. Знаешь, за Графом стоит реальная сила, — размышлял Зеленый Человек, наблюдая за остальными, будто забыв, что мы тут. — Я думаю, они вместе организовали это маленькое безобразие.

— И это все? — прерываю его я, немного уязвленная тем, что меня назвали «маленьким безобразием». — Значит, вот в чем дело?

— В чем еще? — спрашивает он, смотря на меня. — Когда ты существуешь только по одной причине, а другая вмешивается в это, то нет большего стимула для ярости.

44

— Мы должны помочь, — шепчу я Айвери и Мэллори, пока внимание Зеленого Человека обращено к спору, происходящему на поляне у озера. — Джек численно превосходит, так ведь?

Айвери с каменным выражением лица пожал плечами.

— Владычица Озера не заступится за него — она никогда это не сделает. Майская Королева и Граф против Джека и Северного Ветра… Не уверен, кто победит.

— Но все… все спрайты и гоблины на стороне Графа. Разве не видишь? — мы выходим к собранию из ветвей Зеленого Человека. — Они думаю, что Джек борется против гармонии природы или вроде того.

— Он вроде как делает это, — говорит Айвери.

— Но разве это не так? Природа — это же не только ромашки и радуги, да?

— Нет, это не так, — говорит Мэллори. — Есть и опасность, и непредсказуемость… вот что делает это тем, чем оно является.

Айвери с удивлением смотрит на нее.

— Что? — горячо спрашивает она. — Просто потому, что я человеческое пятно, это не значит, что меня это не волнует. Я такая же значимая часть мира, как и ты, понял? — она задирает подбородок, и Айвери, покачав головой, ухмыляется.

— В любом случае, — говорю я, — факт в том, что Граф мухлевал, когда пытался изгнать Джека. Он планировал это годами. Мы должны призвать его за это.

Прежде чем я смогла сказать что-либо еще, Айвери выдвинулся из убежища Зеленого Человека, вызывая свирепый ветер, который раскинул ветки и листья с нашего пути. Я схватила Мэллори и пошла за ним, пока он направлялся прямо к Королевскому Суду, едва слыша удивленный рев позади нас.

— Мальчик, возвращайся в свое укрытие! — взревел Граф, когда увидел приближающегося Айвери. — Мы разберемся с тобой позже!

Он двинулся к сыну, но Джек шагнул прямо между ними, подталкивая Айвери, покровительственно закрывая его одной рукой.

— Чего ты испугался сейчас, Граф? — требует он, все еще с юмором в голосе. — Какой постыдный факт твой сын имеет в рукаве?

— Смешно! — рявкнул Граф, его пестрая кожа потемнела, длинные ветви беспокойно шевелятся. Майская Королева уверено стоит на его стороне. Ее зеленые глаза свирепы, когда она смотрит на Джека с Айвери, а затем на Мэллори и меня, а гоблины скалят зубы, но среди спрайтов и фейри мгновенно возникает неразбериха. Они отвлекаются от Графа, вполголоса перешептываясь между собой. Из того, что я могу понять, отношения между Графом и Айвери их волнует, так же как и меня.

— Это смешно, отец? — низким голосом спрашивает Айвери, поймав взгляд Графа. — Ты, правда, думаешь, что я встану против тебя здесь без уважительной причины?

— Причины? — задыхается Граф. — У тебя очень мало причин, мальчик. Твоя мать позаботилась об этом. Она была слишком слаба для этого мира, и тебя коснулось то же безумие!

Он знает, я поняла. Он знает, что мы добрались до сути. Он знает, что если даст нам говорить, если он позволит Королевскому Суду действительно нас услышать, то окажется опозорен.

— Просто скажи это, — шепчу я, приближаясь к Айвери, скрещивая пальцы с его, огромная волна облегчения проносится через меня, когда он крепко сжимает мою руку и делает глубокий вдох.

— Ты с ней в сговоре! Она так же окрутила тебя? — ревет Граф, подходя ближе. Я чувствую дуновение его запаха: теплый и ярко медный, но под ними, вонь гниения. Майская Королева смотрит на меня, и я вздрагиваю. Ее глаза широко распахнуты, и они впитывают каждую мою частичку, и, кажется, видят меня всю, все, кем я могла быть. Они внушительны вместе, его ярость и ее молчаливая решимость решают все. Айвери отнимает свою руку у меня и выпрямляется, будто мы пойманы их заклинанием. Никто из нас не может сказать, что мы ожидали этого.

