Книга третья

Лотен терпеливо сносил долгие годы ожидания в тайном убежище. Он держался в стороне от своего хозяина, хотя эйкон не прочь был завязать приятельские отношения, даже дружбу. Но Лотен никому и никогда не был другом. В других людях, да и в самом себе, он видел лишь орудия и средства для исполнения воли Тирана. Мысль о том, что всякий новообращенный становился послушным учеником, тупым орудием, доставляла Лотену такое же удовольствие, как затачивание темного клинка. Орудия — для Тирана, новообращенные — для Ворсай.

Лотен смотрел, как эйкон и новообращенный идут по дорожке вдоль стены храма, укрытые от любопытных глаз и ушей высокой стеной. Новообращенный, ставший послушником, шел, вытянув руки по швам, на полшага сзади своего наставника. Эйкон размашисто жестикулировал: тыкал пальцем, когда хотел подчеркнуть главное, и торжествующе потрясал кулаком, когда подходил к заключению.

— Не было никакого «жаркого из нечисти»! — говорил эйкон. — Все это ложь. Да, возможно, произошло несколько многолюдных жертвоприношении — человеческие эмоции требуют выхода. Но никто не устраивал этого официально. В подобных мероприятиях нет — и не было — никакой необходимости. Демоны даже полезны нам, если верующих в Ворсай хватает, чтобы стеречь их. Они будут рубить и жечь лес, возделывать землю и собирать урожай для своих хозяев-людей. Это естественный порядок вещей, когда люди правят и берут от земли и ее тварей ту награду, которая нам причитается. Помнишь святые слова?

Ученик начал страстно говорить, слова так и слетали с его губ.

«Вы — сыновья Ворсай, гордость моих чресел. Я поставил вас править миром вместо меня и очищать его».

Прекрасно. Эти слова — наша заповедь. Чтобы быть достойными любви и терпимости Ворсай, мы должны править Морбиханом и очищать его от его мерзких обитателей. Ты веришь этому?

Всем сердцем.

Хорошо. Но не думай, что любовь Ворсай так легко обрести. Я люблю тебя и доверяю тебе за то, что ты уже сделал. Но Ворсай требует еще деяний. Поступки питают его любовь. Он намерен испытать твою преданность.

Я готов.

Прекрасно.

Лотен улыбался, глядя, как они идут — почтительный послушник на полшага сзади, — и слушая, как их слова мостят дорогу для осуществления мечты Тирана.

Глава 13

— Я хочу, чтобы ты поехал с нами, — говорил Нед. — Это взбодрит тебя. Все молодые лорды едут — Адлер, Комбин, Фаррил, — но я не доверяю им так, как доверяю тебе. Я бы хотел, чтобы ты был моим заместителем, Ньял.

— Заместителем! — Ньял покачал головой. — Я всего лишь сенешаль Кровелла. Я не могу приказывать лордам!

— Не понимаю, почему ты не хочешь ехать, ведь это за твоего отца мы мстим! Не будь щепетильным.

— Никакой я не щепетильный, просто я не думаю, что убивать троллей — лучший способ отомстить за Телерхайда.

Ньял ехал в авангарде рядом с Недриком. Они наклонялись друг к другу, когда говорили, двигаясь с неосознанной грацией прирожденных наездников. Нед ехал верхом на крупном, крепком вороном мерине, Ньял легко сидел на Авелаэре, закутавшись от непогоды в подаренный Синой бордово-коричневый плащ.

Всадники, растянувшиеся по дороге позади них, так плотно запахнули шерстяные плащи, что их можно было бы принять за зажиточных торговцев, если б не торчащие из-под плащей концы длинных мечей. По обычаю северные лорды собрались вместе, чтобы ехать к Обители Эйкона, где наблюдалось Движение Камня. Самое важное из ежегодных торжеств Пяти Племен, Движение Камня впервые праздновалось тысячу лет назад, когда Китра передвинула огромный камень Аргонтелл. Над путешественниками витал дух великого ритуала.

Побережье окутал густой туман, а внутри острова шли непрекращающиеся дожди со снегом. В то утро лужи подернулись льдом, и даже теперь, ближе к полудню, от лошадиных ноздрей шел пар.

Лорд Ландес догнал молодых людей. Копыта его лошади разбрызгивали грязь.

— Эй, мальчики, мне нужно поговорить с вами.

Почуяв подъезжающего, Авелаэр вскинул голову и захрапел. Ньял направил коня к обочине, чтобы Ландес мог ехать в середине.

— Милорд, — сказал он почтительно.

— Ну что, Ньял, собираешься с Недом охотиться на троллей? — спросил Ландес.

— Он поедет, но командовать не хочет, — ответил за Ньяла Нед.

— Наверное, тебе придется это сделать, Ньял, нравится это тебе или нет, — сказал Ландес, вытирая грязь с лица мозолистой рукой. — Я решил поставить вопрос о твоем титуле на Совете Лордов.

— О моем титуле? У меня нет титула, сэр.

— Ты участвуешь в церемониальном шествии вместо отца и брата, не так ли? Я лишь хочу, чтобы мы признали твой титул официально. Сейчас тревожное время, Ньял. Твоя семья уже пережила беду. Нам нужен лорд Кровелла.

— Скоро Тел-младший подрастет и станет лордом, — ответил Ньял.

Ландес покачал седеющей головой:

— Долго ждать. Я ничего не имею против сына Брэндона, но Другим нужно видеть лорда Кровелла едущим в авангарде. Только так мы сможем поддержать силу Пяти Племен. Никто не станет отрицать твоего права быть преемником Телерхайда.

— Милорд, я не могу! — запротестовал Ньял. — По всем законам титул переходит к Телу-младшему, когда тот достигнет нужного возраста. А кроме того… — Юноша замолчал, не находя слов.

— Когда Тел-младший повзрослеет, ты можешь отказаться от титула и вернуть его Телу. Я не предлагаю тебе узурпировать права племянника. Но управлять Кровеллом должен мужчина, а не ребенок. Не станешь же ты противиться здравому смыслу.

— Дело в другом. У меня нет права быть лордом Кровелла.

— Ты о своем происхождении? — Ландес привстал в стременах и хлопнул Ньяла по плечу. — Мой мальчик, не думай об этом! Телерхайд признал тебя своим сыном, а остальные лорды с тем же успехом могут признать твои права. Все, это решено. Теперь вот еще что. Ты по-прежнему хочешь жениться на моей дочери?

На какое-то мгновение тревога покинула лицо Ньяла.

— Да, как только Мастер Фаллон отпустит ее.

— Ну, Дар не поторопишь, мы все это знаем. — На щеках Недрика выступили красные пятна, а Ландес продолжал: — Время ее ученичества подходит к концу. Вот я и подумал, не объявить ли нам о вашей помолвке на Совете Лордов? Что скажешь?

— Конечно, я согласен! — воскликнул Ньял.

— Вот и хорошо. Если Сина не обретет Дара к этому моменту, вы публично поклянетесь друг другу в последний день церемоний. Ты будешь женатым лордом Кровелла, когда поедешь летом охотиться с Недом на троллей! Все, все! Больше никаких возражений! — Ландес сиял от радости, забыв про дождь.

Несколько миль они ехали в дружелюбном молчании. Авелаэр беспокоился и натягивал поводья, недовольный медленным шагом.

— Почему во всех грехах всегда винят Других? — спросил Ньял. — Разве нет людей-жуликов?

— Другие больше склонны к дурным поступкам, — заметил Нед.

— Какая чепуха, Нед! — воскликнул его отец. — Среди людей тоже хватало бандитов. Бьюсь об заклад, что в мошенничестве мы, люди, далеко обогнали все племена, кроме пикси, а пикси, когда прихватывают чужой скот, не считают это кражей. Но если Другой совершает преступление, ему некуда бежать, кроме гор, а бандиты-люди могут найти прибежище в Моерском Укреплении. Какое бы зло ни совершил человек, Тиран будет приветствовать его как новообращенного в Новую Веру и героя!

— Но тролли грабят всех подряд, а люди Новой Веры преследуют главным образом Других, — возразил Нед.

— Да, правда, — согласился Ландес. — Чума на тех и на других!

— Почему Телерхайд всегда настаивал на уважении прав троллей на горы? — упорно допытывался Ньял.

— Потому что твой отец уважал права всех граждан Морбихана без различия. Откуда ему было знать, что тролли убьют его?

Ньял прикусил губу.

— Странно, но Брэндон никогда не верил этому, милорд.

— Брэндон измучил себя подозрениями, — сказал Нед. — Я должен был понять, что с Ним происходит. Никогда не прощу себе, что не нашел для него дельного совета в те последние месяцы.

— Он бы не стал слушать, — печально покачал головой Ньял и, неуклюже пытаясь утешить друга покойного брата, добавил: — Он подозревал всех.

— Кроме тебя, — сказал Нед.

Ньял удивился:

— Кроме меня…

Авелаэр вскинул голову.

— Тихо, мальчик, — проговорил Ньял успокаивающе. Раздраженно взвизгнув, жеребец куснул лошадь Ландеса за шею.

— Эй! Следи за ним! — воскликнул Ландес.

— Держи его! — закричал Нед.

— Тихо, Авелаэр, тихо! — Ньял потянул на себя поводья, и Авелаэр скакнул вбок, скрежеща зубами и кося глазом на каурого Ландеса. — Он не терпит медленно ходить, милорд, — извинился Ньял. — Я поеду вперед, чтобы он успокоился.

— Он так и останется норовистым, если ты будешь ему потакать! — крикнул Ландес, но Ньял уже пустил гнедого вскачь.

Когда жеребец успокоился, Ньял перевел его на легкую рысь, а сам смотрел по сторонам, не покажется ли что-нибудь знакомое, какой-нибудь ориентир, который подскажет ему, в каких краях пролегает путь. Вокруг все потонуло в тумане, и Ньял не знал даже, что там: холмы или равнина. Какое-то время он ехал, радуясь тишине и одиночеству, затем дорога пошла под уклон, Авелаэр заскользил по грязи и остановился. Дорога оборвалась, перерезанная бушующим потоком. За спиной Ньял услышал приближающийся стук копыт.

— Эй, Ньял! — воскликнул Ландес, увидев юношу. — Я уж думал, тебя великан съел! — Лорд хохотнул собственной шутке, его латы звякнули под толстым плащом. Он остановился и всмотрелся в клубящийся туман.

— Здесь не перейти: вода слишком высоко поднялась, — сказал Ньял.

— Не помнишь брод своего отца? — Ландес указал вниз по течению. — Тысяча мужчин перешла там, не замочив штанов. Тогда тоже была весна и высокая вода. За мной, мальчики!

Тропа к броду была настолько узкой, что там едва могла пройти одна лошадь. Ветви деревьев отяжелели от дождя, и всадникам приходилось нагибаться к лошадиным шеям, чтобы не задеть мокрые, поникшие от изморози листья. Брод не утешил Ньяла. Река стала шире, но по-прежнему быстро неслась, вспененная, крутясь у берегов в водоворотах.

— Похоже, сегодня без мокрых штанов не обойтись, — заметил Ньял.

— Да, сегодня вода немного выше, — согласился Ландес, остальные всадники неуверенно толклись на берегу.

— Кому-то нужно попробовать, — предложил наконец Нед.

— Отличная идея! Пошлем кого-нибудь, кто умеет плавать. — Ландес обернулся. — Эй, ты! Как тебя там, иди сюда!

— Я, сэр? — Тим на своем крепком саврасом мерине, скользя по грязи, выбрался из задних рядов. За ним, беспокойно поглядывая на пенящиеся пороги, подъехал Руф Наб на низкорослом эльфийском пони.

— Ты без доспехов, опробуй брод, — сказал Ландес.

Тим умоляюще посмотрел на Ньяла:

— Я не умею плавать, сэр.

— Какая разница, — ответил Ландес. — Привяжем тебя веревкой и вытащим, если что.

— Попробуй, Тим, — убеждал Ньял. — Если застрянешь, мы тебя вытянем.

— Дайте я пойду, — вызвался Руф Наб.

Но Ландес уже извлек веревку из своей седельной сумки и перебросил Ньялу. Пока Ньял привязывал один конец к седлу Тима, Нед обвязал другой конец вокруг большого дерева. Делать было нечего, и Тим, расправив плечи, погнал саврасого в реку. На краю мерин заупрямился, вскинул голову, но Тим хлестнул его орешниковым прутом, и саврасый бросился в стремительное течение, сразу уйдя в воду по грудь. Не торопясь, осторожно лошадь и всадник двинулись глубже. Ньял, затаив дыхание, стравливал понемногу веревку, чтобы она свободно провисала. Половина брода была уже позади.

— Вот видите! Это совершенно безопасно! — сказал Адлер.

— Я за ним! — крикнул Руф. Его пони не надо было погонять: он решительно прыгнул в воду и поплыл.

— Я тебя обгоню! — крикнул Руф Тиму, когда голова пони поравнялась с крестцом саврасого. В то же мгновение голова саврасого скрылась под водой. Тим придушенно вскрикнул и тоже исчез, но через несколько секунд снова появился на поверхности. Веревка вырвалась из рук Ньяла и туго натянулась, когда саврасого снесло течением.

Тим барахтался, запутавшись в сбруе. Но только ему удалось освободиться, как веревка лопнула. Стремительная река подхватила испуганное животное и понесла, словно плавучую льдину, мимо большого валуна посреди потока и дальше, к порогам. Голова саврасого мелькнула несколько раз в бурунах, а потом пропала из виду. Тим же сумел как-то уцепиться за камень и закричал:

— Помогите!

— Держись! — крикнул Руф, протягивая руку испуганному Тиму, но пони не мог тягаться с сильным течением в середине потока. Продолжая барахтаться, пони и гном пронеслись мимо.

Ньял сорвал с головы шлем, бросил щит и копье на землю и пришпорил гнедого. Одним прыжком они оказались на середине потока, и Ньял почувствовал, как вода вспенивается у ног жеребца. Вспомнив, как мальчиком переправлялся на пони через запруду у мельницы, Ньял соскользнул со спины жеребца и поплыл рядом, крепко держась за переднюю луку седла. Вода была так холодна, что у него перехватило дыхание, но гнедой отлично плавал и слушался руки хозяина, сжимавшей поводья. Ньяла сносило течением к Тиму. Он крикнул слуге:

— Хватайся!

Тим оторвал руки от камня, в который отчаянно вцепился, и дотянулся до тяжелого железного стремени. На мгновение сила реки захватила их всех троих, снося лошадь и людей к порогам. Но вот жеребец снова ощутил под ногами дно и, напрягая все силы, оттолкнулся и рванулся к берегу. Вдыхая больше воды, чем воздуха, окоченевший настолько, что не чувствовал ударов камней по ногам и животу, Тим с трудом удерживался за стремя. Когда жеребец уже выходил на берег, пальцы Тима сами собой разжались и он упал на мелководье — к счастью, никакая опасность тут ему не грозила. Авелаэр остановился всего в нескольких футах впереди. Бока жеребца вздымались, ноги дрожали. Жадно глотая воздух, Ньял встал, пошатываясь, на ноги и помахал рукой группе всадников, в ужасе застывших на другом берегу.

Ландес взволнованно замахал рукой ему в ответ.

— Я вас не слышу! — крикнул Ньял, качая головой. Ландес продолжал махать рукой, его губы двигались, но слова заглушал яростный рев потока. Тим завозился у берега и с трудом встал сначала на четвереньки, потом на ноги. Повернувшись, он увидел, что ниже по течению, где река текла шире и медленнее, пони Руфа выбирается на берег. Дрожа от холода, Тим стоял и не мигая смотрел, как мокрый, задыхающийся Руф погоняет лошадку по берегу. Авелаэр тихо и радостно заржал, приветствуя пони.

— Простите, сэр, но вы, кажется, плаваете похуже топорища, — обратился гном к Ньялу, пытаясь скрыть проказливую усмешку.

— Чего там — похуже. Как топор, — вздохнул Ньял. — Тим, ты не ранен?

Все еще дыша с трудом, Тим покачал головой.

— Что-то лорды не рвутся присоединиться к нам, — заметил Ньял. — Придется нам самим добираться до Обители эйкона. Как думаешь, Руф, успеем до ночи?

Руф кивнул:

— Повезет — так успеем. Эй, Тим, не стой в воде, простудишься.

Тим стряхнул оцепенение и побрел к берегу, спотыкаясь о камни. Авелаэр стоял в грязи, тяжело дыша, и даже не попытался укусить Тима, когда тот задел его бок и шею полой мокрого пальто.

Ньял снова повернулся к противоположному берегу.

— Идите к Маолинскому мосту! — крикнул он, махая руками. — Если мост устоял, завтра вечером они уже будут в Обители эйкона, — пояснил юноша Руфу. — Маолинский мост! — прокричал он снова, перекрывая рев воды и руками изображая мост. Наконец Ландес просиял, поняв Ньяла, и повернул лошадь назад к дороге. Нед перебросил через реку шлем и копье Ньяла. Адлер бросил его щит. Тяжелый дубовый, обитый железом, щит не долетел до берега и поплыл вниз по течению, едва выступая из воды.

— Вот болван! — выругался Ньял.

Люди на другой стороне реки один за другим, следом за Ландесом, исчезли в тумане. Тим ослабил подпругу и расправил намокшую седельную подушку. Сверток с постелью и весь запас провизии и зерна, которые Ньял вез с собой, унесла река.

— Мы остались без обеда, — пожаловался Тим, затягивая подпругу. — И для лошадей ничего нет. — Его бил озноб, зубы стучали.

— Руф, — приказал Ньял, — разведи огонь, чтобы Тим согрелся. А я попробую найти щит. Может, он все-таки не утонул.

Юноша заставил Авелаэра сделать несколько шагов, чтобы убедиться, что жеребец не хромает, затем прыгнул в седло и скрылся за деревьями, растущими вдоль берега.

— У меня свой огонь имеется, Руф, — сказал Тим. Трясущимися от холода руками он достал из кармана оловянную фляжку и сделал большой глоток. Эльфийский бренди согрел слугу, и он уселся под огромным дубом, обхватив себя руками. Дождь утих, холодный густой туман скрыл дорогу. Руф терпеливо ударял лезвием кинжала по кусочку кремня, высекая искры в отсыревший мох. Когда занялось слабенькое пламя, человек и гном заслонили его от ветра и дождя. Тиму казалось, что это он греет костерок, а не костерок — его.

Руф и Тим услышали Ньяла задолго до того, как увидели. Он неожиданно вышел из тумана, ведя в поводу саврасого. Найденный щит победно висел на луке седла.

— Эй, Тим, я нашел твоего конягу! — Такой широкой усмешки Тим не видел на лице Ньяла уже несколько месяцев. — Теперь мы в полном порядке!

— Да, и одни-одинешеньки на открытой дороге, сэр, — серьезно добавил Руф.

Но Тиму, как и Ньялу, было спокойнее без северных лордов.

— Скоро произойдет Движение Камня, Руф. Мы будем в тепле и безопасности еще до захода солнца.

Он осторожно подошел к Авелаэру, чтобы взять у Ньяла поводья своего коня. Жеребец прижал уши и щелкнул зубами, Ньял резко осадил его.

— Седлайте коней, у нас впереди долгий путь. — Ньял повернул гнедого к дороге.

Тим вогнал пятки в бока мерина, и усталый саврасый нехотя зарысил за Авелаэром. Тим вздрагивал из-за того, что по спине его то и дело сбегали струйки воды, и проклинал тот день, когда бросил плавания в теплых солнечных морях ради приключений в суровых краях среди странных созданий. Пони Руфа Наба легким галопом шел рядом с ним. На три корпуса впереди, еле видимый в густом тумане, легко рысил Авелаэр. «Подожди, — проворчал про себя Тим. — Посмотрим, как ты будешь танцевать через час, когда твои „щетки“ [2] забьет грязью со льдом».

Они ехали в тишине, нарушаемой только стуком копыт да резкими повизгиваниями Авелаэра, когда тот вскидывал голову, натягивая поводья.

— Тихо, — успокаивал его Ньял. — Тихо, хороший мальчик.

По щекам юноши стекали струи холодного дождя, мокрый шлем отливал серым металлическим блеском.

— Клянусь Старушкой, этот жеребец меня избалует. Ничего нет лучше неукротимого коня, чтобы стать бодрым и веселым.

«Или больным», — подумал Тим. Скачка начала согревать его, и воспоминания о ледяной воде и яростных порогах уже не казались такими пугающими. Если Авелаэр удержит такую скорость, они доберутся до Обители Эйкона задолго до сумерек. Если дорога не станет хуже. Если саврасый выдержит. Тим мысленно перебирал другие возможные осложнения, и вдруг Авелаэр остановился и отрывисто зафыркал.

Ньял пришпорил жеребца, но гнедой уперся. Тряся головой, он бил копытом по грязной дороге.

«Еще и артачится», — сердито подумал Тим и тут же услышал непонятный шум, доносящийся из густого тумана справа от дороги.

Ньял тоже услышал шум.

— Эй! — крикнул он. Авелаэр глухо заржал, и из густой мглы донеслось ответное ржание. — Эгей! — снова крикнул Ньял.

Странно хриплый голос — прозвучавший так близко от них, что Тим вздрогнул от неожиданности, — спросил:

— Кто идет?

Авелаэр, весь в пене от волнения, затанцевал боком, встряхивая головой и пытаясь ухватить зубами поводья.

— Ньял из Кровелла, — чудом удалось крикнуть Ньялу, — со своим слугой Тимерилом и гномом Руфом Набом. — Яростными рывками поводьев он сумел-таки на минуту утихомирить гнедого. — Я думал, все едут с лордом Ландесом.

— Ньял из Кровелла! — сказал голос тихо.

Туман был такой густой, что Тим ничего не мог разглядеть дальше ушей саврасого. Особенный холодок, холоднее речной воды, пробежал по его спине.

— Сэр, будьте осторожны, — предостерег он.

— Ублюдок из Кровелла и его нечисть! — издевательски произнес голос.

Руф Наб замер.

— Фанатик Новой Веры! — прошипел он.

Тим различил впереди себя на дороге неясный силуэт всадника.

— Придержи язык! — крикнул Ньял.

— Сэр, будьте осторожны, — снова предостерег Тим.

— Лучше бы тебе стерпеть обиду, Ньял, — прошипел Руф Наб. — Мы одни, и еще туман этот…

— Возьми свои слова назад! — не слушал Ньял. — Или я преподам тебе урок вежливости!

Раскатистый хохот прозвучал так, будто шел из глубин темного склепа.

— Урок! Кровелльский ублюдок будет учить меня хорошим манерам!

Из тумана донесся лязг стали и латуни — невидимый меч выдернули из ножен.

— О, сэр, будьте осторожны! — взмолился Тим.

— Он у меня получит, этот фанатик! — Ньял потянулся к рукояти Огненного Удара, но тут Авелаэр встал на дыбы. Ньял рванул поводья, чтобы осадить жеребца, и всмотрелся в туман. — Покажись, Нововер! — крикнул он.

— Вот тебе урок!

Слово прозвучало лишь на долю секунды раньше того, как лезвие меча обрушилось на шлем юноши. Оглушенный и ошеломленный, Ньял нащупал рукоять Огненного Удара и заслонился щитом, готовясь отразить следующую атаку. Авелаэр злобно заржал, загарцевал, готовясь встретить противника.

— Вероломный Нововер! — закричал Руф Наб и, подняв свой топор с широким лезвием и короткой рукоятью, атаковал всадника — высокого незнакомца на серой лошади. Черный щит незнакомца блестел от капель дождя.

Эльфийский пони был быстрым и храбрым, но широкий топор гнома не предназначался для конного боя. Человек с яростным криком развернулся к Руфу, высоко над его головой блеснула рукоять меча, украшенная драгоценными камнями, клинок на мгновение пропал в тумане. Человек оказался сильнее гнома, меч вышиб топор из его руки. Храбрый пони упал на траву.

Когда всадник развернулся к Тиму, конюх выхватил свой короткий меч и с отчаянной безнадежностью ткнул им в уязвимое место между шлемом незнакомца и плечом. Незнакомец отразил удар, длинный меч рассек воздух Рядом с самым ухом Тима. На Тиме не было ни шлема, ни лат, он решил отступить, да куда там! Возбужденный битвой саврасый прижал уши, заржал, жалко подражая Авелаэру, и, злобно лягаясь, набросился на серую лошадь, снова подставляя Тима под удар меча. Тим еще раз увидел, как сверкнула рукоять, и попытался увернуться.

На его счастье, дерзкое нападение саврасого вывело всадника из равновесия: меч ударил плашмя, и это, вне всяких сомнений, спасло Тиму жизнь. Не в силах вздохнуть, чувствуя себя так, будто все тепло жизни покинуло его тело, Тим свалился с лошади и шлепнулся замертво на грязную дорогу.

— Бегите, сэр! — крикнул он и затих, вдруг возжаждав тишины и покоя. Но лязг оружия оглушил его. Тим закрыл глаза, чтобы не видеть лошадиных копыт, молотящих по сырому дерну по обе стороны от его головы.

Ньял наконец-то выхватил Огненный Удар из ножен. Авелаэр заржал и снова встал на дыбы. Ньял осадил его и погнал на противника. Он вкладывал в Огненный Удар всю свою силу, но уступал высокому всаднику. Каждый удар ослаблял Ньяла, его рука немела все сильнее, и он отчаивался все больше. Клинок чужого меча сверкнул и вышиб из Ньяла дух. Еще один удар послал его на землю, и он повалился на Тима. А когда попытался встать, острие тяжелого меча уперлось ему в горло.

— Не двигаться! — рявкнул хриплый голос. Всадник возвышался над Ньялом. Потом наклонился и глубже вдавил кончик меча. Ньял с трудом дышал.

— Нет, сейчас я тебя не убью, безродный щенок, — сказал хриплый голос. — Тебе еще нужно дозреть, чтобы умереть так, как умер Телерхайд. Надеюсь, когда мы встретимся в следующий раз, тебе еще сильнее захочется поучить меня манерам. Roth Feura! — Он отсалютовал упавшему взмахом меча, пришпорил лошадь и исчез.

Тим лежал тихо, прислушиваясь к удалявшемуся конскому топоту.

— Тим? — позвал его голос Ньяла. — Тим?

Тим почувствовал, как его вытаскивают из грязи. Немного погодя он осторожно пошевелил руками и ногами. Они действовали.

— Дракониха раздери! Я думал, ты убит!

— Я тоже так думал, сэр, — согласился Тим.

— Руф?

— Я здесь!

Они пошли через туман на голос гнома. Первым, на кого они наткнулись, был мертвый пони.

— Храбрый маленький зверь, — прошептал Ньял.

Руф сидел, привалившись к дереву, вытянув перед

собой ногу. Тим встал возле гнома на колени и счистил с его ноги грязь и песок. Над коленом у Руфа зияла глубокая рана. Ньял оторвал полосу от своей рубашки.

— Почему вы дали ему уйти? — печально спросил Руф.

— Дали уйти? — воскликнул Тим. — Да нам повезло, что мы еще живы! Силища-то у него, я вам доложу! Он как стукнет — я аж застыл прямо!

— А я думал, что отправлюсь на тот свет прямо отсюда, — уныло признался Ньял. У него не было опыта в целительстве, но он все же остановил кровотечение и туго перевязал рану. Потом сел рядом с Руфом, прислонился к дереву и погрузился в раздумья, что часто бывает после боя.

— Не нравится мне это, — проворчал Руф. — Сначала на Телерхайда напали на дороге, теперь на Ньяла. У дома Кровелла завелся вероломный враг.

— Так почему мы еще живы? — спросил Тим. Его зубы снова начали стучать. — Не из милосердия же он нас пощадил?

— Едем, — сказал вдруг Ньял резко. — Руф, сядешь позади Тима. Нам лучше поторопиться, если мы хотим к вечеру быть в Обители.

Но рана Руфа Наба не позволяла ехать быстро. Как ни старался Ньял, полностью остановить кровотечение у гнома ему не удалось, и очень скоро седло под Руфом побурело от крови.

Тим испуганно вздрагивал на каждом повороте дороги

— Хотя бы солнце рассеяло этот проклятый туман, — бормотал он.

Глава 14

Меллорит проснулась мгновенно, как дикий зверек. Сознание вернулось к ней разом, будто по сигналу тревоги. Она лежала совершенно неподвижно, незаметная под грудой стеганых и шерстяных одеял, и слушала. Капли дождя стучали по карнизу. Во дворе закукарекал и захлопал крыльями петух. Из хлева донесся глухой стук деревянной бадьи, упавшей на мостовую. Послышались приглушенные ругательства. Но эйкон еще не проснулся: в замке стояла тишина. Меллорит заворочалась на мягкой перине, перетащила подушку к животу, крепко обняла ее и предалась своим тайным мечтам.

С тех пор как она поселилась у дяди, мечтала Меллорит об одном и том же. Она видела себя бездомной, раненой, храброй и красивой, но доведенной до отчаяния. Она томилась в какой-то грязной темнице или в темном лесу. Зловещие незнакомцы пытали ее, тщетно стараясь заставить говорить: она молчала, храня верность своей любви. И вот, когда, казалось, последние силы покидали ее, приходил Он — словно яркий солнечный луч, с боем прокладывая дорогу к ее темнице. Он освобождал ее от страшных демонов и уносил в горы, к самому небу, где все было белым и чистым. Там он выхаживал ее, пока она не выздоравливала, благодарный ей за то, что она не предала его, любящий ее больше всего на свете. Он был сильным, высоким и могучим. Его доброта к ней могла сравниться лишь с его беспощадностью к ее врагам. Но как бы девочка ни старалась, во сне она никогда не видела его лица.

Кто-то ударил по ножке кровати и разрушил грезы Меллорит.

— Вставай, девочка! Не успеешь оглянуться, а он уж тут как тут. Вставай и умойся! — Старая Этил всегда суетилась, спешила, хваталась за несколько дел сразу, так и оставляя их недоделанными. Меллорит слушалась ее, потому что Этил, стараясь избежать гнева эйкона, прилагала все усилия к тому, чтобы Меллорит ничем его не рассердила. Спасая себя, Этил тем самым помогала Меллорит жить более или менее беззаботно.

Меллорит нехотя встала, причесалась. Длинные белокурые волосы свободно легли ей на плечи. Этил выбрала платье цвета лесной зелени и помогла девочке одеться. Резко затянув пояс на тонкой талии Меллорит, старуха нахмурилась, смутившись видом маленькой развивающейся груди девочки, и принялась собирать ткань в складки, чтобы скрыть очевидное.

— Не вертись, девочка. Вот так-то лучше. — Этил покачала головой и торопливо поправила волосы Меллорит. — Ну, что могла, то и сделала, — сказала старушка, с досадой вздохнула и ущипнула щеки Меллорит, чтобы они порозовели.

Во дворе ударил колокол. Этил вздрогнула.

— Прокляни их Ворсай! — воскликнула она. — Они разбудят хозяина! Ох, горе нам всем!

Меллорит пошла за старой нянькой к окну — посмотреть, что происходит во дворе. Гвардейцы бежали к воротам, сжимая мечи и пики. Четыре лучника взбегали по лестнице на крепостную стену. Один из них не успел одеться и прыгал на одной ноге, пытаясь одновременно и бежать, и натягивать подштанники. Меллорит засмеялась, и Этил легонько шлепнула ее, заставляя замолчать.

Появился привратник, дородный, важный, безупречно одетый в короткий плащ. Он шагал размашисто, гордо выставив напоказ бляху, говорящую о том, кто он таков. Рядом с ним вприпрыжку бежал тощий, оборванный мальчишка. Все во дворе заняли свои места и замерли в ожидании. Колокол замолчал. Привратник поднялся на крепостную стену и глянул за ворота.

— Открывайте! — крикнул он.

Оборванный мальчишка вскарабкался наверх, чтобы смазать салом канат и ворот. Подъемный мост плавно опускался. С большой торжественностью, страшным скрипом и стоном створка ворот поднялась. Всадник галопом промчался по мосту, копыта его коня прогрохотали по мостовой притихшего двора. Всадник был в доспехах и сжимал черный щит. Коня он направил прямо к парадному входу в Обитель.

— Еще один к завтраку! — всплеснула руками Этил. — Почему меня никогда не предупреждают? — С этими словами она бросилась вон из комнаты.

Меллорит спустилась следом за ней по темной витой лестнице в большой зал на втором этаже замка. Зал действительно был велик. Посередине стоял прямоугольный стол, окруженный массивными стульями, в углу — закоптелый очаг. В этой комнате Меллорит три раза в день трапезничала с дядей. Здесь он наставлял ее в поведении, подобающем племяннице эйкона, и учил ее поклоняться Ворсай. Обычно в зале было тихо — слуги осмеливались говорить только шепотом, — но сейчас его наполняли приглушенные крики и ругательства; кое-как одетые слуги — мужчины и женщины — носились туда-сюда, готовя зал для неожиданного гостя.

Через пару минут в зал быстро вошел эйкон, на ходу натягивая малиновую мантию. Он не успел причесаться, на подбородке темнела щетина. Он остановился возле стола и сердито отдал распоряжения. Повинуясь его взгляду, Меллорит прокралась к своему стулу. На столе лежали куски хлеба и остатки жареного барашка, не убранные после вчерашнего ужина.

На лестнице послышались шаги, дверь отворилась, в зал вошел мужчина. Меллорит сразу узнала Лотена. Доспехи на нем сидели так же легко, как на ком-нибудь еще шерстяной плащ. Он был чисто выбрит, но Меллорит показалось, будто на его лице лежит тень, возможно, от темного плаща и доспехов. Он быстро пересек зал и приветствовал эйкона, как равный.

— Roth Feura! Я сделал свое дело, наш план начал осуществляться. Ему нужно только немного созреть, как хорошему сыру. Через несколько недель я поведу армию на юг, чтобы начать окончательное покорение Морбихана.

— Великолепно, Лотен! Великолепно! — воскликнул эйкон, широко улыбаясь. — К тому времени северные лорды останутся без вождя и начнут воевать друг с другом. Страна будет открыта твоему очищающему мечу!

Меллорит с отвращением грызла холодную баранину, покрытую застывшим жиром. Как того требовали приличия, она не поднимала глаз.

— Я встретил Телерхайдова щенка, — сообщил Лотен после того, как сбросил плащ и сел с эйконом за стол. — Он со своей нечистью попался мне на дороге. Если все лорды Морбихана такие же воины, как он, нам не придется особо напрягаться.

— Ты не убил его? — встревоженно спросил эйкон.

Лотен плюнул на пол.

— Нет. Вы же сказали, что он вам нужен.

Эйкон провел пальцем по губам.

— Он станет моим орудием, которое разрушит сплоченность лордов. — Он налил вина в золотые чаши. — Как это славно, что сейчас, когда нечисть и ее защитники-люди вот-вот нагрянут к нам, чтобы праздновать годовщину своей былой победы, мы пьем за их скорое поражение!

Они выпили, и Лотен сказал:

— Телерхайдов ублюдок скоро объявится.

— Нельзя, чтобы тебя увидели здесь, Фрид!

Рядом с эйконом бесшумно возник слуга.

— Да, ваша милость?

— Проследи, чтобы лошадь лорда Лотена поводили до тех пор, пока она не остынет, и чтобы почистили седло. А моего гостя проводи в церковный склеп. Запри дверь и сделай так, чтобы никто не приближался к склепу! Отвечаешь за гостя головой.

— Хорошо, ваша милость.

Лотен поклонился и проследовал за Фридом к двери.

Когда Аотен ушел, эйкон посмотрел на Меллорит. Она щипала кусок хлеба. Хлеб зачерствел, пролежав всю ночь на столе, и крошился в пальцах девочки.

— Почему от тебя вечно столько шума? Невозможно сосредоточиться!

Меллорит сжалась.

— Простите, дядя.

Глис продолжал пристально ее разглядывать.

— Демоны скоро начнут прибывать, а я не хочу, чтобы ты подвергалась соблазнам Древней Веры. Я содрогаюсь при одной мысли о том, что могут эти гадкие твари сделать с таким невинным младенцем.

Он взял с блюда фазанью ногу и принялся быстро и деловито обгладывать ее, не спуская глаз с Меллорит. Девочка нервничала, ибо дядя редко обращался к ней за столом, если не считать его замечаний по поводу ее манер.

— Что это за гадкие твари? — невинно спросила она.

— Чудовища Древней Веры! Будешь говорить с ними — станешь такой же гадкой, как они! Поняла? Если ослушаешься меня, станешь отвратительной, покроешься чешуей! — воскликнул эйкон с непритворной серьезностью. — Ты не должна разговаривать с этими тварями, ни с кем и никогда! А теперь иди в церковь и моли Ворсай защитить тебя.

Так и не доев свой завтрак, Меллорит выбежала из зала. Демоны прибывают в Обитель Эйкона!

