Когда проходило заседание коллегии капитанов партии, в городе перед ними скорее снимали шапки, чем перед приорами, и все трепетали перед ними. (Из хроники М. Стефани.)
Поднялся флорентийский народ и взялся за оружие из-за боязни быть угнетаемым богатыми горожанами, а также из-за дурного правления и беспорядочности вышеназванной синьории. (Из хроники, хранящейся в архиве дворца Медичи во Флоренции.).
«Кане» по-итальянски значит «собака».
Ну, берегись! (нем.).
Нет! Вы слышите, что он говорит? (нем.).
Дворец приоров был построен Арнольфо ди Камбио на месте снесенного дома, принадлежавшего древнему роду Вакка, что в переводе значит «корова». Поэтому, заслышав колокол башни дворца, флорентийцы в шутку говорили: «Корова мычит».
Чернь вооружилась и, действуя силой, заняла дворец. Синьоры и Гонфалоньер вынуждены были уступить превратностям судьбы, покинуть дворец и отдать весь город, правление и государство во власть самому низкому плебсу и чомпи, которые вручили высшую должность Микеле ди Ландо, чесальщику. (Из хроники, хранящейся в архиве дворца Медичи во Флоренции.)
Тьфу, черт! (франц.).
Бароччо по-итальянски значит «воз».
В двух кусках — с отрубленными головами.
Мельница (нем.).
Цеховой люд оттолкнул от себя часть самого себя (чомпи)… За короткий период правления младших цехов с одной стороны наблюдаются постоянные заговоры, с другой — подозрения, чрезвычайные меры и пролитие крови, чтобы заглушить подозрения. (К. Маркс, «Exzerpte».)
Гробница Дино Кампаньи (1250–1324), писателя, создавшего знаменитую хронику времен Данте Алигьери.
Господи Иисусе! (нем.).