— Ты сделал это! — прозвучал голос Мэллори. Она делает шаг вперед, такая крошечная перед Графом, но еще и бесстрашная. Мое сердце стучит, и я заставляю себя двигаться, чтобы встать рядом с ней, но не могу пошевелиться. Взгляд Майской Королевы заманил меня в ловушку.

Мэллори скрестила руки в жесте, который мне хорошо знаком. Теперь она не собирается отступать. Я никогда не была за нее так горда или так волновалась за нее. Граф нависает над ней, его лицо изображает шок и негодование, и весь Королевский Суд ждет, прислушиваясь, загипнотизированный их противостоянием.

— Ты отправил мать Совы к Джеку, давая свою силу заклинанию, которое она произнесла. Ты заставил их создать Сову, все, для того, чтобы опорочить Джека, чтобы суметь его выгнать!

Никто не шевелится. Даже бледные шары грибов, кажется, мерцают, когда слова Мэллори облетают Королевский Суд. Как будто она произвела взрыв: тихую, смертельную бомбу, которая на долю секунды потрясла саму суть этой реальности.

— Нет! — выдохнула наконец Владычица Озера. Она все это время молчала, наблюдая за всем этим, светясь изяществом, казалась совершенно непроницаемой. Сейчас это ушло. Ее кулаки сжались от ярости, пока она переводит взгляд от Мэллори к Графу и видит блекс правды в его глазах, прежде чем тот успел скрыть его. Майская Королева плавно отступает от него, как будто не имеет ничего общего с этим всем, пока сова планирует, чтобы приземлиться на плечо Владычицы Озера, и я нахожу, что снова могу двигаться.

Я бегу к Мэллори, беру ее руку в свою, встаю рядом с ней против возвышающей ярости, которую вижу в каждом дыхании Графа. Он оглядывается на собравшуюся толпу, почти инстинктивно отошедшую от него. Он осторожен, чтобы не взглянуть на Майскую Королеву, интересно, какую власть над ним она имеет, и будет ли он отвечать за все.

Джек и Северный Ветер подходят, чтобы встать рядом с Мэллори и мной, и Граф сейчас один напротив нас.

— Это еще что? — требовательно спрашивает он, с паникой в голосе. — Айвери!

— Да? — Айвери прорвался через нас и встал перед отцом.

— Что за безумие ты распространяешь? Я должен был оставить тебя в той лачуге. Я должен был оставить тебя умирать вместе с твоей ненормальной матерью. Я не должен был признавать тебя, давать тебе приют здесь, давать тебе место, как своему сыну! — слюна летит, пока он рыдает, каждое слово говорит об его отчаянии. — Это ложь! Зачем мне создавать больше таких, как вы, искаженного слабостью человечества? Зачем мне давать силу стихий человеческому ребенку? Что вы там выдумали между собой? Это Джек делает? Он сговорился, чтобы ты лгал передо мной?

Айвери сдерживается, чтобы не ответить на ядовитые слова своего отца, и я хочу вмешаться, я хочу заорать на Графа, подбежать и оттолкнуть его от сына, и вижу, что Мэллори чувствует то же самое — но мы не можем. Джек и Северный Ветер берут наши руки в свои. Их взгляды предостерегают нас.

— Почему? — отчаянно шепчу я.

— Это сражение Айвери, — шепчет Джек в ответ. — Не думаешь, что он заслужил это после стольких лет?

— Я услышал тебя, — говорит Айвери, тяжело дыша. — Ты не мог сдержать тебя, ты был так доволен тем, чего достиг. Для тебя не имело значения, что ты разрушаешь то, что установила на этом месте Мать Земля, что ты нагружал Сову невыполнимой работой ее отца. Ты избавился от него. Ты думал, что у тебя легкий путь, что осень сочетается с весной. Ты думал, что тогда случится с миром? Или ты был так одурманен ею, — он смотрит на Майскую Королеву, которая безмятежно наблюдает, казалось бы, совершенно не обращая внимания на его слова, — что ты забыл, зачем ты здесь, для чего это все? Ты действительно стоишь здесь и называешь меня лжецом, зная, что это не так? Неужели для тебя ничего не значит, что я… что я…