Навстречу ей попалась Этил. Девочка отскочила в сторону, споткнулась о неровный камень. Когда старуха скрылась наверху за поворотом лестницы, Меллорит побежала вниз, на земляной двор, прилегающий к замку. Она так стремительно выскочила из двери, что копавшиеся в земле куры раскудахтались и замахали крыльями, но тут же успокоились и вернулись к прерванному занятию. Меллорит стояла среди птиц, переводя дух и раздумывая, что делать дальше.

— Меллорит — любительница нечисти! — Она быстро повернулась на звук насмешливого голоса. Мальчишка — слуга привратника — был ростом не выше девочки. Сало, которым он натирал канат и ворот, покрывало его руки и одежду, его темные волосы, как всегда, были растрепанны и спутанны, темные глаза сверкали на худенькой, чумазой мордашке. Сын Этил, один из немногих детей, живущих в Обители, и самый противный из них, развлекался тем, что швырял камни в кур и изводил Меллорит, когда поблизости не было взрослых, чтобы защитить ее. — Любительница нечисти! Я все скажу эйкону! Он сожжет тебя вместе с демонами! Меллорит — любительница нечисти! Троллиха!

— Отстань от меня! Я пожалуюсь твоей матери! Я скажу дяде! — Но она бы не сказала, потому что боялась гнева эйкона еще больше, чем издевательских насмешек мальчишки. Она отвернулась, решив не обращать на него внимания, и пошла к храму, который примыкал к боковой стене замка. Мальчишка следовал за ней, продолжая насмехаться. Вдруг Меллорит стало невмоготу слушать издевки, и она молча помчалась по двору. Куры в панике бежали впереди девочки, хлопая крыльями и кудахча. Обежав замок, Меллорит огляделась. Мальчишки нигде не было видно. Девочка прислонилась к холодным камням и нахмурилась, прогоняя слезы. Плотно сжав губы, чтобы не было видно, как они дрожат, Меллорит представила слугу привратника на коленях перед ее героем. Мальчишка лгал и изворачивался, моля о пощаде. Она кивнула, и ее герой взмахнул мечом, мстя за нее смертельным ударом. Но не успела девочка насладиться местью, как над воротами ударил колокол.

— Всадники! — крикнул караульный.

Меллорит повернулась к воротам, прищурила голубые глаза и посмотрела, как ее мучитель снова бежит за привратником через весь двор.

При виде тех, кто ехал по подъемному мосту, у Меллорит перехватило дыхание. Демона она заметила первым: уж очень он был нелепым и страшным. С нее ростом, широколицый, рыжеватый, с огромными узловатыми руками. Он был одет в доспехи, но и в доспехах его крепкое, короткое туловище и большие неуклюжие руки и ноги выглядели несуразно. Меллорит прижалась спиной к каменной стене. Ее сердце громко стучало, и она боялась, что демон это услышит. С Другим приехали два человека. Один — бледный и худой — сидел на лошади позади демона, второй ехал верхом на гарцующем гнедом.

Меллорит сразу поняла, что этот второй не похож на остальных. Его лицо, пусть его покрывала дорожная грязь, было красивым, взгляд широко посаженных глаз — умным и добрым. Он сидел на лошади с достоинством и непринужденным изяществом. Из-под бордово-коричневого плаща с восхитительным орнаментом в виде зеленых листьев, вышитых по краю, виднелись ножны меча. По всей длине ножен извивался золотой дракон. Человек был так красив, что сердце Меллорит затрепетало.

Он спешился, откинул волосы с лица. Меллорит еще сильнее вжалась в стену храма. Вслед за человеком и демон соскользнул с лошади, оставив на седле длинную полосу крови. Испугавшись, девочка бросилась к замку, но поскользнулась.

— Позвольте вам помочь, миледи. — Красивый человек подхватил ее, обняв на мгновение за талию, и бережно поставил на ноги. — Я Ньял из Кровелла, — сообщил он Тирлу, который в этот момент подошел к ним. — Скажите эйкону, что я здесь!

— Милорд, эйкон ждет вас. — Тирл поклонился и показал рукой на замок.

— Не сомневаюсь, — ответил Ньял. — Тим, позаботься о Руфе. — И он быстро зашагал по грязи к дверям замка. Меллорит ошеломленно смотрела ему вслед. Рядом с ней застонал демон, которого повели к конюшне, но девочке было уже не до него.

Легко и грациозно она помчалась вокруг храма к замку. Там она остановилась. Убедившись, что никто за ней не следит, она быстро вскарабкалась по наклонным камням на широкий выступ, проходящий под окнами большого зала. Меллорит на четвереньках проползла по выступу, а под незастекленным окном легла, прижавшись спиной к такому знакомому камню. Так ее не было видно ни снизу — со двора, ни из окна зала. Меллорит частенько пряталась здесь: двор отсюда хорошо просматривался, и девочка могла заранее узнать о приближении слуги привратника или других своих врагов.

Ньял стоял в дверях зала. Меллорит подвинулась ближе к окну и услышала его голос — приятный, звонкий. Девочка снова окунулась в свою мечту, но на этот раз у героя появилось лицо. Лицо Ньяла. Объединившись с ее жирным дядей, слуга привратника вызвал полчища демонов, чтобы мучить ее. Неустрашимый Ньял пробился через армии великанов, троллей, пикси, чародеев и северных ведьм и наконец встретился лицом к лицу с Великой Драконихой, горной Старушкой, которая держала Меллорит в плену.


Эйкон сидел за столом, кажущийся огромным в своей сверкающей красной мантии. Когда Ньял вошел в зал, эйкон с трудом оттолкнулся от стола и встал.

— Новый лорд Кровелла! Как это мило с твоей стороны навестить меня! — Он протянул руку, когда Ньял остановился перед ним.

— Я не лорд Кровелла, эйкон, — сказал Ньял, оставляя без внимания протянутую руку и не садясь на предложенный эйконом стул.

— Добро пожаловать в мой дом. Ты уверен, что не хочешь сесть? Ведь ты, должно быть, утомился, путешествуя в такую ужасную погоду. Но ты очень храбр, раз путешествуешь один. Дороги опасны.

— Да, опасны, — холодно согласился Ньял. — На нас напали.

— Не может быть! — Глаза эйкона расширились, он откинулся на спинку стула. Стул застонал. — Напали. Какой ужас! Боюсь, я вынужден согласиться с некоторыми из лордов. Троллей необходимо уничтожить. Пока они существуют, никто не почувствует себя в безопасности.

— Напали не тролли. То был человек-всадник.

Эйкон нахмурился, покачал головой:

— Уж не хочешь ли ты сказать, что северные лорды напали на тебя?

— Конечно, нет. — Ньял смотрел на эйкона в упор, надеясь, что тот дрогнет.

— Милорд, я что-то не пойму. — Эйкон' ответил Ньялу таким же пристальным взглядом, его широко распахнутые холодные глаза выражали недоумение.

— Судя по приветствию, это был фанатик. Он оскорбил нас и напал без предупреждения. Гном Руф Наб получил серьезную рану и лишился пони, спасая мою жизнь.

— Да, это ужасно. Напасть на тебя! Кто бы это мог быть?

— Думаю, вам лучше знать, — сдержанно ответил Ньял. — Он говорил как последователь Новой Веры, и его щит был черным, без геральдических знаков.

— Ах, дорогой, — покачал головой эйкон. — Неужели ты думаешь, что я как-то связан с этим ужасным случаем?

Ньял ничего не ответил. Он продолжал наблюдать за Глисом.

Эикон наклонился к столу с самым серьезным видом:

— У меня много последователей в этой стране, но по условиям Гаркинского Мира мне позволено держать лишь несколько вооруженных слуг, которые охраняют стены моей Обители. Тирл ездит по моим поручениям только с кинжалом для самозащиты. Если ты считаешь, что это я организовал нападение, то ты, видимо, думаешь, что я послал своего алтарного служку или кого-то из послушников?

— Я думаю, вашим врагам стало опасно путешествовать по дорогам, — негромко сказал Ньял.

Эйкон удивленно поднял брови.

— Мне говорили, что тебе недостает такта. Бесспорно, у тебя что на уме, то и на языке. — Он поджал пухлые губы. — Возможно, мой дорогой лорд, я и ответил бы на твой вопрос, если бы у меня был ответ. Как ты знаешь, твой отец никогда не запрещал мне проповедовать веру в Ворсай, и я ее проповедую. Я распространяю слово, идущее от всего сердца. У меня много последователей, и с каждым годом все больше, среди них могут быть и лорды. Для меня важен не титул человека, а только его принадлежность к роду человеческому. Но я не властен над деяниями моих последователей. Если кто-то из них повинен в случившемся, то я обещаю разъяснить недопустимость подобного насилия со своей кафедры. Но это все, что в моих силах. Этого хватит?

— Хватит ареста убийц моего отца и людей, напавших на меня.

— Конечно. Мы все уповаем на это, — промурлыкал позолоченный голос. С великим усилием эйкон встал на ноги. — Я забылся. Я бы хотел выразить соболезнование по поводу кончины твоего брата. Прискорбно умереть таким молодым, когда перед ним открывалось столь блестящее будущее. И так скоро после гибели твоего отца. Ужасно. Знаешь, твой отец заслужил мое уважение и восхищение. Я скорблю вместе с тобой.

Ньял промолчал.

— Говорят, он победил меня, но на самом деле твой отец был моим учителем, не так ли, Тирл? — Эйкон засмеялся. — Да, было времечко! Ты слишком молод, чтобы помнить это. Но мы, старики, мы все были молодые тогда. Молодые и горячие, и каждый служил своему делу со всей страстью. — Он наклонился к Ньялу, глядя ему в глаза. — Твой отец был прекрасным человеком и великим миротворцем. Он остудил мой пыл, так что я больше не воинствующий миссионер. Я стал мирным пастырем. Я живу в мире с Другими. — Эйкон минуту помолчал. — Да, я очень огорчился, услышав о смерти твоего отца. Но ты мне, конечно, не веришь.

У Ньяла даже шея покраснела.

— Я верю, что вы рады смерти Телерхайда. Верю и в то, что он был великим человеком, который изрядно вас проучил.

Эйкон засмеялся:

— Вот это поворот! Исповедник Древней Веры так же честен и прям, как моерский центурион.

— Я крестьянин. Я не пытаюсь называть простые вещи заумными именами. Я хочу только отомстить за смерть отца и брата и вернуться к простым крестьянским делам.

— Отомстить за смерть брата? Но я думал, он умер из-за болезни.

Ньял смутился и мысленно выругал себя. Он не собирался упоминать Брэндона, но ласковый голос на миг усыпил его бдительность.

— За смерть отца, я хотел сказать.

— Как интересно! — Эйкон улыбнулся, а Ньялу его улыбка напомнила волчий оскал. — Но в твоей жизни есть и более счастливые события, не так ли? Я слышал, ты скоро женишься?

Ньял замялся. Ему не хотелось говорить о Сине с этим человеком.

— Я дал клятву, — признал он. — Лорд Ландес объявит о моей помолвке с леди Синой из Фанстока на Совете Лордов. — Ньялу показалось, что за окном что-то зашуршало. Он обернулся, но никого не увидел.

— Ты не поверишь, но я хотел бы выпить за твое здоровье и пожелать долгих лет, мой дорогой лорд. — Эйкон улыбался, разливая вино.

Ньял не стал пить. Как он потом сказал Тиму, он вдруг не смог глотать. Почему-то ни с того ни с сего ему вдруг вспомнился серебряный кувшин Брэндона.

Меллорит все слышала. Она просто-таки застыла на выступе под окном, задыхаясь от слез. Ньял не будет принадлежать ей. Он женится на другой! Слепая ярость вспыхнула в душе девочки, и она представила Ньяла беспомощным, сжатым огромными когтистыми драконьими лапами. Он умолял ее о пощаде, взывал к ее милосердию, а она с презрением отвергала его. Немного успокоившись, Меллорит проползла по выступу до неровного наклонного камня, по которому можно было спуститься во двор.

Во дворе сенешаль — дородный мужчина, у которого была дочка, ровесница Меллорит, — улыбнулся ей.

— Осторожно, моя маленькая леди, не обдери коленки! — крикнул он девочке, а обращаясь к привратнику, добавил: — В этом возрасте они сами не знают, кем им хочется быть: дамами сердца или юными разбойницами.

Оба мужчины засмеялись.

Уши Меллорит вспыхнули. Она зашагала по двору, распугивая кур. Они все, все пожалеют об этом! На мгновение она представила замок сгоревшим, лежащим в руинах. Ньял лежал ничком, неподвижно, у ног ее нового героя — безликого рыцаря, одетого в белое, с длинным сверкающим мечом. Сенешаль трусливо съежился под гневным взглядом Меллорит. Куры пронзительно кудахтали, и Меллорит очнулась от своих грез.

В замок прибыли новые гости. Привратник бежал к воротам, мальчишка трусил за ним следом. Гвардейцы поправляли шлемы. Меллорит с интересом смотрела на вновь прибывших. Много замечательных демонов гордо ехали по мосту, словно армия победителей. Во главе их был старик верхом на пони, а рядом с ним — огромный, лохматый зверь, похожий на человека, верхом на огромном косматом единороге. Тусклые глаза единорога с недоверием таращились на все вокруг, а огромные, похожие на обрубки ноги громко бухали по мосту. Бревна моста прогибались под тяжестью зверя. Сзади ехали еще такие же здоровенные волосатые мужики, а замыкала шествие высокая темноволосая девушка-человек лишь немногим старше Меллорит.

— Слушайте все! — проорал сержант-гвардеец. — Отдать салют в честь наших гостей! Мастер Фаллон, Чародей Седьмой Ступени! Его величество Ур Логга, король великанов Гаркинского леса! Леди Сина из Фанстока, ученица чародея! Расступись!

Глава 15

Обитель Эйкона, темная и зловещая, вырастала на скалистом мысе у основания полуострова, известного под названием Волчий Клык. Удаленная от людских поселений, Обитель граничила с Гаркинским лесом с одной стороны и с яростным Северным морем — с другой. Замок из черного гранита и крепостной вал были построены еще во времена Китры, о чем свидетельствовали его величественные, устремленные в небо линии. В ту эпоху округу заселяли эльфы, и в замке долгое время располагалась процветающая эльфийская община. Неутомимое море век за веком подтачивало утесы, и наконец во время высокого прилива замок оказался отрезанным от материка. Однажды, во время торжества в честь королевы эльфов, утес треснул и часть крепостной стены рухнула в море. С тех пор в течение многих лет эльфийский замок стоял необитаемый.

После Гаркинской битвы вожди Пяти Племен решили поселить здесь эйкона Глиса и его Новую Веру. Перекрыли крышу, построили подъемный мост через прорезанное морем ущелье. Эйкон восстановил надворные постройки и воздвиг храм за крепостной стеной.

Шел мелкий дождь, но Сина еще за милю увидела Обитель, когда та замаячила между стволами деревьев, растущих вдоль грязной дороги. После невысоких строений Фанстока и подземных залов Урского Кургана замок, с горделивым высокомерием уходящий ввысь, потряс воображение Сины. Крепость возвышалась над скалами, потемневший от дождя гранит блестел, и замок казался черной трещиной на поверхности неба и моря.

Немного не доехав до Обители, процессия остановилась на короткий отдых. Почетная Великанская Стража спешилась и села тесным кружком, чтобы причесать друг у друга волосы огромными корявыми пальцами. Ур Логга торжественно переходил от великана к великану. Проурчав каждому из своих спутников слова ободрения, он принимал от каждого ритуальное расчесывание, которым у великанов принято подбадривать сородичей.

Сина слезла с единорога, на котором сидела за спиной у Бема Гриппона — главы Почетной Великанской Стражи. Отойдя в сторонку, она быстро скинула свой коричневый дорожный плащ и надела небесно-голубой балахон причастной к Магии. Потом она помогла Фаллону переодеться. А потом смотрела, как чародей распушает бороду, дабы она красиво лежала на груди. Затем отряд снова уселся на единорогов и поехал к Обители.

Чувства Сины от волнения обострились. Каждая волна четко выделялась в растревоженном дождем море. Величавая поступь единорога, запах сырой шерсти великана и вид огромного замка сливались в один восхитительный праздник. На башнях развевались флаги, а на крепостных стенах собрались гвардейцы. Мост через ров был опущен. Когда Ур Логга и Фаллон повели отряд во двор, в воздухе разлилось звучное пение великанских рожков. Слуги эйкона и последователи Новой Веры расступились перед процессией. Сина не видела столько народа в одном месте с тех пор, как уехала из Кровелла. Она прекрасно понимала, что за ней следит множество глаз, и держалась гордо, глядя прямо вперед.

Впереди бок о бок ехали Ур Логга и Фаллон. Пони чародея казался совсем крошкой рядом с громадиной единорогом. За ними плотным строем, словно армия победителей, следовала Почетная Стража. Вступая в бастион Новой Веры, триумфальная процессия прошла по двору мимо множества лиц: одни из них наполняла ненависть, другие — презрительная надменность.

Посреди двора, между замком и храмом, процессия остановилась. Отзвучала последняя нота рожка, наступило молчание, и только эхо медленно носилось между башнями. Эйкон Глис стоял на невысоком крыльце замка. Ур Логга и Фаллон остановились напротив. Великан вежливо склонил голову, почтительная улыбка обнажила его клыки. Сина очень удивилась, увидев, как гордо выдвинул вперед подбородок и плечи Фаллон. Толпа молчала, наблюдая. Эйкон медленно и неохотно сошел с крыльца. Он склонил голову и опустился на колени.

— Я приветствую вас, — сказал он хрипло, — Мастер Магии. Добро пожаловать.

— Я здесь не один. — Слова Фаллона хлестнули, как хлыст, эхом отразившись от каменных стен замка.

Сина решила, что эйкон задохнулся.

— И его высокоуважаемое величество, великанского короля, — выдавил эйкон.

— Скажите и ему что-нибудь, — напирал Фаллон.

Слова вылетали из уст эйкона неохотно, будто его заставляли глотать вонючее варево.

— Я рад видеть его в Обители Эйкона.

— Премного благодарны, Глис. — В голосе Фаллона звучал легкий сарказм. — Давно бы пора выучить! Восемнадцать лет, а ты все никак не запомнишь свою роль в нашей церемонии! И то, как надо себя вести! Или, может, твоя память ослабела с годами? Но мы ведь не хотим, чтобы кто-нибудь подумал, будто у тебя мозги усохли, не так ли?

Эйкон, напоминая выброшенного на берег грузного тюленя, с трудом встал.

— Годы не смягчают тебя, Фаллон, — заметил он.

— Пожалуй, что так. Я становлюсь острее, — сухо отозвался Фаллон. — А ты уж точно раздаешься вширь.

Великаны вежливо отвернулись и уставились вдаль, всем своим видом словно торжественно заявляя, что ничего не слышали. По толпе слуг и вассалов эйкона пробежал смешок.

Официальные приветствия заняли еще несколько минут, а затем сенешаль повел Сину и чародея в отведенные им комнаты. Сине была выделена отдельная спаленка с видом на море, рядом с покоем Фаллона. Серый день заглядывал в маленькое окно, освещая гобелены на стенах. Яркие, красочные, они изображали сцены из Писания Новой Веры, в которых Ворсай уничтожал своих врагов (которые показались Сине подозрительно похожими на великанов и гномов). Со вздохом девушка поставила свою сумку рядом с узкой кроватью. Ей было хорошо в этой комнате наверху, ей нравилась настоящая кровать, и даже символы Новой Веры не омрачали радости. Став на колени на покрывающую пол тростниковую циновку, Сина погрузилась в молитву, прося Китру о помощи и руководстве. В дверь постучали.

— Кто там? — спросила Сина. Услышав знакомый голос, она бросилась открывать. — Ньял!

Он подхватил ее и кружил по комнате, пока у Сины не закружилась голова. Смеясь, она взмолилась о пощаде. Ньял остановился, не выпуская ее из объятий.

— Ньял!

Он был чуть выше ее ростом. Его плечи стали шире, а волосы потеряли золотой блеск, подаренный летним солнцем. Они падали на лоб темной волной, но не могли скрыть здоровенного синяка. Сина ахнула.

— Что ты с собой сделал? — побранила она Ньяла. — Опять свалился с лошади? — Она усадила Ньяла на кровать и рукой опытной целительницы прикоснулась к его лбу. Синяк был устрашающих оттенков лилового и зеленого и идеально сочетался с цветами куртки Ньяла.

Сина порылась в своем мешке и извлекла сундучок с травами — подарок Ур Логги. Сделанный из розового дерева, сундучок был меньше, чем у Фаллона, но отличался изысканной резьбой, имел кожаную ручку для переноски и множество маленьких отделений внутри. Тонкие пальцы Сины двигались аккуратно, доставая только то, что нужно. В углу комнаты разместился маленький очаг. Сина подбросила дров в огонь, чтобы вскипятить воду. Ньял поудобнее устроился на узкой кровати и, улыбаясь, наблюдал за работой возлюбленной.

— Ты бы взглянула на Руфа Наба, если будет возможность, — сказал он. — Ему хуже, чем мне.

— А что случилось?

— Какой-то человек напал на нас по дороге. Руф пострадал, спасая мне жизнь.

— Какой ужас! А где был отец? Другие лорды?

Ньял рассказал о переходе через брод.

— Они должны скоро приехать.

Сина приложила ко лбу Ньяла примочку из цветов арники. Ньял дернулся.

— Сиди спокойно, а то всю постель закапаешь, — велела ему Сина. — Знаешь, столько всего странного происходит… — Оковы Молчания мягко сжали ее грудь. Она отвернулась к окну.

— Странно то, что этот подлец не убил нас, хотя мог. И похоже, он знает, кто убил Телерхайда. Он сказал, что мне нужно дозреть, чтобы потом умереть так же.

— Ньял, будь осторожен.

— Со мной все будет в порядке. Однако я бы предпочел не встречаться с тем типом снова один на один. Он силен, как единорог. У меня до сих пор правая рука ноет.

Сина прогнала ненужные мысли, дышать стало легче, и она снова повернулась к Ньялу. Примочка закрывала половину его лица, но левый глаз серьезно смотрел на девушку.

— Ньял, я должна сказать тебе кое-что. Насчет Брэндона. Я много думала о его смерти. О том, как он умирал, и о том, что я ничем не помогла ему.

— Сина, ты не могла ничем помочь.

— Да, ничем. Фаллон объяснил мне, что даже самый великий Целитель не в силах вылечить всех. Но я все равно продолжала думать о том, что случилось.

Ньял поправил примочку и прислонился к стене, внимательно слушая.

— А несколько недель назад я повторяла то, что знаю о травах и их лечебных свойствах, с женой Ур Логги. Мало кто из людей действительно хорошо в этом разбирается. Великаны прекрасно знают травы, но они охраняют свои знания. У людей этими знаниями ведают только Целители и держат их под большим секретом.

Сина села на кровать и поставила свой сундучок между собой и Ньялом. Открыв крышку, она показала Ньялу на полотняные мешочки с драгоценными травами.

— В больших дозах некоторые из этих трав могут убить. Фаллон очень строг насчет этого, и Целителей обучают осторожности. Хотя несчастный случай возможен всегда, я не очень верю в него. Но если бы кто-то захотел убить умышленно, есть много трав, которые могут стать опасными, будучи употреблены неправильно. Жена Ур Логги рассказала мне об аконите, его еще называют борцом.

— Лиловые цветы?

— Да. Если сварить корни, получишь сильнодействующий яд. Он вызывает острую боль и может убить за несколько часов. Она сказала, что этот яд вызывает онемение тела и дает жертве ощущение, что она летает. Помнишь, что сказал мне Брэндон?

Ньял выпрямился.

— Он думал, что всплывает с постели. Он и мне это сказал, раньше, когда Гвен меня позвала.

— Ньял, я думаю, его отравили. Кто-то убил его. — Она понизила голос: — Мне не следовало говорить тебе об этом. Знание трав — искусство Магии, и непосвященные…

— Сина, я должен знать! — Широко раскрытые глаза юноши стали серьезными, цепкими. — Ты рассказала Фаллону?

— Да. Он выслушал, но сказал, что доказательств нет. В последнее время он озабочен великанским пророчеством… — Грудь Сины сдавило. — Обещай, что никому не скажешь, что я выдала тебе тайну, — прошептала она.

— Обещаю.

— Поклянись, Ньял. Фаллон будет в ярости, если узнает.

— Клянусь. Я никому не скажу, что ты выдала мне тайну. Но это правда, не так ли? Во время охоты на единорога кто-то отравил Брэндона. — Он стукнул кулаком по постели. — Я знал это! Сина, я клянусь Драконихой, что найду убийцу! Кто бы он ни был, я найду его!

Сина вздрогнула:

— Но теперь напали на тебя!

— Странные дела творятся…

Сина посмотрела на Ньяла изучающе.

— Более странные, чем ты думаешь, — осторожно сказала она. — Я не знаю наверняка, но я убеждена, что смерть твоего отца и непогода — части чего-то большего. На Движении Камня… — Холод сковал ее дыхание. — Ньял, я не могу сказать тебе. Хочу, но не могу. Я под заклятием. Фаллон наложил Оковы Молчания на мои губы.

— Что ты знаешь? — настаивал он.

Давление на ее грудь стало невыносимым, ей с огромным трудом удавалось дышать.

— Пожалуйста, Ньял, мне запрещено говорить об этом.

— Ладно, но мне-то не запрещено. Ты ответишь, если сможешь?

Девушка кивнула.

— Твой отец ведь очень часто видится с эйконом?

Давление упало.

— Что за странный вопрос! Отец всегда был Телерхайдовым посланником к эйкону Глису для разрешения споров; чтобы заставить исповедников Новой Веры соблюдать правила, когда они их нарушали… Ньял! О чем это ты думаешь?

— Просто думаю, вот и все. — Он снял примочку со лба. — Она остыла.

Сина забрала у него примочку.

— Сиди спокойно, пока я не наложу бальзам.

Пока Сина нежно втирала мазь в синяк, Ньял продолжал:

— Я говорил с эйконом нынче утром. Он учился Магии, и он, вероятно, знает травы.

— Но как он мог дать аконит Брэндону? Его же не было в Кровелле. Говорят, он вообще редко когда выбирается из Обители.

— Кто-то помогает ему. Поэтому я и спросил о твоем отце…

Сина сильнее надавила на синяк. Ньял взвизгнул и отдернулся.

— Хватит, уже все прошло. — Он встал. — У Брэндона были какие-то догадки, я уверен. Он велел мне не доверять никому…

— Он не мог иметь в виду друзей вашей семьи…

— Никому, — повторил Ньял.

— Значит, Брэндон ошибался! — взорвалась Сина. — Мой отец служит Морбихану дольше, чем ты существуешь на свете! Он любит Древнюю Веру, и он любил Телерхайда! Когда мы с Недом росли, он проводил больше времени с твоей семьей, чем с нами! Чтобы ты обвинял его в убийстве Телерхайда — да это самое подлое, что я когда-либо слышала!

— Подожди, Сина, я не обвиняю его! Но я должен думать обо всех.

— Не о моем отце! С тем же успехом ты мог бы обвинить Фаллона. Или меня.

— Я никого не обвиняю! Но среди лордов есть предатель! Я проверю каждого, пока не найду убийцу!

— Предатель… — начала Сина, но Оковы сдавили ее грудь с такой силой, что она не смогла продолжать. Девушка отвернулась к окну.

Неверно истолковав ее молчание, Ньял сказал:

— Я понимаю, почему ты не хочешь говорить об этом, но я не могу позволить даже нашей с тобой любви помешать мне в поисках этого человека. На Прощании с Телерхайдом я дал обет найти его убийцу и тебе поклялся Драконихой, что найду убийцу Брэндона. Это не только ради безопасности Кровелла и Тела-младшего, Сина, но и ради нас с тобой… возможно, и ради всего Морбихана.

Сина так ничего и не ответила, и Ньял пошел к двери. Взявшись за ручку, обернулся:

— Чуть не забыл. Лорд Ландес предлагает нам поклясться в нашей любви перед Камнем по окончании церемоний.

Через минуту Сина услышала, как дверь тихо закрылась. Куда больше времени потребовалось ей, чтобы восстановить дыхание. Дрожа, она села на кровать под усмехающейся мордой Ворсай, злобно смотревшей на нее с обтянутой гобеленами стены.


Как всегда, когда бывал расстроен, Ньял пошел в конюшню. За ним увязался бродячий кот, влез на балку и оттуда следил за Ньялом диковинными голубыми глазами. В конюшне было тихо, и Ньял решил вывести и почистить Авелаэра. Он поднял голову — посмотреть на кота, опасаясь, как бы тот не напугал жеребца, но кот исчез.

— Не очень-то Сина рассудительная, — прошептал Ньял сам себе.

— Очень, очень рассудительная! — возразил чей-то голос прямо у него над ухом. Ньял даже подскочил от испуга.

— Мастер Фаллон!

— Как поживаешь, мой мальчик? Сина всегда рассудительная. И это ее самый большой недостаток, мешающий ей обрести мудрость. Впрочем, я по-прежнему надеюсь, что с возрастом это пройдет. Как ваше путешествие. Наше — ужасно. Погода — хуже не бывает. Сыро, грязно. Все опаздывают. Ты, я, великаны — здесь, а больше что-то никого пока нет.

— Много крестьян приехало, сэр. И кое-кто из пикси.

— Ну, простой народ всегда приезжает — дождь ли, солнце ли. Они любят доброе волшебное представление. Но я надеюсь, лорды скоро прибудут. Мне не по душе находиться рядом с Глисом без вооруженного отряда.

Ньял кивнул:

— Лорды скоро будут здесь.

— У тебя завелся Дар пророчества? — В голубых глазах Фаллона блеснула смешинка.

— Нет, я всего лишь хотел сказать, что, по моим подсчетам, они скоро должны быть. Вечером или завтра утром, если Маолинский мост устоял.

— Да все я понял, я просто пошутил. Как думаешь, стоит ли отложить церемонию, если они не приедут? Обычно мы начинали ее каждый год в одно и то же время, чтобы точно воспроизвести ритуал.

Ньял сосредоточенно нахмурил брови:

— Полагаю, мы должны начать тогда, когда должны. Пусть кто-то здесь, а кого-то нет. Если лорды просто опоздают, в худшем случае они пропустят церемонию. Но если с ними случится что-то нехорошее, мы уже будем объединены Движением Камня и сможем противостоять всему, чему угодно.

— Хорошо сказано. — Чародей повернулся и посмотрел на стоявшего в стойле жеребца.

— Осторожнее, Мастер, он кусается.

— Да? — притворно удивился Фаллон, гладя нос Авелаэра. Жеребец прижал уши, но не укусил чародея. — Я вижу, он все еще горяч. Тебе нравятся такие, как он, верно, Ньял? Волнения — вот твоя стихия. Да. Тебе долго ждать мирной жизни.

Ньял стоял рядом с чародеем, погрузившись в раздумья.

— О чем задумался? — спросил Фаллон.

Ньял не сразу ответил. Спросить о ядовитых травах он не решался, боясь, что Фаллон рассердится на Сину. Наконец он осторожно сказал:

— Мастер, мне нужна ваша помощь.

Фаллон улыбнулся:

— Сина не так уж и сердита на тебя, если ты об этом.

— Нет, сэр, не об этом. Мастер Фаллон, я уверен, что эйкон убил Телерхайда. Я думаю, что один из нас стал предателем.

Чародей поднял бровь:

— Один из лордов? Что ж, вероятно, ты прав. Я о том же говорил Брэндону. А что тебе нужно от меня?

— Вы можете с помощью Магии увидеть предателя?

Фаллон неловко переступил с ноги на ногу:

— Видение прошлого сродни видению будущего. Оно требует глубокого понимания сути Причины и Следствия… боюсь, я так и не овладел этим полностью. Я сделаю, что смогу, Ньял, но в конце концов ты должен довериться Закону.

Ньял неотрывно смотрел на чародея.

— Мастер, я верю только в то, что могу увидеть, потрогать и почувствовать. Я не исповедую Новую Веру, я предан Магии и Пяти Племенам. Но одного я так и не понимаю — Принципов и Закона.

— Я не говорил, что ты должен их понять, мой мальчик Я сказал: доверься ему, чтобы он действовал для тебя. Ибо веришь ты ему или нет, Закон сделает свое дело, а пойдет это тебе на пользу или во вред, зависит только от тебя самого. — Фаллон внимательно вгляделся в глаза Ньяла, но того, что он надеялся там увидеть, не нашел. — Не важно. Со временем ты все поймешь, я надеюсь. И будь уверен: где бы только не могла помочь Магия, я буду там — Во дворе послышался шум. — Лорды приехали. Пойдем, надо поприветствовать их.

Но Ньял понял, что чародей искренен насчет своих пророческих способностей, ибо это были вовсе не лорд Ландес с северными лордами. К замковому мосту прибыла мейга Далло — королева эльфов Гаркинского леса.

Она вплыла во двор в окружении музыкантов и танцоров, восседая на богато украшенных носилках, которые несли на мускулистых плечах ее мужья. Красавица мейга задавала тон, и ее подданные-эльфы долго и неутомимо развлекали собравшихся, ненадолго угомонясь лишь тогда, когда затрубил рог и приехал Мэрдок, снефид гномов, со своим эскортом, обряженным в тяжелые доспехи. А потом пикси подходили по одному, по два до самого вечера. Финн Дарга и его свита прибыли уже при свете факелов, сразу после ужина.

Как пока единственному из лордов, Ньялу пришлось приветствовать Царственных Других. Тут-то он и пожалел, что не уделял больше внимания ритуалам, когда Телерханд принимал гостей. Чувствуя себя неуверенно и неловко, Ньял разнервничался. С Симой он так и не поговорил: она вместе с Фаллоном была занята встречей Других.

На ночь уставший лорд отправился в конюшню, надеясь, что его утешит встреча с норовистым Авелаэром. Ухаживая за Руфом Набом и сочиняя речь для предстоящей церемонии, юноша все прислушивался, не едут ли Ландес и остальные лорды. Уснул он только под утро, свернувшись на теплом сеновале, проспал недолго, а когда проснулся, ничего не изменилось. Северные лорды как в воду канули.

Глава 16

Новый день начался мелким дождем и туманом. Уже давно рассвело, а Ландеса, бессменного устроителя церемоний, все не было. Последователи Древней Веры не на шутку растревожились. Снова возникла та же неопределенность, что и после убийства Телерхайда.

Замолвить слово Другие поручили Ур Логге как самому наитактичнейшему. Великан нашел Ньяла в кузнечной мастерской рядом с конюшней.

— Ньял, — начал Ур Аогга, теребя щетину на подбородке. — Вам нужен вассал, который поедет по правую руку от вас.

По обычаю великаны украшали себя для церемоний гирляндами цветов, но в этом холодном, безвесеннем году цветы не расцвели, и Ур Логга был наряжен в ивовые ветви с сережками, переплетенные кое-где зелеными побегами травы, не испугавшейся мороза. Растения были необходимы великанам как некий символ, но результат произвел на Ньяла гнетущее впечатление.

— Да знаю я! Дракониха побери! Что могло случиться. Они должны были приехать еще вчера.

— Моих родичей, северных великанов, тоже нет. И никого с Фенсдоунской равнины. Мастер Фаллон говорит, что волноваться не стоит: дороги плохие, горные перевалы все еще забиты снегом.

— Это я и без чародея знаю. — Ньял нервно ходил по тесному проходу возле остывшего горна. — Ну, а как насчет вас, ваше величество? Ваше высокое положение позволяет. Вы будете моей правой рукой.

Великан покачал косматой головой:

— Это должен быть человек, ваша светлость. Всегда первыми шли люди. Лорд Кровелла посередине, Сила — справа от него, Магия — слева. Очень красиво.

Ньял вздохнул. На данный момент в Обители эйкона, кроме Сины, Тима, Фаллона и его самого, все люди были исповедниками Новой Веры.

— Значит, мой слуга, — сказал Ньял. — Мой слуга Тим поедет по правую руку от меня.

Когда Ур Логга ушел, Ньял повернулся и посмотрел на свое отражение в огромном, недавно отлитом медном колоколе, стоявшем на полу кузницы. Церемониальные доспехи Телерхайда и Доносчик — длинный, богато украшенный меч — исчезли вместе с Ландесом и лордами. Ньял был одет в те же доспехи, в каких приехал сюда. Хотя Тим полночи потратил на то, чтобы отполировать их, доспехи все равно остались поцарапанными и тусклыми. Ньял надел на голову шлем с вмятиной и нахмурился. С незатейливой рукоятью Огненного Удара на боку он выглядел как бедный солдат, а не как могущественный лорд Кровелла. Накинув поверх лат свой бордово-коричневый плащ — подарок Сины в честь Наименования Меча, — Ньял подумал, не так ли выглядел его настоящий отец — какой-нибудь простой гвардеец, один из соратников Телерхайда по Гаркинской битве?

