К. A. Nilakanta Sastri, A History of South India, Oxford, 1955, p. 3, 139; К. K. Pillay, Historical Ideas in Early Tamil Literature, в кн. «Historians of India, Pakistan and Ceylon», ed. by С. H. Philips, Oxford, 1961, p. 67.
В тамильской транслитерации Каябаху (гл. XXX).
См. Н. von Glasenapp, Die Literduren Indians, Wildpark — Potsdam, 1929, S. 173.
Ibid., S. 166–167.
G. U. Pope, Extracts from the Tamil «Purra — porul Venba — Malai», JRAS. 1899, p. 242; V. A. Smith. The Early History of India, Oxford, 4-th ed., 1957, p. 457.
Махабхарата II, Бхагавадгита, перевод Л. Смирнова, Ашхабад, 1956, стр. 97.
Поэма начинается с обязательного для кавьи почитания, в данном случае обращенного к обожествляемым луне, солнцу и дождю.
Данные примечания являются постраничными. Словарь реалий, терминов и имен, встречающихся в тексте, дан отдельно в алфавитном порядке.
Символ царской власти и покровительства.
Как правило, тамильский согласный (с) в междугласной позиции в середине слова транскрибируется нами как русское «с», а в начале слова как «ч»: Массатуван, Чаттан.
Раковины в Индии используются как музыкальные инструменты; издают резкие, пронзительные звуки.
Согласно южноиндийским преданиям, Карикалан, царь Чолы, завоевал Индию вплоть до Гималаев, на склоне которых повелел высечь изображение тигра.
Имеется в виду мифическая гора Меру.
Имеется в виду континент Джамбудвипа, который, согласно индийской космогонии, окружен океаном и является одним из семи континентов вселенной.
Пчелы, жужжащие вокруг украшенных цветами волос красавицы, представляют собой непременный атрибут тамильской поэзии.
Согласно мифологическим представлениям древних индусов, во время всеобщего потопа Вишну принял облик рыбы и спас Ману, индийского Адама, семь риши и веды. Во время потопа, однако, многие сокровища оказались затопленными водой, в том числе и амброзия (амрита), напиток, дававший богам способность сохранять свою юность. Боги обратились к Вишну с просьбой вновь дать им амриту. Вишну стал тогда черепахой Курмой. На спину Курмы боги поставили гору Мандару и божественная змея Васуки обвила гору, Змея и обвитая ею гора послужили веревочкой и мутовкой, взбившими океан. На поверхности взбитого океана появилась амброзия, многочисленные сокровища и богиня Лакшми, супруга Вишну.
В словах Ковалана содержится намек на те сокровища, которые всплыли на поверхность вспененного океана во время его пахтанья (см. предыдущее прим.).
т. е. бог Муруган.
Характерный для тамильской поэзии комплимент красавице, смысл которого следует понимать так: талия настолько топка и хрупка, что может переломиться даже под тяжестью украшений.
Согласно индуистским представлениям, такая раковина дарует удачу и счастье. Следует подчеркнуть, что правая сторона в представлении древних индусов является счастливой: жертвенный огонь обходят с правой стороны; царь объезжает свой город так, что всегда находится справа от него.
Видимо, имеется в виду Джаянта, который, согласно мифологическим преданиям, являлся сыном Индры, однако единственным.
Министры, священно служители, военачальники, посланники, соглядатаи.
Речь идет о солнце, или боге солнца, восседающем на колеснице об одном колесе, поскольку само солнце имеет форму диска.
— т. е. бога Индры.
— т. е. бога Шивы.
— т. е. бога Муругана.
— т. е. Ваманы, пятого аватара Вишну.
— т. е. бога Индры.
— т. е. бога Брахмы.
В древнеиндийском пантеоне боги подразделялись на четыре группы, а демоны — на восемнадцать.
— т. е. демона Раху, пожирающего, согласно индийским поверьям, луну и солнце.
— т. е. бога Индры.
— т. е. богу Индре.
— т. е. богом Шивой.
Имеется в виду танец Бхайрави, одной из манифестации богини Кали.
— т. е. бог Муруган.
— т. е. Вамана.
— т. е. богини Лакшми.
Имеется в виду солнце (см. прим. 23).
Индуистская традиция считает, что ви́на по своей форме напоминает фигуру богини Парвати.