Его голос сорвался, и внезапно я что-то почувствовала в воздухе. Что-то что горит и жалит каким-то бешеным гневом. Нахмурившись, я смотрю на Графа и Майскую Королеву. И я вижу это там, в ее глазах. Разъяренная и переполненная злобой, она зарядила воздух своей силой: напряжение, которое густо собирается вокруг нее, просто ждет, чтобы его выпустили. Я смотрю на Джека и вижу, что он тоже почувствовал это — он просто не понял, от кого это исходит. Я пытаюсь указать взглядом на Королеву, но он не смотрит на меня. Он смотрит на Графа.

— Что скажешь, старый друг? — спрашивает он, нежным голосом, почти примирительно. — Неужели ты отрицаешь это, перед всеми нами, собравшимися здесь? Я был виноват сам, если это утешит. Я должен был сразу увидеть правду. Сова моя дочь. Она несет мою силу, и ее человечность сочетается с мудростью, за которой я гнался тысячу лет. Разве ты не скажешь то же самое про своего сына?

Граф переводит взгляд с Айвери на Джека, а затем на меня, когда толпа вокруг нас начинает снова шевелиться, перешептываясь и широко раскрыв глаза. Его тело напряжено от ярости, а глаза Майской Королевы пылают. Я поняла, он — ее оружие. Он — ее искра.

— МОНСТРЫ! — воет он. Майская Королева кладет руку ему на плечо, будто успокаивая, но я вижу толчок ее силы, когда она соединяется с его, и, пылая глазами, он поражает Айвери. Моя кожа замерзает, пока напряжение ударяет в него, и он не шевелится. Он не видит, как электричество идет к нему. Или ему все равно. Страх пронзает мое тело. Мое сердцебиение — это сирена в моей крови, и я не думаю, я просто бросаюсь к нему, поднимая руку против обжигающего ветра, и отчаянно простираю мою силу, когда электричество прыгает на меня.

Я готовлюсь к удару, закрывая глаза, каждый нерв моей кожи покалывает энергией… затем наступает глухая тишина вокруг меня. Мои волосы встают дыбом, но это не больно. Через мгновение я понимаю, что все еще дышу, все еще стою. Я открываю глаза, но не вижу ничего, ничего не слышу. Глухой белый туман расплывается в воздухе передо мной. Частички инея медленно скользят к земле. Нет никаких следов статического электричества.

Что произошло? Я моргаю, мой разум мечется, и медленно туман начинает рассеиваться. Граф передо мной неподвижен, его лицо застыло от разочарования, застыло буквально: его кожа голубого цвета, волосы облеплены инеем, сосульки капают с его вытянутых конечностей. Его глаза устремлены на меня, не моргая.

— Даже я не смог бы сделать лучше! — кричит Джек, прыгая возле меня, пока Мэллори наблюдает за ним с беспокойством в глазах, рядом с ней молчит Северный Ветер. Майская Королева продолжает отступать назад, в ее глазах что-то вроде страха, когда она смотрит на Джека и меня.

— Что ты наделала? — шипит Айвери мне в ухо, хватая за руку. — Ты убила его?

— Я не знаю, — ком подступил к горлу, глядя на неподвижного Графа. — Извини, я не хотела… Айвери, я клянусь! — я поворачиваюсь к Джеку, который подходит к Графу и щелкает его по носу. Реакции нет. Он словно статуя.

— С ним все будет в порядке, — в конце концов, выдохнул Джек. — Ты ответила на удар, защищала себя своей силой. Ему нужно просто хорошенько оттаять. К сожалению, ты не можешь его убить вот так просто. Если бы это было возможно, я бы сделал это давно…

Хотя я знаю — знаю по тому, как он вступался за Айвери — что он никогда этого не сделает.

— Джек! — гремит, переливаясь, голос позади нас. — Этого достаточно, — фигура Матери Земли сливается перед нами в волшебном моменте бледных, размытых крыльев и вьющихся одежд, на мгновение слишком ярких, чтобы видеть. Новое молчание опускается на Королевский Суд, все фигуры замерли на месте, когда они поворачиваются, чтобы видеть ее морщинистое лицо, напряженное от гнева. — Это не игра. Ты вредишь настоящим людям. Посмотри на этих детей, которые вынуждены были бороться за свою жизнь всего лишь из-за какого-то мелкого спора! — она подходит к Графу и хлопает его по плечу. С него мгновенно спадает лед, и он с кашлем пробуждается.