Тим и Руф Наб уже были в конюшне. Хромота гнома усилилась. Хотя он приветствовал Ньяла усмешкой и глубоким поклоном, его щеки лихорадочно горели, и он с радостью остался сидеть на грубом табурете, вытянув перед собой больную ногу, пока Тим седлал лошадей.

— Доброе утро, сэр, — сказал Тим, хмурясь. — Какой-то волосатый верзила, весь утыканный прутьями, только что поднял меня с постели и сказал, что я должен быть вашей правой рукой. Не могли бы вы найти кого-нибудь другого, сэр? Не по мне это — говорить речи, да еще когда народу тьма. — От него попахивало бренди.

— Тим, дело серьезное, — предостерег его Ньял. — Ты должен заменить лорда Ландеса. Больше некому.

— Хорошо, сэр. — Волнение Тима стало еще более очевидно, когда он попытался принять вид трезвого достоинства. Разноперстные, невесть где добытые доспехи Тима блестели от утренней мороси. Старые, потертые, они все же были вполне приличными.

Ньял в последний раз выглянул во двор. Лордов не было. Мимо проходил Фаллон.

— Ты готов, Ньял? Помнишь слова?

— Надеюсь, Мастер. Тим будет моей правой рукой. Можно?

— Раз ты так решил, пусть так и будет. Судьба завязалась в узлы, чтобы привести тебя сегодня сюда, Ньял. Доверься ей.

Сев на лошадь, Ньял почувствовал себя лучше. Он понял вдруг, что стал спокойнее, оставшись в собственных доспехах. Доспехи Телерхайда были ему слишком велики, и Ньял боялся, что втайне каждый стал бы непременно сравнивать его с отцом. Авелаэр грыз удила и вскидывал голову, пугая местных конюхов. В конце концов они попрятались кто куда. Руф Наб, шагая с трудом, подсадил Тима на саврасого.

— Да поможет нам Старушка Дракониха! — горячо прошептал Ньял. Руф бросил ему копье.

Разнаряженная толпа — люди, пикси, великаны, эльфы и гномы, стар и мал — подалась назад, когда двери конюшни распахнулись и Авелаэр вылетел во двор. Не сумев стразу взять в галоп, жеребец нетерпеливо затанцевал, но, повинуясь руке Ньяла, повернул к открытым воротам.

По другую сторону крепостной стены толпа была еще больше. Народ перегородил дорогу и взорвался приветственными криками, когда Ньял появился на мосту. Краем глаза Ньял заметил ярко раскрашенный шатер, около которого предприимчивые эльфы продавали медовые пироги. Около ворот гном торговал крошечными копиями Доносчика — Телерхайдова меча.

Фаллон возник на пути Ньяла. Одетый в великолепный, расшитый золотом плащ цвета ночного неба, чародей сидел верхом на молочно-белой эльфийской кобыле. При виде кобылы Авелаэр негромко фыркнул и загарцевал. Церемония началась.

— Кто ты такой? — крикнул голос из толпы.

В мгновенно наступившей тишине прогремел в ответ голос Фаллона, не по-стариковски могучий:

— Я — Огонь.

— Кто ты такой? — закричало сразу несколько голосов, и все выжидательно повернулись к Ньялу.

— Я — Молот, выкованный Огнем, — крикнул Ньял. За спиной он услышал стук копыт саврасого по мосту.

— Кто ты такой?

Тим молчал.

«Маленькие боги, он не знает церемонии!» — подумал Ньял.

— Кто это? — спросила оборванная пикси — мать семейства.

— Кто ты такой? — хором проскандировала толпа.

— Я — Наковальня, — ответил Тим неуверенно дрожащим голосом.

— Ты — Наковальня, высеченная Молотом, выкованным Огнем! — поправил гном от ворот.

— Да, — робко подтвердил Тим. — Она самая.

Ворота закрылись. Толпа снова восторженно закричала, давая всадникам дорогу. Крепко держа поводья, Ньял выехал вперед. Фаллон ехал слева от него, а Тим — справа. Они поехали вокруг замка. Толпа постепенно редела, пока три всадника не остались одни на узкой тропе с задней стороны замка эйкона — там, где он выходил к морю. Слева древняя крепостная стена вздымалась над ними на две пики высотой. Сверху глазели любопытные, большей частью — люди. Неслись приветственные крики. Справа от Ньяла саврасый Тима осторожно ставил ноги в нескольких дюймах от обрыва, и бурые комья земли летели из-под его копыт в грохочущий прибой.

Когда всадники отвернули от моря, узкая тропа стала шире Там их ждали эльфы, возглавляемые мейгой Далло. Она полулежала на носилках, с головы до ног в драгоценных каменьях, одетая в платье из тончайшей ткани. Мужья мейги гордо держали носилки на плечах.

— Кто ты такая? — закричала толпа, когда Ньял со своими спутниками приблизился к эльфам.

Мейга лениво встала на носилки, сравнявшись ростом с людьми из толпы.

— Я — Далло, мейга народа эльфов. Я пришла, чтобы смешать свои силы с силами Огня, Молота и Наковальни.

— Я рад, — крикнул Ньял, но его голос потонул в криках толпы.

— Что ты сказал? — пронзительным голосом выкрикнул около его стремени взволнованный гном.

— Я рад! — проревел Ньял.

Мейга сделала поклон и взмахнула руками, чтобы удержать равновесие, когда ее мужья осторожно тронулись следом за всадниками. Затем и остальные сановные эльфы присоединились к процессии. Они играли на серебряных флейтах и танцевали.

Дорога пошла под уклон вдоль стены, плавно поворачивающей к главным воротам. На середине склона ждал Мэрдок со своим отрядом. Гномы били в черные дубовые барабаны. Толпа охотно помогла повторить церемониальное приветствие.

Перед воротами стояли Ур Логга и его диковинно разряженная Почетная Стража. Великаны благоговейно исполнили обряд и присоединились к маршу, а за ними и Финн Дарга со своим отрядом лучников-пикси. Толпа покончила с официальной ролью Вопрошающих, и многие влились в процессию. Ньял красивым голосом затянул Песнь Победы, его поддержали высокие чистые голоса эльфов и пикси и грохочущие басы великанов и гномов. Они обошли по кругу еще дважды. Песни звучали все громче, крики — все более взволнованно.

В третий раз подошли они к мосту и огромным воротам и остановились.

— Кто вы такие? — проревела толпа, и сам воздух загудел.

Ньял набрал в легкие побольше воздуха и крикнул, перекрывая шум толпы:

— Мы — Защитники Древней Веры, Воины Драконихи, Те-Кто-Движет-Камни. Мы едины, и мы приказываем открыть эти ворота и дать место внутри Жизни и Природе! — Он ударил копьем по мосту и был вознагражден глухим эхом.

— Кто ты такой?

Стало почти совсем тихо.

— Говори громче, эйкон! — недовольно крикнул кто-то из задних рядов.

— Я — Защитник Новой Веры, — прозвучал негромкий ответ эйкона с другой стороны ворот. Заскрипели блоки, ворота начали подниматься.

Фаллон на белой кобыле выехал вперед.

— Я призываю тебя быть свидетелем могущества Магии и признать Закон!

Эйкон выехал на муле, уши которого были украшены разноцветными кисточками. За эйконом в несколько рядов стояли угрюмые гвардейцы. Ньялу вдруг пришло в голову, что они с Тимом сейчас единственные здесь вооруженные из приверженцев Древней Веры. Мурашки пробежали у него по спине, рука сама собой потянулась к рукояти Огненного Удара.

И тут посыпался теплый, задушевный голос эйкона:

— Я открываю свои ворота Защитникам Древней Веры. Я отрекаюсь от войны и насилия, от любых мыслей о насилии. Я открываю свое сердце, чтобы жить в мире.

Толпа восторженно закричала. Люди, гномы, пикси, эльфы и великаны громко поздравляли друг друга, пожимали руки, хлопали друг друга по спине. Финн Дарга, которого подняли на плечах двое людей, запел. Процессия свернула с дороги и пошла, огибая большие лужи, вниз по пологому склону Кудрявого Луга — поляны в форме глубокой тарелки. На дне тарелки стоял украшенный флагами деревянный помост. Пока Руф удерживал поводья Авелаэра, Ньял спешился. Множество рук протянулось к нему, и Ньял засмеялся, пожимая их. Его подхватили и подняли на помост. Ньял посмотрел вниз на озаренные ожиданием лица.

Весь луг заполнили люди и Другие, все смеялись и веселились. Невзирая на промозглую погоду, многие привезли с собой закуски для пикника. Толпа вокруг помоста то и дело взрывалась криками: Царственных Других приветствовали их подданные. Последним на помост поднялся эйкон и встал чуть поодаль от Других.

— Друзья мои, — начал Ньял, — сестры и братья. Меня переполняет радость, оттого что я вижу всех вас здесь сегодня. Мы соединились в великом праздновании.

Дождь кончился. Некоторые людские и эльфийские семейства уже разостлали на траве одеяла и шумели, раскладывая яства. Ньял повысил голос:

— Восемнадцать лет назад Телерхайд выковал мир, в котором мы благоденствуем сейчас. Он привел последователей Древней Веры к победе над силами ненависти и нетерпимости. Он создал общество, в котором, как он надеялся, все мы — приверженцы Древней и Новой Веры — сможем жить в мире, гармонии и взаимной дружбе. Он сделал этот день днем празднования Победы, но вместе с тем и днем-напоминанием, чтобы тем из нас, кто полон ненависти, никогда не позволено было бы снова править. Сейчас, годы спустя, времена изменились. Телерхайд жестоко убит. Зло вышло на свободу. — Будто мрачная пелена накрыла толпу, все притихли, замерли. Все взгляды устремились на Ньяла. Он заговорил громче: — Не все из наших друзей и родичей сегодня здесь, в том мерило нашего времени, что мы беспокоимся о них! Нельзя допустить, чтобы наш остров превратился в место, где даже вооруженные мужчины путешествуют с опаской. Мы должны сделать так, чтобы все наши народы могли жить в безопасности!

В этот миг сквозь облака прорвался такой яркий луч солнца, что на миг ослепил Ньяла. Все вскочили, рев восторга прокатился по толпе. Ньял протянул руки, чтобы успокоить собравшихся, ибо у него было еще что сказать. Но тут солнце целиком вышло из-за облака, и Ньял увидел на краю луга развевающиеся флаги северных лордов. Вздох облегчения вырвался из его груди, он улыбнулся и приветственно вскинул руки.

Возглавлявший кавалькаду Ландес снял шлем и поехал через толпу, кивая и размахивая рукой. Празднующие восемнадцатую годовщину Гаркинского Мира перестали сдерживать свой энтузиазм. Великанские мамаши поднимали своих косматых младенцев, люди-мужчины стояли навытяжку и отдавали честь, эльфы запели «В чаще Гаркина». Ландес выхватил из толпы Сину, усадил позади себя и наклонился вперед в стременах, чтобы дочери было удобно. Волосы Сины были распущены и казались совсем черными на фоне небесно-голубого балахона. Ученица чародея радостно махала рукой толпе и выглядела очень довольной. Через несколько минут Ландес взбежал по лестнице на помост и, продолжая махать рукой, стал кланяться искренне ликующей толпе. Следом за Ландесом поднялись Сина и остальные лорды.

— Добро пожаловать, милорд! — Ньял потряс руку старого воина. — Вас так долго не было, я уже начал бояться худшего.

— С какой стати тебе бояться худшего? — Ландес с трудом перекрикнул рев толпы. — Так кто же ехал вместо меня?

Но ответ Ньяла сгинул в гомоне голосов. Такого шума, какой несся с переполненных народом склонов, Ньял никогда еще не слышал. Голоса выкрикивали: «Лан-дес, Лан-дес!». Гномы в том же ритме ударяли кулаками по ладоням. Только последователи Новой Веры, окружавшие эйкона, стояли молча.

Когда крики наконец затихли и все лорды заняли свои места на помосте или возле него, Ньял закончил свою речь. Он призвал к бдительности и еще большему единению. Фаллон хмурился, рассеянно теребя бороду. Ур Логга слушал серьезно, его широкое лицо выражало недоумение. Мейга кокетничала с двумя из своих мужей, которые просто таяли от ее внимания. Финн Дарга и Мэрдок вопросительно поглядывали друг на друга. Только эйкон оставался невозмутимым и стоял, опустив глаза и спрятав руки под жилетом.

Закончив речь, Ньял вынул из ножен Огненный Удар. Он высоко поднял меч и сказал звенящим голосом, какого Сина никогда еще у него не слышала:

— Я отдаю мою жизнь и этот меч Миру. Пусть наши дети процветают и продолжают наше дело.

Сина потерла глаза. Ей показалось, будто сверкающий луч отразился от клинка Огненного Удара и ослепил ее на мгновение, хотя солнце снова ушло за облака.

— А теперь мы сольем наши мысли воедино и толкнем Камень, — объявил Ньял, следуя ритуалу церемонии. — Эйкон, будьте свидетелем силы Пяти Племен!

— Мой дорогой лорд Кровелла, — ответил эйкон, и его сладкий голос долетел до каждого слушателя в поле — негромкий и задушевный. — Я должен почтительно согласиться. — Более тихим голосом, так, чтобы слышали только вожди на помосте, он добавил: — Хотя я молю Ворсай охранить мою бессмертную душу от скопища грешников и темных сил. Остерегайтесь своей собственной души, милорд.

Не обращая на него внимания, вперед вышел Фаллон:

— Братья, сестры, мы толкаем Камень!

Толпа людей и Других расступилась, пропуская чародея. На шаг сзади него пошла Сина со своим отцом, за ними — Ньял и северные лорды. Вожди Других тронулись вместе с толпой.

— Ты не торопился, — бросил Фаллон через плечо Ландесу.

— От Маолинского моста одни сваи остались, — ответил Ландес. — Нам пришлось ехать к Переправе Финна.

— Ты вечно опаздываешь, Ландес, — проворчал Фаллон. — Ты и в день Гаркинской битвы опоздал, насколько мне помнится.

Ландес немного покраснел и замедлил шаг, давая Фал-лону обогнать себя. Поравнявшись с Ньялом, Ландес раздраженно сказал:

— Возможно, тебе следовало бы подождать нас, Ньял. Что тебя дернуло произнести такую задиристую речь? Мир означает торговлю с Моером. Дипломатия — сложная вещь. Мы с твоим отцом много лет трудились, чтобы достичь того, что имеем. Хочешь разрушить Мир?

Сина удивилась резкости в голосе отца и почему-то мысленно спросила себя, знает ли он о подозрениях Ньяла. Ответ Ньяла потерялся в хоре возбужденных голосов. На лугу, поросшем кустарником и усеянном коровьими лепешками, строй рассыпался, и Сина оказалась в стороне от отца и Ньяла. На полпути к дубовой роще, где стоял Великий Камень, она почувствовала на себе пристальный взгляд Ньяла и улыбнулась ему, а затем постаралась сосредоточиться на предстоящей церемонии.

Сима и раньше двигала камни, но еще никогда, будучи совершеннолетней. Дома, в детстве, она часто заручалась помощью Неда: они встречались у мельничной запруды, садились на берегу и вместе пристально смотрели на гальку, лежащую на дне, пока та не переворачивалась.

Но Великий Камень — не какая-то там галька. Сина свою жизнь слушала рассказы о том, как он огромен и могуч, но всякий раз, когда видела его, бывала ошеломлена. Хотя не такой гигантский, как легендарный Камень Аргонтелл, он все же был громадным. Три пики в высоту, прикинула она на глаз, и пика в ширину. Восемь мужчин-людей, взявшись за руки, не смогли бы обхватить его. Древний даже для неподвижных камней, он с каждой стороны был покрыт резьбой: витым орнаментом и древними рунами.

Камень стоял посреди рощи исполинских дубов недалеко от Обители Эйкона. Празднующие годовщину Мира стекались в рощу беспорядочными группами. Время от времени солнце пробивалось сквозь серый облачный покров, и люди и Другие, вымокшие на траве Кудрявого Луга, встречали его радостными криками.

Сина шла по лугу. Вокруг взволнованно перекликались великанские семьи и компании эльфов. Только последователи Новой Веры, ведомые эйконом, шли молчаливые и насупившиеся, вынужденные вопреки своей воле наблюдать демонстрацию могущества Древней Веры.

Сина увидела Ур Логгу. Он остановился, чтобы поговорить с Ландесом.

— Вы не встречали по дороге моих родственников? — спросил великан. — Мои кузены — Хэм Урбид и его клан — никогда раньше не пропускали Движение Камня.

— Нет, ваше величество, мы никого не встретили.

Мимо них своей по-эльфийски быстрой и плавной походкой прошла мейга. Двое мужей держали мейгу за руки, остальные тянулись сзади. Ньял шел за лордами. Тим — справа от него, Руф Наб — слева. Сина заметила, что щеки гнома горят и что он сильно хромает.

Сотни разных существ собрались вокруг Великого Камня. Сначала прозвучали речи. Ур Логга говорил долго, в его великанском диалекте гласные звучали как мурлыкающие и урчащие, а согласные — как грохот и рык. Сперва он восхвалял своих друзей-людей как устроителей Мира, затем подробно изложил историю великанов, рассказал о том, как безмерно желает мира и надеется на будущее для великанского племени. Глаза Сины неудержимо слипались. Чем упорнее она пыталась слушать, тем сильнее ее клонило в сон.

Мейга Далло сказала о воспитании молодого поколения, немного поплясала и под восторженные аплодисменты села. Снефид пригласил всех в шатер гномов после церемонии. Финн Дарга поздравил всех с тем, что собрались здесь, и пожелал всем хорошего года.

Фаллон встал и объявил:

— Время для Движения Камня.

Сине он прошептал:

— Если Камень упадет, ты по-прежнему будешь связана Оковами Молчания. Если он благополучно поднимется, я надеюсь, это поможет тебе избавиться от мысли о мифическом бедствии.

— Да, Мастер.

Фаллон повернулся к собравшимся:

— Спасибо всем вам за то, что разделили со мной этот праздник. Спасибо, что присоединились ко мне, чтобы еще раз показать чудо Закона, силу Пяти Племен, действующих в согласии. Я не могу поднять этот Камень в одиночку. Ни один человек, пусть даже чародей или волшебница не способен на это. Ни эльф, ни пикси, ни гном, ни великан не могут сдвинуть этот Камень. Но вместе, как учила нас Китра, мы можем двигать горы. Так давайте вместе докажем силу Магии!

Все ринулись вперед, сражаясь за место на траве около Камня. В первом ряду стояли вожди Древней Веры, Те-Кто-Двигает-Камни. Сина стояла рядом с Фаллоном. Она увидела Ньяла. Тим и Руф Наб по-прежнему держались с ним. Все трое нашли место возле одного из углов Камня, между Финном Даргой и Недом.

Фаллон снова заговорил, его голос стал низким и звучным, что так не вязалось с возрастом и ростом чародея.

— В соответствии с Семью Принципами Закона, которые показали нам Китра и Основатели, я призываю Силы Мироздания присоединиться к нам, когда мы толкнем этот Камень. Много путей, одна истина; много мыслей, одна воля; много племен, одна вера.

Одной рукой он взял за руку Сину, другой — мейгу. Все взялись за руки и окружили Камень.

Сина пыталась сосредоточиться. Хмурясь от усердия, она крепче сжала холодную, сухую, как пергамент, руку Фаллона и пожелала, чтобы Камень поднялся. Ничего не произошло. Сина посмотрела на Фаллона. Глаза чародея были закрыты, лицо обращено к слабому весеннему солнцу. Сина тоже закрыла глаза. Ее сердце стучало. Она не могла представить себе этот огромный, великолепный Камень разбитым. Впрочем, она не могла представить его и движущимся, даже при объединенных Усилиях всех Племен.

Сина напряглась, но предостерегающее пожатие руки Фаллона остановило ее. Не зная, что делать, она попыталась воскресить в памяти ленивые летние полдни с Недом у мельничной запруды.

Это оказалось легко. Они сидели вместе на берегу пруда, прислонившись спинами к дереву. Небо и дерево отражались в воде, и Сина смотрела в пруд сквозь этот непрерывно меняющийся узор цвета и света на камень, который они выбрали, гладкий и блестящий, освещенный солнечными лучами, проходящими сквозь воду. Она видела камень, и воду, и отражение неба в воде — все сразу. Удерживая в памяти эти воспоминания, Сина попыталась вспомнить точный момент, когда камень переворачивался. По толпе у нее за спиной пробежал шепот. Она чувствовала себя необычайно легко и свободно. Рука Фаллона в ее ладони стала горячей, как нагретая солнцем сталь. Сина открыла глаза. Камень поднимался. Не плавно, а маленькими рывками. Вот он вылез из зелени, и Сина увидела, что и его нижняя часть покрыта рунами. Покачиваясь, Камень отделился от земли и поднялся в воздух.

Вдруг вся роща вскрикнула. Руф Наб рухнул на землю лицом вниз. Когда он падал, его руки вырвались из рук Ньяла и Неда. Круг разорвался. Толпа затаила дыхание. Камень повис в воздухе, дрожа, как живой.

Фаллон сжал руку Сины, и Сине показалось, будто чародей поднимает ее. Камень задрожал сильнее. Сина снова зажмурилась и заставила себя увидеть поверхность мельничного пруда. Рука Фаллона в ее руке стала мягкой и нестерпимо горячей, заставляя Сину посмотреть сквозь отражения, сквозь воду на Камень.

Толпа вздохнула. Сина открыла глаза. Нед держал руку Финна Дарги, замыкая круг. Зрители освобождали проход для Ньяла, который понес потерявшего сознание Руфа к Обители. Камень неподвижно висел в воздухе — его основание находилось на уровне глаз Сипы. Хотя она крепко стояла на земле, ей по-прежнему казалось, будто Фаллон поднимает ее. Девушка закрыла глаза и мысленно присоединилась к учителю. Когда толпа ахнула, она поняла, что Камень поворачивается в воздухе. Он мягко поплыл вниз и снова опустился на землю: не упал, а целый и невредимый лег на поляну.

Глава 17

Празднование началось тотчас же. Зрители перелезали через Камень. Вскоре принесли веревки, чтобы вытаскивать человеческих и великанских детей из ямы, в которую они то и дело падали. Принимая бесчисленные поздравления, вожди Древней Веры направились через рощу к самому большому дубу, под которым стоял шатер, где их ждал званый обед.

Фаллон весело смеялся.

— Ну, ваше величество, — спросил он Ур Логгу, — что вы теперь думаете о ваших преданиях?

— Сегодня прекрасный день! — воскликнул великан. — Смотрите, даже солнце возвращается! — Он засмеялся низким рокочущим смехом, показывая на клочок лазури на горизонте.

— Ну, госпожа Сина, а вам каково ошибаться? — съязвил чародей.

— Замечательно! — воскликнула Сина.

— Надеюсь, ты не разочарована, что беды не стряслось?

— Вы думаете, я хотела, чтобы Камень упал? Да ни за что в жизни!

Фаллон крепко держал Сину под локоть, шагая с ней по роще. На опушке стоял большущий шатер в зеленую и белую полоску. Они вошли внутрь, и Фаллон усадил Сину рядом с собой за огромный круглый стол. Мейга уже провозглашала тост, подняв бокал с рубиново-красным вином — даром народа пикси к празднику, а Финн Дарга начал резать мясо. Кто-то подергал Сину за рукав.

— Миледи, — прошептал Тим, стараясь, чтобы сидящие за столом его не заметили. — Ньял просит, чтобы вы пришли к нему в конюшню.

Отец Сины оторвался от разговора с лордом Хобендом и посмотрел на Тима. При упоминании о Ньяле Ландес едва заметно поджал губы.

— Что? — спросил Фаллон. — Что он сказал? Говори громче, парень!

Тим покраснел. Он терпеть не мог привлекать к себе внимание.

— Ньял просит, чтобы леди Сина пришла в конюшню. Дело в гноме, сэр. Он сильно болен, и Ньялу нужна ее милость, чтобы подлечить его.

Сина встала из-за стола:

— Можно, Мастер Фаллон?

— Конечно.

— Нельзя ли поскорее, ваша милость? — пробормотал Тим. — Руф весь горит.

— Спасибо, Мастер. Я пойду.

Поклонившись учителю, Сина пошла за Тимом.

Снова зарядил мелкий дождь, полоска голубого неба затянулась тучами. Участники торжества разбрелись кто куда в поисках укрытия. Лишь несколько десятков приверженцев Древней Веры остались у Камня. Женщина-человек поднесла к Камню истощенного младенца и шептала слова молитвы. Одноногий великан прыгал рядом с Камнем, гладя огромными руками рунические символы. Надеясь на помощь свыше, больные, калеки и обездоленные толпились под дождем. По обычаю мольбы об исцелении и ниспослании удачи продолжались до тех пор, пока Камень снова не опустят в землю.

Ньяла Сина нашла в пустом стойле. Он стоял на коленях возле Руфа Наба. Гном лежал без сознания.

— Говорил я ему: «Сходи к Сине!», а он сказал, что сам поправится. Ненадолго ему стало лучше, а теперь вот…

Сина опустилась на солому и потрогала лоб гнома. Лоб был горячий на ощупь и казался маслянистым. Лицо гнома побледнело, он часто и поверхностно дышал. Когда Сина откинула плащи и попоны, которыми укрыл его Ньял, Руф Наб сильно задрожал.

Рана была глубокая, колено гнома распухло и горело. По ноге вверх и вниз от раны тянулись красные полосы.

— У него заражение крови, — сказала Сина, ее сердце тревожно забилось. — Ему надо было сразу попросить о помощи,

— Ты спасешь его? — спросил Ньял.

Сина подняла голову и увидела в его глазах страдание.

— Сходи за Мастером Фаллоном, — приказала она Тиму. — Он гораздо искуснее меня. Твоему гному, — добавила она, обращаясь к Ньялу, — сейчас нужен великий Целитель.

— О боги! — горячо прошептал Ньял.

— Я должна промыть рану, — сказала Сима, перебирая в памяти надежные средства исцеления, — чтобы заражение не распространилось дальше по телу.

Руф Наб лежал на спине, часто и неглубоко дыша.

«Жар! — осенило Сину. — Подобное лечится подобным. Фаллон лечит горячку жаром!»

Девушка велела конюху вскипятить воду, а Ньял побежал в ее комнату за сундучком с травами. Когда травы и кипяток принесли, Сина сделала припарку и наложила ее на колено гнома. В оловянной кружке настаивался чай из ивовой коры. Когда чай был готов, Сина приподняла голову Руфа и влила немного настоя ему в рот. Гном проглотил настой и открыл глаза.

— Ветряные мельницы трещат, как пончики, — охотно сообщил он.

Сина вздрогнула.

— Что-что?

— Дайте сюда факелы, да побольше, — пробормотал гном и снова закрыл глаза. — В этом дымоходе темно, как у дракона в кишках.

— Он сходит с ума, — ужаснулся Ньял.

— Он бредит, — ответила Сина. Она все сильнее тревожилась. — Пойди поторопи Фаллона. Боюсь, мне одной не справиться.

Когда Ньял ушел, Сина приказала конюхам завернуть Руфа в толстые теплые попоны. На улице лил дождь. Старый конюх зажег лампу и осторожно повесил на крюк, чтобы она не упала на солому, устилавшую пол конюшни.

Минул час. Ни Ньял, ни Фаллон не появились. Сина сменила припарку. Нога стала выглядеть еще хуже. Руф метался, что-то бормотал. Сипа потрогала его лоб, но гном сбросил ее руку.

— Извините, миледи, — проговорил старый конюх, задержавшись в дверях стойла. — Не сочтите меня невежливым, но в прошлом году эйконов знахарь спас грума с гнилой кровью.

— Спас? — переспросила Сина, мысленно гадая, что может случиться с ученицей чародея, которая попросит помощи у целителей Новой Веры.

— Он отрезал парню руку. Ужасное, правда, зрелище было, но парень совсем поправился. Так, может, позвать знахаря? Он сейчас молится вместе с эйконом.

— Спасибо, не надо. Я не хочу лечить Руфа сталью. Вскипятите еще воды, ладно?

— Хорошо, миледи, — вздохнул конюх.

Он потащился по проходу между стойлами в сушильню, и, когда проходил мимо Авелаэра, жеребец угрожающе прижал уши. Но конюх просто обошел его и побрел дальше.

Руфа Наба бил озноб, его зубы стучали, одышка усиливалась.

— Семена! — крикнул он, отчаянно пытаясь очистить лицо тыльной стороной руки. — Я весь в семенах!

Щека его под рукой Сины горела, сама жизнь его трепетала, как опаленный пламенем мотылек. Брэндон так дышал перед смертью.

Какая-то часть Сины злилась на Фаллона и остальных за то, что они не приходят. Но руки Сины, когда она обмывала лицо Руфа, тряслись, и другая ее часть радовалась, что ни Ньял, ни конюх ее не видят. Она силилась вспомнить, что говорил Фаллом о травах. «Не растения исцеляют, — сказал он ей однажды, — иначе мне пришлось бы заворачиваться с головы до ног в полынь всякий раз, как я порежу себе палец. Исцеляют мысли. Исцеляет тело. Если волшебница хочет исцелить, травы будут лекарством. Если волшебница не хочет исцелить, травы — яд».

— Эта волшебница Хочет исцелить! — крикнула Сина. Тихо застонав, Руф сбросил с себя одеяла. — Эта волшебница хочет исцелить. Я вылечу тебя, Руф Наб, — повторила девушка вполголоса, укрывая гнома и прогоняя свои мрачные мысли. — Я уже лечу тебя.

Когда конюх вернулся с котелком воды, от которого шел пар, Руф Наб все еще что-то бормотал в бреду, но руки Сины уже уверенно работали.


— Чушь, она прекрасно сама управится! — сказал Фаллон Тиму. — Выпей, мой мальчик, сегодня праздник!

Тим успел дважды приложиться к бренди, когда в палатку вбежал Ньял, промокший под дождем и запыхавшийся.

— Она справится, вот увидишь, — успокоил юношу Фаллон, похлопал его по руке и подтолкнул к свободному стулу. — Мы соскучились по тебе. Поужинай-ка с нами.

Ньял пытался возражать, но тут пронзительно запела серебряная труба, и все в ожидании умолкли. Посередине шатра двое гномов, одетых в традиционные коричневые шерстяные костюмы, бронзовые латы и шлемы, начали победный танец гномов. Лица у танцоров были суровые, а темп танца постоянно возрастал. Пирующие увлеченно наблюдали, постукивая по столу ложками и этим помогая единственной флейте, сопровождавшей танец.

— Садись, Ньял, — пригласил Нед, откинувшись на спинку стула.

— Я должен вернуться к Сине.

— Боюсь, тебе придется послать слугу, — сочувственно сказал Нед. — Лорды созвали Совет. Много времени он не займет, скоро они нас позовут.

Тим уже громко смеялся в углу рядом с великанами, размахивая большой кружкой эльфийского бренди. Ньял дал ему знак подойти.

— Тим, — прошептал он. — Найди Сину. Скажи ей, что Фаллон не придет. Я вернусь к ней, как только смогу, но мне нужно быть на Совете, чтобы принять титул и объявить о свадьбе.

Тим бессмысленно таращился на него из-под упавших на глаза волос.

— Тим!

— Да, сэр! — ответил Тим заплетающимся языком и нервно замигал. — Сию минуту, сэр. — Он отдал Ньялу кружку и повернулся, ища выход.

Мейга, утопающая в диванных подушках, протянула миниатюрную руку и схватила Ньяла за рукав.

— Ты такой красивый, юный человек, — сказала она высоким чистым голосом и притянула Ньяла к себе. Ее золотистые волосы, обвитые нитями настоящего золота и усыпанные самоцветами, растрепались, влажные завитки прилипли к скулам и сбились в комок на тонкой изящной шее. — Ты так меня огорчаешь, — прошептала мейга. От нее сильно пахло эльфийским бренди, слова она выговаривала очень старательно, удлиняя гласные.

— Простите, госпожа, но мне нужно на Совет, — ответил Ньял, пытаясь освободиться.

— Да, нужно, — сказала мейга насмешливо, еще крепче сжимая рукав куртки Ньяла. — Делай, как тебе говорят старшие, красивый юный человек! Не будь таким, каким был он!

— Кто? — спросил Ньял. — Не быть таким, как кто?

— Знаешь ли ты, каково это — когда тебя предали те, кого любишь?

Слеза сбежала по ее щеке. Несколько пикси — соседей по столу — уставились на мейгу, а один великан вежливо отвернулся.

— Нет, ваше величество, — ответил Ньял, понятия не имевший, о чем она говорит.

Мейга выпустила его рукав и жестом велела мужу вновь наполнить золотой кубок, который держала в руке.

Пир был в полном разгаре. По крыше шатра барабанил дождь. Вокруг опорных столбов шатер протекал, и на земле образовались лужицы. Несколько особо неловких людей и великанов поскользнулись и упали в грязь, к буйному восторгу своих собутыльников. Музыканты — эльфы, гномы и человек-арфист — на ходу сочиняли какую-то дикую, безумную музыку. У Ньяла разболелась голова. Мейга уже плакала навзрыд, встревоженные мужья тщетно пытались ее успокоить.

— Ньял. — Неожиданно рядом появился Нед. — Совет просит, чтобы мы пришли. Нам лучше поторопиться.

Встав, чтобы следовать за Недом, Ньял увидел Тима, что-то пьяно выкрикивающего в компании великанов.

— Тим! — закричал Ньял. — Я же велел тебе идти!

Но Тим не услышал его за бешеным грохотом музыки.

Нед повел Ньяла на другую сторону рощи к шатру поменьше. Уже смеркалось. Они побежали под дождем.

Внутри палатки, развалясь на походных стульях, сидели лорды. Ландес, о чем-то горячо разговаривавший с лордом Бенаре, поднял голову.

— Милорд, — поклонился ему Ньял. — Если можно, давайте закончим побыстрее, у меня неотложное дело.

— Вот как? — Лицо Ландеса стало словно каменное.

— Как вы предлагали, сэр, мы с Синой хотели бы объявить о нашей помолвке в самом конце церемоний перед последними тостами.

— Помолвка с Синой? — Адлер удивленно посмотрел на Ньяла из угла шатра. — Я не знал. — Щеки у него покраснели.

— Мне бы хотелось, чтобы вы, лорд Ландес, и Мастер Фаллон провозгласили бы тосты, — продолжил Ньял. — Вы согласны, сэр?

— Да, да, — хрипло проговорил Ландес. — Мы произнесем их перед Камнем, да.

Бенаре задумчиво постучал ногтем по зубам.

— Теперь, раз это решено, Ньял, поговорим о другом.

— Да, господа? О чем? — нетерпеливо спросил Ньял.

Бомбалер откашлялся.

— Ньял, ты отделился от нас по дороге.

— Отделился? Я вытащил своего слугу из реки, сэр.

— Да, но некоторых лордов беспокоит то, что это случилось в подходящий момент.

Ньял нахмурился:

— В подходящий момент?

— И этот гном тоже выбрал отличное время, чтобы упасть. Он чуть не разбил Камень! — проворчал лорд Фаррил.

— Это же Руф Наб! — с упреком проговорил Ньял.

— Мне все равно, кто он, но это чуть было не закончилось бедой! — Фаррил, коренастый мужчина немногим старше Ньяла, осуждающе покачал головой.

Ньял обвел взглядом сидящих перед ним лордов. Все они были состоятельными людьми, один великолепнее другого, и доспехи у всех отделаны золотом. Они сидели перед ним на складных стульях, такие властные и неприступные. Адлер отвернулся и смотрел через откинутое полотнище на падающий дождь. Недрик оценивающе наблюдал за Ньялом от стены. Ландес сидел не двигаясь. Его обычно бело-розовое лицо покрылось красными пятнами. Остальные беспокойно ерзали и не глядели Ньялу в глаза.

— Простите, милорды, я забыл рассказать вам о случившемся. Вскоре после того, как мы разделились, на нас у дороги напал незнакомый всадник. Руф Наб рисковал собственной жизнью, чтобы спасти меня. Так уж он привык, — продолжал Ньял. — Дом Кровелла давно дружен с его семьей. Руф Наб спас моего отца в Гаркинском лесу, а теперь меня. Кто-нибудь из вас, господа, находит это оскорбительным?

— Ньял, нет нужды вести себя так, словно ты — единственный защитник гномов, — сказал Бенаре. — Просто кое у кого из лордов есть вопросы. Нам кажется, что церемонии — наши самые важные политические церемонии — сегодня прошли не так, как следовало бы. Нам бы хотелось понять, что произошло. — Он говорил монотонно и смотрел на Ньяла открыто и пристально.

— Не так? — воскликнул Ньял. — Вас не было здесь, господа, а церемонии необходимо было начать.

Недрик кашлянул:

— Я уверен, Ньял сделал все, что в его силах.

Ландес хмыкнул, и все взгляды устремились к нему.

— Все, что в его силах? Кто был тот мошенник, с которым он ехал рука об руку?