Основное значение тамильского слова «Коморин» («кумари») — «девственница».
Намек на то, что походка красавицы столь плавна и грациозна, что даже лебеди стыдятся своего плавного хода и, завидуя, укрываются в зарослях.
Речь идет о царе страны Чолы, по которой течет река Кавери.
— т. е. в разлуке с возлюбленным красавица так худеет, что браслеты падают с ее рук.
Эта песня написана от лица служанки, сопровождающей красавицу.
Распространенный в тамильской поэзии поэтический образ — с наступлением вечера страдания разлуки усиливаются.
— т. е. клявшегося, что не покинет красавицу.
Тамильское название мыса Коморин.
Имеется в виду Кама, бог любви.
Cовокупность сведений; которые познавала ганика (подробнее см. Предисловие).
Храм дерева кальпы в мире небожителей, дарующего исполнение желаний.
— т. е. Айраваты (скт.’красивый слон’), слона бога Индры.
— одного из наг, обитателей Нагалоки; наги — полузмеи, полулюди.
— т. е. бога Муругана.
Имеется в виду одно из сельских божеств, культ которых был весьма распространен в Индии.
— т. е. Буддой.
Имеются в виду архаты, сиддхи, ачарьи, наставники и садху.
— т. е. Архату.
Погубить насекомое — большое прегрешение для джайна.
Одно из названий архата.
— т. е. вожделение, гнев и заблуждение, которые в джайнизме являются главными пороками, мешающими идти по пути правильного поведения к освобождению от перерождений.
В устах джайнской монахини эти слова относятся к архату, смирившему пять чувств, т. е. подавившему в себе желания пяти органов чувств: слуха, зрения, обоняния, осязания и вкуса.
Имеется в виду джайнский архат, отрешившийся от мира, обладающий всеведением, достигший такого состояния, которое исключает последующие перерождения.
— т. е. будет достигнуто освобождение от всех привязанностей, мешающих добиться достижения состояния, свободного от перерождении.
На юге Индии широко распространено предание, что несколько тысячелетий назад суша к югу от мыса Коморин, некогда бывшая частью материка, погрузилась в океан.
— т. е. бога Вишну.
— т. е. Шивы.
— т. е. затмение в душе людей под действием сил чувственного мира.
— т. е. богом Индрой.
Имеется в виду Вамана, одно из воплощений бога Вишну.
— т. е. мудрецы, прошедшие долгий путь покаяния и очищения.
Имеется в виду древнетамильский бог Кутраван, или Кутру — бог дравидийского пантеона, аналогичный ведийскому Яме. Впоследствии ого именем стал называться бог, явившийся результатом слияния дравидийского Кутравана и ведийского Ямы.
Ср. с черным горлом Шивы, который во время пахтанья океана проглотил яд, задержав его в горле, отчего оно и стало черным.
— имена богини Кали. Оба слова санскритского происхождения; первоначальное значение Гаури — ’раковина’, Чамари — ’змея’.
— т. е. сестре бога Вишну.
Имеется в виду Парвати, супруга Шивы. Предание говорит о том, что Парвати однажды подкралась сзади к погруженному в медитацию Шиве и закрыла ему глаза руками. Мир немедленно оказался во тьме, но через мгновение на челе Шивы загорелся третий глаз — символ всевидения.
— т. е. пред храмом Кали.
Имеется в виду Шива. В шнваитской иконографии Юга из волос Шивы вытекает Ганг.
— т. е. небожителям, наделенным бессмертием.
— т. е. асура Канса. Здесь мы опять встречаемся с любопытным приемом наделения южноиндийской богини атрибутами североиидийских богов. Так, Котравей обладает черным горлом Шивы, она же подобно Кришне, аватару Вишну, является якобы племянницей асуры Кансы.
— т. е. Брахме.
Речь идет о Раме, герое Рамаяны, покинувшем родной город по повелению своего отца.
Среди обрядов Агни, священных огненных возжиганий, различались гархапатья, дакшинагни и ахавания.
— т. е. бога Индры.
— т. е. Шивы.
— т. е. Шивы.
Речь идет о Вишну, восседающем на Гаруде.
Речь идет о Баладеве, цвет кожи у которого белый.
Имеется в виду бог Муруган.
