Съезжая изба — административная канцелярия, в которую приводили в чём-либо провинившихся людей.
Потешное войско — войско, состоявшее из детей, сверстников Петра I, и служившее для военной игры
Бомбардир — звание нижнего чина в артиллерии петровской армии, соответствовавшее ефрейтору в пехоте.
Веденец — старорусское название города Венеции.
Тын — забор.
Понизовые казаки — казаки с низовья Волги.
«Сарынь на кичку!» — боевой клич волжских повстанцев: приказ команде вражеского судна бросить оружие и бежать на нос («кичку»), чтобы не мешать захвату корабля.
Рей — поперечное дерево у мачты, которое служит для крепления прямых парусов.
Пищаль — старинное русское название длинного, тяжёлого ружья.
Гагали (гаги) — крупные морские утки.
Мейнгер — по-голландски «господин».
Стремянные — стрельцы, составлявшие царскую стражу.
Алебарда — старинное оружие: секира на длинном древке.
Бушприт, или бугшприт, — горизонтальное или наклонное дерево, выдающееся с носа корабля.
Тьмутаракань — название старинного русского княжества, расположенного на Таманском полуострове (Северный Кавказ).
Табань — команда на шлюпке, по которой гребцы гребут в обратную сторону с целью быстро затормозить.
Фок — нижний прямой парус на передней мачте корабля.
Кливер — косой треугольный парус, ставящийся впереди передней мачты (фок-мачты).
Рейд — часть моря вблизи берега, у входа в порт, удобная для стоянки судов.
Далибуг (польск.) — ей-богу.
Кюхельбекер имел в виду знаменитую поэму В. А. Жуковского «Певец во стане русских воинов», напечатанную в конце 1812 года.
Элизиум (Елисейские поля) — по верованиям древних греков, загробный мир, куда попадают души праведников. В поэзии — царство красоты и счастья; полнощный — северный.
Палаш — прямой меч с острым концом, дающий возможность и рубить и колоть.
Темляк — тесёмка с кистью на конце, которую носили на рукоятке сабли.
Пальник — железные щипцы с деревянной ручкой; ими держали фитиль, когда поджигали запал пушки.