— Милорд, пожалуйста, не надо, — попытался успокоить лорда Нед.

— Кто ехал вместо меня в процессии? — повторил Ландес.

— Мой слуга Тим, — ответил Ньял.

— Твой конюх?! — негодующе воскликнул Ландес.

Ньял все понял.

— Лорд Ландес, это было вызвано крайней необходимостью. Вас не было, а церемонии должны были начаться по обычаю. Тим никоим образом не заменял вас, он только как бы играл вашу роль…

— Конюх играл меня? — Покрытое пятнами лицо Ландеса побагровело.

— Милорд…

— Меня никогда еще так не оскорбляли!

— Да, это ужасно, — согласился Адлер. — Конюх! Подумать только!

— Милорды, вас не было…

— Но мы уже подходили, — настаивал Адлер.

— Ты что — не мог подождать? — крикнул Ландес.

— Простите, сэр, не мог! — ответил Ньял. — Церемония должна была идти, как заведено. Кроме того, я боялся, что что-то случилось.

Бенаре встал.

— Чего ты боялся, Ньял? — спросил он.

— Я боялся, что на вас напали так же, как на меня.

— Как на нас могли напасть? — взревел Ландес. — Что могло случиться с отрядом хорошо вооруженных всадников? Да в праздник к тому же! Ты должен был подождать!

— Отец, успокойся, — попросил Нед.

— В самом деле, возьмите себя в руки, — прошептал лорд Бенаре.

— Ах, если бы ты не убежал от нас, Ньял! — посетовал Адлер.

— Ах, если бы ты плавал получше! — вспылил Ньял.

— Или ты не так торопился! — отрубил Ландес. Бенаре нетерпеливо взмахнул рукой:

— Так мы ни до чего не договоримся! — Он повернулся к Ньялу. — В связи с тем, что ты начал церемонию без нас, возникло несколько вопросов. Ты выступал перед собравшимися сегодня утром. Я не слышал всей речи, но вожди Других обратились ко мне за разъяснениями. Великаны, в частности, были совершенно расстроены. Они тревожатся из-за какого-то из своих пророчеств. Они говорят, что ты предлагаешь нам готовиться к еще одной войне.

— Нет, я только сказал, чтобы мы были бдительнее.

— Но почему?

Ньял колебался.

— Я пришел к выводу, что эйкон виновен в смерти моего отца и брата.

— Что за нелепость! — вскипел от злости Ландес. — Телерхайд был убит троллями, и мы все видели, что Брэндом умер от болезни! Как можешь ты утверждать, что его убили?

Вспомнив свою клятву Сине, Ньял прикусил губу.

— Я не могу сказать вам, откуда я это знаю, но это так. Был тайный сговор и убийство.

— На каком основании ты заявляешь, что твоего брата убили? — спросил Бенаре.

— Сводного брата! — поправил его Адлер, оторвавшись от созерцания дождя. В палатке воцарилась тишина, как после удара грома.

— Это правда? — спросил Бенаре.

Яркая краска залила шею Ньяла.

— Да, — ответил он. — Телерхайд сказал мне об этом незадолго до гибели.

— Твоя мать, должно быть, оказывала внимание оборванцам из Гаркинского леса! — хмыкнул Адлер.

— Возьми свои слова назад! — крикнул Ньял.

— Почему, если это правда? Ты — ублюдок! — Адлер потянулся за своим наполненным вином кубком. — Твоя мать открыто опозорила Телерхайда. По-видимому, наш великий вождь у себя дома был не таким могущественным, как среди нас.

Ньял ухватил Адлера за куртку и рывком поставил лорда на ноги.

— Лжец!

Адлер, защищаясь, ударил Ньяла кулаком, и они оба повалились на землю, ругаясь на чем свет стоит и молотя друг друга. Лорды растащили их.

— Какой позор! — прогремел Ландес. — Вы попрали святость Завета Драконихи!

— Мне жаль, милорд, — пробормотал Адлер, осторожно трогая пальцем разбитую губу. — Я прошу прощения у Совета.

Нед и Бенаре прижали Ньяла к опорному столбу.

— Выйдем отсюда, и я рассчитаюсь с тобой раз и навсегда! — в ярости кричал Ньял, пытаясь вырваться.

— Хватит! — рявкнул Ландес. — Ньял, утихомирься! Адлер, держи себя в руках. Ты оскорбил его происхождение. Я предлагаю держать их обоих взаперти до конца церемоний!

Лорды хором выразили согласие.

— Адлер, я полагаюсь на твое честное слово, что ты никуда не выйдешь. Ньял, ты останешься здесь под стражей, пока не остынешь.

— Мы не можем ставить на место Камень без представителя Кровелла, — сказал Бенаре, когда Ньял затих. — Для эйкона это было бы триумфом.

— Да, вы правы. — Ландес досадливо покачал головой. — Значит, он должен появиться, но под клятвой Драконихе. Ты навлек на себя позор, Ньял. Ты ни с кем не будешь говорить и будешь под охраной до конца церемоний. Если ты не сможешь сдерживаться, я оставлю тебя под охраной даже во время тоста в честь твоей помолвки! Ты понял?

— Да, сэр, — пробормотал Ньял, враждебно глядя на Адлера.

Глава 18

Той ночью Руф уснул так крепко, что Сина не могла его добудиться. Конюхи тихо ушли, как только стемнело. К этому времени Сина поняла, что Ньял не вернется и не приведет Фаллона и что никто ей не поможет. Руф Наб метался в горячке, выкрикивая имена Телерхайда и остальных друзей. Наверное, звал их в бой. А Сина вела свою битву. Она разговаривала с гномом голосами его друзей, успокаивала его, убеждала жить, ходить, быть сильным. Страх, который она чувствовала поначалу, сменился злостью, и эта злость вылилась в стремление сохранить жизнь воина-гнома. Сина запретила себе думать о нем, как об умирающем. Потирая свое золотое кольцо Целительницы, она представляла Руфа здоровым и смеющимся, говорящим Фаллону, что она — лучший целитель, чем чародей. Под утро лампа замерцала и погасла. В конюшне стало холодно и сыро. Сина сменила припарку и встала на колени рядом с гномом. Она исцеляла его в своих мыслях, пока не почувствовала, что кольцо Целительницы на ее пальце сильно разогрелось.

Тусклый рассвет уже разгонял темноту в стойле, когда гному стало лучше. Жар спал, дыхание выровнялось, лицо посветлело. Свернувшись калачиком, как ребенок, положив ладонь под щеку, Руф Наб погрузился в спокойный, тихий сон. Сина не чувствовала ни радости, ни удивления. Для нее это было тем единственным результатом, который и следовало ожидать.

Руф спал недолго, а когда проснулся, Сина помогла ему переодеться в сухое — та одежда, что была на нем, промокла от пота, — и покормила овсянкой. Когда Руф снова спокойно уснул, Сина накинула плащ и вышла во двор.

Было пасмурно. Горы на западе, за Гаркинским лесом, стояли окутанные облаками. С моря дул холодный ветер, бодрящий и освежающий, прогоняющий запахи конюшни и болезни. Сина поднялась по ступеням на зубчатую стену и долго стояла, слушая крики чаек, ссорящихся на крыше кухни, и рокот прибоя, бьющегося об утесы далеко внизу. Она закрыла глаза, трижды глубоко вдохнула и молча поблагодарила Китру за исцеление Руфа.

Замок начал просыпаться. С крепостной стены Сина увидела эйкона в великолепной малиновой мантии — он шел через двор к храму.

Сина вернулась в конюшню, чтобы еще раз взглянуть на гнома. Убедившись, что Руф спит нормально, она ушла из Обители и поспешила к Кудрявому Лугу. От дождя и передвижения большого числа народа дорога раскисла, идти по ней было трудно, но вскоре Сина свернула на проторенную тропу, ведущую по склону к роще. Последователи Древней Веры, вымокшие за ночь в шатрах, начали собираться вокруг Камня, некоторые выглядели весьма так себе.

Фаллона Сина нашла в другом конце луга. Чародей стоял на коленях под исполинским дубом, глаза его были закрыты, голова опущена. Левая рука, словно на плече друга, лежала на шершавой коре дерева. Наконец Фаллон открыл глаза — красные, воспаленные — и, увидев Сину, кивнул ей.

— А, Сина, доброе утро. — Он поморщился и осторожно потер лоб тонкими длинными пальцами. — Надеюсь, в один прекрасный день я найду траву, которая сможет излечить похмелье после эльфийского бренди. — Держась за ствол, он с трудом встал на ноги. — А как там доблестный Руф Наб?

— Ему было очень плохо, Мастер. Разве Ньял не нашел вас?

— Нашел, нашел.

— Вы должны были прийти, — сердито сказала девушка.

— Но ты вылечила его?

— Да. К утру жар спал.

— Замечательно! Я знал, что ты справишься. Если бы я действительно был нужен тебе, я бы немедленно пришел.

Гнев Сины смягчился.

— Он был при смерти, Мастер Фаллон. Заражение крови, сильный жар. Как вы думаете, а может быть, Целительство — мой Дар?

— Твой Дар? Похоже, тебе становится невтерпеж, а? Нет, Сина, это не твой Дар. По крайней мере я на это надеюсь. Целительство — способность, которой обладаем все мы, каждый последователь Древней Веры. Да и Новой тоже, только они не верят в свой дар, а потому и не используют его. Но это было важное исцеление, и я очень горжусь тобой!

— Спасибо, Мастер! Я приготовила гному припарку из листьев арники и черный ивовый чай. Думаю, это арника вылечила его.

— О боги! — Фаллон сжал голову руками.

— Вы нездоровы, Мастер? — забеспокоилась Сина.

— Вполне здоров, но не успел я подумать, что ты сделала гигантский шаг вперед, как ты повернулась и помчалась назад. Травы не исцеляют. Исцеляют Целители.

— Конечно, но…

На краю луга зазвучали фанфары и затрепетали флаги. К Сине и Фаллону по лугу шагал Ландес, за ним — Ньял и остальные северные лорды.

— Доброе утро, отец, — окликнула Ландеса Сина.

— Да, Сина, здравствуй, — отрывисто отозвался лорд.

— Ты не слышал? Я совершила исцеление! Руф Наб поправляется!

— Что? Ах, да. Поздравляю, дорогая, — и он прошагал мимо.

— Руфу легче! — Сина улыбнулась Ньялу, прощая его за вчерашнее исчезновение.

Ньял встретился с ней взглядом, затем отвел глаза и ушел вслед за Ландесом. Только Адлер, идущий с остальными лордами, кивнул ей и улыбнулся.

Фаллон заметил ее растерянность.

— Они заняты политикой, — мягко сказал он. — В отличие от Телерхайда — и в этом было его величие — большинство людей забывают про Закон, когда начинают совать нос в политику. А потом, когда все запутают, они приходят к нам и требуют, чтобы Магия все исправила. Помни, все, что мы можем сделать для них, это помочь им действовать, удерживаясь в рамках Закона.

Племена собрались у Камня. Царственные Другие к лорды стояли вокруг него огромным кругом на тех же местах, что и вчера. Все, кроме Ньяла, заметила Сина. Ньяла с двух сторон сжали Ландес и Нед. Он избегал взгляда девушки. Лицо его казалось мертвенно-бледным. «Слишком много выпил? — подумала Сина и рассердилась. — Почему он вчера так и не вернулся?» Сзади нее толпились люди и Другие, взволнованные и благоговеющие. Фаллон протянул к толпе руки:

— Я благодарю всех вас, друзья мои, за то, что помогли успеху нашей встречи. — Зазвучали крики, раздались аплодисменты. — Я хотел бы обратиться к тем из вас, кто моложе меня. Таких среди вас большинство. — Чародей печально улыбнулся и был награжден добродушным смехом толпы. — Каждое поколение должно найти и поднять Магию своим собственным путем. Каждое поколение передает Магии свои собственные желания, убеждения и надежды и таким образом определяет себя и свое время. Не обязательно верить в Магию, чтобы это произошло. Сегодня мы подошли к беспокойным временам. Важно, чтобы вы не искали ответа где-то снаружи, он — внутри вас, ибо вы — живое воплощение Закона. Именно вы — самое магическое творение во всем Мироздании.

Все громко захлопали в ладоши. Не дожидаясь, пока рукоплескания стихнут, Фаллон повернулся к Камню. Час пробил.

Сина сжала руку пикси правой рукой, руку Фаллона — левой и закрыла глаза. Бессонная ночь давала себя знать: плечи ломило, голова кружилась. Сина стояла и ждала, когда Камень поднимется.

Вдруг ей захотелось, чтобы все скорее кончилось, захотелось лечь в постель и заснуть. Полусонная, она попыталась вспомнить мельничный пруд, но вместо этого увидела, как она в стойле, испуганная и одинокая, ждет Ньяла. Память о страхе оказалась настолько яркой, что у Сины перехватило дыхание. Усилием воли она заставила себя сделать вдох и вспомнить поверхность воды, отражающую небо.

За спиной Сина услышала шепот и поняла, что Камень движется. Он должен был плавно подняться, принять вертикальное положение и опуститься в свою яму. Воспоминания девушки путались: Сина опять вернулась мыслями к Ньялу, к его вчерашнему уходу и странному поведению утром. Ей стало тяжело дышать, и Сина даже с закрытыми глазами почувствовала, что Камень вздрагивает, повиснув в воздухе. Скорее назад, к воде! К воде, отражающей небо! Сина смотрела сквозь воду на гальку на дне пруда, и все вокруг потемнело.

Вдали послышался ужасный крик. Ньял скакал галопом, его гнедой жеребец тяжело дышал и был весь в мыле. Доносился топот погони. Неясно проступали очертания башни, уходящей высоко в небо. Крики стали громче. Кричала женщина: она бежала по снегу, оглядываясь назад. Воин схватил женщину за руку. Сзади подходили другие воины — злобные лии,а за черными щитами. Женщина извивалась, тщетно пытаясь вырваться. Взметнулись мечи. Будто отрезанный бритвой, крик прекратился.

Сина изо всех сил старалась проснуться, но ее неудержимо уносило все дальше и дальше от знакомых мест.

Она парила в вышине над холмистой долиной. Низкое солнце освещало огромный камень, вертикально стоящий на дальнем холме. Тень от камня протянулась через долину, к полуразвалившейся крепости. Две армии стояли друг против друга. В одной оборванные пикси прилаживали в руках короткие луки, да тощие эльфы, поудобнее устроив на левой руке деревянные и кожаные щиты, вынимали из ножен короткие бронзовые мечи. Другое же войско было огромным: все до одного — люди, и хорошо вооруженные.

— Сина! Сина! — звал Фаллон. — О боги, ну и время ты выбрала!

Сина лежала на спине на мягкой земле, над ней склонился Фаллон. Крик, который она слышала, затерялся в горестных воплях окружающей их толпы. Сина села, обхватив голову руками.

— Ты заболела? — спросил Фаллон.

— Нет, я здорова. А что случилось?

Вокруг них толклись великаны с выражением оглушенного неверия на лицах. Ур Логга открыто плакал. Мейга билась в истерике, заботливые мужья повели ее прочь, поддерживая под руки.

— Камень разбился, вот что случилось! Он выскользнул из наших мыслей.

Сина подняла голову. Камень раскололся пополам. Он пал гранью на другой камень, поменьше, стоящий рядом. Верхняя половина встала вертикально рядом с меньшим камнем, нижняя половина лежала в траве.

— О нет! — Вот и все, что могла сказать Сина. — О нет! — Она была так потрясена, что даже не слышала, как сама причитает вместе с великанами.

— Да, вот беда, мы разбили его. — Фаллон быстро закивал. — Боюсь, слова великанов начинают сбываться. А что случилось с тобой? — Он внимательно посмотрел на Сину.

Все еще напуганная, в полуобмороке, Сина покачала головой:

— Я не знаю.

— Понимаешь, сначала упала ты, потом — Камень. Я подумал, что, возможно, здесь есть какая-то связь.

— Это было так странно, — прошептала она, вспоминая. — Как будто я видела сон.

— У тебя было видение?

— Я видела, как убивали женщину, — сказала она едва слышно.

Фаллон промолчал, не сводя с нее пристального взгляда.

— И я видела Ньяла. Он спасался бегством. Еще там была башня… Мастер, я видела битву. Нет, не саму битву — две армии. Это было похоже на кошмар.

— Да, да, — сказал Фаллон, крепко сжимая ее руку. — Что еще? Кто сражался?

Сина сморщилась от боли и выдернула руку.

— С одной стороны эльфы и пикси. Я мало что видела.

Она содрогнулась. А чуть погодя добавила:

— Они стояли против большой армии людей.

— Но исхода битвы ты не видела? Ну, это хорошо! — . Он посмотрел на Сину так, будто впервые увидел. — Поздравляю, госпожа, теперь он у вас есть, и я очень рад.

Он сунул руку за пазуху и вытащил тяжелую золотую цепь, похожую на ту, какую носил сам. Трясущимися руками он надел цепь Сине на шею. От чего дрожали руки чародея — от благоговения, написанного на его лице, или от последствий пития эльфийского бренди, — Сина так и не поняла, но встревожилась.

— О чем вы? И почему называете меня госпожой?

Фаллон улыбнулся торжественно, совсем не насмешливо:

— Вы больше не моя ученица. Вы обрели свой Дар И какой замечательный! Чего бы я только не отдал, чтобы быть молодым и иметь Дар Пророчества!

— Пророчества? Нет! То, что я видела, это только сон, Мастер! — стала отбиваться Сина. — Я со вчерашнего дня ничего не ела и всю ночь не спала. Это был просто обморок.

Фаллон покачал головой.

— Вы должны отдать себе отчет в своей силе, госпожа Пророчество — самый великий Дар, и он нужен Морбихану. Обладающий Даром Пророчества может распутать запутанные нити настоящего и сплести такое будущее, какое он сам захочет.

— Мастер, это не мой Дар! Вы сказали, что я узнаю, когда получу Дар, а я не чувствую никакого Дара. Мне просто стало дурно. — Тут Сина наконец услышала, как громко плачут все вокруг, и она спохватилась: — Камень! Мы должны что-то делать!

Фаллон устало сел на землю рядом с ней.

— Нет, госпожа. Тут уж ничего не поделаешь. Это всего лишь камень, и он разбился не просто так. Великие события сами предсказывают себя. — Чародей кивнул в сторону испуганной толпы. — Оковы Молчания сняты с вас. Теперь уже все всё знают, хотя им не дано видеть будущее, как вам. Они скажут, что Дракун наступил, что это четвертое из Семи знамений Последних Дней.

Глава 19

Тиму было не по себе. Случилось нечто ужасное. Ужаснее, чем болезнь Руфа Наба, лежащего без сил на соломе в конюшне. Ужаснее, чем разбившийся Камень, хотя послушать других конюхов, так это было очень скверно. Глядя, как Великий Камень дрожит и валится, едва не задевая Царственных Других, стоявших внизу, Тим только уверенно кивнул. Еще десять лет назад, когда он увидел церемонию в самый первый раз, он сказал друзьям, что так и будет.

— Вы не можете поднимать такие здоровенные камни без ничего, — сказал он тогда, и над ним долго смеялись: вот, дескать, неверующий.

Но что-то произошло. Понимание пришло к Тиму не сразу. Сначала он думал, что сам здорово провинился. Голова у него раскалывалась от боли, о прошедшей ночи у него остались только смутные воспоминания, но помнилось: вроде бы Ньял давал ему какое-то поручение. Тим никак не мог вспомнить, какое именно, и выполнил ли он поручение, но помнил, что ему что-то поручали. Поэтому первым делом Тим, после того как проснулся, проведал Руфа Наба и опохмелился рюмочкой эльфийского бренди, было найти Ньяла. Когда его хозяин не появился в конюшне, Тим отправился поискать его в шатер лордов.

— Ты посыльный от эйкона? — спросил лорд Бенаре, когда Тим шагнул внутрь.

— Нет, сэр! Я слуга Ньяла, сэр.

— Ты ему не понадобишься сегодня, — сказал лорд Бенаре. — Отдыхай, занимайся своими делами.

Тим удивился. Вернувшись в конюшню, он принялся за свою обычную работу, хотя чувствовал себя отвратительно. Он покормил Авелаэра, вычистил стойло. Жеребец, третий день стоящий в конюшне, лишенный долгих прогулок, вел себя неспокойно. Он бил копытами, а когда вцепился зубами в рубашку Тима и порвал ее, слуга решил впредь не рисковать. Несмотря на то что день был торжественный, Тим решил уговорить Ньяла, чтобы тот вывел жеребца поразмяться. С этой единственной мыслью он и отправился на церемонию Установки Камня.

Ньял подошел. Слева от него шел Ландес, справа — Недрик.

— Прошу прощения, сэр, но ваш жеребец… — начал было Тим и умолк, ошарашенный, ибо Ньял прошагал мимо, не сказав ни слова. Чтобы Ньял при упоминании о своем жеребце остался безучастным — такого Тим и представить себе не мог. Вспомнив о прошлой ночи, он побежал за Ньялом, крича:

— Простите, сэр, но я забыл! Скажите мне еще раз, что я должен сделать, и я мигом сделаю…

Но тут другой вооруженный господин встал перед Тимом:

— Что тебе нужно?

— Я слуга Ньяла, сэр. — Тим сорвал с головы шапку.

— Ты не понадобишься ему сегодня. У него свои дела. Держись от него подальше.

И когда Камень упал, Тим едва заметил это, потому что во все глаза смотрел на Ньяла. Тим без труда понял, что хозяин попал в беду. Кто-то забрал его длинный меч, а Ландес с Недриком не отпускали от себя Ньяла ни на шаг. Дважды Ньял с тоской смотрел на Сину, будто хотел поговорить с ней, и дважды Недрик вставал между ними. Тим возмутился.

Причитания вокруг упавшего Камня еще не умолкли, когда Ньяла проводили обратно в шатер северных лордов. Тиму пришлось уйти: нужно было задать корм Авелаэру и раздобыть чего-нибудь съестного для себя. В конюшне он встретил Сину. Девушка кормила Руфа Наба.

— Ваша милость, случилось что-то ужасное,

— Я знаю. Мы все испуганы. В центральной палатке будет собрание, там Фаллон все объяснит. А до тех пор остается только ждать.

Тим тупо кивнул:

— Вы говорили с ним?

— С кем?

— С Ньялом?

Сина поджала губы:

— Нет. Когда увидишь его, скажи, что нам нужно поговорить как можно скорее.

По ее словам, Руфу стало лучше, хотя Тиму казалось, что гном по-прежнему выглядит слабее самого дохлого конюшенного кота. Решив не надоедать Руфу, Тим надел на Авелаэра недоуздок, сел на своего саврасого и, ведя жеребца в поводу, выехал из Обители. Целый час Тим выгуливал коней. То он мчался за Авелаэром, то волок его за собой. За время прогулки слуга много думал о том, что случилось с хозяином.

За обедом он узнал самое страшное. Заняв свое место напротив Ура Баффета — одного из своих великанов-собутыльников, и Винка — молодого конюха лорда Бенаре, Тим обвел глазами шатер. Здесь сидели представители всех Племен. Они доедали остатки от вчерашнего пира, но разговаривали вполголоса, и много мест пустовало.

— Где остальные? — спросил Тим.

— Все еще рыдают и вопят, — ответил Винк, обгрызая мясо с кости. — Они все рехнулись из-за этого камня. — Он многозначительно кивнул на Ура Баффета. — Ну и видок у тебя, Тим. Он и тебя побил?

— Кто? — Несмотря на переживания, Тим проголодался не на шутку и радовался, что за столом мало народу. Он наполнил тарелку и налил себе большую кружку пива.

— Твой молодой хозяин.

Винк наклонился вперед и громко прошептал:

— Он ведь драчливый, а? Хотя по нему не скажешь. Говорят, у лорда Адлера башка затрещала так, будто на него единорог наскочил.

— Что? Баффет, о чем это он? — спросил Тим и почувствовал, как мурашки побежали у него по спине. Ур Баффет вежливо отвел глаза, и Тиму стало ясно, что великан знает больше, чем ему самому хотелось бы.

Шепотом, но достаточно громко, чтобы всем за столом было слышно, Винк продолжал:

— Последнее дело нападать на лорда, если ты сам не лорд. А говорят, что Ньял никакой не лорд, а вовсе дикарь лесной! — Винк жадно вглядывался в глаза Тима. — Как ты теперь будешь служить ему, Тим, когда кругом говорят, что он ублюдок? Ну, по твоему лицу вижу, что ты ничего не знал!

У Тима язык отнялся. Он не заметил, что Ур Баффет, измученный смущением, завел разговор о погоде. Все глаза за столом следили за Тимом. Он встал и ушел из шатра.


Сина думала, что понимает, в чем дело и что неладно, но кое-что от неё ускользнуло. Утверждение Фаллона о том, что она получила свой Дар, взволновало девушку, и она все больше и больше злилась на Ньяла: время шло, а он так и не соизволил появиться. Через час после падения Камня вожди Древней Веры собрались в белом с зеленым шатре. Ландес призвал встревоженное собрание к порядку. Сина оглядела огромный шатер, но Ньяла нигде не было видно. Она нахмурилась.

— Ну что? — спросил Фаллон.

— Мастер Фаллон. — Чистый голос Финна Дарги прорвался сквозь общий гомон. — Скажите нам, что это значит.

— Это значит, что Великий Камень разбился, ваша светлость. Все в точности, как вы видели. Вот и все.

Трепеща, как раненая бабочка, мейга Далло затеребила рукав Фаллона.

— Это просто случайность, что мы разбили Камень, ведь правда? Просто неудача? Это могло случиться с кем угодно, ведь так же? Чего не бывает, верно? Я хочу сказать, всякое происходит, и все тут, и ничего в этом особенного нет.

— Сядьте и дайте чародею говорить! — оборвал ее снефид. — Как там насчет пророчества великанов?

Все разом зашумели, и Ландесу пришлось постучать ножнами по центральному столбу.

— Дайте Мастеру Чародею сказать! Вопросы будете задавать потом.

Фаллон подергал себя за бороду.

— Верно, пророчество существует. Китра прорицала, что наступит время, которое она назвала Дракуном — Последние Дни Древней Веры. Мы узнаем его, как она сказала, по ряду знамений. Но важно помнить, что каждый год случаются те или иные из знамений, потому что они — события естественные. Согласно предсказаниям Китры, только тогда, когда все Семь знамений произойдут в течение одного года, Последние Дни непременно наступят.

— А что это все-таки за знамения? — поинтересовался Ландес.

Ур Логга начал медленно перечислять, загибая пальцы:

— Во-первых, предатель воцаряется. Во-вторых, умирает герой. Затем происходит смешение времен года, потом должен разбиться Камень, потом произойдет Исчезновение светила. За этим знамением следует Раскол Пяти Племен и, наконец, гибель Магии.

— Как видите, — сказал Фаллон, — пророчество Довольно непростое.

— Ну, у нас же нет всех этих знаков, — воскликнула мейга возбужденно. — Да у нас нет ни одного из этих знаков!

— Несмотря на ненастье и то, что разбился Великий Камень, невозможно узнать, наступили Последние Дни и нет, — продолжил Фаллон, протягивая руки, чтобы успокоить расшумевшихся Других. — И даже если наступили, это совершенно естественное явление, так что незачем ударяться в панику. Вспомните, Древняя Вера, как все в этом мире, имела начало и середину и однажды будет иметь конец. Таков Закон. Все в мире проходит этот путь, кроме самого Закона. Таким образом, друзья мои, наступили Последние Дни или мы всего лишь по неосторожности разбили Великий Камень, я сказать не могу. Каждый из вас должен выяснить это для себя сам.

— Камни ведь и раньше разбивались, Мастер Фаллон? — спросил Финн Дарга. Его обычно веселые карие глаза были сейчас встревоженными и серьезными.

— Разбивались, ваша светлость, — ответил Фаллон. — Когда-то давно Дедов Камень на Круге Сэлиса разбился на двенадцать частей. Я уверен, многие думали тогда, что это конец. А восемнадцать лет назад совпало целых пять знамений. Это был год войны. Но если вы помните, в тот день, который некоторыми предрекался концом, Телерхайд повел нас всех на Движение Великого Камня первый раз за столетие. И с тех пор мы, Хранители Древней Веры, живем в мире и относительной гармонии.

Мейга надула губы:

— И почему великаны делают такие страшные пророчества?

— Они их не делают, — поправила ее Сина. — Они лишь сохраняют то, что сказала им Китра.

— Но никому из нас, здесь присутствующих, не дано проникнуть в связь причины и следствия, — сказал Фаллон, обращаясь ко всем сразу. — Одно утрачено, другое приобретено. В тот самый миг, когда Камень падал на землю, Сина получила свой Дар. В Морбихане появилась новая Пророчица.

Все взгляды устремились к Сине.

— Это правда, миледи? — спросил Ур Логга.

— Сина? — В голосе Ландеса прозвучало недоверие. Нед побледнел.

— Ну же, Сина! — мягко подтолкнул девушку Фаллон.

Она вспыхнула, краска залила ее щеки и руки.

— О нет, я так не думаю. Мне было плохо, вот и все.

— Сина видела будущее, — настаивал Фаллон.

— Вы видели Дракун, госпожа? — спросил великан, и от волнения его глаза стали большими и темными.

— Я ничего не видела! — Ответ прозвучал резче, чем хотелось бы Сине. — У меня был просто дурной сон.

Ур Логга смущенно повернулся к Фаллону.

Чародей нахмурился:

— Не спешите, госпожа, обдумайте все как следует.

— Я ничего не видела!

Брови Фаллона поднялись было, затем снова сурово сошлись у переносицы, лицо стало суровым.

— Хорошо, если это так и есть. Все будет прекрасно, если мы сохраним веру. Если же Древняя Вера умрет и Морбихан изменится, что, несомненно, когда-нибудь произойдет, Закон все равно будет действовать.

— Вы говорите, что наступает конец, но мы ничего не должны предпринимать, Мастер Фаллон? — спросил снефид.

— Я не говорю, что наступает конец, не говорю, что это — его начало. И я не говорю, что вы не должны ничего предпринимать, как не говорю и того, что вы вольны вести себя как угодно, — ответил Фаллон несколько раздраженно. — Я объясняю суть Закона. Жаль, что ни у кого из вас не нашлось времени, чтобы понять его как следует! — Он многозначительно посмотрел на Сину.

— Да слушайте же, слушайте! — закричал Ландес, пытаясь унять шум, поднявшийся после слов Фаллона. — Соблюдайте порядок!

Фаллон покачал головой и пробормотал:

— Им никогда нет дела до устройства мира, пока они не испугаются, что мир рушится!


Ньял не находил себе места. Когда он увидел, как упала Сина, он хотел броситься к ней, но Ландес и Нед его не пустили. Даже тогда, когда Камень разбился, Ньял не сводил глаз с Сины, со страхом наблюдая, как Фаллон надел ей на шею золотую цепь Обладательницы Дара. Он отчаянно хотел быть с любимой, узнать, что случилось, но воину Драконихи не полагалось личные дела ставить выше общего дела. Два здоровяка со стальными глазами стояли у выхода из шатра — гвардейцы Бенаре. Они относились к Ньялу с бесстрастным терпением, как овчарки, стерегущие овец. Всякий раз, стоило Ньялу подойти к выходу из шатра, их пальцы сжимались на рукоятках коротких мечей.

Когда лорды ушли в главный шатер слушать, что им скажет Фаллон о разбитом Камне, Ньял плюхнулся на походную кровать, стоящую у стенки. Притворившись спящим, он прислушивался к шуму дождя и внимательно следил за стражей. Один стражник похрапывал на такой же кровати возле выхода, второй вышел наружу. В этот момент Ньял услышал сзади себя еле слышный треск разрезаемой ткани.

Осторожно перевернувшись на другой бок, Ньял увидел лезвие ножа, рассекающего ткань. Потом нож исчез, а в прорези появился голубой глаз. Глаз посмотрел на Ньяла, моргнул и пропал. Снова показался нож, заработал энергичнее. Через минуту Тим просунул голову в дыру и молча кивнул Ньялу, приглашая наружу. Ньял осторожно посмотрел на гвардейцев. Первый спал, второй уже вернулся и тоже задремал. Ньял свернул одеяло так, чтобы было похоже на спящего, а затем ползком выскользнул через прореху.

С моря валил густой туман. Ньял едва разглядел Тима, который бежал, пригнувшись, к ближайшей группе невысоких камней. Они встретились там, за камнями, и Ньял крепко обнял Тима.

— Ты отличный слуга, Тим.

— Я подумал, вам нужна помощь, сэр. Лорды болтают о вас невесть что.

— Тим, я должен найти Сину.

— Она тоже хотела видеть вас, сэр. Она была в конюшне с Руфом, когда я встретил ее в последний раз.

— Хорошо, мне нужно поговорить с ней и вернуться сюда до того, как они обнаружат, что я ушел.

Мост Обители Эйкона был опущен, никого из последователей Древней Веры поблизости не было. Отдав честь, гвардейцы эйкона пропустили Ньяла и Тима в замок. Двор утопал в грязи, но к конюшне вел дощатый настил.

Сины в конюшне не оказалось. Руф Наб спал. У него отросла щетина на щеках. Он был очень бледен.

— Подождем, — сказал Ньял. Но ждать в конюшне было опасно: некоторые лорды поставили здесь своих коней и могли появиться в любое мгновение. Прямо напротив стояло приземистое каменное строение с круто наклоненной крышей.

Деревянная дверь, украшенная тонкой резьбой, легко отворилась, и Ньял вошел в холодный полумрак храма. В конце прохода стоял большой алтарь, увенчанный массивной статуей Ворсай. От сквозняка пламя свечей заколыхалось, и тень Ворсай словно бы ожила: запрыгала и закачалась.

Из открытой двери сбоку от алтаря доносились мужские голоса. Ньял, махнув рукой Тиму, повернулся, намереваясь уйти и поискать более уединенное место, но тут голоса зазвучали громче, раздался смех, и что-то привлекло внимание Ньяла. Эйкон смеялся звонко, раскатисто, но второй голос тоже показался юноше знакомым.

Ньял осторожно прошел по проходу и заглянул в комнату. Тим не отставал от него. Комната оказалась маленькой, увешанной гобеленами. Ни факелов, ни свечей — только яркий огонь очага освещал ее. Перед очагом, развалившись в креслах, сидели двое мужчин.

Один — могучего сложения — сидел спиной к двери, второй — эйкон — вполоборота. Эйкон увидел Ньяла первым.

— Да? — удивился он и встал.

— Вижу, у вас гость. — Ньял дерзко шагнул в комнату, пытаясь разглядеть лицо мужчины, который тут же отвернулся к стене.

— Да, — ответил эйкон, подвигаясь к двери. — Но если ты хочешь поговорить, пойдем в храм, там нам никто не помешает.

— Я бы хотел познакомиться с вашим другом, — сказал Ньял, преграждая эйкону путь. — Сдается мне, мы уже встречались…

Могучего сложения мужчина повернулся к двери. Ньял тотчас узнал незнакомца, напавшего на него на дороге. Юноша рванулся назад и услышал крик эйкона:

— Хватай его, Лотен!

Ньял заметил блеск клинка и быстро пригнул голову. Меч рассек гобелен рядом с его головой.

— Я безоружен! — крикнул Ньял, бросаясь в безопасное место. Снова сверкнул меч. Ньял схватил тяжелую кочергу и попытался заслониться. Первым же ударом Лотен разрубил кочергу пополам. Рука Ньяла онемела. Юноша отступил, крича, увертываясь от холодного бешенства клинка Лотена.

Тим обнажил свой кинжал и, призвав на помощь богов Северного моря, бросился в атаку. Эйкон взревел. Выхватив из очага полено, он пошел на Тима. Двигаясь удивительно проворно для своей комплекции, коротко, яростно размахивая поленом, он припер Тима к стене.

— Оставь его, Лотен, пусть делает работу Ворсай! — крикнул эйкон. — Беги и пошли мне на помощь стражу!

Лотен сделал обманное движение, и Ньял отшатнулся к стене. С замогильным смехом Лотен рванулся в дверь.

— Задержи его! — крикнул Ньял Тиму.

Эйкон развернулся к юноше. Глаза у толстяка горели, как у дикого зверя. Ньял ударил обломком кочерги. Головня в руках эйкона рассыпалась ливнем искр. Не теряя времени, Тим выскользнул из комнаты, Ньял — за ним и захлопнул за собой дверь. Они подтащили ближайшую скамью, и Ньял крепко подпер ею дверь, затем побежал за Тимом по проходу между рядами. Тим распахнул наружную дверь, сильный порыв ветра загасил свечи в алтаре.

Двор по-прежнему был окутан туманом. Ньял остановился на дощатом настиле, напряженно всматриваясь и вслушиваясь. Со стороны ворот донесся удаляющийся стук копыт по мосту.

— Давай бегом к лошадям!

— Как насчет ее милости, сэр?