— Ты! — говорит Мать Земля. — Ты что, надумал направить свой гнев на своего единственного сына? Что это за крестовый поход против человечества? Вас направили сюда, чтобы вы навредили жизни, поставив под угрозу работу природы? Что скажешь?

Глаза Графа похожи на дупла, когда он смотрит на Мать Землю. Он бессвязно шипит, пытаясь найти слова.

— Я пытался сохранить наше… наше наследие, — выдает он спустя продолжительное время, склонив голову перед Матерью Землей.

— Ваше наследие! — она выглядит так, будто снова хотела снова его ударить. — Что с вами всеми стало? — она оглядывается вокруг на Королевский Суд. На спрайтов, кто наблюдал, не сказав ни слова. На Владычицу Озера, которая молча сидела после боя. На Майскую Королеву, чья кожа покраснела. — Мне стыдно за тебя. Тысячи лет работы были потрачены на сохранение гармонии. Вы были его стражами! Думали, вы правили землей? Нет! Вы слуги тех, кто здесь живет. Ваша работа — защищать и взращивать.

Все вы забыли, за что сражаетесь, что вы охраняете. Даже создав своих собственных детей, вы не видите в них красоты, хрупкости и силы, между которых они балансируют.

Она обходит их одного за одним.

— Джек! Ты такой гордый, такой дикий. Это в твоей природе, быть непостоянным, но ты не необузданная сила, ты не можешь перешагнуть своих пределов. И ты! — она поворачивается к Графу. — Эта зацикленность на «человеческих пятнах» и твое собственное чувство важности абсурдны. Это противоречит всему, ради чего я работала. А что касается тебя… — она поворачивается к Майской Королеве, ее голос еле сдерживает гнев.

— Да, — говорит Королева спокойно, делая шаг вперед. — Что я? Что ты скажешь, что, по-твоему, я буду соблюдать? Ты забываешь, что ты глава Королевского Суда. Все, что мы есть, все, чем мы стали — это все из-за тебя. Если мы развиваемся, то это потому, что ты допустила это!

Мать Земля прищуривается, и пульсация напряжения протекает через Королевский Суд, толпа съеживается, все глаза уставились на нее.

— Да, — говорит она, наконец, шары света потускнели, даже луна кажется бледной, пока ее ярость дрожит в воздухе вокруг нас. — Да, я позволила. Я дала вам свободу под вашу ответственность. Я дала вам выбор, дружеские отношения. Я стремилась создать гармонию… — ее голос затихает, пока Королевский Суд внимает каждому слову. — Действительно, я думала, ты увидишь смысл, прежде чем дойдет до этого.

Очевидно, я должна держать узду плотнее. А теперь иди, маленькая королева. Иди и отдохни, пока твой сезон не придет. Я подумаю об этом, пока ты не у власти, — она протягивает руку в направлении Майской Королевы, широко расставив пальцы, и Королева вздрагивает, пойманная и бессильная, медленно теряет форму, пока все, что остается от нее — это намек на весенний бриз.

— И ты, Граф, твое время тоже вышло в этом году. Прочь! — она делает то же самое, и Граф взмахивает руками, будто защищая себя, но это не защита. В одно мгновение — он не что иное, как вихрь хрупких, осенних листьев, которые медленно планируют на землю.

— Что касается всех остальных, — говорит она звенящим голосом, ее глаза светятся, когда она поворачивается, чтобы лицезреть весь Королевский Суд. — Это еще не конец. Вы позволили этим двоим обладать большей властью, чем я дала им некогда. Вы будете знать мир, пока длится зима, но они вернутся обратно, и теперь ваше дело сражаться с ними. Я больше не буду вмешиваться. Я не могу быть вам матерью все время!

— Мы понимаем, — говорит Владычица Озера, ступая на берег, серебристая вода льется с нее, когда она подходит к Матери Земле. Она низко кланяется, и все остальные следуют ее примеру одним плавным движением, Джек и Северный Ветер присоединяются к ним, Айвери и я, и даже Мэллори, делаем наши собственные неуклюжие движения.

