Исход, 25:10–16. — Здесь и далее примеч. пер.
Коран, 2:249 (перевод И. Ю. Крачковского).
«Купол камня», «Купол над камнем», «Купол скалы» — мечеть халифа Омара, выстроенная в Иерусалиме на вершине Храмовой горы, на месте иудейского Храма.
Строки из стихотворения Р. Киплинга «The Explorer» («Первооткрыватель»).
Вторая книга Маккавейская, 2:4–2:8.
Рабин цитирует поэтическое переложение текста из Талмуда.
Жанр еврейской духовной литературы, толкование библейских текстов.
Числа, 10:35–36.
Запретное (араб.).
Блюдо, состоящее из приготовленного на пару нута (так называемого турецкого гороха), кунжутной пасты, специй, лимонного сока и чеснока.
Трактат «Шекалим» входит в раздел Моэд («время» — ивр.), который содержит законы Шабата, праздников и других постоянных дат еврейского календаря.
Брат мой (араб.).
Исход, 1:22, 2:1–3.
«Братья Маркс» — популярный в середине двадцатого века американский актерский комедийный квинтет.
Известный английский комик, участник различных телешоу и сериалов.
Исход, 15:1
Томас Стернз Элиот. «Пруфрок и другие наблюдения».
Библиотека Наг-Хамади — собрание рукописных книг, изготовленных из папируса, обнаруженное в конце 1945 года в районе селения Наг-Хамади в Египте.
Метафора постмодернистской философии.
Церковь Святого Петра в веригах.
Исход, 24:30.
Исход, 13:19
Слово, которое встречается в конкретном литературном памятнике только один раз («hapax legomenon» (греч.) — «только раз названное»).
Томас Стернз Элиот. «Четыре квартета».
Второзаконие, 10:1–3.
Третья книга Царств, 14:25–26.
Один из разделов Талмуда.
Обладать тонким чутьем (фр.).
Овощные блюда ближневосточной кухни.
Вторая книга Паралипоменон, 33:6.
Книга пророка Исайи, 37:16.
Вторая книга Паралипоменон, 35:3.
Язык, используемый как средство межэтнического общения в определенном регионе или сфере деятельности (ит. «lingua franca» — «язык франков»).
Г. де ла Туш. «Ифигения в Тавриде», акт 2, сцена 5.
Мертвый семитский язык, язык эпиграфики и христианской литературы в Эфиопии.
Оскорбление величества (фр.).
Коран, 13:17 (перевод И. Ю. Крачковского).
Числа, 25:13.
Cohanim Modal Haplotype.
Числа, 10:35.
Вторая книга Царств, 7:6.
Книга Иисуса Навина, 6:7,8.
Исход, 28:31–35.
Денежная единица ЮАР.
В книге пророка Иезекииля описывается, как принято считать, капорет — крышка Ковчега в виде колесницы и четырехликие херувимы с «лицами» льва, человека, тельца и орла.
Псалом, 46:6.
Детка, малыш (исп.).