Примечания

1

Исход, 25:10–16. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Коран, 2:249 (перевод И. Ю. Крачковского).

3

«Купол камня», «Купол над камнем», «Купол скалы» — мечеть халифа Омара, выстроенная в Иерусалиме на вершине Храмовой горы, на месте иудейского Храма.

4

Строки из стихотворения Р. Киплинга «The Explorer» («Первооткрыватель»).

5

Вторая книга Маккавейская, 2:4–2:8.

6

Рабин цитирует поэтическое переложение текста из Талмуда.

7

Жанр еврейской духовной литературы, толкование библейских текстов.

8

Числа, 10:35–36.

9

Запретное (араб.).

10

Блюдо, состоящее из приготовленного на пару нута (так называемого турецкого гороха), кунжутной пасты, специй, лимонного сока и чеснока.

11

Трактат «Шекалим» входит в раздел Моэд («время» — ивр.), который содержит законы Шабата, праздников и других постоянных дат еврейского календаря.

12

Брат мой (араб.).

13

Исход, 1:22, 2:1–3.

14

«Братья Маркс» — популярный в середине двадцатого века американский актерский комедийный квинтет.

15

Известный английский комик, участник различных телешоу и сериалов.

16

Исход, 15:1

17

Томас Стернз Элиот. «Пруфрок и другие наблюдения».

18

Библиотека Наг-Хамади — собрание рукописных книг, изготовленных из папируса, обнаруженное в конце 1945 года в районе селения Наг-Хамади в Египте.

19

Метафора постмодернистской философии.

20

Церковь Святого Петра в веригах.

21

Исход, 24:30.

22

Исход, 13:19

23

Слово, которое встречается в конкретном литературном памятнике только один раз («hapax legomenon» (греч.) — «только раз названное»).

24

Томас Стернз Элиот. «Четыре квартета».

25

Второзаконие, 10:1–3.

26

Третья книга Царств, 14:25–26.

27

Один из разделов Талмуда.

28

Обладать тонким чутьем (фр.).

29

Овощные блюда ближневосточной кухни.

30

Вторая книга Паралипоменон, 33:6.

31

Книга пророка Исайи, 37:16.

32

Вторая книга Паралипоменон, 35:3.

33

Язык, используемый как средство межэтнического общения в определенном регионе или сфере деятельности (ит. «lingua franca» — «язык франков»).

34

Г. де ла Туш. «Ифигения в Тавриде», акт 2, сцена 5.

35

Мертвый семитский язык, язык эпиграфики и христианской литературы в Эфиопии.

36

Оскорбление величества (фр.).

37

Коран, 13:17 (перевод И. Ю. Крачковского).

38

Числа, 25:13.

39

Cohanim Modal Haplotype.

40

Числа, 10:35.

41

Вторая книга Царств, 7:6.

42

Книга Иисуса Навина, 6:7,8.

43

Исход, 28:31–35.

44

Денежная единица ЮАР.

45

В книге пророка Иезекииля описывается, как принято считать, капорет — крышка Ковчега в виде колесницы и четырехликие херувимы с «лицами» льва, человека, тельца и орла.

46

Псалом, 46:6.

47

Детка, малыш (исп.).

Загрузка...