— Я поклялся Драконихе, что найду предателя! Этот человек знает убийцу Телерхайда, Тим, я уверен! — В храме раздался стук. — Скорее!

Когда Ньял прошел первую доску, Тим вытащил ее из липкой грязи и поволок за собой. Вместе с Ньялом они разобрали остальные мостки, затем пошлепали по чвакающей грязи к конюшне. Тим потерял сапог. Ньял беспокойно оглядывался, пока Тим, ругаясь, не разыскал и не выудил из грязи свою пропажу. Зазвенел колокол. Лошади стояли стреноженные во дворе перед конюшней. К счастью, Тим не успел их расседлать. Подхватив мечи и доспехи, Ньял и его верный слуга помчались к воротам. Около моста привратник тревожно вглядывался внутрь сквозь туман.

— Что там стряслось, ваша светлость?

— Стряслось? — переспросил Ньял, стараясь выглядеть беззаботным.

— Храмовый колокол никогда просто так не звонит. Ну ладно. Вам лучше поспешить, если не хотите застрять здесь. Я должен закрывать ворота и поднимать мост, когда звонит храмовый колокол. Эй, слуга! Где этот окаянный мальчишка?

Как только Обитель скрылась из виду, Ньял задержался на несколько минут, чтобы надеть шлем и латы и застегнуть на поясе ремень с ножнами Огненного Удара. Поправив меч, Ньял пустил Авелаэра легким галопом. Тим скакал следом на своем саврасом. Следы лошади Лотена отчетливо виднелись на мокрой дороге.


Меллорит сидела ни жива ни мертва, ее щеки пылали. Она находилась в храме с раннего утра. Раньше она не любила храм, но в последние два дня он казался ей единственным местом, которое могло спасти ее мечты. Меллорит прибегала в храм с утра, садилась в заднем ряду, завернувшись в свой темный коричневый плащ, и молилась в холодном полумраке. То она просила, чтобы Сина умерла. То просила, чтобы Ньял обратился в Новую Веру. Однажды она поймала себя на том, что молится, чтобы бросить все и выйти за Ньяла замуж в дикой исступленной церемонии в середине эльфийского кольца, но она быстро спохватилась, заменила эльфийское кольцо на храм и произнесла молитву еще раз, придав ей более пристойное содержание.

Когда Ньял вошел в храм, Меллорит была так ошеломлена, что чуть не задохнулась. Она слышала о молитвах, которые исполнялись, но то, что это произошло прямо у нее на глазах, глубоко потрясло девочку. Ньял ее не заметил. Он стремительно прошел прямо в исповедальню. Она не слышала, о чем там говорил Ньял, но живо представила, о чем, по тому, какой поднялся шум. Затем произошли весьма захватывающие события.

— Его необходимо схватить! — крикнул ее дядя, когда прибежал Тирл и выпустил его. — Но это должны сделать его родичи, понимаешь? Скажи им, что он напал на меня, что он нарушил Мир. Эй, Меллорит, ты что здесь делаешь?

Меллорит вжалась в сиденье, уставясь в пол.

— Молюсь, дядя.

— Говори громче, дитя, я не понимаю, когда ты так бормочешь. Что ты слышала?

— Ничего, дядя.

Белесые глаза эйкона, казалось, пригвоздили ее к скамье.

— Ничего? Я предупреждал тебя: никогда не лги мне, дитя! Возвращайся в замок.

Он вышел из храма и тут же увяз в грязной жиже.

— Эй ты, слуга! Ради Ворсай, не стой здесь как пень, найди доски! — Эйкон продолжал ругаться, пока не пришел привратник с досками и не была восстановлена дорожка к замку.

— Извините, миледи, — сказал привратник, неся еще одну охапку досок.

Эйкон резко обернулся:

— Эй, девчонка, не мешайся! Займись своими делами! — И он снова повернулся к Тирлу.

Меллорит посмотрела на расстилающуюся перед ней грязь. Она представила, как ее дядя тонет в этой трясине, барахтается и умоляет о спасении. Отрицательно покачав головой, она прошествовала мимо.

Ворота были уже снова подняты, мост — опущен, а Меллорит была так взволнована, что сама не заметила, как оказалась на мосту. Но слуга привратника ее увидел.

— Меллорит — любительница нечисти! — нараспев проговорил он над самым ухом у девочки.

— Нет! — закричала девочка, очнувшись от грез. — Оставь меня в покое!

Наслаждаясь ее испугом, мальчишка заплясал джигу на краю моста прямо над узким ущельем.

— Меллорит — любительница нечисти! Ворсай сожжет тебя! Троллиха!

С плачем она оттолкнула мальчишку, чтобы прервать ненавистный поток слов. Мальчишка вскрикнул, покачнулся. Меллорит еще раз толкнула его, и он упал с мостика, размахивая руками так, будто хотел взлететь. Девочка смотрела, как ее мучитель упал на острые камни на самой границе прибоя. Но был отлив, и слуга привратника, упав, лежал неподвижно, только его разорванный рукав шевелился, как у тряпичной куклы.

Сдерживая рыдания, Меллорит побежала прочь от Обители. Дорога вилась перед ней, грязная и расквашенная. С одной стороны земля полого опускалась к Кудрявому Лугу и шатрам Других. С другой стороны, в отдалении, фруктовые сады постепенно переходили в восточные пределы Гаркинского леса.

Мимо протащилась телега. Унылый крестьянин подхлестывал костлявую лошаденку, копыта лошаденки скользили по грязи. Задыхаясь от быстрой ходьбы, утирая слезы, Меллорит сошла с обочины. Идти стало легче, и вскоре девочка уже бежала по фруктовому саду, не обращая внимания на мокрую траву, выросшую наперекор запоздалой весне. Временами Меллорит вздрагивала от страха, вспоминая мальчишку, падающего с моста. «Он просто лежит там, подстерегая меня», — говорила она себе. Это просто его новая игра, чтобы мучить ее. Но больше всего Меллорит думала о Ньяле, вспоминала его уверенную поступь, стремительность. Он приходил за ней! Его прогнали, но он все-таки приходил за ней. Она знала теперь, что, как бы ее дядя ни противился, что бы ни придумывал, она будет с Ньялом!

Местность постепенно изменилась, но Меллорит не замечала этого. Погруженная в свои грезы, она забиралась все дальше и дальше в лес. Только у замшелого камня, где бил кристально чистый родник, она ненадолго задержалась. Она отдохнула, представляя себе, как Ньял подъезжает и поднимает ее на спину своего боевого коня.

Потом ее зазнобило, она решила вернуться, но, хотя шла долго, не узнавала дороги. Обитель Эйкона куда-то исчезла, а деревья стали высокими, как мачты огромного корабля. Местность казалась странной, почти заколдованной и совсем незнакомой. Девочка испугалась, но это не поколебало ее веры в то, что Ньял ее спасет. Она только спрашивала себя, кто это — ее дядя или колдунья Сина — пытается отделаться от нее таким способом.

Глава 20

В Обители Эйкона звонил колокол. Хотя Камень разбился, последователи Древней Веры ободрились и из Любви к ритуалам собрались на заключительную церемонию. По традиции эта церемония посвящалась празднованию союза, но промокшие под дождем толкущиеся в дубовой роще больше походили на скорбящих на похоронах. Сина стояла между отцом и Фаллоном перед разбитым Камнем. Они спорили. Холодный ветер трепал ее небесно-голубой балахон, прижимал его к ногам, золотая цепь оттягивала шею.

— Она обрела очень важный Дар, — возражал Фаллон. — Ей нужно дать время на раздумья.

— Я упала в обморок от слабости, — настаивала Сина. — У меня нет никакого Дара.

— Как бы там ни было, — заключил Ландес некоторое время спустя, — она больше не ученица и может все решать сама.

— Согласен. — Фаллон неохотно кивнул.

— Сина? — заботливо спросил Ландес.

— Я хочу выйти замуж за Ньяла.

— Нед, скажи охране, чтобы Ньяла отпустили, — велел Ландес.

— Охране? — удивилась Сина.

— Ну да, было тут кое-какое затруднение.

Ландес рассказывал дочери о драке на Совете, когда вернулся Нед.

— Его нет! Стенка шатра разрезана, а его нет!

— Он преступил Клятву! — в ужасе воскликнул Бомбалер.

— Ньял обещал быть здесь для тоста в честь нашей помолвки, — напомнила им Сина. — Он придет.

— Я поищу его, — сказал Нед. — Может, он с гномом. — И он торопливо пошел к Обители.

Колокол в Обители, замолчавший было, снова затрезвонил.

— Да когда это кончится в конце концов! — воскликнул в сердцах Фаллон. — Не могу отделаться от мысли, что Глис празднует победу. — Фаллон казался необычайно расстроенным.

Сина с нетерпением ждала Ньяла, но Нед вернулся один, запыхавшийся от быстрого бега.

— Беда, — выдохнул он.

— Беда? — спросил Фаллон.

— Эйкон утверждает, что Ньял напал на него.

— Что?! — Брови Фаллона взлетели вверх.

— И еще говорит, что Ньял убил слугу привратника — столкнул мальчишку с моста! Эйкон требует арестовать Ньяла!

— Но Ньял никогда бы не сделал такого! — возмутилась Сина.

— Церемонии окончены, — прогремел Фаллон. — Отправляйтесь по домам, а мы подумаем над тем, что здесь случилось. — Он махнул рукой собравшимся великанам, которые неловко озирались, потрясенные и испуганные. Затем добавил вполголоса: — Милорды, давайте обсудим все в более укромном месте.

Адлер и Бенаре отправились на переговоры в Обитель. Они осмотрели исповедальню в храме и тело слуги привратника, когда его принесли с берега.

— Дело очень серьезное, — сказал Бенаре часом позже на спешно созванном Совете. — У эйкона ободраны костяшки пальцев, на руках — синяки. В храме явные следы драки. Мальчик мертв, а племянница эйкона пропала. Эйкон говорит, Ньял нарушил Мир.

— Да что ж это такое? — страдальчески воскликнул Ландес. — Сперва он напал на Адлера, теперь — на эйкона. Убить невинное дитя! Парень что, с ума сошел?

— У него всегда была горячая голова, — заметил Бенаре, нервно поглаживая седеющие усы.

— Подождите, милорды. — Отрезвляющий голос Фаллона остановил возбужденный гомон. — Кому выгодно нарушение Мира? Только эйкону и его приспешникам. Но только никому из нас и, уж конечно, не Ньялу.

По шатру пронесся согласный шепот.

— Да, — сказал лорд Бенаре. — Это сделал тот, кому не по душе дело Телерхайда. Тот, кому мешает Мир.

— Согласен, милорды, — закивал Ландес.

— Но Ньял призывал покончить с Миром, — возразил Адлер.

— Тоже верно, — задумчиво протянул Бенаре, — и если он на самом деле не сын Телерхайда…

— Не сын, — подтвердил Ландес. — Но для Телерхайда это никогда не имело значения.

— Милорды. — Адлер немного помолчал, задумчиво поджав губы. — А что, если Ньял, узнав, что он незаконнорожденный, с досады, разъярившись, убил Телерхайда? Нет, это не имеет смысла. Зачем ему тогда нападать на эйкона? — Адлер нахмурился, побежденный собственной логикой.

— Если только они с эйконом не в сговоре! — подал реплику Бомбалер.

— Это нелепо! — вмешался Нед.

— Совершеннейший вздор! — согласился Ландес. — Я и помыслить не могу…

Фаррил перебил его:

— Предположим, эйкон пообещал награду за смерть Телерхайда, а потом отказался ее выдать. Тогда то, что сделал Ньял, имело бы смысл?

— Я и слушать этого не желаю! — с отвращением сказал Фаллон и вышел из шатра. Надев капюшон, он решительно зашагал под дождем к Обители.

— Это не так уж невероятно, как кажется. — Адлер бросил взгляд на Сину и торопливо продолжил: — Ньял прибыл сюда на день раньше нас, и мы знаем, что он имел по крайней мере одну частную встречу с эйконом. Если эйкон обещал ему награду — девушку, например, — а затем отказался от своего обещания, Ньял мог вспылить и напасть на него, как напал на меня!

— И убил мальчишку, удирая? — вслух размышлял Бомбалер.

— Предатель воцаряется! — прошептал Бенаре.

— Это безумие, — заявил Нед. — Ньял никогда бы такого не сделал!

— То, что вы говорите, — сумасшествие! — согласно кивнула Сина.

— Тогда где же он? — спросил Адлер.

Все молчали, пока наконец Ландес не принял решения:

— Что ж, я полагаю, это могло бы иметь смысл. Если не знать Ньяла. Но на ритуале Движения Камня всегда требовалась тонкая дипломатия, а в этом году — особенно. Простите, если я не прав, милорды, но в память о Телерхайде я не могу рисковать. Мы должны найти Ньяла и узнать, что произошло. Если это он предал Телерхайда, он заплатит жизнью. Сима, я не дам согласия на вашу помолвку, пока дело не выяснится. Он не мог уйти далеко. Нед, приведи лошадей. — Ландес потянулся за своим длинным мечом, пристегнул его к поясу.

Пожав плечами в ответ на вопрошающий взгляд Сипы, Нед выбежал из шатра.

Ландес подошел к дочери, взял ее за руку.

— Ты останешься здесь. Тебе может угрожать опасность.

— Неужели ты думаешь, что Ньял может мне причинить зло? — Сина плотно запахнула плащ и вышла следом за отцом под дождь.

— Не думаю, милая. Но как еще объяснить то, что случилось? Если он такой, каким ты его считаешь, почему он не пришел дать клятву, как обещал?

— Я не знаю! Но он не убийца!

Сбоку от нее Адлер проворчал:

— Вот за что я больше всего его ненавижу, так это за то, что он обидел вас, леди Сина.

— Нед! — крикнул Ландес. — Где лошади?

— Здесь! — Нед подъехал на своем боевом коне, ведя в поводу каурого для Ландеса.

— Подождите! — закричала Сина. Порыв ветра чуть не сорвал с нее плащ. Лорды обернулись и подождали, пока девушка поправит одежду. — Ньял не делал этого!

— Не беспокойся, Сина, — прошептал Нед. — Я о нем позабочусь.

— Мне очень жаль, миледи, — сказал Адлер, — но я не позволю убийце Телерхайда и нарушителю Мира разгуливать на свободе.

Все согласно закивали.

— Эй, постойте, — возразил Нед. — Мы не знаем, он убил Телерхайда или не он.

— Лорды, — жестко сказал Адлер. — Прошу прощения, но это можно обсудить потом. Сначала надо его поймать. И позвольте вам заметить, что, пока мы тут говорим, он убегает от нас все дальше.

— Да послушайте же! — крикнула Сина. — Это — безумие!

— Сина, оставайся в шатре! — приказал Ландес.

— Будете вы слушать? — не унималась Сина.

— По коням! — скомандовал Ландес, садясь на своего каурого. — За мной, лорды, не будем терять времени! — Он поскакал. Остальные, разбрызгивая грязь, устремились за ним.

— Клянусь Старушкой Драконихой, вы не правы! — крикнула Сина им вслед, но ее слова потонули в возгласах всадников и стуке копыт.

— Гром и молния! — с досадой проговорила она. Стоя посреди грязного поля, Сина поняла вдруг, что множество глаз устремлены на нее. Царственные Другие, собравшиеся в большом шатре у пикси на дальнем краю луга, опасливо выглядывали наружу. Финн Дарга озабоченно хмурился, снефид, удерживая полотнище шатра, качал головой. Ур Логга, пригнувшись, чтобы лучше видеть, уставился в одну точку. Сквозь дождь до Сины долетел голос мейги:

— Но в пророчестве ничего об этом не сказано, так ведь, король великанов? О том, что герой убит своим вероломным сыном? Право же, нам не о чем беспокоиться. Да?

Кипя от злости, Сина резко развернулась и зашагала к замку. Фаллон был в своей комнате. Он запихивал в дорожный мешок немногочисленные пожитки.

— Мастер Фаллон, лорды обвиняют Ньяла в сговоре с эйконом! В убийстве Телерхайда!

— Значит, так тому и быть.

— Мастер, надо что-то делать!

— Да, надо. Помедитируй со мной, Сина. Используй свою новоприобретенную способность и расскажи мне, что случится потом.

Сина в ужасе уставилась на него:

— Мастер, мы должны помочь Ньялу!

— Ты должна применить свой Дар!

— Но у меня нет Дара! Я не больше вашего знаю о том, что может случиться. Я хочу только выйти замуж за Ньяла и забыть об этом сумасшествии!

— Дорогая моя. — Лицо Фаллона исказилось, и на мгновение Сине показалось, что чародей вот-вот заплачет. Но он резко отвернулся и нахмурился, увидев свой мокрый плащ, висящий на дверной ручке, — плащ, который он забыл уложить. Чародей вздохнул и стал запихивать мокрый плащ в мешок с сухими вещами. — Я должен ехать. Снефид и его отряд сейчас уходят, я еду с ними. Поднимусь в предгорья, буду изучать металлургию. Хватит с меня великанов с их травами, наверное. А ты чем займешься?

Сина непроизвольно тряхнула головой, словно хотела стряхнуть паутинку, попавшую в глаз.

— Мастер Фаллон, вы не поняли? Ньял в опасности! Мы должны заставить лордов выслушать нас!

— Почему ты так уверена, что нас станут слушать?

— Потому что мы оба знаем, что Брэндона отравили!

В темноте показалось, что бледно-голубые глаза Фаллона светятся.

— Но это не доказывает невиновность Ньяла. Странные события происходят вокруг нас. Пророчество великанов того и гляди сбудется. Лорды испуганы, как и все в Морбихане, а тот, кто испуган, готов вообразить что угодно, лишь бы почувствовать себя в большей безопасности.

— Но они поймают его! Что, если они с ним что-нибудь сделают?

Чародей посмотрел на нее оценивающе:

— Ты именно это видела в своем утреннем видении? Вспомни!

Сина колебалась.

— Ньял, спасающий свою честь бегством, — вот каким было ваше первое пророчество, госпожа! И как скоро оно сбылось! У вас великий Дар, так используйте же его! Я должен знать исход войны, которую вы видели.

Сина вспомнила беспомощное чувство падения.

— Мастер, никакое это не пророчество. Я не спала, вот мне и стало плохо…

Фаллон грустно смотрел на нее.

— Ради тебя самой, не отвергай Дара, Сина. Это твой путь познания Закона.

— Мастер, что толку в Законе, если зла не избежать и не изменить дела к лучшему? Ньяла могут убить! Если у вас есть хоть капля сострадания помогите мне спасти его!

— Пытаясь урезонить Ландеса и прочих болванов? Нет! Наше орудие — Магия. Я употреблю каждую крупицу моих жалких сил на то, чтобы добраться до корня всего этого, и я прошу тебя: используй же и свои силы, чтобы увидеть будущее и предсказать, что произойдет. Морбихан нуждается в Даре Пророчества! Он слишком долго довольствовался моим Даром Превращения!

— Это был обморок, а не обретение Дара, Мастер! — упрямо твердила она. — У меня нет Дара, есть только возлюбленный,'которого несправедливо обвиняют. В последний раз спрашиваю: вы поможете ему?

— Не так, как ты хочешь. Ты вторгаешься не в свои Дела. Или используй свой Дар, или занимайся своими делами, а Ньялу и мне дай заниматься нашими.

Сина в ответ лишь молча посмотрела на него, Фаллон вздохнул:

— Ах, ладно. Может, в конечном счете все это объединится. А сейчас уходи. Скажи мне «до свидания» и оставь меня одного. Мне нужно собраться.

— Мастер Фаллон… — снова начала Сина, но чародей уже нес к двери мешок с пожитками.

— Ступай! Ступай! Ты что, не слышишь? Если ты не пророчица, тебе нечего здесь делать!

Не помня себя от ярости, Сина выбежала во двор. Лил холодный дождь. Сина, как утром, поднялась на крепостную стену. Чайки больше не садились на крышу кухни. С моря дул резкий ветер, а небо потемнело и стало похоже на гранитные стены замка.

За воротами собрался отряд гномов. Любопытные жители замка смело выбежали под дождь, чтобы посмотреть, как уходят Другие. Гномы хмуро ждали. Наконец появился Фаллон верхом на своем эльфийском пони. Чародей снял шапку и помахал. Отряд повернулся и двинулся походным маршем по грязной дороге.

Сина закрыла глаза, три раза глубоко вдохнула и выдохнула и мысленно обратилась к Китре, моля ее дать знак. Сина долго стояла на стене, потом услышала, как ее окликают. Финн Дарга и великанский король стояли внизу во дворе.

— Эй, госпожа Сина! — звал Ур Логга.

— Поднимайтесь сюда! — крикнула она в ответ.

Финн взбежал по лестнице, Ур Логга, тяжело ступая, поднялся следом за ним.

— Эйкон только что объявил, что Мир нарушен. Мы возвращаемся в Гаркинский лес, госпожа, назад в безопасное место. Мы все едем вместе: эльфы, пикси и великаны. Мы выходим не позже, чем через час.

Сина протянула руку:

— Удачного путешествия вам, ваше сиятельство.

— А вы? Куда вы пойдете?

— Я должна помочь Ньялу.

Финн покачал головой:

— Как вы это сделаете?

Сина заколебалась.

— Я поговорю с отцом…

— Сомневаюсь, что он вернется сюда, госпожа. Слуги свернули шатры и уже уехали.

— Тогда я найду его!

Ур Логга кивнул. Видно было, что он ценит решительность девушки.

— А что Руф Наб? — спросил Финн.

Пронесся порыв ветра. С ним прилетело несколько крупных снежинок. Они прицепились к плащу Сины. Она поежилась.

— Руф еще не настолько здоров, чтобы путешествовать.

— Ему нельзя оставаться, — заметил Ур Логга. — Когда мы уйдем, здесь останутся только последователи Новой Веры.

— Он прав, — сказал Финн. — Это не безопасное место для Наерланга. Ему придется отправиться с нами.

— Он слишком слаб, — запротестовала Сина. — Такое путешествие убьет его.

— Тогда идемте с нами, и вы спасете его, — предложил Финн.

Глаза Ур Логги засияли на косматой физиономии.

— Да, госпожа, пойдемте с нами в Гаркинский лес! Там вы оба будете в безопасности.

Сина все еще колебалась, и тогда Ур Логга наклонился, чтобы погладить ее волосы.

— Куда вам еще идти? — спросил он.

Вздохнув, Сина ответила:

— Хорошо, но только пока Руфу Набу не станет лучше. И пока я не получу известий о Ньяле.

Финн Дарга и Ур Логга подождали, пока она быстро сходила в свою комнату за вещами.

Глава 21

Через несколько миль единственная мокрая дорога от Обители Эйкона была уже настолько разъезжена, что следы Лотена невозможно стало разглядеть. Ньялу и Тиму пришлось придержать коней и внимательно смотреть на обочины, чтобы не упустить врага, если тот свернул.

Ньяла не покидала мысль о Сине. Они с Тимом уже час были в пути, когда Ньял заметил фигурку, отдыхающую под деревом.

— Езжай дальше, Тим, я тебя догоню. Хочу попросить этого малыша кое-что передать Сине.

Он осадил Авелаэра и крикнул:

— Эй! Господин эльф!

Слипфит, возвращавшийся в Гаркинский лес после Движения Камня, испугался. Сидел себе, отдыхал, размышляя обо всем, что видел, и вдруг огромный человек-всадник кричит на него. Как поступил бы любой бродячий эльф на его месте, Слипфит бросился наутек.

Ньял удивленно выругался и пришпорил Авелаэра.

— Подожди, парень! — Жеребец Ньяла был куда резвее эльфа средних лет и догнал его в несколько больших прыжков. — Подожди!

— Нет! Я никогда этого не делал, о чем бы ты ни думал! Нет! — закричал Слипфит, прижавшись спиной к дереву, готовый увернуться от грозных копыт Авелаэра.

— Я не желаю тебе зла, — сказал Ньял, успокаивая возбужденного жеребца. — Я прошу об одолжении.

— Я не делаю одолжений таким, как ты: у кого уже есть все, что нужно! — злобно огрызнулся Слипфит. — Я бедняк, у меня нет ничего, кроме меня самого. Даже этот кинжал, — на ходу сочинял эльф, — не мой, а взят на время у великана, который живет здесь поблизости. Это очень большой великан, — продолжал заливать Слипфит, — так что не пытайся отобрать у меня кинжал!

Ньял спешился. Привязав Авелаэра к дереву, юноша сел на корточки, опершись локтями на колени, так что его глаза оказались на одном уровне с глазами эльфа. Слипфит занервничал и сжал рукоятку кинжала.

— Эй, ну, чего тебе, чего? — закричал он. — Убирайся! У меня ничего нет! Оставь меня в покое! — Ньял вытащил из кошеля две золотые монеты, и эльф замолчал. Он уже много лет не видел столько золота. — Чего ты хочешь, эй? — спросил он снова, но уже тише.

— Я Ньял из Кровелла, — сказал ему Ньял по-эльфийски.

— Ньял, сын Телерхайда? — недоверчиво спросил эльф.

Ньял кивнул:

— Я хочу попросить тебя, чтобы ты нашел Сину — ученицу Фаллона.

— Фаллон-волк… — пробормотал Слипфит.

— Нет, Фаллон — чародей. Я должен был встретиться с Синой у Камня, чтобы принести клятву нашей любви. Но я поклялся найти убийцу Телерхайда и моего брата. Сейчас я преследую его.

— Ну и что? — Эльф еще больше занервничал — не нравился ему голос человека. — Я ничего не знаю ни о любви, ни об убийстве, отпусти меня!

— Мне нужен друг. Друг, который найдет Сину и попросит за меня прощения, что я вот так ушел. Друг, который скажет ей, что я вернусь через несколько дней с именем убийцы Телерхайда. Она поймет. Я дам эти золотые монеты такому другу, чтобы он нашел Сину и передал ей это.

— А где она?

— В Обители Эйкона. Спроси любого из последователей Древней Веры, они покажут ее тебе. — Ньял подбрасывал монеты на ладони.

— И все это золото только за то, чтобы сказать ей? — допытывался Слипфит.

Авелаэр тихо заржал, оглядываясь на дорогу. В той стороне, откуда они приехали, показались всадники. Они быстро приближались.

— Лорды! — воскликнул Ньял. — Прости, — сказал он эльфу и прыгнул на спину Авелаэру. Жеребец нетерпеливо выскочил на середину дороги.

— Милорды! — крикнул Ньял, приветственно поднимая руку. — Заговорщик, а может, убийца Телерхайда скачет впереди нас…

Адлер, вместе с Недом возглавлявший кавалькаду, опустил копье и бросился в атаку. Ньял так и не услышал, как Аандес говорит: «Да подождите же, куда вы?» — ибо яростная атака Адлера была настолько внезапной, что у юноши едва хватило времени что-то понять. Его щит был приторочен к седлу, копье осталось в конюшне. Ньялу ничего не оставалось, кроме как резко осадить жеребца и отшатнуться в сторону от Адлера. Адлер проскочил мимо, повернулся, рассыпая проклятия, и приготовился к новой атаке: отбросил копье и вытащил из ножен меч.

— Ублюдок! — крикнул он, снова погнав коня на Ньяла. — Подлый убийца!

Остальные лорды, обнажая оружие, выстраивались кольцом вокруг Ньяла.

— Адлер, подожди! — крикнул Ньял, но Адлер уже замахнулся для удара.

Молодой лорд был слишком нетерпелив. Поторопившись замахнуться, он не попал по голове Ньяла, полоснув его вместо этого по нагруднику. Краем глаза Ньял увидел Неда, спешащего вперед, сжимая рукоять меча. Ньял вытащил Огненный Удар, взмахнул им по широкой дуге, оттесняя Адлера. Но кольцо лордов сжималось, грозно ощеренное мечами и копьями. Ньял был в центре. Лица окружавших его мужчин, знакомые ему с раннего детства, были чужими и холодными. Только Нед и Ландес разрывали круг.

— Подождите! — крикнул Нед.

Ландес пришпорил лошадь, чтобы встать рядом с Ньялом.

— Милорды, послушайте! Во имя Драконихи, не нужно множить зло ошибкой! Мы пришли сюда не убивать этого парня, а узнать правду!

Лорды в нерешительности остановились. Адлер выругался и опустил меч. Ньял облегченно вздохнул.

— Ньял, — сказал Ландес, и от волнения его брови соединились на переносице. — Тебя обвиняют в убийстве Телерхайда.

— Что?! — Ньял не верил своим ушам.

— Почему ты напал на эйкона? Мир нарушен…

Возбужденный боем, Авелаэр издал свой боевой клич и впился каурому мерину в шею.

— Ньял, держи своего зверя! — крикнул Ландес, но тут его каурый, увертываясь от атаки гнедого, поскользнулся в грязи и упал. Ландес закричал.

— Отец! — воскликнул Нед.

— Подлый ублюдок! — выкрикнул Адлер и, замахнувшись мечом, погнал коня на Ньяла.

Ньял ударил пятками в бока Авелаэра, помчался навстречу Адлеру и отразил его удары, когда взбешенный лорд хотел рубануть по голове и незащищенным ногам юноши.

— Убийца! — крикнул Нед, присоединясь к атаке. Ньял успел пригнуться, и клинок Неда просвистел прямо над его головой. Сзади набросился еще один лорд. Авелаэр завизжал от ярости. Прижав уши, он встал на дыбы, быстро работая копытами. Недрик пришпорил своего коня, но его вороной дрогнул. Скрежеща зубами, Авелаэр наскочил на более слабую лошадь, оттолкнул её. Дорога освободилась, и Ньял погнал Авелаэра с места в карьер.

Слипфит, замерев от ужаса, следил за происходящим из-за дерева. Прошло много лет с тех пор, как он видел людей, дающих выход своей жестокости, но, как и прежде, зрелище вызвало у него страх и отвращение. Эльф стоял, не шевелясь, и смотрел. Всадники собрались вокруг стонавшего Ландеса. Они подняли старого лорда и положили на несколько сложенных плащей. Некоторые помчались вдогонку за Ньялом, остальные пустились галопом назад, к Обители эйкона. Слипфиту казалось, что прошло очень много времени, прежде чем они вернулись, но уже с чародеем Фаллоном. Слипфит сразу вспомнил ту ненастную ночь под дуплистым деревом,

— Очень плохо, — сказал чародей, осмотрев раненого.

— Найдите Сину и расскажите ей, что случилось, — простонал Ландес.

— Поздно, — ответил Фаллоп. — Она уехала с великанами в Гаркинский лес. Не волнуйся, старина, она в безопасности. Кто меня тревожит, так это ты. Кто-нибудь, помогите мне сделать носилки, его нужно доставить в спокойное место и как можно скорее. Мы не можем вернуться в Обитель Эйкона. Снефид? — Фаллон повернулся к гному, который сопровождал его.

— Хорошо, возьмем его с собой, — ответил снефид.

Прошло еще какое-то время, но наконец все уехали, и дорога снова опустела. Медленно, будто забыв, что он это умеет, Слипфит присел, протянул руку и коснулся золотой монеты, лежащей у его ног — там, где обронил ее Ньял.

— Нет, я не мог бы выполнить твою просьбу, юноша-человек, — отчетливо сказал эльф. — Она уехала, ты слышал чародея.

Когда рука Слипфита коснулась золота, она едва заметно задрожала. Старые воспоминания нахлынули на эльфа. Впервые за много одиноких лет эльфийская песенка тронула его губы.


Как хороша любовь, когда она свежа,

Когда не точит нас ни злоба, ни усталость.

Но лучше всех любовь, когда о ней поют.


Как сладостна любовь, когда она прошла,

Дороже золота о ней воспоминанья.

Но лучше всех любовь, когда она дерзка.


Мурлыча себе под нос, он поднял золотую монету, взвесил ее в руке.

— Я буду твоим другом, Ньял из Кровелла, — сказал он наконец сам себе. — Я найду твою даму и передам ей твой рассказ.

Глава 22

Дождь перестал лить, но в воздухе повисла холодная морось. Великаны, пикси и эльфы приготовились покинуть Обитель Эйкона. Кочевые пикси, привыкшие жить под открытым небом при любой погоде, закутались в шкуры шалков и шерстяные полотнища, завернули свои луки и стрелы в куски кожи. Мейга была просто великолепна в плаще до пят из волчьей шкуры. Непромокаемый плащ клубился за спиной мейги, как серая тучка. Королевские мужья надели щегольские береты и короткие накидки из меха ласки. Великаны полагались на свою собственную шерсть. Дрожа больше от страшных предчувствий, чем от холода, Сина завернулась в тяжелый коричневый плащ. Нехитрый скарб она несла в мешке. На ногах у девушки были ее лучшие ботинки — легкие и теплые, подарок исцеленного Синой эльфа.

Руф был очень слаб. Сина укрыла его попоной и непромокаемой шкурой шалка, которую больному дал Финн Дарга. Почетная Великанская Стража вызвалась нести гнома на носилках.

На черных стенах Обители Эйкона выстроились бдительные гвардейцы. Они молча смотрели, как процессия покидает стоянку, где лежал разбитый Камень. В нескольких милях от замка караван свернул с торной дороги в Гаркинский лес. Финн Дарга быстро и уверенно шагал впереди, великаны на единорогах замыкали строй. Снова, как каких-то три дня назад, когда она ехала в Обитель, Сина сидела верхом на единороге позади одного из великанов Почетной Стражи. Слева простиралось море, похожее на огромное серое чудовище, позади высился замок — темный и зловещий. Его черные башни уходили в рваные тучи.

Чем глубже в лес, тем выше становились деревья. Хвойные, буйно растущие вблизи побережья, сменились массивными буками, дубами и ореховыми деревьями. Обычно листва тут вырастала настолько густой, что заслоняла землю от солнца и пышные папоротники ложились под ноги мягким ковром. Но этой бесконечной весной ни один листок не украсил огромные ветви, и ветер беспрепятственно носился по голым рощам. Под ногами хлюпало, каждый путник шел сам по себе, погруженный в собственные мысли. Только эльфийских мужей объединяла их песня — ритмичная, размеренная, прославляющая более спокойные времена.

Привала на обед не делали. Финн продолжал уверенно шагать вперед, наклонив голову и внимательно прислушиваясь к своим разведчикам-пикси, которые общались с ним звуками, похожими на птичий свист и чириканье.

За час до захода солнца караван остановился в узкой горной лощине, чтобы разбить лагерь на ночь. Великаны привязали своих ездовых животных и быстро сгребли в кучу хворост и накормили единорогов. Ур Логга достал из седельной сумы палочки для разведения огня, тщательно завернутые в широкие листья гамбрина. Сев на корточки в окружении Почетной Стражи, заслонившей его от ветра своими широкими плечами, великанский король выдернул немного растопки из специального мешочка, который всегда висел у него на шее, и начал вертеть палочку между пальцами.

Финн Дарга протолкался через строй торжественных великанов.

— Кто так разводит огонь, ваше величество! — воскликнул он, вытаскивая короткий стальной кинжал из ножен на бедре. — У меня есть кремень.

— Благодарю вас, ваше сиятельство, но таков великанский обычай, — прошептал Ур Логга, но Финн уже ударил кремнем по стали. Искры полетели в кучку высушенного мха, которую великанский король пристроил у своих ног. Тотчас все девять великанов наклонились и стали хлопать по тлеющему мху, чтобы загасить огонь.

— Истинный огонь загорается в сердце носителя огня, — пожурил Ур Логга короля пикси. Он снова взял хрупкую палочку для разведения огня, поставил ее на сухую дощечку для растопки и завертел в пальцах. Закрыв глаза, он произнес нараспев:


Полночь-Матушка, ты все знаешь,

Угольки в твоем сердце не гаснут,

Прогони наши страхи ночные,

И рассей мрак гнетущих сомнений.


Он повторил песнопение, и Почетная Стража присоединилась к нему. Великаны сели на корточки в круг, и устремили взгляды на крошечный огонек, появившийся на доске для растопки. Осторожно и бережно гиганты раздували робкое пламя, подносили к нему кусочки высушенного мха.

Финн Дарга философски пожал плечами и вернулся на другой край лощины, где его жена Фир Дан руководила пикси, собирающими хворост для костра. Финн быстро стукнул кинжалом по кремню, высекая фонтан искр.

— У великанов всегда самый сухой трут и самый медленный костер, — посетовал Финн. Но вскоре в двух концах лощины запылали, как сигнальные огни, костры и у великанов, и у пикси.

Когда выяснилось, что эльфийский шатер слишком тонок для сильного ветра, Финн Дарга пригласил мейгу переночевать в королевском шатре пикси. Но там не хватало места для всех мужей мейги. Мейга недовольно надулась, всплакнула немного, но наконец было решено, что Фир Дан и мейга не будут делить шатер ни с кем. Финн Дарга и вся толпа эльфийских мужей заняли маленький шатер. Фир Дан пригласила Сину в большой шатер, но Сина решила, что должна быть рядом с Руфом. Хотя палатка Финна была битком набита, Сина все же нашла там себе местечко.