— Что ж, полагаю, что так, — говорит Мать Земля, качая головой.

45

Я так истощена, что мир кажется замедленным, все тяжелое, приглушенное. Я смотрю, как Айвери перешел на сторону Владычицы Озера, она обеспокоена его бледностью. Он не оглядывается на меня, споря с ней, пытаясь защититься от ее беспокойства в своем стиле. Вероятно, он винит меня, в том, что его отца выгнали, или я чуть не убила его.

Я никогда не забуду, каким он был.

Я никогда не смогу отпустить то, что едва не сделала.

Мэллори оживленно разговаривает с Зеленым Человеком, а мой отец читает лекцию Матери Земле, которая продолжает показывать в сторону моста, тянущегося через озеро, как будто это символ всего, чего он не должен делать. Он кивает, кланяется, почти выкручивая руки, и потихоньку мост начинает таять, падая в воду, но в его глазах все еще остался блеск гордости, и он не выглядит ни капли наказанным. Он здесь совсем другой, как будто играет на свою репутацию. Теперь я знаю, какой он в своем собственном мире, что он заботится больше, чем может.

Тысячи спрайтов и фейри перелетают с места на место, каждое их движение наполнено волнением, вокруг них вспыхивают крошечные радуги, когда солнце начинает подниматься. Я снова смотрю на Айвери и на мгновение думаю, что могу смотреть сквозь него, но когда моргнула и снова взглянула — он был собой, немного необычный сам по себе, все еще неохотно осматриваемый Владычицей Озера. Он отмахивается от нее, когда она суетится, но я вижу, что по-настоящему ему это нравится — его глаза уже не так испуганы. Это заставляет меня думать о маме, что немного мучит меня угрызениями совести.

— Сова, — говорит Мэллори, подходя ко мне с сияющим лицом. — Ты сделала это!

— Ты сделала это, — говорю я с улыбкой, хотя ноги, как ватные. Я наклоняюсь к ней. — Я не смогла издать ни звука. Это сделала ты!

— Возможно, быть человеческим пятном что-то да значит, — говорит она, улыбаясь в ответ. — Но это было невероятно, что ты сделала с Графом. Ты в порядке? Ты чувствуешь себя реальной?

На мгновения я колеблюсь, отвлекаюсь на полное сумасшествие данного вопроса.

— Думаю, да, — отвечаю я, осматривая себя. — Я выгляжу реальной?

— Ты — да, — отвечает она. — Ты выглядишь абсолютно как Сова, как всегда. Все будет хорошо, Сова. Они ушли.

— Пока что, — говорю я.

— И твой отец здесь, и он гордится тобой, — добавляет она, избегая неловкого момента. — Я могу так сказать про него, Сова, и он может научить тебя, как использовать свою силу, растворяясь между мирами, правда?

— Думаю, да, — отвечаю я. — Просто я… ух! — я тяну ее сесть со мной. — Это просто безумие. Скажи мне что-нибудь обычное. Я что-нибудь пропустила за последние пару дней?

Мэллори, покачивая головой, смеется надо мной.

— Ничего, что могло бы конкурировать с этим всем. Я разговаривала с папой прошлой ночью, до того, как это все произошло.

— И?

— Все было хорошо, — отвечает она. — Он собирается взять меня на эти выходные, так мы можем нормально поговорить, так что… — ее телефон зажужжал, прерывая. Она достала его из кармана, посмотрела на экран и покраснела.

— Что такое?

— Ничего, — отвечает она, засовывая телефон обратно в карман.

— Мэллори!

— Что?

— Ты не говоришь мне! Я думала, мы обо всем друг другу рассказываем. Я все тебе выдала! — жестом показывая вокруг нас на народ фей. — Я поделилась всем!

— Ха! — ухмыляется она. — Но ты не будешь смеяться. Или шутить.

— Окей, — обещаю я, полностью уверенная, что во мне сейчас нет ничего смешного, тем не менее.

— Это был Коннор, — говорит она, не в силах сдержать улыбку. — Он… эм… он спрашивал, можем ли мы когда-нибудь погулять…

— Ага! — гаркаю я. — Я знала! Что собираешься ответить?

— Не знаю, — отвечает она, мотнув головой, избегая моего взгляда. Я смотрю на нее. — Ох, ладно! — драматично вздыхает она. — Возможно, я скажу да. Что насчет тебя?

