— С тех пор как бедняга Харли уехал на острова, старик беспокоит нас уже третий раз по поводу этих проклятых марсиан, — сказал один из сидящих за столом.
— Я всегда говорил: не нужно было раздувать эту историю, а кончать сразу. Можно было поручить дело Барнету.
— Вы же знаете, Уэнли, что скандал был бы слишком велик.
— Сейчас он будет не меньше.
— С самого начала мы замешкались и упустили время. Старик хотел во что бы то ни стало заглянуть в их карты.
— Кто же думал, что им удастся бежать?
— Харли виноват в этом меньше всего. Они ловко обошли всех нас.
— Харли меня удивляет: он вел себя, как девица.
— До этого он никогда не имел дела с марсианами.
— Он был фантазер. В нашем деле нельзя увлекаться.
— Я всегда говорил, что нужно кончать сразу, — упрямо повторил Уэнли.
— Теперь мы всё знаем об этих парнях и не можем решить, что с ними делать.
— Они уже обошлись нам не дешево, даже если не считать того, что мы заплатили этим типам за негодный грузовик.
— Можно разоблачить их, обвинить в подрывной деятельности, но после всего самим признать их обыкновенными людьми просто глупо.
— Обыкновенные они или нет, но у них какие-то особые головы, и, что они в них держат, остается секретом.
— Два ваших болвана не сумели даже чисто выудить никчемные бумажки, а ведь главное — узнать, на что они рассчитывают и что думают делать дальше. До сих пор вы не нашли к ним ключа.
— Вы забываете про девчонку.
— Знаю. Они мечтают удрать за границу. Это уже давно ясно. Так просто не отказываются от работы и денег.
— Вы думаете, им предложили больше?
— Вы примитивно мыслите, Уэнли, в этом секрет ваших неудач. Если бы они думали, как вы, все давно было бы ясно.
— То, что они думают не так, как люди, с самого начала сбило всех с толку.
— Однако есть люди, которые думают так же.
— Вы думаете, ими руководят?
— Не знаю, кто ими руководит, но о своих симпатиях они заявили открыто.
— Это только подтверждает мою мысль, — сказал Уэнли, — о чем я толкую все время.
— Все для вас очень просто, но, к сожалению, приходится считаться с общественным мнением и прессой. Газетчики привыкли снимать с этого дела пенки.
— А тут еще этот проклятый репортер, который сидит с ними, как наседка, всюду сует свой нос, мешает нашим людям…
— С ним давно пора покончить, — сказал Уэнли.
— «Ассоциация» до сих пор заинтересована в их секретах. Помните, с какой легкостью они решили вопрос с прыгающим вездеходом для исследования Антарктики? Очень интересно все, что удалось из них вытянуть, и есть основания думать, что это небольшая часть, а работая на заводе, они только усмехались и лопотали что-то по-своему; наши переводчики не всегда могли уследить за их болтовней. Нельзя допустить, чтобы они отдали все в чужие руки.
— Старик очень зол и свалит все на нас.
— Что вы скажете о теплом местечке на островах, Уэнли? Или на севере, если вам не нравится теплый климат?
— Когда у них не будет выхода, они могут затеять скандал, хотя бы для того, чтобы насолить нам.
— Не думаю, чтобы они это сделали. Ради скандала не стоило затевать такую штуку.
— Во всяком случае, они не станут этого делать, пока мечтают от нас вырваться.
— Не знаю, на что они рассчитывают, но никто их туда не пустит. — Уэнли повернулся к сидящему в кресле у окна. — Вы снова молчите. Что вы скажете на все это?
— Я рад вас выслушать, господа.
— Вы молчите, а потом снова скажете, что нужно выпустить марсиан и что это мнение старика.
— Вот именно. Мы их туда пустим.
Уэнли смял в руках соломинку и резко отодвинул стакан.
— Один раз такие штуки кончились плохо.
— На этот раз они могут бежать только туда. Вот мы и пустим их сами.
— Они увезут неплохой багаж, если у них в самом деле есть то, что нам нужно. Кроме того, я подозреваю, что именно там они постараются высмеять нас на весь мир.
— Старик дает иногда странные советы.
— Это не совет, а приказ, Уэнли. Странный стариковский приказ. Не забывайте, что старик с юга — он знает, как делать такие дела.
Говоривший хотел еще что-то добавить, но его прервал телефонный звонок. Когда он взял трубку, все с напряжением следили за его лицом.
— Хэлло!.. Это я, дорогая… Да, я уже свободен. Ну конечно, мы поедем в «Концерт-холл», Говорят, что в пятой симфонии он великолепен.