Пикси жарили дичь и кроликов, которых подстрелили в течение дня. Великаны, изо всех сил стараясь не показывать своего отвращения к поеданию животных, собирали камни величиной с кулак и клали их на угли. Ур Логга выкопал большую яму, выстлал ее промасленной шкурой и наполнил водой. Что-то негромко бормоча, великаны с помощью рогулек осторожно перенесли горячие камни в воду. Когда камни остыли, великаны снова побросали их в костер. Сина привыкла к великанским обычаям и терпению, которого они требовали, и все же громко вздохнула, потому что устала и хотела есть. Она все думала: почему великаны никак не додумаются возить с собой котелок? Но наконец нагретая камнями вода закипела. Прошла еще целая вечность, и великанская овсянка была готова. От каши шел пар. Сушеные фрукты, положенные в нее, аппетитно разбухли.

Ур Логга торжественно подал Сине деревянную миску. Поборов желание тут же наброситься на еду, Сина взяла кашу для Руфа и пошла в палатку. Гном лежал в самом сухом углу шатра, бледный и слабый. Сина разбудила его. Он сел, но ел мрачно, морща нос.

— Плохо себя чувствуешь, Руф Наб? — спросила Сина и приложила руку тыльной стороной к его лбу. Рана гнома все еще сочилась отвратительной зеленоватой жидкостью.

— Нет, мне гораздо лучше, Целительница, — ответил Руф тихим, слабым голосом. — Это все великанская стряпня. И эта поездка. Качаешься весь день на их волосатых лапах, где-то наверху… вот меня и укачало. Эти их однорогие скотины хороши для охоты, а не для верховой езды.

— Может, ты предпочел бы идти пешком? — пошутила Сина, поправляя плащи, которыми был укрыт гном.

— Предпочел бы, если б мог, — согласился Руф, и улыбка чуть тронула его широкие губы. — Куда мы едем?

— Все возвращаются в Гаркинский лес, по домам.

— А вы, леди Сина?

— У меня нет дома, — тихо сказала она. — Я здесь, чтобы исцелить тебя.

— А куда идти мне?

— Я доставлю тебя в эльфийский дворец. Там ты останешься, пока не выздоровеешь. Потом пойдешь, куда захочешь.

Руф вздохнул:

— Я воин, и я уже не молод. Всю свою жизнь я служил Дому Кровеллов. Но сейчас, когда повсюду дурные предзнаменования, никого из Кровеллов не осталось: милорд мертв, а молодой Ньял ушел один и замыслил что-то безрассудное. Он в большой беде, я чувствую это. Я хотел бы защитить его, но я беспомощен. Меня несут по лесу, как грудного младенца.

Сина молча уставилась на костер.

— Я в долгу перед вами, госпожа.

— За что?

— За мою жизнь. Я бы умер, если б вы не вылечили меня. — Гном содрогнулся. — Я был воином всю свою жизнь, но боюсь смерти.

— Мы все боимся смерти. — Сина наклонилась, чтобы подоткнуть под него попону. — Наберись терпения. Я уверена, когда все это закончится, ты снова присоединишься к Ньялу.

На самом деле она вовсе не была в этом уверена. После того как Руф поел и задремал, Сина взяла свою миску и села у входа в шатер рядом с Финном Даргой и Ур Логгой. Промокшие ботинки она сняла и поставила возле костра сушиться.

— Вы погостите у нас в Урском Кургане?

Сипа покачала головой:

— Пока Руф Наб будет выздоравливать, я побуду с ним во дворце мейги.

Ур Логга кивнул. Конечно, дымное, сырое логово великанов — не место для больного гнома.

— Мне будет грустно, когда мы завтра расстанемся, — прогромыхал великанский король.

— Мне тоже, ваше величество, — ответила Сина. — Я буду скучать без вас и вашего племени.

— Зато вы увидите Гаркинский лес. Много воды утекло с тех пор, как волшебница из рода людей приходила в Гаркин. Возможно, вы даже найдете Святилище Китры.

— Что-что? — переспросила Сина и нахмурилась.

— Великанская легенда, — хмыкнул Финн. — Считается, что Китра жила с великанами в глубине Гаркинского леса.

— Не легенда, — возразил Ур Логга. — Много столетий назад она жила среди гаркинских великанов и оставила нам пророчества об истории мира. Когда каждое племя принесло дары, великаны построили для нее большой дом, который Китра назвала Святилищем.

— Башню из камня? — спросила Сина, вспоминая свое видение.

— Само собой! — засмеялся Финн, потом наклонился, чтобы подбросить веток в костер. — Но никто не видел Святилища и не помнит точно, где оно должно находиться. — Он закатил глаза и пожал плечами.

— А я думаю, есть вещи, которые существуют, но не бросаются в глаза, — проворчал великан.

— Почему я никогда не слышала об этом?

Финн зевнул.

— Великанские легенды, говорю же вам. Думаю, у наших высокорослых друзей больше легенд о Китре, чем у всех остальных. Это оттого, что они коротают зимы под землей, а о чем там еще разговаривать? А легенда проста: жила Китра на холме в чаще Гаркинского леса в высокой башне. Не важно, что в глубине Гаркинского леса пет холмов, ведь это легенда. С башни ей были видны все дороги к четырем сторонам света, и вперед, и назад во времени. Сказки для детей, — закончил он, улыбаясь. — Или для великанов.

Ур Логга огорченно крякнул.

— Ваше величество, мудрый и знающий, конечно, всегда прав, но легенды великанов говорят, что Китра действительно существовала.

— Уверен, что она существовала, — ответил вождь пикси. — Но в мифах обычно происходит то же, что случается с рыбой в песне эльфов, когда они сидят вокруг костра и поют о том, как ее ловили.

— И что с ней случается? — спросила Сина, вдыхая идущее от костра тепло. Ноги у нее согрелись.

— Она становится больше. В преданиях все растет, как трава.

Великан дернул себя за шерсть на щеке, всем своим видом выражая страдание.

— Да бросьте вы, ваше величество! — весело проговорил Финн. — Вы можете не соглашаться со мной. Мы, пикси, просто жутко любим поспорить да попререкаться!

— Великанские легенды, — начал Ур Логга, старательно выговаривая каждое слово, — рассказывают о женщине-человеке, которая пришла в Гаркинский лес много поколений назад. В те дни, — великан перешел на плавный ритм опытного сказителя, — Гаркинский лес населяли разрозненные племена.

Финн кивнул, а Ур Логга продолжал:

— В те дни не существовало Древней Веры, народы пребывали в невежестве. Великаны, жившие некогда одни на этом острове, были изгнаны из своих жилищ на побережье эльфами и пикси. Мы тогда не хотели прикасаться к металлу и все, что создавали, делали камнем и из камней. Затем люди победили пиксских воинов, прогнавших мой народ.

— А судя по нашим, пиксским, легендам, ваш народ был очень свирепым, ваше величество, — вмешался Финн. — И вы напали на нас первыми. Теперь понимаете, что я имел в виду насчет легенд?

Великан продолжал, будто не слышал:

— С юга приходило все больше и больше людей, даже. пикси и эльфам пришлось уйти глубже в лес. Казалось, на острове никогда не хватит места для всех нас. Война стала нашей жизнью. То было очень плохое время. А потом в Гаркинский лес пришла Китра — молодая и Одаренная, знающая Закон. Она исцелила великого короля великанов Хэма Урбида Первого, когда его сильно ранил единорог. Потом она много лет жила с великанским племенем и изучала наши обычаи.

— А у нас говорят: она жила с пикси, — сухо вставил Финн.

— И это правда. Она жила с каждым из Племен и узнала обычаи всех, — терпеливо объяснил Ур Логга. — А потом она начала учить.

— Да, — сказала Сина, вспоминая уроки Фаллона. — Она учила, что каждый из нас — часть Закона. Что Пять Племен едины, как пальцы на руке.

Ур Логга улыбнулся.

— Как пальцы на руке, — повторил он. — И была она такой сильной, что убедила великанов, пикси, эльфов и гномов прекратить войну и поговорить.

— Представляю, что это был за галдеж! — фыркнул Финн.

— А потом она призвала короля людей, и даже он пришел послушать. Впервые Пять Племен собрались вместе на Фенсдоунской равнине на берегу Лонгхайла. Чтобы доказать силу Магии, Китра повела их всех на первое Движение Великого Камня Аргонтелла. Вот почему теперь мы всегда двигаем камни, когда собираемся вместе.

Финн Дарга снова фыркнул.

— Вы когда-нибудь видели Аргонтелл? Он гигантский! Если наши предки действительно двигали его своими мыслями, значит, их умы были получше наших! К тому же тогда от этого была польза. Говорят, в те времена построили Великий Каменный Круг Сэлиса, и с его помощью чародеи смогли рассчитывать времена года и предсказывать движение луны. Но теперь все это только зрелище, фокусы чародеев на потеху детишкам!

Ур Логга опять продолжил, будто не слышал:

— Она создала из нас Пять Племен и учила нас тому, что наша сила заключена в единстве. А потом мы, великаны, построили Святилище, где под защитой Китры любое существо могло найти безопасность. И она посмотрела в прошлое и сказала нам, откуда мы пришли. И она посмотрела в будущее и сказала нам, куда мы пойдем. И она взглянула в небеса и увидела, как действует Закон, и сказала нам, что однажды наступит Дракун. Когда она умерла, все Пять Племен собрались вместе, чтобы восславить счастливую судьбу, приведшую ее в Гаркин. И тогда родилась Древняя Вера. Это случилось много поколений назад, место забылось, но сохранился Дар Единства. Святилище Китры по-прежнему живет в наших сердцах, когда мы неотступно следуем Закону.

— Странно, что место забылось, — задумчиво сказала Сина.

— После Святилища много чего строилось. Все Племена вышли вместе из Гаркинского леса и построили Аллеи Могущества и Каменные Круги. На это ушли столетия. Святилищем перестали пользоваться.

— Интересно, мы могли бы его найти?

Финн Дарга зевнул.

— Боюсь, тут даже Магия не поможет!

Было поздно. Костер угасал. Мужья мейги спали в углу шатра, прижавшись друг к дружке, словно усталые щенки. Дождь прекратился, холодный туман липнул к стволам деревьев. Ур Логга встал и потянулся.

— Спокойной ночи, друзья мои, — сказал он. — Да будет ваш отдых в гармонии с Законом.

Сина протянула ему руку, великан мягко пожал ее и пошел к своей Почетной Страже, которая уже улеглась тесным кружком под огромным дубом.

— Я и не представлял, что великаны так набожны, — глядя ему вслед, пробормотал Финн.

— Они следуют Закону, — ответила Сина.

Финн посмотрел на нее оценивающе.

— Фаллон ошибся? У вас нет Дара?

— Только Дар Исцеления.

Финн кивнул, не сводя с девушки светлых глаз:

— Наверное, трудно быть чародейкой?

— Почему вы так думаете?

— Вы должны поддерживать установления Древней

Веры. Но вы, как и я, не можете не видеть, что Древняя Вера ветшает. Она больше не отвечает на вопросы нашей жизни. Она перестала быть полезной, как произошло и с Движением Камя. Пожалуй, сейчас она совсем бесполезна.

Сине стало не по себе, но она постаралась не показать этого.

— Фаллон говорит, что Древняя Вера не может перестать существовать, ваше сиятельство. Древняя Вера — просто признание Закона. Закон не отвечает на вопросы о жизни, потому что Закон и есть жизнь. Или, вернее, он то же для жизни, что склон — для реки. Это путь ее течения.

Финн пожал плечами:

— Я тоже слышал, как Фаллон говорит это, госпожа. Но никто не может объяснить мне, что это значит. Вы можете?

Сина промолчала.

— Когда вам удастся применить Закон, чтобы разыскать вашего Ньяла или исцелить печаль мейги, позовите меня, и я снова стану верующим. А до тех пор я буду надеяться на солнце, чтобы встать утром, да на тяжелую работу, чтобы уснуть вечером. И буду молиться об удаче, чтобы теперь, когда Мир нарушен, эйкон не распоясался.

* * *

Солнце еще не встало, когда они снова тронулись в путь. Ночной разговор с Финном Даргой расстроил Сину, да еще ей не давали покоя мысли о мейге и ее переменчивых настроениях.

«Финн прав: Древняя Веря больше не возводит громадных Каменных Кругов и не прокладывает Аллей Могущества, как делала когда-то давно. Жизненная энергия, собравшая однажды силу земли, угасла. Племена больше не сходятся вместе, чтобы строить и создавать, а идут каждое своим путем. Люди возделывают землю, выращивают скот, торгуют. Другие добывают руду, охотятся и прядут; презираемые моерцами, они торгуют с ними через своих соседей-людей. Лорды стали богатыми и могущественными именно потому, что ограждают Других от жестокости Новой Веры», — размышляла Сина.

Похоже, беда именно в Новой Вере. Она соблазняет людей-крестьян на юге благоприятными условиями для торговли и обещаниями сладкой жизни после смерти. Некоторым людям оказалось легче следовать Ворсай и считать виновными в своих несчастьях Других, чем искать решения взаимных трудностей в соответствии с суровыми Принципами Закона. Безжалостное правление мстительного Ворсай оказалось легче неумолимой справедливости Древней Веры. Слишком много людей устали смотреть за собой и пытаться понять Закон.

Хотя солнце едва пробивалось сквозь пелену облаков, дождя не было, и все воспряли духом. В полдень караван остановился у огромного дуба, который обозначал поворот к логову великанского племени. Сина попрощалась с каждым из Почетной Стражи, принимая их застенчивые улыбки и ритуальное расчесывание. Они нежно пробегали огромными ручищами по волосам девушки.

— До свидания, ваше величество.

— Госпожа Сина, — тихо проурчал Ур Логга, — если наступил Дракун, то я надеюсь, вы все равно всегда будете в гармонии с Законом. — Его корявые пальцы скользнули по концам ее длинных волос. — До свидания.

Сина постояла еще немного, глядя, как великаны на единорогах бесшумно исчезают в лесу.

Руфа перенесли на носилки мейги. Дождя по-прежнему не было. Сина сняла свой тяжелый плащ и пошла с эльфами, слушая их песни, но надолго ее не хватило: ее ботинки слишком быстро высохли, стали жесткими и теперь натирали ноги. А мейга, сбросив плащ из волчьей шкуры, весело шла по лесу, пела не переставая, иногда танцевала, выделывая сложные па, которые порой уводили всю эльфийскую компанию не в ту сторону. Когда такое случалось, Финн Дарга останавливал своих и ждал, нетерпеливо поглядывая на небо. Но Сина радовалась отдыху, а благородные мужья, непривычные таскать тяжести, опускали носилки, падали на колени и жадно хватали ртом воздух. В конце концов мейга пританцовывала обратно, и весь караван отправлялся дальше.

Вскоре ровный лес кончился, начались пологие холмы, стали попадаться ручьи и реки. Появилась тропинка, которая незаметно превратилась в дорогу. Ручьи вздулись от дождей, но дорога вела к мелким бродам. Встретился Даже уцелевший мост. Сина заметила, что луга вдоль ручьев ухожены и леса, растущие под сенью холмов, очищены от подлеска. Солнце село. Утомленные путники брели по аккуратно вылизанной местности, где даже заросли казались посаженными в определенном порядке и пребывали в гармоничном равновесии с остальным окружением.

Скоро после заката встала луна — серебряная, почти полная; вдоль обочин залегли резкие тени. Мужья мейги еще час назад перестали петь, их тяжелое дыхание приобрело теперь суровый маршевый ритм. Мейга возглавляла процессию, что-то мурлыча себе под нос и выкрикивая слова ободрения своим усталым спутникам.

Сина сосредоточилась на ходьбе. Она старательно передвигала ноги, стараясь не спотыкаться на сумрачной дороге. Внезапно впереди мигнул светлячок. Мейга залилась серебристым смехом. Замелькал еще один светлячок, и Сина поняла, что это фонарик. Неожиданно вся опушка засияла. Мейга запела, и хор встречающих поддержал ее.

Смеющиеся эльфы появились из-за каждого дерева, приветствуя песней усталых путников. Сильные руки подняли носилки с плеч мужей. Кто-то забрал у Сины мешок с пожитками и взял ее за руку, чтобы провести через путаницу зарослей к дворцу мейги.

Эльфийский дворец стоял на склоне холма, окруженный частоколом из очищенных от коры бревен. Ворота были открыты. Двор заполнили пирующие. Посередине, подняв руки над головой, стояла девушка-эльф, ростом на дюйм пониже мейги, одетая в платье из тонкого газа. Красивее ее Сина прежде никого не видела. Когда мейга со своей свитой вступила во двор, воцарилась тишина, и девушка-эльф запела. Ее голос был чистым, золотым. Она пела о восходящей луне и о прибытии мейги, словно оба эти события имели один и тот же великий источник. В мелодии звучала трепещущая радость. Сина без объяснений поняла, что эта девушка — Фейдрин, старшая дочь мейги Далло и следующая мейга в роду эльфов.

Усталой Целительнице церемония встречи показалась очень долгой. За хором приветствия последовали победная песня и танец мейги. Затем, несмотря на усталость, плясали мужья. Каждый предлагал себя мейге в огненном танце, и каждый был отвергнут после нескончаемых заигрываний и томных взглядов. Наконец Фейдрин пропела заключительную «Добро пожаловать, любимая мама», все закричали «ура» и пошли во дворец.

Снаружи дворец производил скромное впечатление. Его бревенчатые, как и частокол, стены приобрели со временем красивый серебристый цвет и уходили ввысь всего на три этажа. Узкие окна смотрели во двор, а крутая крыша незаметно сливалась с виднеющимся позади дворца холмом. Зато внутри, как вскоре обнаружила Сина, дворец был громадным. Светлые бревна огораживали один большой зал в два этажа высотой, окруженный балконом. Пол был сложен из шлифованных камней — белых, чередующихся с синими. Дальняя стена была из полированного гранита, и Сина даже не сразу сообразила, что это срезанный склон холма. Два больших дверных проема вели в длинный коридор, сияющий от света факелов. В простенке между ними стоял большой очаг, в котором пылал огонь. Над головой Сины, под самой крышей, на богато украшенных резьбой балках эльфы танцевали и выделывали ошеломляющие трюки, не обращая никакого внимания на жуткую высоту. По другую сторону от очага на помосте играла на свирелях группа эльфов-музыкантов.

— Ах, моя мегинетта, — мурлыкала мейга, обнимая дочь. — Ах, моя росиночка.

Фейдрин повела их к очагу, где на возвышении стояло кресло, украшенное изысканной резьбой и застланное мягкой тканью. Мейга грациозно села на трон, и все собрание, казалось, обезумело от восторга, эльфы хлопали, кричали и распевали полдюжины песен сразу.

— Мои гости, — крикнула мейга, — Фир Дан и Финн Дарга народа пикси и госпожа Сина — женщина-чародейка. Вы отведете их и их приближенных в комнаты для гостей и проследите, чтобы у них было все, что им потребуется. Мы устали с дороги и хотим отдохнуть и поговорить с нашими советниками. Затем вы все соберетесь здесь на ужин. Прежде чем день закончится, я должна сообщить вам кое-какие новости. — Она хлопнула в ладоши. — А теперь делайте, как я сказала. Немедля.

Резвые эльфы подхватили носилки с Руфом Набом и под присмотром Сины перенесли гнома в отведенную ему комнату с кроватью, застеленной чистыми простынями и теплым одеялом. После того как Руф был устроен, один из мужей мейги повел Сину по извилистым коридорам, высеченным в толще скалы. Когда Сина после многочисленных поворотов уже потеряла всякое представление о направлении и расстоянии, эльф распахнул перед ней дверь в маленькую комнату. Обстановка в комнате была простая: кровать, комод, на комоде — кувшин с водой и тазик.

— Позовете меня, если Руфу Набу станет хуже? — спросила Сина, садясь на кровать.

Робкий муж только молча кивнул и залился румянцем. Потом низко поклонился и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Оставшись одна, Сина с наслаждением умылась и ополоснула стертые ноги. Кровать оказалась немного коротка, зато была глубокой и мягкой. Но несмотря на усталость, Сине не удалось толком поспать: неясная тревога врывалась в ее сон, словно чей-то слабый голос звал на помощь.

Глава 23

В первое мгновение, когда Сипа проснулась, она подумала, что снова оказалась у великанов: так темно было в комнате. Свеча, оставленная королевским мужем, догорела, а естественный свет не проникал в глубь скалы. Ощупью найдя дверь, Сипа выглянула в освещенный коридор, окликнула проходящего мимо эльфа и попросила свечу. Приведя себя в порядок, Сина отправилась на прогулку. Впрочем, ушла она не очень далеко.

Многочисленные коридоры эльфийского дворца были довольно широкими: несколько эльфов или даже двое людей могли идти по ним рядом. Сина с любопытством осматривалась. Одинаковые двери, расположенные с равными промежутками, вели в спальни. Вот только потолок из гладкого камня был таким низким, что Сина то и дело должна была пригибаться. Несколько раз, когда потолок неожиданно опускался еще ниже, она стукалась лбом. Уже возвращаясь к себе, Сина встретила пожилого эльфа, одетого в алую куртку. У эльфа был очень обеспокоенный вид.

— Ага! Госпожа чародейка! — воскликнул он, и озабоченное выражение исчезло с его лица. — Я только что от вас. Я боялся, что мы вас потеряли!

Сине стало весело.

— Комнат так много, что, если бы Ронстелл Застенчивый указал мне не тот коридор, мы бы искали вас всю ночь! Но вы здесь, вы прогуливаетесь, как это прекрасно! Я, эльф отступил и низко поклонился, — Лифарч Рассудительный, Второй Муж Царствующей мейги, Старший Отец Королевских дочерей.

— Очень приятно. — Сина, в свою очередь, поклонилась и покраснела. — Я — Сина, Целительница.

— Рад познакомиться, госпожа. Сейчас должен начаться Совет мейги, вас просят явиться. Следуйте за мной!

Эльф проворно зашагал точно по середине коридора. Сина спешила за ним. Встречные эльфы уступали им дорогу и низко кланялись. Лифарч отвечал им быстрым взмахом руки или кивком.

— Скорее, госпожа, — поторопил он и ввел Сину в парадный зал — то помещение, что Сина поначалу приняла за прихожую.

Эльфы, пышно разодетые, были уже в сборе и взволнованно переговаривались между собой. Мейга восседала на троне возле очага, сжимая в правой руке золотой жезл. Слева стояла Фейдрин. Тяжелый золотой пояс охватывал ее узкую талию, сквозь тонкий газ платья просвечивали соски, выкрашенные в ярко-голубой цвет.

Лифарч пал ниц перед мейгой.

— Наиблистательная Мать эльфов, чародейка пришла, дабы исполнить вашу волю.

— Иди сюда, женщина-чародейка, — приказала мейга, хмурясь. — Ты должна помочь мне.

Когда Сина подошла, мейга встала, и эльфы затихли в ожидании.

— Обычно, — начала мейга, и ее голос долетел до самых дальних уголков переполненного зала, — обычно мы возвращаемся с ежегодного празднования Гаркинского Мира, чтобы сообщить вам, что все благополучно. Сегодня все тоже благополучно, но у нас возникли кое-какие трудности. Камень поднялся. Высоко в воздух. Я видела это собственными глазами. Власть Закона неоспорима.

Собравшиеся вежливо поаплодировали, энергично кивая друг другу.

— Но, как я сказала, возникли трудности. Произошла неприятность с Камнем. Все это вам объяснит госпожа Сина, замечательная чародейка. — Мейга улыбнулась, махнула Сине рукой и села под гром рукоплесканий.

Вздрогнув, Сина повернулась к собранию:

— Э… в общем, Камень разбился. Он разбился, когда опускался на землю. Упал на самом деле. Он выскользнул из наших мыслей.

Зал хором испуганно вскрикнул. Вспоминая о своем долге чародейки, Сина подняла руки и, когда шум утих, добавила:

— Ничего не существует вне Закона. Вам нечего бояться.

— Но если мы живем по Закону, госпожа, — спросил стоящий рядом Лифарч, — почему такое произошло?

— Это тоже Закон, — попыталась объяснить Сина. — Все имеет свое начало и конец.

— Это Мати, — сказал голос из собрания. — Мати нарушил Закон. Все из-за него!

— Замолчите! — Мейга встала, лицо ее покраснело, на виске забилась жилка. — Замолчите! Вы слушали, что сказала чародейка. Беспокоиться не о чем. Совет распущен, начинайте празднование возвращения вашей мейги. Немедленно!

Сина видела, что зал в нерешительности замер.

— Немедленно! — повторила мейга.

Эльфы разбежались по своим местам. Музыканты подняли инструменты и заиграли. Лифарч низко поклонился, предложил мейге руку. Двери зала распахнулись, шествие началось. Впереди шла мейга в сопровождении своего изящного кавалера с одной стороны и Фейдрин — с другой. Казалось, мегинетта скользит по воздуху, не касаясь земли. Следом за ними тронулись с места Сина с Финном Даргой и Фир Дан.

— Вы сослужите мейге хорошую службу, госпожа, — пробормотала Фир Дан.

— По крайней мере Руф здесь поправится, — ответила Сина.

— Еще одной эльфийской песни я не вынесу, — прошептал Финн жене. — Хоть бы дождь пошел!

Но их встретило безоблачное полночное небо. Звезды сияли меж голых ветвей деревьев, но их блеск затмевала полная луна, которая висела над Гаркинским лесом, заливая все вокруг серебряным светом. Воздух был холодный. Сина продрогла и плотнее завернулась в плащ. Она снова ощутила еле слышную тревогу, которая ночью мешала ей спать.

Все эльфы собрались на поляне перед дворцом. Они образовали большой круг, королева встала посередине и простерла руки к своим подданным. Эльфы протянули руки к ней.

— Смотрите! Луна взошла! — выкликнула мейга.

— Взошла и одарила нас своей мудростью! — хором подхватили эльфы

— Год прошел! Двенадцать лун охраняли нас, защищали нас от врагов!

По знаку мейги Лифарч и мужья вышли в середину круга. Лифарч запел красивым, чистым тенором:

— Я пою о королевском доме эльфов, о могущественной семье мейги Торжествующей!

Мужья подхватывали рефрен, выстраивая голосами необычные аккорды, затем меняли ритм и начинали следующий запев.

Лифарч пел о заре эпохи эльфов. Бессчетные тысячелетия назад Первая мейга ступила на землю. Она была дочерью Брианды и Лафа — Земли и Неба. Земля обрадовалась дочери и вырастила для нее деревья, траву, цветы и всякую живность, чтобы у Первой мейги были еда и забавы. Отец оберегал ее, светя одним своим огромным глазом, чтобы ей было светло днем. Он плакал о том, что может послать только свой ущербный глаз, луну, чтобы дочери было светло ночью. Вот так первыми дарами Первой мейге стали все растения и твари земные, солнце с луной и живительный дождь, рожденный из утраты и печали, но питающий все живое.

Лифарч пел о золотых годах изобилия и о том, как Первой мейге стало одиноко в ее совершенном мире. Сжалившись, мать сотворила для нее Первого мужа. Первая мейга полюбила его и была счастлива. Тогда Брианда сотворила всех остальных мужей, и Первая мейга стала еще счастливее. От них и пошло все племя эльфов.

Но Первый муж, честный и верный, был тем не менее легкомысленным. Как-то зимним днем, когда Первая мейга сидела в сторонке и придумывала разные музыкальные инструменты, Первый муж показал Первому сыну, как играть в снежки. Сын был своеволен. Не слушая замечаний матери, он поднял камень и бросил его. Камень пролетел по воздуху и угодил в арфу, над которой трудилась Первая мейга. Арфа раскололась, щепки вонзились в руку Первой мейги, капли крови упали на заснеженную землю. И везде, где бы кровь Первой мейги ни коснулась земли, она превращалась в золото. Рассерженная тем, что натворил Первый сын, Брианда изгнала его навсегда.

Сина подавила зевок. Тусклая луна освещала поляну, и лица эльфов в круге светились неясным розовым светом. «Интересно, — размышляла Сина, — сказания всех народов очень похожи, и все они забавны тем, что пытаются наивно, по-детски понять и объяснить тонкости Закона. Каждый говорит одно и то же, но делает свои собственный народ главным в земной истории».

Сина прислушивалась к баритонам мужей, распевающих свою литанию. После этого Лифарч запел о нынешней мейге. Он не делал различия1 между Первой мейгой и ее миниатюрной преемницей. Он пел хвалу ее красоте. Мейга хихикала и прихорашивалась, кокетничала со своими мужьями, которые успевали, распевая, кокетничать в ответ.

Лифарч пел о Первом муже возлюбленной мейги. Красивый, наделенный чудесным голосом, в котором звенели любовь и мужество, он был очень себялюбив. Он не пожелал петь Песни Хвалы и разбил сердце мейги Далло. Сина ощутила волну тревоги, прокатившуюся по поляне. Она прищурилась, чтобы лучше видеть в сгущавшемся мраке ночи.

Потом Лифарч пел о двух сокровищах мейги, Фейдрин и Мати — дочери и сыне, плодах Первого Союза. Слушая, Фейдрин не хихикала и не краснела, как ее мать, но стояла прямая и гордая, устремив взгляд поверх голов собравшихся эльфов. Холодный ветер вздымал ее прозрачное одеяние. Фейдрин — цветок, пел Лифарч, радость для эльфийского сердца. Наделенная врожденным знанием Магии творения, она любит мейгу всем сердцем и не ставит собственных желаний превыше желаний царствующей матери.

Мати — другое дело. Это истинный Первый сын Первого мужа. Когда Первый муж пренебрег мейгой и был навечно изгнан из эльфийских владений, Мати, знатный и красивый, каким и надлежит быть эльфийскому принцу, тоже показал свои своеволие и хитрость. Он счел себя лучше Фейдрин и отказался петь и танцевать для матери. Он потребовал научить его Магии танцев, которую понимала только мейга. Когда ему было отказано, он тайно изучил это искусство сам и начал плести заклинания. Он собрал вокруг себя молодых эльфов, таких же озорников, как он сам, которые вели себя не по-мужски: пили и всю ночь оставались в лесу. Они пели свои песни друг для друга, не для мейги. Но мейга по-прежнему любила сына и не хотела верить, что Мати ополчился против нее. Но прошло время, и чары Мати лишили мейгу здоровья. Чем дальше, тем больше радость королевской власти становилась ей не под силу.

И тогда, поддержанный своими товарищами, Мати созвал общий Совет. Его мать слишком больна, чтобы править, — так заявил он и захватил королевский престол. Мужчина-правитель — это было неслыханно, настолько неслыханно, что в эльфийском языке даже не существовало слова для такого титула. Но он правил общиной почти год. Затем мужья свергли его и его сообщников и прогнали их в Троллевы горы, под страхом смерти запретив возвращаться. Мейга снова правит эльфами и торжествует. Но как и у Первой мейги, сердце Далло ранено, ранено ее сыном.

Эльфы слушали свою собственную историю с каменными лицами. Лишь некоторые перешептывались, время от времени поглядывали на небо. Мейга плакала, слезы градом катились по ее щекам, глаза покраснели, щеки опухли. Она подняла руки над головой и пропела сквозь всхлипывания:

— Я — Дочь Земли и Неба, охраняемая и защищаемая солнцем и луной.

Мужья и все собравшиеся подхватили хором:

— Ты — мейга эльфов, Дочь Земли и Неба. Хвала Щедрости твоей матери! Хвала зоркости твоего отца!

Все эльфы запрокинули головы и устремили взоры на луну. Мгновение стояла тишина, потом раздался чей-то крик:

— Луна умирает!

Сине хватило одного взгляда, чтобы понять, в чем дело. Месяц назад в логове Ур Логги она предсказала затмение. Волнения последних дней и тревога за Ньяла вытеснили это из ее памяти, но вот теперь луна над головой тускнела, принимала болезненно-красноватый оттенок.

В ту же секунду началась паника. Сина воздела руки и закричала, что это просто затмение, что бояться нечего, но удирающие со всех ног эльфы едва не повалили и не растоптали ее. Финн Дарга, спрятавшись за рослой чародейкой, прижал к себе жену. Мейга махала руками, крича:

— Стойте! Стойте! Послушайте меня!

Но кроме мужей, распростершихся перед мейгой, и Фейдрин, все остальное эльфийское население разбежалось по лесу. Внезапная тишина воцарилась на поляне, слышны были лишь негромкие рыдания мейги.

— Пойдемте, мама, пойдемте отсюда. — Сохранившая самообладание Фейдрин взяла мать под руку. Сина и чета пикси пошли за ними. Позади толкались королевские мужья, испуганно поглядывая на черную дыру в небе. Фейдрин подвела мать к трону.

— Конец, — рыдала мейга. — Это конец для всех нас!

— Нет, ваше величество, — убеждала мейгу Сина, наклонившись к. ней. — Луна очень скоро вернется! Это только затмение!

Мейга подняла голову. Ее крошечное заплаканное личико вспыхнуло такой злобой, что Сина вздрогнула.

— Ты знала это? — хрипло спросила мейга. — Ты знала, что Глаз Лафа умрет сегодня, в ночь Приветствия? И ты не сказала мне? Как ты посмела не сказать мне! Как ты посмела унизить меня перед моими подданными и моими гостями-пикси! Ты лгунья, разглагольствующая о Законе!

— Глаз Лафа не умер, — прошептала Фейдрин. — Если чародейка права, он только мигнул.

— Простите меня, ваше величество, — сказала Сина. — Я тревожусь за Ньяла, да еще Камень разбился, и я совсем забыла…

Серебряный голосок мейги зазвенел так пронзительно, что у Сины заболели уши.

— Ты забыла?! Ты погубила меня! Лживая чародейка! Ты сговорилась с королем пикси, чтобы свергнуть меня! Все вон! Все! — закричала она ошарашенным мужьям. — Чума на всех человеческих чародеек! Уберите ее с глаз моих! Чума на пикси! Предатели! Вон!!

Фейдрин склонилась над матерью со стаканом бренди, жестом дав понять Сине, что ей лучше уйти.

Финн Дарга увел оглушенную чародейку из парадного зала, подальше от беснующейся мейги.

— Госпожа Сина, вам нельзя здесь оставаться. Мы уходим немедленно, — твердо сказал он и повернулся к Фир Дан. — Любовь моя, иди уложи вещи, а я проверю припасы. Сина, найдите вашего раненого гнома. Надеюсь, он сможет идти сам, иначе нам придется оставить его в нежных коготках мейги. Если поторопимся, к полудню мы покинем земли эльфов. Я не трус, но не настолько, чтобы еще раз за эту ночь встретиться с мейгой после того, что случилось!

По приказу Финна его помощник побежал будить отряд. Пикси собрались быстро. В полном молчании вышли они за деревянные ворота дворца мейги. Засеребрился край луны и слабо осветил путь.

Руф был не настолько силен, чтобы идти наравне с быстро шагающими пикси. Это стало ясно сразу, как только беглецы вошли в лес. Опираясь на руку Сины, он хрипло и часто дышал, лоб его быстро покрылся испариной. А пикси не по плечу была такая тяжелая ноша, как больной гном. Чувствуя, что ее охватывает паника, Сина попыталась сообразить, как поступил бы в этом положении Фаллон, но в отчаянии поняла, что Фаллон ни за что бы не забыл сообщить Другим о движении небес. Может, вернуться во дворец? Все-таки она чародейка и защищена Магией, что бы там ни говорила мейга.

Вдруг на удивление проворный Финн Дарга споткнулся и с размаху полетел на землю. Что-то заметалось на тропе. Вскоре все выяснилось. Зацепившийся за веревку Финн кипел от злости, а Фир Дан успокаивала испуганного черного с белым пони, привязанного к дереву.

— Кто, спрашивается, привязывает пони посреди леса? — вопрошал Финн, потирая ушибленные коленки.

— Только эльфы, — ответила мужу королева пикси. — Что за странное племя!

Руф, пользуясь остановкой, опустился на землю, пытаясь перевести дух.

— Садитесь на пони, Руф, — приказал вдруг Финн Дарга.

— Он может быть из табуна мейги, — предостерегла Сина. Последователи Новой Веры вечно возмущались тем, что пикси — воры и не уважают частную собственность.

— Она уже изгнала вас за ваше колдовское искусство, — сказала Фир Дан. — Вряд ли наказание за украденную лошадь будет больше.

Пони тихо заржал и тряхнул головой так, будто был согласен.

С помощью пикси Руф забрался на лошадку. Великолепно сложенный пони был таким маленьким, что ноги гнома почти касались земли. Большие пятна на шерсти пони ярко белели под луной, а луна светила все ярче. Резвый и сильный, пони казался ласковым и дружелюбным и понравился Сине. Она назвала его Бихан.