— Меня? Не думаю, что Коннор мне интересен.

— Ха! Я имею в виду вообще. Айвери, например.

— Не знаю, что тут будет. Я полагаю, это зависит от того, сможет ли он оставить в прошлом тот факт, что я едва не заморозила его до смерти, — говорю я, ища его глазами. Когда я наблюдаю за ним, моя грудь замирает, небольшая дрожь, которая никак не связана с морозом. Надеюсь, он сможет простить меня. Я не могу представить себя без него. — В любом случае, — тороплюсь я, — у меня есть другие вещи, на которых тоже нужно сосредоточиться…

Я смотрю на Джека, который закончил читать лекции и прямо смотрит на Мэллори и меня. Он подмигивает и идет к нам.

— Маленькая Сова, — говорит он. — Ты хорошо поработала. Выйдешь поиграть сегодня вечером? Ты сказала, что хочешь учиться…

— Может быть, завтра, — говорю я, поднимаясь, и очень благодарна Мэллори, что она здесь, чтобы опереться. — Я была занята, помнишь?

— Аа, да. Заполняла, рисковала своей жизнью ради этого искусства… Хорошая девочка, хорошая, — он гладит меня по плечу, его глаза блестят. — Значит завтра. Северный Ветер! — кричит он, повернувшись к Северному Ветру. — У нас есть время до полдня для спарринга?

Северный Ветер бросает косой взгляд на Мать Землю, которая отводит взгляд, делая вид, что не слышала. Затем он шагает к нам, ухмыляясь, разметая воздух вокруг себя, когда подходит.

— Почему бы и нет, Джек, — отвечает он, заражая нас своим энтузиазмом. — В пределах разумного, имею в виду, — добавляет он, прочищая горло, смотря на Мэллори и меня. — Как всегда…

Мэллори очарована взволнованными спрайтами. Они подошли к нам, сначала нервничая, а затем толпой, в то время как фейри наблюдали со своих ветвей. Мои глаза сухие и болят. Я не могу поспевать за их быстроразвивающейся болтовней, хотя Мэллори, кажется, в своей среде, ее обычно спокойные глаза горят магией всего этого. Я удаляюсь от них, голова трещит, и нахожу участок мха под деревьями, сажусь спиной к одному из стволов, когда пылающее белое солнце падает с неба, развиваясь крыльями, когда достигает земли.

Сова.

— Это была ты… — решаю я, когда она содрогается и распадается передо мной, чтобы снова появиться, как Мать Земля. — Все это время, ты была там, с мамой, в моей комнате…

— Это была я, — кивает она. — Ты думала, что осталась с этим одна? Я всегда присматривала за тобой. Ты моя тезка. Ты предназначена для чего-то гораздо большего, только если сможешь контролировать себя…

Я вздрагиваю от сурового тона, понимая, что заслуживаю это, и даже больше.

— У Джека есть чему поучиться, — говорит она. — Но пришло время отправляться домой. Твоя мама волнуется, а ты ей лжешь.

О, нет. У меня будет так много неприятностей. Что я ей скажу? На какой срок она меня накажет на этот раз?

— Но я могу застрять между мирами? — спрашиваю я, пытаясь отдалить реальность ненадолго. — А Айвери? Что будет с ним… С ним все будет в порядке? Что будет со всеми нами, когда они вернутся?

— Ах, — она хлопнула меня рукой. — Ты берешь слишком много на себя. Не все, что произошло, было из-за тебя, и ты сделала все возможное, как и Айвери. Он будет в порядке. И он простит тебя, знаешь. Труднее будет простить себя. Если ты примешь совет старой женщины, то сделай это. Жизнь слишком коротка даже здесь, чтобы сожалеть. Я поставила Айвери под защиту Зеленого Человека и Владычицы. В любом случае, они были большими родителями, чем его собственные. И вы оба явили равновесие в том, что делали сегодня. У вас есть сострадание и вполне человеческая способность верности и дружелюбия. Я не говорю, что это будет легко или безопасно — вы должны постоянно работать над вашей силой, как элементаля, так и человека…

Я киваю, глядя на Айвери. Он ловит мой взгляд, и хотя он все еще бледен, и хотя я никогда себя, возможно, не прощу за все, что наделала, он поднимает один уголок губ в фирменной улыбке Айвери, и мое сердце стучит, потому что это говорит обо всем. Это говорит о надежде, которая, вероятно, больше, чем я заслуживаю. Я не знаю, каким будет завтра, не знаю, вернется ли он в школу, но знаю, что когда-нибудь и как-нибудь я могу исправить это. И это важно. Он важен. Без него и Мэллори я была бы потеряна, как и Джек, возможно, даже весь Королевский Двор со временем.

— Что насчет Джека? — спрашиваю я, когда Зеленый Человек заключил Айвери в неуклюжие объятия. — Изменится ли он, после того, что вы сказали? Будет ли он… — я не могу закончить фразу. Будет ли он отцом?

— Джек будет делать свою работу, — отвечает она, глядя, как он, качая головой, сотрясается от Северного Ветра. Они толкают и пихают друг друга, спотыкаются и смеются, и маленькие порывы льда кружатся между ними, когда они идут. — Он будет направлять тебя в твоей силе. Ты не должна ждать от него слишком многого? Многое из того, что тебе нужно сделать исходит изнутри. Контроль, баланс: только ты можешь освоить это для себя. Но он вернулся из-за тебя, я уверена в этом. Твое существование изменило его, помогло ему вспомнить то, чему я так давно научила его, насколько драгоценна жизнь, что то, что он делает, стоит того. Он потерял эту веру. Я полагаю, он попытается быть отцом, хотя он никогда не будет таким, каким ты его представляешь.

— Он попытается?

— Во всех странных и замечательных смыслах, если я вообще знаю Джека, — отвечает она сухо. — Теперь. Домой вместе, маленькая Сова. Я буду рядом…

46

Мама не трясется от ярости. Она не прыгает вверх и вниз, крича на меня, наказывая до конца времен.

Я хочу, чтобы она была.

Вместо этого она смотрит на меня, смотрит на меня, смотрит на меня, как будто меня не было сто лет. Как будто она думала, что больше меня не увидит. И мне очень больно, что я заставила ее так бояться. Это так больно, что у меня нет сил, чтобы говорить, сил, чтобы дать нужное ей объятие. Я просто слоняюсь в коридоре, спиной к входной двери, пока она прислоняется к соседней стене, дышит, наблюдает.

Я никогда не знала ее такой молчаливой.

Через некоторое время я нахожу в себе силы, чтобы взглянуть ей в глаза, а затем немного беспорядочного плача и фырканья и вроде смеха, вроде плача, и она устремляется вперед и охватывает меня своими руками, браслеты бренчат, мягкий шерстяной джемпер оставил ворсинки в носу, и я вдыхаю ее теплый аромат и ощущаю, будто мне не было тепло, и не было безопасно, так долго, что я забыла, на что это похоже.

— Я так зла на тебя, — говорит она на одном дыхании, отступая назад, с мимолетной улыбкой на лице. — Я не знала, что и думать. Окно открыто. Комната была, будто зимняя страна чудес, все замерзшее, так красиво и так холодно… И я звонила матери Мэллори, чтобы узнать, была ли ты там, но она тоже ушла, и я не знала лучше это или хуже, хотя у нее больше здравомыслия, чем у тебя, поэтому я думала, что это, вероятно, лучше, но все же… ты должна сказать мне, Сова, — ее лицо становится серьезным. — Ты же скажешь мне, не так ли? И ты не будешь врать и говорить мне, что это все из-за мальчика, потому что ты… ты пахнешь домом твоего отца. И я была так напугана. И я ждала так долго.

— Я расскажу тебе, — говорю я сквозь ком в горле. — Прости меня. Прости, что заставила тебя так переживать.

А затем было еще больше объятий и ворсинок в моем носу. И затем мы собираемся с силами и спускаемся на кухню, и мама готовит жасминовый чай в чашке с драконами, гоняющимися за своими хвостами, и я налетаю на холодильник, и мы едим очень странный завтрак из хуммуса и оставшейся пасты и некоторых этих ужасных печенек. И мы делаем это все в тишине, потому что никто из нас не может найти слов, чтобы начать, пока, наконец, чай не попал в мой желудок и не согрел мою кровь, и я нахожу подходящие слова, чтобы начать.

— Я нашла Джека…

Загрузка...