Когда отряд ушел на несколько миль от дворца мейги, Фир Дан запела походную песню. Один за другим голоса остальных пикси присоединились к ее высокому чистому альту. Когда встало солнце, они все еще пели, быстро и легко шагая по лесу. Птичий свист и щебет пересыпали их песню. Бихан бежал рядом с Синой неутомимой рысью, несмотря на тяжелую ношу. Светло-голубые глаза пони горели от волнения, время от времени он добавлял к хору голосов и свое ржание, похожее на смех молодого эльфа.

Глава 24

Преследуемый Недом, Адлером и остальными лордами, Авелаэр мчался по узкой тропе так, как может мчаться только дикий конь. Когда дорога повернула в предгорья, конь уже достаточно далеко оторвался от погони, и Ньял немного придержал его. За первым же гребнем у обочины хозяина ждал Тим. Он махнул рукой.

— Сэр, следуйте за мной! — Конюх повернулся и исчез в темном сосняке на своем саврасом.

Ньял направил Авелаэра к лесу. Жеребец легко перепрыгнул низкий кустарник, и они оказались на узкой тропинке, идущей вдоль края крутого уступа. Сосновая хвоя толстым слоем покрывала тропу, и конь ступал совершенно бесшумно. Свернув в узкую лощину, Ньял остановил жеребца и спрыгнул на землю. Обхватив голову Авелаэра, юноша сжал его челюсти изо всех сил, чтобы не дать жеребцу заржать, когда лошади лордов мчались мимо поверху.

— Они напали на меня, Тим! — воскликнул Ньял, когда лорды проехали. — Они думают, что я убил Телерхайда!

Тим выругался.

— Права была леди Сина, когда говорила, что странные дела нынче творятся! — проворчал он. — Такие странные, что дальше некуда. Надеюсь, лорды проскачут еще милю-другую, прежде чем поймут, что мы запутали след. Пойду замету наши следы с обочины. Сэр, да вы ранены!

Ньял пошевелил правой рукой. В пальцах чувствовалась слабость, рукав намок от крови. Но Авелаэру пришлось еще хуже. Удар должен был поразить подколенное сухожилие жеребца, но меч угодил в мышцу и оставил на ляжке глубокую рану. Белоснежная шерсть коня побурела от грязи и крови. Пока Тим уничтожал следы, Ньял перевязал рану Авелаэра, а потом сам стоически терпел, когда Тим заматывал его раненую руку полосой ткани, оторванной от плаща.

— Мы должны схватить Лотена, — заявил Ньял, скрежеща зубами от боли.

— Простите, сэр, но вы не можете путешествовать в таком состоянии. Вашему жеребцу нужен отдых, не говоря уж о вас самих. — Заметив, что Ньял пропустил его слова мимо ушей, Тим пожал плечами. — Лотен свернул с дороги там, недалеко. Похоже, он двинулся на север.

— В Элию скорее всего. Трогаем за ним.

— Хорошо, сэр. — Тим повел саврасого по уступу. — Ведите жеребца под уздцы, если он слушается. Попробуем спуститься здесь.

Ньял вел Авелаэра левой рукой, прижав правую к груди. Они шли медленно, но рана на ноге у жеребца снова открылась.

Следы лошади Лотена отчетливо проступали на мягкой лесной земле. К счастью, тропа шла под уклон, что облегчало путь. К вечеру они вышли на узкую, с глубокими колеями, дорогу. Следы вели по ней на север, к крестьянским угодьям. Ветви деревьев нависали над дорогой, вокруг было безлюдно и тихо. Тим шел впереди. Время от времени он слышал сзади раздраженное щелканье зубов Авелаэра и успокаивающие слова Ньяла: «Тихо, мальчик». Когда жеребец от боли совсем разбушевался, Тим остановился и помог Ньялу усмирить его.

Встала луна, еле видная за пеленой облаков. Стало совсем темно, и дорогу было уже не разглядеть. Тим развел костерок у обочины. Припасов у них не было, так что они завернулись в плащи и легли спать около огня.

На рассвете они снова повели лошадей по холмам. Следы лошади Лотена нагло следовали вдоль колеи, пока дорога не слилась с другой — широкой и грязной.

— Ничего, — сказал Ньял. — Мы знаем, что он едет на север. Не так уж тут много дорог, чтобы мы его потеряли.

Они шли мимо приземистых крестьянских домов. Занималась заря, в каждом хлеву горел светильник: крестьяне доили коров и коз. Ньял остановился спросить, не видел ли кто всадника с черным щитом. Один из работников как будто видел и показал на север.

Дорожная грязь засасывала ноги. Тим, устав тащиться пешком, сел верхом на саврасого. Было уже за полдень, когда они добрели до маленького трактира. У крыльца хозяин колол дрова.

— Что угодно, сэр? — спросил он.

— Вы не видели всадника? — поинтересовался Ньял. — С черным щитом? Он мог проезжать здесь ночью или утром.

— Да, был тут один такой — серая лошадь, черный щит. Проезжал ночью. Поужинал и поехал дальше. Я подумал: не иначе как возвращается с Движения Камня. Спросил его, а он только посмеялся надо мной. Мерзкий тип, господин, извиняюсь за выражение. Надеюсь, он вам не друг?

— Не друг, — ответил Ньял, а Тим согласно фыркнул. — У вас не найдется для нас чего-нибудь поесть? И зерна для лошадей?

— Только что поставил котелок, сэр. Подождете немного?

Ньял отправился с трактирщиком в хлев, чтобы привязать лошадей, а Тим тем временем отнес наверх в крохотную комнатушку их немногочисленные пожитки. Вконец обессиленный, он прилег на минутку на единственную кровать. Скоро Ньял поднимется наверх, и тогда Тим пойдет в конюшню на привычное ему ложе, — так решил слуга. Его ноги подергивались, будто он все еще шел, глаза закрылись сами собой, и тихое похрапывание наполнило комнату.

Разбудили Тима голоса во дворе и тяжелые шаги по лестнице. Он приподнялся на постели. Дверь распахнулась, и на пороге появился лорд Бенаре с обнаженным мечом, в сопровождении трактирщика.

— Тут он, ваша светлость, — лепетал хозяин. — Я и не знал, что он лиходей! Но пожалуйста, сэр, убейте его во дворе, чтобы не запачкать постель.

Тим обмер и натянул одеяло до подбородка. Бенаре взглянул на него равнодушно.

— Кто ты?

— Тимерил, сэр, — заикаясь, выдавил Тим, слишком испуганный, чтобы лгать.

— Откуда едешь?

— С Движения Камня, сэр.

Бенаре вошел в комнату так осторожно, будто убийца мог в любой момент возникнуть из воздуха.

— Ты один едешь? — спросил Бенаре, тыкая концом меча в плащ Тима, висящий на спинке кровати.

— Да, сэр.

Меч медленно опустился.

— Прости, что побеспокоил тебя, — сказал Бенаре. — Мы ищем Ньяла из Кровелла, который сбежал, нарушив Мир. Он напал на эйкона и убил его слугу. Если встретишь его, остерегайся: он опасно ранил лорда Ландеса.

— Хорошо, сэр. Прискорбно слышать это, сэр, — ответил Тим, покачав головой.

— Вы уж простите, — с явным облегчением сказал трактирщик Тиму, когда Бенаре удалился. — Такой свирепый лорд, знаете ли. Их сюда целая толпа приехала и спросили, нет ли у меня гостей. Надеюсь, вы не обижаетесь, сэр. Я знал, что это не вы, но должен же я был что-то сказать ему, вы ж понимаете…

Тим сбежал вниз. Десять лошадей стояли на привязи у крыльца, а из маленького зала, где пылал огонь в очаге, долетали раздраженные голоса, требующие еды. Быстро прошмыгнув по двору, Тим помедлил минутку в дверях хлева, дав глазам привыкнуть к полутьме.

Хлев был маленький и грязный. Резкий запах мочи и навоза ударил в ноздри. Стойл в хлеву не было, саврасый и Авелаэр были стреножены и привязаны к тяжелой деревянной перекладине; перед каждым стояли ведра с овсом и водой. Ньял дремал, сидя возле своего жеребца.

— Сэр! — прошептал Тим. — Вставайте! — Ньял пошевелился и открыл глаза. — Лорды здесь, сэр. — Ньял сонно таращился на слугу. — Приссии моря! Лорды убьют нас обоих, если мы не поторопимся, сэр! — Вне себя от страха, Тим рывком поднял Ньяла на ноги и толкнул к жеребцу. — Берите седло!

Тим уже оседлал саврасого и был готов трогаться в путь, а Ньял только-только успел расправить на спине коня потник. Отстранив юношу, Тим все сделал сам, бдительно следя за копытами и зубами жеребца. Авелаэр даже не попытался лягнуть или укусить слугу. Тим озабоченно нахмурился, пощупал ногу жеребца.

— Рана воспалилась. Да и сами вы плоховато выглядите, сэр. Надо найти хорошего кузнеца. Вы можете спрятать лицо? Лорды меня не узнали, так что держитесь сзади, а говорить буду я. Может, они вас не заметят, и нам удастся снова выбраться на дорогу. Тогда мы найдем вашему жеребцу кузнеца, а себе — обед.

Ньял вел жеребца под уздцы, но не прошли они и мили, как рана на ноге Авелаэра снова открылась. Опасливо озираясь, Тим свернул в маленькую деревню.

В центре деревушки бил родник, и какой-то местный житель наполнял там кувшин. Тим принял его за ребенка и уже сказал: «Эй, сынок», — когда тот повернулся, и Тим понял, что обращается к пикси.

— Извините, досточтимый, — уважительно проговорил он. — Не подскажете ли, где можно найти кузнеца? И где бы нам перекусить?

Взгляд золотистых глаз пикси запорхал по лицам людей.

— Есть кузнец на Речной Дороге, — сказал он. — Только он не человек, если это вас волнует. Он гном.

— Нет, досточтимый, мне это очень даже нравится, — ответил Тим, после чего они с Ньялом отъехали от родника.

Кузнец был на две головы ниже Тима и почти вдвое шире в плечах, да к тому же весьма немногословен. Авелаэр всех кузнецов ненавидел и лягнулся здоровой ногой, едва не угодив по колену гному, когда тот осматривал рану,

— Эй, следи-ка за ним! — гаркнул кузнец. — Держи его покрепче, человечек, — сказал он Ньялу, — и не спускай ему таких шуток! А ну-ка отодвинься ты, ослище! — Он резко ударил Авелаэра по крестцу и схватил за копыто раненой ноги.

— Стой! — хором закричали все трое, когда жеребец вскинул голову и рванулся на свободу, яростно лягая больной ногой, но кузнец вцепился в нее намертво.

— Скрути ему ухо! — закричал кузнец, раскачиваемый взад-вперед, как лист в бурю. Тим схватил ухо жеребца и скрутил его. Наконец конь застыл и встал, раздувая ноздри.

— Держите крепче, — предупредил кузнец, — ему это не понравится.

Он вытащил из углей горна раскаленное докрасна железо и быстро приложил к ране жеребца. Послышалось шипение, запахло паленой шерстью.

Жеребец завизжал и взвился в воздух на несколько футов, а вместе с ним и Тим, не отпускавший ухо коня. Кузнеца вышвырнуло из кузни, и он приземлился на грязном дворе, а Ньял висел на поводьях, крича:

— Стой, мальчик! Спокойно!

Кое-как Ньял с Тимом усмирили Авелаэра, но стоило гному приблизиться, как жеребец снова начал злобно лягаться больной ногой. Храбрый кузнец быстро приложил к ране мешочек с распаренными травами и туго привязал.

— Теперь ему нужен покой день или два, — сказал гном, тяжело дыша. — Кормите его овсом и не подпускайте к клеверу. Волосы вокруг раны побелеют, останется шрам, но огонь снимет воспаление, так что ваш жеребец снова будет здоров.

— У нас нет времени на отдых, нам нужно идти! — покачал головой Ньял.

— У вас нет выбора, если вы не хотите идти пешком. А судя по вашему виду, далеко вы не уйдете. Дайте-ка я посмотрю вашу руку. — Взгляд гнома упал на меч Ньяла. — Работа Бродерика, верно? Так я и думал. Всегда узнаю работу мастера. Если хотите остаться, добро пожаловать.

— Силенок у нас маловато, сэр, — заметил Тим хозяину. — Даже если мы найдем Лотена, он быстро с нами разделается.

Ньял колебался минуту-другую, потом кивнул:

— Ладно, согласен. Отдохнем денек, восстановим силы.


Они провели у кузнеца несколько дней, пока Ньял и Авелаэр выздоравливали. Все это время Тим наслаждался обильной едой и пышным сеновалом. Закончив обед, он Удалялся на сеновал вздремнуть. Когда просыпался, наступало время ужина. По утрам он уходил на луг, где остановился караван, направляющийся в Моер, — путники ждали, пока кузнец подкует их лошадей.

Там он познакомился с несколькими парнями — в прошлом мореходами, как и он сам. Это были смекалистые, трудолюбивые люди, и они охотно отвечали на многочисленные вопросы Тима. Так Тим узнал, что караван идет в Элию, а оттуда в Дневр — самый северный моерский порт. Ни возчики, ни стражники ничего не знали о происшествии в Обители Эйкона, и, как подозревал Тим, их это вовсе не интересовало. Казалось, они вообще не принимают жителей Морбихана всерьез, считают их забавными да и только. Всерьез они относились только к прибыли, которую получали, торгуя с Моером.

Кузнец хотел, чтобы Ньял еще задержался, но они с Тимом попрощались с гостеприимным хозяином и присоединились к каравану.

Ньял шел позади Тима, ведя в поводу Авелаэра. Рана жеребца подживала быстро, а Тим и его саврасый заметно потолстели за время отдыха. Дороги были такие скверные, что в пути они провели три недели. Повозки скрипели под тяжестью мехов и (как шепнул один возница Тиму) золотых слитков от гномов, живущих в горах. Ньял горько стонал, когда думал о том, как легко сбежал от него Лотен.

— Мы никогда не найдем его, он уже сто раз успел сесть на корабль до Моера! — бормотал Ньял.


Элия была старинным морбиханским городом, но вместе с тем и главным портом торговли с Моером. Многие ее жители приняли Новую Веру еще до того, как переехали сюда, став гражданами Моерского Укрепления. Самый большой дом в городе принадлежал моерскому посланнику, и именно в его гостиной собирался выборный совет, который управлял городом. В Гаркинском лесу Элию частенько называли «моерской блудницей».

Окруженная толстыми стенами из красновато-коричневого камня, Элия имела три входа. Два — со стороны острова: массивные арки, прорезанные в стене и закрытые тяжелыми железными воротами; по бокам арок — сторожевые башни. Со стороны моря, где стены изящно изгибались, следуя естественной линии берега, располагался еще один вход с тройными воротами, похожий на триумфальную арку: высокий, украшенный скульптурами.

Караван подошел к левому входу, и гвардейцы, холодно поглядывая на прибывших, отворили тяжелые ворота. Щиты гвардейцев украшал герб лорда Адлера: красный лебедь на лазурном поле. Когда караван прошел, стража вновь закрыла ворота.

Следуя за повозками, Ньял и Тим вошли в город. Запах навоза и нечистот ударил в ноздри, заставив на мгновение забыть обо всем прочем. Тим закашлялся. Продираясь сквозь толпу, наводнявшую улицы, Ньял заметил, что среди жителей Элии совсем нет Других. По многим улицам груженым повозкам было не протиснуться, и каравану пришлось двигаться в гавань сложным кружным путем. То и дело на одной улице сталкивались два каравана, и тогда вспыхивали споры, кому проезжать первому. В одной из таких перебранок глава каравана получил доской по голове. Прохожие жались к стенам домов и осыпали проезжающие повозки отборной бранью.

Наконец караван добрался до гавани. От городских стен до каменных причалов, где стояли корабли, раскинулось ровное широкое пространство. Оно было искусно выложено большими каменными плитами с повозку шириной. Перед городскими воротами стоял высокий, тонкий камень-обелиск, настолько древний, что руны на нем почти стерлись. В нескольких шагах от камня бил родник.

По площади непрерывными потоками шли люди, несущие груз. Караван подтянулся и устроился возле обелиска, по соседству с другими караванами. Возницы расстегнули застежки на ножнах и встали на страже у своих повозок. Над головами тучами летали мухи, ветер приносил то свежий запах с моря, то тяжелый смрад навоза и тухлой рыбы.

Ньял повел лошадей к источнику. Дав им напиться, он ослабил подпругу саврасого и отбросил челку с глаз Авелаэра. Мухи назойливо жужжали, и Авелаэр сердито тряс головой.

— Что теперь, сэр? — спросил Тим. — Отправимся за ним в Моер?

Не успел Ньял ответить, как запела труба. Тучный мужчина в сопровождении двух юношей с золотыми трубами в руках пробирался через толпу. Его румяное лицо имело весьма многозначительное выражение. На всем пути люди приветствовали мужчину громкими криками. У древнего камня он остановился, и снова пропела труба.

— Слушайте все! — крикнул он высоким, пронзительным голосом. — События и новости дня!

Шум в гавани затих, все взгляды обратились к глашатаю. Он прямо-таки раздувался от гордости.

— В горах продолжаются дожди! По приказу градоначальника водостоки в черте города должны оставаться чистыми! Любой, у кого в доме или возле дома водосток окажется засорен, понесет наказание в виде штрафа в три золотые монеты или получит десять плетей у этого камня!

Горожане зашушукались, обсуждая новость. Громкий голос глашатая продолжал:

— Да будет известно всем мужчинам, что убийца Телерхайда найден! Предатель и убийца — Ньял из Кровелла! По приказу северных лордов он лишен права собственности и объявлен презренным троллем! Если он будет обнаружен в городе Элии, он должен быть задержан и доставлен на Совет Лордов для казни!

Ньял отвернулся, пряча лицо. Кровь застучала у него в висках. Он перевернул щит, чтобы не было видно герба — драконов Кровелла.

— Давай выбираться отсюда, — прошептал он Тиму. — Теперь у нас нет иного выбора, кроме как следовать за Лотеном в Моер.

Недалеко от гавани они нашли конюшню, где у них за один золотой приняли лошадей.

— Грабители! Тролли треклятые! — ругался Тим после того, как лошадям была постлана скудная подстилка из соломы. — Все горожане — воры! Идите за мной, сэр, и опустите голову пониже. Все будет в порядке, вот увидите. Нутром чую, есть в этом порту воришки и контрабандисты. Найду самого отъявленного и уговорю перевезти нас через Пролив.

Выбранный Тимом корабль оказался старой галерой с изящными очертаниями и вырезанной по носу Старушкой-Драконихой, приносящей удачу. Но годы и капризы стихий сурово обошлись с кораблем. На палубе галеры появилась уродливая надстройка, а прежние рулевые весла были заменены большим рулем, который непристойно торчал за кормой. Галера низко сидела в воде и странно поворачивалась на месте, хотя и была крепко привязана к причалу.

У каменной башни в конце причала несколько человек, помогая себе песней, крутили ручку лебедки и поднимали большие ящики на палубу корабля. Там матросы, ворча и переругиваясь, спускали ящики по узкому трапу в трюм.

— Мое почтение вам и вашим героическим предкам, — обратился Тим к капитану.

Капитан, как и его корабль, уже давно миновал пору расцвета. Его длинные седые волосы были туго связаны на затылке, зато борода, нелепая, рыжая с проседью, буйно топорщилась в разные стороны. Его большой, голый живот переваливался через широкий пояс, украшенный бронзовыми кружками. Висящий на поясе стальной меч был хорошо заточен и отлажен, как и положено клинку северного морехода.

Ньял нерешительно ждал в стороне, пока Тим и капитан торговались. Оказалось, Тим знает родственников капитана. Передача золота сопровождалась звучными хлопками по спинам.

— Этот старый контрабандист скользкий, как змея, — прошептал Тим, когда они поднимались по трапу. — Для него перерезать нам глотки все равно что плюнуть, так что, милорд, будьте осмотрительны. Он везет незаконный груз и согласился перевезти нас через Пролив за двойную плату без лишних расспросов. Вам придется ехать в трюме с грузом, какой бы там ни был груз. Прошу прощения, сэр, я знаю, там паршиво, но нельзя допустить, чтобы вас узнали. Вы, главное, не беспокойтесь ни о чем. Мы найдем этого мерзавца и узнаем, кто убил лорда Телерхайда.

Мимо них по сходням прошел матрос.

— Мы отчалим через два часа, с началом отлива, — продолжил Тим, когда они остались одни на палубе. — Я буду караулить здесь, но вам лучше спуститься в трюм.

Ньял не двинулся с места.

— Сэр, пожалуйста! Вас убьют, это как пить дать. На Движении Камня было полно людей. Все знают вас в лицо!

— Что будет с лошадьми? — спросил Ньял.

— Лошади! — воскликнул Тим и хлопнул себя ладонью по лбу. — Пойду позабочусь о них. Устрою на корме славное стойло. А теперь ступайте вниз, сэр. — В темноту трюма вел старый трап. Ньял нехотя двинулся к нему. — Я мигом вернусь! — крикнул Тим.

Тим быстро зашагал сквозь толпу на причале к конюшне. Кошелек его опустел. Все ушло на оплату проезда на дряхлом корабле. Тиму страшно было посмотреть в глаза Ньялу, но он был уверен, что сумеет продать лошадей за такую цену, чтобы хватило на жизнь до тех пор, пока они не найдут Лотена и не смогут вернуться в Морбихан свободными людьми.

Глава 25

Из недр корабля поднималось такое зловоние, что Ньяла замутило и на лбу выступил пот. Он стиснул поручни, пережидая приступ тошноты, потом снова стал спускаться — осторожно, потому что ступеньки трапа были сырыми и скользкими.

Когда глаза Ньяла привыкли к темноте, он разглядел узкий проход, идущий по середине трюма. По обе стороны прохода были как попало составлены или связаны ящики. Вдруг ящик рядом с Ньялом качнулся, кто-то там громко заскребся. Ньял поспешно отступил и ударился о другой ящик. В темноте раздалось глухое рычание.

— Привет, — услышал Ньял чей-то голос. — Ты один из тех парней, что переправляются с нами?

Ньял разглядел мальчишку в рваной набедренной повязке.

— Да, — ответил Ньял, и его снова замутило.

Мальчишка шагнул вперед, протянул чумазую руку.

— Я Слэт, корабельный слуга. Да не морщись так, привыкнешь! — добавил он, смеясь. — Хуже всего воняют обезьяны. У тебя есть вещи?

Ньял покачал головой.

— Ну, так будешь здесь, внизу, со мной. На нос и на корму не ходи — там сильно качает. А здесь, в середине, будет почти так, как сейчас. Поможешь мне следить во время плавания, чтобы веревки не развязались и груз не поехал с места? А то это старое корыто и потонуть может запросто.

Ньял кивнул:

— Скоро приведут моих лошадей. Где их можно поставить?

— Лошади! — Корабельный слуга снова засмеялся. — В этом рейсе у нас сплошная живность. На корме найдется местечко — там, где стоят единороги. Пойдем посмотрим на обезьян.

Ньял пошел за мальчишкой в темный лабиринт из тюков и ящиков.

— Когда-то это была моерская галера. Здесь, внизу, держали людей, — объяснял Слэт. — Их приковывали к бортам, вон к тем большим железным кольцам. Человек сидел здесь, пока не умирал, и никогда не видел дневного света.

— Что же за людей держали здесь? — спросил Ньял и чуть не упал, наступив в скользкую лужицу.

— Преступников. Предателей из Морбихана или солдат с южных островов. Человека берут в плен и спрашивают, чего он хочет: умереть или идти на галеры. Если ты умный, ты говоришь: убейте меня. Если ты дурак, ты говоришь: оставьте мне жизнь, я пойду на галеры. Тебя отправляют на галеры, и ты молишь о смерти! Ты получаешь весло, и это все, что у тебя есть. Тебя приковывают цепями к нему и к этим кольцам. Ты ешь здесь, живешь здесь, умираешь здесь. И все это время ты только гребешь этим большим веслом. Правда, сейчас весел нет. Капитан использует трюм для грузов, а Пролив мы переходим под парусом. Иногда получается медленно. А вот и обезьяны.

Впереди послышался тихий стон.

— Это тюрьма. Раньше здесь держали тех, кто не хотел подчиняться капитану, перед тем как топить их.

Ньял уловил знакомый мускусный запах. В полумраке он с трудом разглядел железную решетку и крепкий замок. За решеткой в углу что-то шевелилось.

— Эй! А ну, вставай, ты, громадная уродина! — Слэт ударил по решетке рукояткой кинжала и извлек резкий звон. Тень в углу задвигалась. В другом углу тень поменьше съежилась, попыталась спрятаться. Слэт обернулся к Ньялу. — Воняют, да? Капитан говорит, они недолго живут, хотя и здоровенные. А еще он говорит, что получит хорошие деньги за этих троих, если они будут живы, когда мы прибудем в Моер. Но мне кажется, большая больна. Жрать не хочет. Ей, уродина, не рычи на меня! — Он снова стукнул по решетке, и тень отпрянула.

— Не надо так! — воскликнул Ньял, оглушенный звоном. — Сила Драконихи!

Он подошел ближе и уставился на великаншу. Спустя минуту он разглядел крошечного малыша, цепляющегося за ее шею.

— Рабство! — прошептал он. — Это невольничий корабль!

— У нас в трюме нет людей, — возразил Слэт. — Какой я тебе раб? Я свободный моерский мореход для всех, кроме капитана. Он убил бы меня, попытайся я захватить корабль.

— Но эти… обезьяны. Вы часто перевозите их?

— Я их первый раз вижу. Вот смотри: караван приходит примерно раз в месяц, и мы всегда берем на борт единорогов и маленьких пятнистых визгунов. Но в этот раз мы сначала зашли во Флинн — и, пожалуйста вам, три обезьяны. Говорят, в следующий рейс мы получим маленьких обезьян — это такая нечисть, с виду милашки, но с радостью оттяпают тебе руку.

— Есть еще?

— Под завязку. У нас там морбиханские обезьяны и нечисть, уверяю тебя, будут нарасхват, уж ты мне поверь. Капитан сорвет солидный куш. — Слэт указал на другие ящики и загоны, тянущиеся вдоль борта. — Их покупают для развлечения. Твои сородичи, моерцы, обожают глазеть, как волки жрут единорогов. А теперь поглазеют на саблезубых кошек, раздирающих нечисть.

Ньял отвернулся от корабельного слуги. Тошнота прошла, теперь его душила холодная ярость.

— Где вы их поймали?

— Мы их не ловим, только скупаем у торговцев. А те поймали их на юге, я слышал, как один говорил.

— На Фенсдоунской равнине?

— Да, похоже на то. Значит, ты знаешь про обезьян? — В голосе Слэта прозвучало разочарование. — Я-то думал, может, ты никогда их не видал. Как я. Я-то моерец, ну и думал, это все выдумки. Я не верил, что такие обезьяны есть на самом деле.

— Я видел их, — ответил Ньял, стараясь, чтобы голос оставался спокойным.

Вверху кто-то громко выругался.

— Это капитан. Мне нужно идти. Увидимся позже.

Слэт исчез в просвете люка.

Ньял остался у клетки. Великанша дышала тяжело, как будто ей не хватало воздуха. Ньял не сразу понял, что она плачет.

— Здравствуй, Умница, — прошептал он, используя прозвище, принятое среди великанов. — Я Ньял из Кровелла.

Великанша умолкла, потом снова тихо заплакала.

— Кто ты? — спросил Ньял. — Почему ты здесь?

— Повелитель Кровелла? — гортанным шепотом спросила великанша.

— Нет, — терпеливо объяснил юноша. — Просто Ньял.

Теперь он разглядел великаншу. Молодая, лицо опухшее, в синяках. Ростом не намного выше его, шерсть рыжеватая, как у южан-великанов с Фенсдоунской равнины.

— Как это случилось? — снова спросил он.

— Мы ехали на Движение Камня, и люди-крестьяне схватили нас. Кое-кто из моей семьи спасся, но моя малышка напугалась и плакала, и нас нашли. Меня избили и продали, как животное. — Я — Риб Тоннан, дочь Ур Банфита, короля горных великанов Фенсдоунской равнины. Это моя дочь Ла Тоннан, а там, — она указала на угол, — мой маленький брат принц Ниб Банфит.

— Принцесса! Маленький принц! — Ньял не верил собственным ушам. — Я хорошо помню вас. Я вас видел на похоронах Телерхайда.

— Телерхайд! Как бы он огорчился, если бы знал, что такое произойдет! А вы как попали в это ужасное место?

— Северные лорды думают, что я убил Телерхайда. Меня лишили земли, и на меня охотятся как на тролля. Я гонюсь за человеком, последователем Новой Веры, который знает, кто на самом деле убил Телерхайда. Вот и еду в Моер, чтобы найти его.

Великанша вздохнула:

— Что за ужасные времена! Мой отец защищал нас, а его убили, и много наших умерло по пути. — Внезапно она закашлялась каким-то пронзительным скрежещущим кашлем. Ньял встал на колени, просунул руку между прутьями и постучал великаншу по спине. Когда кашель прекратился, она улыбнулась. — Хорошо, что хоть в этой поездке у нас будет такой спутник, как вы.

Ньял покачал головой:

— Скоро придет мой конюх. Мы придумаем, как освободить вас.

— Эй! Слуга! — крикнул кто-то в люк. — Где этот проклятый мальчишка?

— Да? — откликнулся Ньял, быстро вставая и отойдя от клетки принцессы-великанши.

Первый помощник свесил голову в люк, всматриваясь в темноту. Его губы брезгливо скривились.

— Бочка с водой загружена на корму. Смотри, чтобы у обезьян и единорогов была вода. Если кто-нибудь откажется, дай тому, кому больше нужно. Мы будем болтаться по Проливу два дня. Если единороги подохнут, капитан с тебя шкуру сдерет.

— Да, сэр, — откликнулся Ньял, — сию минуту, сэр! — Он держался в темноте, радуясь, что помощник принял его за Слэта. — Я сейчас вернусь, принцесса, — прошептал он и пошел по узкому проходу к середине трюма. Квадрат яркого света привел его к кормовому люку, под которым стояла протекающая бочка со свежей водой. Он наполнил ведро и отнес его принцессе и принцу, а потом оставил их одних, чтобы они могли спокойно напиться и умыться. Сам же Ньял отправился к обитателям других клеток.

Вскоре он услышал знакомый звук со стороны кормы. Там стояли два единорога. Небольшие, пожалуй, лишь на фут выше крупной лошади, но намного массивнее. Каждый раз, стоило им переступить своими похожими на стволы деревьев ногами, шпангоуты корабля сотрясались. Единственный рог, торчащий на широком лбу, почти касался потолка трюма. Маленькие глазки, неважно видящие даже при дневном свете, подозрительно всматривались в подошедшего человека. Один из единорогов вызывающе фыркнул. Этот звук напомнил Ньялу о радостных днях, проведенных с отцом и братом на охоте в предгорьях Кровелла.

— Тише, космач, тише. — Ньял осторожно подвинулся к загону и поставил на пол ведро с водой. Ближайший единорог угрожающе вскинул голову, проскрежетал рогом по потолку, но все же подошел к ведру, и его ноздри затрепетали, чуя воду. Густая коричневая шерсть единорога свалялась, сквозь нее проступали ребра. На ногах кровоточили раны, натертые кандалами, которыми зверь был прикован к мачте. Единорог пил, благодарно фыркая, его верхняя губа, похожая на лошадиную, довольно бугрилась. За считанные секунды ведро опустело.

Ньял носил воду, пока руки не заболели. Бочка была уже наполовину пуста, когда единороги перестали нетерпеливо поджидать юношу, ищя его подслеповатыми глазами. Наконец они стали похожи на пару довольных лошадей и принялись отгонять друг от друга мух похожими на канаты хвостами.

Остальные клетки оказались жутко грязными. Из-за темноты Ньял узнавал большинство пленников по запаху. Лохматая саблезубая кошка, дыша от испуга тяжело и часто, кинулась на Ньяла, когда тот наливал воду в ее корыто, чуть не задев его горло когтями. Опрокинутый на спину, Ньял вскрикнул, но быстро вскочил и, отпугнув кошку свистом и криками, поспешно вылил в корыто оставшуюся воду, пока кошка снова не бросилась на него. Стая маленьких шакалов хоть и рычала, но позволила Ньялу наполнить водой бадью, и только тогда, когда Ньял ушел, звери столпились вокруг нее, виляя хвостами. Пятнистые гонгои взволнованно тараторили. Крупный серый волк с ярко-голубыми глазами спокойно следил за юношей, совершенно равнодушный к воде. А зубрам воды не хватило. Ньял с трудом наклонил огромную бочку и вылил все, что там оставалось, но здоровенные быки продолжали жадно следить за ним взглядом, допив последние капли.

Закончив работу, Ньял вернулся к великанам. Обессиленная принцесса спала, обнимая дочь. Вьющаяся золотисто-каштановая шерсть великанши сбилась в колтуны на массивных плечах и груди. Ньял успокаивающе улыбнулся принцу, который прижался к сестре, но малыш-великан, шести или семи лет от роду, уставился на него испуганными глазами.

С минуты на минуту Ньял ожидал возвращения Тима с лошадьми. Он решил, что привяжет их возле загона единорогов, но его беспокоило отсутствие воды. Два дня без воды — это слишком много для любого животного. Мало кто из пленников вообще переживет плавание, если на борт не погрузят еще несколько бочек.

Ньял влез на ближайшую клетку — ту, где сидел волк, — и прислонился спиной в борту. Плечи и спина у него ныли, кровь пульсировала в незажившей ране на правой руке. От зловонного запаха щипало глаза. Один из люков чем-то накрыли сверху, и от этого в трюме стало еще темнее. На корабле стояла тишина. Ньял сидел и думал о Сине, гадая, добрался ли до нее бродячий эльф, рассказал ли о том, что с ним случилось.

— Ньял из Кровелла!

Ньял резко выпрямился, вгляделся в темноту.

Голос, казалось, прозвучал совсем близко, откуда-то справа, но там никого не было. Серый волк расхаживал под Ньялом в своей клетке, а из соседней доносилось тяжелое дыхание саблезубой кошки.

— Кто-то что-то сказал? — проговорил Ньял, чтобы услышать собственный голос.

Звери тихо шуршали в клетках, снаружи доносился плеск воды да глухой стук, когда корабль мягко ударялся бортом о причал. Не было слышно ни голосов, ни скрежета перетаскиваемых по палубе грузов — должно быть, галера была уже загружена. «Интересно, где же Тим с лошадьми?» — подумал Ньял.

— Ньял из Кровелла! Слушай меня!

Голос на этот раз прозвучал отчетливо — низкий и властный, но странно искаженный, как будто его обладателю было трудно говорить.

— Слу-шаю, — робко отозвался Ньял, обшаривая глазами темные углы трюма.

— Человек, которого ты ищешь, не в Моере. Он обогнул остров и высадился на Фенсдоунской равнине. Вероломство процветает! Ради спасения Морбихана ты должен идти на юг к Фенсдоунской равнине!

Ньял затаил дыхание, вынул из ножен кинжал.

— Откуда ты знаешь? И как ты узнал, кто я такой? — прошептал он.

— Я знаю тебя через Закон. — Голос стал тише, как будто говорящий удалялся. — И Закон велит тебе идти на юг, чтобы отомстить убийцам твоего отца и брата!

Ньял подождал немного, потом окликнул:

— Эй!

Но голос не ответил, слышался приглушенный плеск волн в борт.

— Эй, — ответила принцесса, зевая. — Ньял? Вы еще здесь?

— Я-то здесь, — ответил юноша, сжимая кинжал.

— Простите, я заснула. Вы разговаривали со мной?

— Нет, с гостем.

— С другом? Он еще здесь?

— Не знаю, — ответил Ньял. Он слез с ящика и посмотрел на голубоглазого волка. Зверь уставился на него, не мигая. Небесно-голубые глаза странно светились в темноте трюма. Ньял повернулся к великанам.

— Принцесса, а не убраться ли нам отсюда? — спросил он неожиданно.

Глава 26

Принцесса испугалась:

— Но как? Кругом вода, всюду враги. — Мне нужна ваша помощь, — сказал Ньял. Он нашел тяжелый ржавый штырь и поддел им замок, как рычагом. Справившись с замком, Ньял потянул на себя дверь. Застонали ржавые петли.

— Вы сможете идти? — Он помог великанше встать.

Маленький принц и Ла Тоннан жались сзади, вцепившись в шерсть на ногах великанши. Принцесса нагнулась, чтобы не удариться головой о низкий потолок.

— Что вы задумали? — прошептала она.

— Помогите мне.

Крепкий грузовой трап лежал на дне трюма — там, где его сбросили. Сделан он был из тяжелой древесины, и Ньялу с великаншей понадобились все силы, чтобы подтащить его под люк. Ньял помог принцессе поднять верхний конец трапа и зацепил крючьями за палубу. Через отверстие люка Ньял увидел небо, окрашенное в темный пурпур Занималась вечерняя заря.

— Все на борт! Приссии моря! Шевелитесь, вы! — проорал на палубе капитан. — Лоцманская лодка подходит!

— Быстрее! — торопил великанов Ньял. Он шел впереди по темному узкому проходу к загону единорогов. Почуяв его запах, один единорог поднял голову и издал звук, чем-то напоминающий мычание.

— Тихо… — прошептал Ньял. Штырь, которым он взломал замок, все еще был зажат в его руке. Просунув руку между перекладинами загона, он нащупал кольцо, которым цепь крепилась к мачте. Ньял вставил штырь в кольцо и нажал. Вены вздулись на его руках, пот градом катился по лбу, но железо не поддавалось.

— Отдать концы! Эй, ты, морбиханский шутник! Весь вечер ждем твою лоцманскую лодку! — проорал голос наверху, после чего Ньял услышал ворчание: — Если мы из-за него снова прозеваем отлив, я сдеру с него шкуру и продам ее моерскому цирку. Приготовьтесь поймать концы!

— Дракониха раздери! Они сейчас отплывут! — выругался Ньял и нажал что есть силы, так что руки задрожали от натуги.

— Давайте я помогу, — тихо сказала принцесса. Передав свою дочурку Ниб Банфиту, она шагнула в загон. Единорог настороженно следил за ней.

— Ш-ш-ш-шш, тихонечко, ш-ш-ш-шш, — напевала великанша. Она протянула руку и почесала единорога за ухом. — Может, мне удастся освободить его, — прошептала она.

Ньял осторожно передал ей штырь. Такая громадина могла раздавить их обоих из-за одного небрежного жеста. Принцесса нагнулась, продолжая тихо напевать. На ее Шерстистых плечах вздулись бугры мускулов. Принцесса повернула штырь. Первое кольцо со звоном треснуло.

— Клянусь Законом! — воскликнул Ньял. — Теперь этот.

Другое кольцо оказалось крепче, и в конце концов великанша просто выдрала его вместе с цепью, расщепив основание мачты. Когда оба единорога были свободны, принцесса заняла свое место возле люка, а Ньял потихоньку открыл ворота загона.

— Кш-ш! — прошептал он, махая руками. Но единороги только пялились на него. — Кш-ш! — повторил он громче. — Брысь! Домой!

— Приготовиться отдать швартовы! — проорал наверху капитан.

Большой единорог вышел из загона. Самка пошла за ним, опустив голову и раздувая ноздри. Свежий ветер хлынул в люк. Единороги снова остановились в нерешительности. Ньял хлопнул в ладоши и побежал вперед, завывая.

Испуганные, оба единорога помчались по проходу. Когда они проскочили мимо грузового трапа, принцесса заступила им дорогу, лая и рыча. Единороги перепугались, повернули назад и, спотыкаясь, бросились по трапу на палубу.

— Быстрей, принцесса! — крикнул Ньял, открывая клетку, где завывала саблезубая кошка. — Выпускайте зубров!

Он побежал по проходу, выпустил шакалов и пятнистых гонгоев. Шакалы молча прошмыгнули мимо него. Голубоглазый серый волк, когда Ньял распахнул его дверь, помедлил и поглядел на Ньяла пронизывающим взглядом, от которого мурашки по спине побежали.

Корабль ходил ходуном. Ньял украдкой выглянул из люка. Единорожиха успела загнать капитана и нескольких матросов на мачту, а сама расхаживала внизу, угрожая им своим рогом. Периодически она ударяла рогом о мачту, и корабль вздрагивал от каждого такого удара.

Матросы пытались отвлечь единорожиху, но единорог-самец, взволнованный их криками и воплями, тут же опустил голову и атаковал их сзади. Матросы, бросившись врассыпную, попрыгали за борт в поисках спасения. Единорог, разогнавшись, помчался по палубе и запутался в вантах. Сражаясь с ними, он потянул сильнее, и мачта, скрипя, согнулась.

— Эй, отгоните его! — завопил капитан, когда единорожиха снова атаковала дряхлую мачту. Полетели щепки. Мачта с парусом, вантами и людьми опрокинулась в воду.

Когда звери вырвались на волю, грузовую площадь перед городскими воротами, все еще, несмотря на поздний час, забитую работниками и повозками, мгновенно охватила паника. Возчики побросали повозки, а лошади понесли, напуганные шакалами. Матросы удирали от стаи пятнистых гонгоев, карабкавшихся по ящикам. «Недолго зверью бегать на свободе», — мрачно подумал Ньял. Городские стены отрезали путь к спасению. Но сумятица все равно была на руку им — беглецу и троице великанов.

— Вперед! — Ньял взял принцессу за руку. Малышка, выпучив от страха глазки, прильнула к шее матери, принц ухватился за ремень Ньяла. Не замеченные в сумерках среди всеобщего хаоса, они сбежали по сходням на пристань.

Саблезубая кошка исчезла за углом. Ньял с принцессой побежали за ней. Там маленький мол, не видимый с площади, уходил в воду, но городская стена была пустой: ни стражи, ни зевак. Сзади послышался топот. Это едино-рожиха рысью нагоняла беглецов.

— Стой! — крикнул Ньял в испуге.

— Стой, тихо! — Принцесса протянула руку. — Да она ручная! — крикнула великанша, когда единорожиха потерлась носом о ее руку.

— Садись на нее верхом, — приказал Ньял. — Оп! — Он поднял принца и посадил сзади великанши. В это мгновение из-за угла выбежал и остановился голубоглазый волк. Ньял поднял камешек и бросил в него. — Уходи!

Волк увернулся от камня. Он не мигая смотрел на беглецов. Ньял повернулся к принцессе.

— Куда теперь? — спросила она.

— Я направляюсь на Фенсдоунскую равнину, но сначала я должен найти своего слугу и лошадей.

— Если можно, я поеду с вами в Гаркинский лес. Я была бы вам очень признательна.

Ньял сжал ее руку, и великанша втащила его на единорога. Ньял сел позади Ниб Банфита, который крепко держался за талию матери. Малышка Ла Тоннан вскочила на плечи великанши, обхватила руками ее шею.

— Тогда в конюшню, да побыстрее! — крикнул Ньял.

Единорог резво зарысил, но, увы, на его спине здорово трясло. Ньялу пришлось ухватиться за шерсть великанши, чтобы удержаться на широченной спине зверя. Единорожиха слушалась принцессу и быстро покрыла расстояние до ворот. Гвардейцы, вышедшие поглазеть на зверей и посмеяться над трусостью матросов и торговцев, слишком поздно поняли, что происходит. Теперь они в ужасе бежали. Подгоняемая принцессой единорожиха тряским галопом миновала ворота и помчалась по узким улочкам Элии. Люди в панике бежали впереди нее, протискивались в двери, перелезали через стены.

— Здесь направо! — крикнул Ньял, и принцесса заставила единорожиху свернуть в переулок. — Надеюсь только, что Тим еще там. Он давным-давно пошел за лошадьми.

Единорожиха вылетела на маленькую площадь перед конюшней. Вышла луна, ее серебристый свет немного разогнал сгущающийся сумрак. При виде великанов и единорога хозяин конюшни выкрикнул ругательство и побежал со всех ног через площадь. Конюх заголосил и помчался следом.

— Тим! — крикнул Ньял, соскальзывая со спины единорога. Ответа не последовало. Не тратя времени, Ньял побежал к стойлу Авелаэра. Жеребец приветствовал его басистым ржанием. Он бил копытом землю, пока Ньял надевал на него уздечку и седло. Во дворе раздались крики, и Ньял кинулся к выходу.

Единорожиха раздувала ноздри, ее подслеповатые глаза таращились на яркий свет факелов. Там, на другой стороне площади, северные лорды выстраивались в боевую позицию, отблески пламени играли на их обнаженных мечах. Нед ехал во главе. Сразу за ним Ньял разглядел Адлера и Фаррила. Остальные разворачивались веером, перекрывая улочки, ведущие к площади. Факелы качались, дрожащие тени метались по булыжной мостовой.

— Теперь ты от нас не уйдешь, предатель! — крикнул Нед.

— Ньял, быстрее! — позвала принцесса.

Ньял прыгнул на спину Авелаэра, выхватил меч. Он был рад, что Тима нет с ним. Двадцать против одного. Тим, при всем его мужестве морехода, вряд ли смог бы тут чем-то помочь.

— Им нужен я! — крикнул Ньял великанше. — Скачите по главной улице к воротам! Спасайте детей!

В этот миг страшный рев эхом прокатился по площади. Самец-единорог, истекающий кровью от ран и доведенный до бешенства огнем факелов, выскочил из боковой улицы и бросился прямо на Неда. Лошади лордов испугались и понесли.

— За мной! — крикнул Ньял, подгоняя Авелаэра. Громыхающие позади копыта единорожихи заглушили злобные крики лордов и подействовали на жеребца не хуже шпор. Через несколько минут беглецы уже были у огромной арки. Городская стража, ничего не ведающая о событиях в гавани, только удивленно хлопала глазами, когда всадник и семейство великанов верхом на единороге проскакали за ворота.

А в глубине Гаркинского леса задремавший у костра Фаллон улыбнулся.

Глава 27

Тим выгодно продал своего саврасого и остался вполне доволен собой. Но когда он показывал хозяину конюшни Авелаэра, жеребец лягнул стенку стойла и цапнул местного конюха за бедро. После долгих поисков Тим нашел безработного возчика, больше интересовавшегося силой лошади, нежели ее манерами. Тот согласился купить лошадь, если найдется соответствующая упряжь. Тим солгал, сказав, что упряжь имеется, и, пообещав встретиться с ним на следующее утро, взял половину цепы, а потом удалился в трактир поблизости от порта. Он не хотел возвращаться на корабль слишком рано, дабы не объяснять Ньялу, что и как.

Он миновал триумфальную арку в сумерках и уже подходил к кораблю, когда из трюма выбежал первый единорог. Раззявив рот, Тим смотрел, как единорог, злобно глядя на капитана и команду, нагнул голову и пошел в атаку. Через мгновение из трюма выскочил второй единорог, а за ним — стая шакалов.

— Ньял… — в тревоге прошептал Тим.

Он побежал к кораблю, и тут увидел большую саблезубую кошку, сбегающую по сходням. Тим спрятался за ящиком. Визг пятнистых гонгоев терзал барабанные перепонки. Выглядывая из-за укрытия, Тим почувствовал мягкий удар ниже пояса и резко обернулся. Рядом стоял голубоглазый волк. Тим вылетел из-за укрытия, вопя от ужаса и размахивая руками. Увидев неподалеку штабель ящиков, он забрался наверх, в безопасность, отшвыривая в сторону визжащих гонгоев. Оттуда он беспомощно наблюдал, как мачта корабля вместе с капитаном и матросами рухнула в воду. Слишком ошарашенный этой трагедией, он не заметил Ньяла и великанов, когда те бежали по площади.

Наконец, раздираемый желанием уцелеть и беспокойством за Ньяла, Тим бросился к галере, но в этот самый миг из трюма бешеным галопом вылетели два больших зубра, задевая рогами за все, что попадалось на их пути. Тим снова спрятался за ящиком. Один из зубров остановился, раздувая ноздри и колотя копытом по палубе, и тут ему на глаза попались матросы, которые пытались вытянуть на палубу парус и ванты вместе с капитаном. Как бык нападает на красный плащ, так зубр бросился на хлопающий на ветру парус. Матросы разбежались кто куда, и парус плавно опустился на голову барахтающегося в воде капитана.

Пригибаясь, Тим побежал между кричащими людьми к городским воротам. Они были закрыты, и стражники наотрез отказывались снова их открывать. Испуганные мореходы возмутились было, но все решил большой единорог.

— Стреляйте! — закричал дозорный на стене, завидев единорога. Тотчас градом посыпались стрелы. Стоявший прямо рядом с Тимом матрос получил удар рогом по ягодицам и упал под копыта единорога. Большинство стрел попали в решетку ворот и отскочили, но некоторые достигли цели и оставили на шее единорога глубокие раны. Животное взревело от боли. Оно озиралось по сторонам, пытаясь найти обидчика. Заметив движения лучников, натягивающих тетиву для следующего залпа, единорог наклонил голову и помчался на них.

Тим, оказавшись между зверем и воротами, перепрыгнул через сломанное колесо и бросился в безопасное место, Он слышал, как позади разъяренное животное бьет рогом по воротам. Тряся огромной головой, единорог пробивал себе вход в город. Тим бежал к причалу, оглядываясь на бегу. Зубры угрожающе выставили рога, но Тим увернулся от них и бросился к маленькому кораблю. Забравшись на мачту, где уже устроилось несколько находчивых матросов, и оказавшись наконец в относительной безопасности, он перевел дух.

Из-за городских ворот летели крики и проклятия, но Тим туда не смотрел. Его глаза тревожно обшаривали причал и палубу потерявшей мачту галеры.

— Кто-нибудь из пассажиров спасся с того судна? — спросил он.

Мальчишка по соседству с ним покачал головой.

— Только один и был — внизу, в трюме. Раздавили его в лепешку, готов поспорить. Так ему и надо. Наверное, это он единорогов выпустил. Без работы меня оставил, а я первый раз в плавание собрался. Да, так ему и надо. А вон, смотри, там утонул капитан — запутался в вантах. И первый помощник утонул. Представляешь, они не умели плавать! Их накрыло парусом — и нет их, поминай как звали. — Мальчишка снова покачал головой, явно наслаждаясь случившимся.

Тим слез с мачты. Никто не заметил, как он проскользнул на борт старой галеры. Трап был разбит и угрожающе закачался, когда Тим шагнул на первую ступеньку.

— Сэр? Ньял? — позвал он. В трюме было тихо, слышался только плеск воды. Тим поискал хозяина за ящиками и под ящиками, и мало-помалу его страх сменился облегчением.

— Ньял! — крикнул он, снова поднявшись на палубу. Потом облазил причал, а потом снова прошел весь путь до ворот.

Из-за стены доносились дикие вопли горожан. Стражи у ворот не было, на каменных плитах стонали раненые, мореходы спешили к ним на помощь. Тим побежал в город. Элия встретила его безлюдными улицами и разбитыми дверями — свидетельствами недавнего разбоя единорога.

Тим бежал по улице, которая вела прямиком к конюшне. Похоже было, что чудовище направлялось туда же, и у Тима сердце замирало от ужаса. Наконец начали попадаться люди: одни лежали на земле, другие суетились возле упавших. Крики и возгласы подсказали Тиму, что зверь близко. Чуть помедлив, он осторожно вышел на площадь.

Вся площадь была ярко освещена факелами, и там, окруженный вооруженными людьми, стоял большой единорог.

Лорды, как они обычно поступали на охоте, разделились: трое держались на некотором расстоянии от единорога, двое заехали сзади. Единорог был при смерти. Одна его нога уже волочилась с подрезанными поджилками по булыжнику, а из глубоких ран на шее хлестала кровь. Единорог заревел — то был странный звук: не то корова замычала, не то охотничий рог протрубил — и наклонил голову, чтобы разделаться со своими мучителями.

Его атака вышла вялой, он шел с трудом, пошатываясь. Один из лордов за спиной зверя пришпорил лошадь и ловким ударом меча перерубил сухожилие на здоровой ноге зверя. Единорог резко осел, и тогда к нему подскакали два всадника спереди, готовя смертельный удар. Лорд на черном мерине низко наклонился к передней луке седла, удерживая лезвие меча у плеча. Он собирался нанести самый трудный удар: между лопатками животного прямо в сердце.

Но когда всадник занес меч, единорог снова взревел и резко повернул голову вбок. Он зацепил черного коня за подпругу и подбросил вверх. В тот же самый миг второй лорд ударил мечом по незащищенной шее единорога. На мостовую хлынула кровь. Огромный зверь вздрогнул и медленно завалился набок.

В двадцати футах от него, прямо перед Тимом, черная лошадь и всадник грохнулись на мостовую. Сильно испуганная лошадь судорожно болтала ногами, пытаясь встать и подминая под себя одетого в доспехи беспомощного всадника.

— Тихо! — закричал Тим и ухватил лошадь за голову, чтобы спастись от ударов копыт. — Тихо, ну, что ты, спокойно!

Лошадь на секунду замерла, и Тим ловко уселся ей на голову, чтобы заставить ее успокоиться. Он оглянулся на всадника и похолодел, встретившись глазами… с Недом.

Тим вскочил, озираясь в поисках лучшего пути для бегства. Кровь единорога растеклась по площади темной лужей. Лошадь снова забилась, Тим отпрыгнул и заскользил по крови. Наконец лошади удалось встать, и Нед освободился.

— Хорошо сработано, сэр! — Сильная рука сжала плечо Тима.

Лорды помогли Неду подняться.

— Я цел, — сказал Нед, осторожно разгибая ногу. — Я цел! — Он повернулся к Тиму. — Вы спасли меня от увечья, сэр. Я Недрик из Фанстока. Я ваш должник.

— Милорд… — запнулся Тим.

— Как вас зовут, — пробасил человек, держащий Тима за плечо. Это был лорд Бенаре. — Откуда вы?

— Я… с берега Северного моря, — заикаясь, проскулил Тим. Испуг усилил его акцент.

— А, что? — переспросил Нед. — Северомор? Рад познакомиться. А это мои товарищи: лорд Бенаре, лорд Комбин, лорд Адлер, лорд Бомбалер. А там с лошадьми лорд Фаррил.

Тим кивнул каждому.

— Вы кажетесь мне знакомым, лорд Северомор, — сказал Бенаре. — Мы не встречались раньше?

— Возможно, — промямлил Тим. — Но скорее всего нет. Я только что прибыл из Дневра, где живу с тетей.

— Вы в Моере по делам? — спросил Фаррил.

— В поисках приключений.

— Хорошо сказано. — Недрик захромал к двери и сел на пороге. — А у нас миссия мщения. Мы ищем человека, который убил нашего вождя, но только мы собрались схватить его, как на нас напал единорог.

— Большой единорог, — уточнил лорд Адлер.

— Вы нанесли ему меткий удар, — заметил лорд Комбин.

— Мне повезло из-за благородства Неда, — скромно отозвался лорд Адлер.

— А что, человек, за которым вы охотитесь, ушел? — спросил Тим, успокоенный тем, что лорды так и не узнали его. — Кто он?

— Ублюдок, убийца лорда Телерхайда. Нам пора ехать, — проворчал Нед, вставая. — Он пока ненамного опережает нас.

— Вам нужна лошадь, милорд, — солгал Тим. — Ваш конь — на трех ногах.

Нед выругался.

— По мне, так выглядит вполне здоровым, — недовольно пробурчал он.

Тим покачал головой:

— Его нога опухает. И получаса не пройдет, как вам придется идти пешком. Да и мне нужна лошадь. Давайте найдем конюшню и купим себе лошадей. А затем, милорды, я бы поехал с вами, если вы не против. Мне по нраву такое приключение, особенно с хорошими спутниками.

Нед улыбнулся и кивнул, а Фаррил хлопнул Тима по спине:

— Похоже, единорог втянул-таки вас в наше дело.

Глава 28

Несколько дней шла Сина с пикси по Гаркинскому лесу. Троллевы горы становились все ближе. В последний день посвисты и щебетание идущих впереди разведчиков зазвучали громче и настойчивее. Финн Дарга часто останавливался и слушал, после чего менял направление. Среди густого леса стали попадаться большие озера, отливающие тусклым серебром под пасмурным небом. Вокруг озер лежали луга, покрытые, словно коричневым покрывалом, прошлогодней травой. Мягкая болотистая почва засасывала ноги, а колючие кусты рвали одежду. К вечеру Сина начала спотыкаться от усталости, но наконец Финн вывел свою группу через густые заросли ежевики на широкий луг.

Четыре огромных шалка — гигантских гаркинских лося — подняли головы и посмотрели на гостей. Ничуть не испугавшись, три самки продолжали довольно пастись. Самец выгнул шею, качнул тяжелой короной бархатистых рогов, фыркнул с равнодушным вызовом, но тут же утратил интерес к усталым путникам и отправился за своими женами к дальнему краю озера. А на другом берегу стояли невысокие шатры племени пикси, и тонкий дымок поднимался над кострами.

— Финн вернулся! — закричал пожилой пикси, вышедший из ближнего шатра, когда путники огибали озеро.

Тут же началась суматоха. Маленькие собачки лаяли и прыгали, норовя лизнуть долгожданных хозяев. Родители поднимали детей на вытянутых руках, чтобы полюбоваться, как их малыши выросли за прошедшие недели. Все кругом обнимались. Сину представили кое-кому из пикси. Новым знакомцам пришлось вставать на цыпочки, чтобы звучно расцеловать ее в обе щеки. Сильные руки сняли Руфа Наба со спины Бихана. Его отнесли в шатер отдыхать. Пони привязали у озера, где зеленела выдержавшая морозы трава.

Финн торжественно вытащил стрелу из колчана и опустил в мешочек с белыми кристалликами.

— Мы благодарны тебе, о великий шалк, за твой дар, — крикнул он, натягивая тетиву. Тонкая стрела глубоко вошла в бедро ближайшего шалка-сампа. Лось взбрыкнул, но тут же упал на колени и заснул. Старуха пикси, что-то тихо бормоча, перерезала ему горло острым каменным ножом и подставила закопченный глиняный горшок под струю крови. Шалк даже не вздрогнул. Сину передернуло.

За трапезой, состоявшей из хорошо прожаренных кусков шалка, Финн рассказал своему племени о том, как упал и разбился Камень, и о великанском пророчестве. Погасли радостные улыбки на освещенных костром лицах, стихли праздничные песни, лишь потрескивал негромко костер да решительно звучал голос Финна.

— Великанское суеверие утверждает, что когда-то должен наступить конец Древней Веры. По мнению великанов, это происходит уже сейчас. — Финн считал на пальцах, выделяя каждый пункт. — Герой умирает — и Телерхайд был убит. Сумятица времен года… сами видите, Иды пришли, а травы для шалков все еще нет. Я забыл! Предатель набирает силу. Ну, — Финн взглянул на Сину, — северные лорды убеждены, что Ньял, приемный сын Телерхайда, стал предателем. Говорят, это он убил своего отца.

Шепот ужаса прошелестел по собравшимся.

— Итак, — Финн загнул третий палец, — предатель есть. О разрушении Камня я уже сказал. Исчезновением светила вполне могло быть недавнее затмение. Это первые пять из великанских знамений Последних Дней.

Старик пикси плюнул в костер.

— Да, но и раньше бывали холодные весны, и затмения, и разбитые Камни. Даже герои погибали от руки тех, кого любили. — Он погрозил пальцем королю пикси. — О, что великаны и эльфы суеверны, не значит, что мы, пикси, должны считать это концом света.

— Конечно, нет, — согласился Финн.

— А если и так, мы придумаем, как извлечь из этого выгоду для себя, — ухмыльнувшись, добавил старик. Послышались смешки.

— А остальные знамения какие? — спросил сиплым голосом молодой пикси, одетый в шкуру шалка.

Финн поднял другую руку и поочередно загнул два пальца.

— Раскол Пяти Племен и гибель Магии. И прежде чем вы станете думать дальше, я вам скажу, что ее величество мейга изгнала меня, всех пикси и госпожу Сину из своих владений.

Пикси смотрели на вождя молча. Они были ошеломлены.

— А как насчет наших прав на воду? — Тощая пикси подошла к костру. Двое детишек цеплялись за ее юбку.

— Никто не запретит нам переходить летом реку Тьму, когда нам нужно будет напоить шалков! — крикнул кто-то сзади.

— Нам не скоро понадобится поить шалков. Спасибо этой отвратительной погоде, — заметила Фир Дан. Остальные, ворча, кивнули.

Дряхлый пикси повернулся к Сине.

— Точно, это будет уже шесть знамений. За пятьсот лет ни одна мейга не отказывала нам в праве проходить по ее территории с нашими стадами. А что Магия, госпожа чародейка? Она погибла? Как случилось, что мы потеряли луну, не получив предупреждения от человека-чародея?

Сина покраснела. Пока она обдумывала, как ответить, встал Финн.

— Есть одно светлое пятнышко в этом мрачном году.

И он немного подбодрил соплеменников рассказом о том, как затмение вмешалось в эльфийскую церемонию.

— Что ж, возможно, и все семь великанских знамений исполнились, — сказал старик пикси, когда Финн кончил рассказ. — Я такой весны сроду не видал: травы для шалков совсем нет, вода в озерах поднялась как никогда, снег в горах еще не стаял. Скоро начнется настоящий потоп. Мы никогда не стояли так далеко от гор в это время года. И чувствуете, как холодно? — Ночь была холодная, и около губ старика клубился пар. — Возможно, нам придется откочевать еще дальше, если так и пойдет.

— Куда бы ни пошел Великий Шалк, я доволен, — ответил Финн, откидываясь на большую подушку и глядя в небо. — Я видел столько людских и эльфийских жилищ, — в его устах слово «жилище» прозвучало так, будто эти дома были тюрьмой, — что я был бы счастлив брести за стадами шалков по нескончаемой зиме, лишь бы только оставаться под открытым небом да быть свободным.

Позже, когда Сина готовилась ко сну, Финн остановился возле натянутого для него шатра.

— Я получил дурные вести о вашем отце, — мягко сказал Финн. — Он был тяжело ранен, когда пытался схватить Ньяла.

— Ранен Ньялом?

Финн кивнул:

— Ньял ранил его лошадь, а та придавила ногу вашему отцу.

Сина встревоженно посмотрела в глаза Финна:

— Он не умер?

— Не думаю, госпожа, — покачал головой Финн. — Мастер Фаллон забрал вашего отца с дороги. Он сейчас у снефида.

— По крайней мере он с Фаллоном, — с облегчением вздохнула Сина. — Фаллон исцелит его! А Ньял?

— Ньял сбежал. Ваш брат поклялся схватить его.

Сина закрыла лицо ладонями.

— Я не должна была уезжать!

— А что вам оставалось делать? — спросил Финн.


Той ночью Сину разбудил встревоженный шум: лосиха принесла двойню. Фир Дан исполняла роль повитухи, подбадривая животное ласковым шепотом и отгоняя детвору.

Роды прошли быстро, и скоро два детеныша шалка встали, покачиваясь на своих смешных длинных ножках. Огромные карие глаза лосят без страха смотрели на пикси. Пикси-детишки подтащили новорожденных к их матери, а взрослые пикси разожгли костры и тянули жребий, кому из них оставаться на ночь — следить за стадом. Когда Сина наконец снова улеглась, она услышала далекий вой волка.

Сон не вернулся к ней. Мысль о том, что ее отец лежит больной, мучила Сину. Если Фаллон прав и Пророчество — действительно ее Дар, почему она не узнала о ранении отца? Почему она была так же убита мыслями о Последних Днях, как и все остальные? Она видела погоню за Ньялом, это верно. Но она видела еще и женщину, на которую напали, и башню, и войну. Даже если это были пророчества, как она могла рассказать о них кому-либо, когда сама не понимала их?

Шкура шалка, на которой лежала Сина, сбилась. Лежать было жестко, неудобно. Сина устала от скитаний. Она любила Финна и Фир и была благодарна им за доброту и щедрость, которую они проявили к ней. Но пикси жили суровой кочевой жизнью — совершенно непохожей на жизнь эльфов. Жизнь пикси зависела от переходов шалков, они следовали за стадами лосей к горам летом и к побережью зимой, когда предгорья укрывал снег. Это был не тот образ жизни, который сейчас пошел бы на пользу Руфу.

На заре еще у одной лосихи начались роды. Наступила пора отелов. Погода могла капризничать как угодно, но в животном мире все шло своим чередом.

Несмотря на тяжелое путешествие, к утру Руф почувствовал себя лучше. Опираясь вместо трости на пастуший посох пикси, гном медленно поковылял за Синой к озеру. Плотный: облачный покров поредел, и время от времени на луг и лес ложились пятна солнечного света. Невдалеке паслись шалки. Звук их шагов и ритмичного пережевывания жвачки приятно сочетался с задумчивой тишиной Гаркинской чащобы.

На другом берегу озера по обе стороны тянулся лес, ровный и серый. На юге вставали заснеженные пики Троллевых гор. С запада подступала чаща, темная и зловещая. Сина пошла вдоль озера. Луг стал шире, пасущиеся шалки подняли головы, следя за чужаками. Рядом эльфийский пони разгребал копытом сухие стебли в поисках молодой травы.

— Разве он не красавец? — Сина погладила пони и отвязала его. — Садись, прогуляемся! — сказала она хромающему сзади Руфу.

— Можно подумать, вы еще недостаточно нагулялись! — проворчал тот, но все же взгромоздился на спину Бихана.

Стая гусей, отдыхающих у озера, расступилась перед ними, недовольно гогоча.

— В этом магия Гаркинского леса, — сказала Сина. — Дикие животные никого не боятся.

— Магия! — фыркнул Руф. — Они бы шевелились резвее, если бы знали, что на завтрак мы с семейством пикси лопали пирог с гусятиной! Ай! — Гном вдруг взвизгнул: Бихан прижал уши и цапнул его за ногу.

Сина улыбнулась:

— Ему не понравилось, что ты смеешься над Магией.

Сина пошла вдоль самой кромки воды, а Руф слез с пони и удобно устроился на замшелом бревне.

— Смотри! — крикнула Сина.

Руф тяжело дышал — даже небольшая прогулка утомила его, да еще звук падающей воды приглушал голос Сины.

— Что?

— Это река!

Питаемое ледниками озеро давало начало реке Тьме. Ее холодные чистые воды переливались через пороги, сложенные твердой породой, и рушились ревущим водопадом в большой омут.

— Тут тропа. — Сина указала на узкую тропу, идущую вдоль реки.

Черно-белый пони заржал и так резво зарысил по тропинке, что веревка выскользнула из пальцев девушки.

— Стой! — разом прокричали Сина и Руф Наб.

— Он ногу сломает! — воскликнула Сина.

Пони остановился, оглянулся, тряхнул головой.

— Бихан, Бихан, иди сюда! — Сина осторожно шагнула по крутому склону к пони.

С ловкостью горного козла Бихан зарысил впереди нее к глубокому ущелью, прорезанному рекой в скалах Гаркина. Там тропа сузилась и стала скользкой из-за покрывавшего ее мха. Камни вылетали из-под копыт Бихана и долго падали, прежде чем с плеском уйти в воду.

— Стой! — крикнула Сина, потянувшись за поводом. Камень под ее ногой сдвинулся, и девушка заскользила по осыпи. Пытаясь удержаться, Сина ухватилась за молодое деревце, растущее на краю ущелья. Она была испугана, но в то же время испытывала странную веселость. Камешки под ней медленно скользили к краю осыпи, и корни тонкого деревца, цепляющегося за скалу, не выдержали. Сина услышала отчаянное ржание пони и грохот падающих камней. Несколько мгновений она летела через пустоту, а потом ледяные воды пенящейся реки сомкнулись над ее головой.

От холодной воды перехватило дыхание. Сина с трудом вынырнула, жадно глотнула воздух и услышала рев реки. И тут же ее снова затянуло в ледяную зеленую тишину. Она чувствовала, как ее вертит и крутит, она уже не знала, где верх, где низ, только вертелась все быстрее и быстрее в зеленом безмолвии. Неожиданно ее охватило чувство покоя. Ее тело вращалось в стремительном водовороте, но ее разум, а с ним и зрение прояснились, и она увидела необъятную даль.

Сина летела теперь высоко над землей, глядя вниз на горы и долины. Белизной сверкали ледники, питающие реку, в которой она тонула. Сина взглянула на очертания Морбихана, лежащего внизу: морда рычащего волка, завитки шерсти на его шее.

Потом перед ней выросла высокая башня, но тут же исчезла, какая-то женщина бежала по снегу, оглядываясь назад. Воин схватил женщину за руку, за ним подошли другие воины, взметнулись мечи. На мгновение снег заклубился густой метелью, а потом воздух снова стал прозрачным.

Перед старой крепостью в тени высокого камня держали оборону ряды пикси и эльфов. Против атакующих всадников с черными щитами хлынула армия Других, остановилась, отступила.

Других вел человек. Лошадь под ним бросалась вперед и вертелась на месте, бока ее ввалились — видимо, от голода и изнеможения. Сина знала, что глаза у вождя серые с красноватыми прожилками, как рассветное небо, но ей не было видно его лица. Гномы били в барабаны, великаны на единорогах галопом шли в атаку.

Она изо всех сил старалась прогнать яростное зрелище войны. Смутно, словно в тумане, она увидела перед собой громадный камень, висящий в воздухе и дрожащий.

Сина лежала на животе, что-то тяжелое навалилось на ее спину. Во рту было кисло. Она поняла, что ее рвало. Она глотнула воздуха.

— Эй, она дышит! — воскликнул чей-то голос.

— Не останавливайся! — сказал кто-то другой, и на спину девушки снова навалилась тяжесть.

Сина закашлялась, подавилась, и ее снова вырвало. Это была чистая вода, холодная, как и речная. Сина лежала на песчаном берегу недалеко от того места, где упала с обрыва. Она попыталась сесть.

— Лежите спокойно, Сина, — твердо сказал Финн. — Минуту назад вы были мертвы, пока этот ваш гном не выгнал из вас воду.

Сина отдышалась, села, и взгляд ее встретился с глазами Руфа Наба.

— А Бихан? — спросила она, боясь услышать ответ.

— Что с ним сделается? — проворчал Руф. — Стоило рисковать жизнью ради никчемного пони!

Пикси принесли шатер, поставили его на берегу и развели костер. Руфа, который нырял за Синой в воду, тоже бил озноб. Закутанные в одеяла и шкуры шалков, они рядышком стучали зубами, прихлебывая заваренный Фир Дан чай.

Позже, уже вечером Финн навестил Сину. Все еще потрясенная тем, что увидела, она сказала тихо:

— У меня было видение, когда я тонула.

Финн посмотрел на нее с любопытством.

— Я видела войну. Люди нападали на Других. И еще я видела башню.

Финн молчал и смотрел на Сину. Удивление и сомнение сменялись в его усмешке.

— Еще я видела убитую женщину… — неохотно добавила Сина.

Пожилая пикси, которая зашла предложить Руфу мерзкого вкуса чай, хихикнула.

— Почему ты смеешься, Гуннар? — спросил Финн.

— Может, убитая дама была сама госпожа, когда мейга догнала ее! — Женщина откинулась назад и расхохоталась — словно треснувший колокольчик задребезжал.

— Матушка! — рассердился Финн. — Извинитесь перед чародейкой!

Старуха посмотрела на Сину, с трудом сдерживая улыбку.

— Вы уж того, извините меня, госпожа. Я не хотела вас обидеть и посмеяться над вашим дурным сном. Просто так уж захотелось похохотать после всего, что случилось. Простите старуху пикси, госпожа, и скажите, что вы приняли все как добрую шутку.

Сина улыбнулась и кивнула. Она собиралась попросить у Финна совета насчет своих видений, но решила более не испытывать чувство юмора пикси и отвернулась.

— Она устала, — услышала она голос Финна. — Пусть поспит.

* * *

Через несколько дней огромные стада шалков пришли в движение. Пикси сложили шатры и пошли за шалками, как делали уже много-много столетий.

Финн ничего не сказал, когда Сина отказалась идти с ними дальше. Он только распорядился, чтобы пикси собрали для нее запас дров. Ритуал прощания состоялся на скромном пиру, устроенном Фир Дан. На следующее утро Сина провожала маленький караван, улыбалась и махала рукой навьюченным пикси, пошатывающимся под грузом сложенных шатров и разной утвари.

Караван ушел, а Сина вернулась к озеру. Утром Руф Наб опробовал возвращающиеся к нему силы в колке дров и теперь, утомленный, лежал в шатре. Этим же утром объявился Бихан, он рысил по тропинке и радостно ржал. Руф крепко привязал его, и сейчас пони пасся, поедая остатки травы, которые проглядели шалки. У самого озера Сина нашла целые всходы морозостойких цветов и трав, которые могли ей пригодиться. По соседству, в полудне ходьбы, жила семья великанов, их нашли посыльные Финна. У великанов болел малыш, так что у Сины появился еще один подопечный.

«Да, — думала Сина, — вот тебе и мечта, вот тебе и удобства Кровелла. Разве об этом мечтает любой начинающий Целитель? Оказаться затерянной в чаще Гаркинского леса с семейством простаков-великанов, имея для накопления опыта только необъятные просторы?»

Казалось, это как раз доказывает, что Фаллон ошибался. Как могла Сина обладать Даром Пророчества, если ни разу во всех ее видениях ей не привиделось, что она будет лечить в такой безвестности? И все же в глубине души Сина боялась, что чародей прав. Каждый день она отказывалась от Дара, но каждую ночь видения наводняли ее сны. Ей снилась совсем незнакомая светловолосая девочка, а еще — оборванный эльф. А иногда снился Ньял, и она просыпалась с криком ужаса, всем своим существом не желая признавать правдивость сна.

Загрузка...