— т. е. когда начинает действовать механизм кармы, в основе которого лежит неизбежность воздаяния за проступки предшествующего рождения.
Речь идет о Раме, герое Рамаяны, ушедшем из Айодхьи в изгнание и потерявшем свою супругу Ситу.
Поскольку Рама, о котором идет речь, был аватаром бога Вишну, а Вишну породил создателя вед Брахму, то Рама назван здесь и тем, кто породил создателя вед.
Речь идет о царе Нале и его супруге Дамаянти, о которых рассказывается в одном из эпизодов Махабхараты.
— т. е. бога Индры.
— т. е. перед Индрой.
— т. е. в честь Камы, бога любви.
— один из четырех видов индийского золота. Названо по имени мифической реки, текущей с горы Меру.
Слово «веды» здесь употребляется в общем смысле, как «священные книги».
— т. е. бога Вишну.
Имеется в виду варна торговцев.
— т. е. бог Вишну.
Эта примета была известна людям других, более низких каст.
Имеется в виду Джаянта, сын Индры, обладающий способностью становиться невидимым.
— была одной из эмблем династии Пандьев.
— был одной из эмблем династии Чола.
— был одной из эмблем династии Чера.
Пастушка Пиньяй, принимавшая участие в забавах юного Кришны, в поэме изображается как младшая сестра его брата Баларамы. Сравнивая ее с Котравей, которую маравары называют в поэме юной сестрой Вишну, можно думать, что выражение «юная сестра» должно быть понято в переносном смысле.
— т. е. Кришны.
Имеется в виду Вишну, сумевший вспахтать океан.
В Бхагавата-Пуране рассказывается, как однажды Кришна увидел юных пастушек, купавшихся обнаженными в Ямуне и оставивших свою одежду на берегу. Кришна спрятал их одежду и забрался на стоявшее рядом дерево красолиста. Он не возвратил им одежду, пока они не признались, что купались обнаженными вопреки предписаниям шастр.
— т. е. Вишну.
— т. е. Вишну.
Имеется в виду бог Вишну, одним из атрибутов которого является солнечный диск.
Имеется в виду бог Вишну.
— т. е. Вишну.
Имеется в виду Кришна. В великой борьбе пандавов и кауравов, которую описывает Махабхарата, Кришна выступал па стороне пандавов, т. е. сыновей царя Панду.
Имеется в виду Вамана, пятый аватар Вишну.
— т. е. Кришны, восьмого аватара Вишну.
— т. е. Индры.
— т. е. бога Вишну.
— т. е. божество, поступившее несправедливо. Речь идет, в сущности, о символическом божестве справедливости.
Имеется в виду Шива и одна из манифестаций его супруги.
В «Пуране священных игр Шивы» рассказывается, как один купец из Чолы направлялся в Мадуру со своей супругой. Ночью его укусила змея, и он умер. Услышав рыдания его жены, Шива спустился на землю, оживил купца и даровал женщине за ее добродетели печь с огнем.
Речь идет об Адиманти, дочери Карикалана, царя Чолы.
Девушка, падающая ниц перед мужчиной и ставящая себе на голову его ногу, признает его власть над собой и готова стать его женой.
— т. е. Брахмой, которому приписывается создание вод.
— т. е. богиня — покровительница Мадуры.
— т. е. богиней Лакшми.
— т. е. богиней знания и искусств Сарасвати, супругой Брахмы.
— т. е. богиней Кали.
— т. е. Индры.
— гархапатья, дакшинагни и ахавания.
— совершаются в честь Брахмы, богов, бхут, живущих и предков.
— чтение наизусть древних вед, обучение чтению вед, совершение жертвоприношений, обучение совершению жертвоприношений, щедрое даяние, медитация.
— т. е. Муругана, бога войны.
— т. е. Индра.
— т. е. Муругана.
Бог войны Муруган изображается шестиглавым, двенадцатируким и восседающим на павлине. Согласно пуранам, он родился от бурлящей энергии Шивы и вскармливался шестью кормилицами. Позднее во главе армии богов он победил великана Тараку и сокрушил своими стрелами гору Краунча.
— т. е. Муруган, сын Шивы.
— т. е. Шивы.
По канонам древнетамильской любовной лирики, женитьбе молодых, на которую дают согласие родители, предшествует тайная любовь, тщательно скрываемая от всех.
— т. е. царь Черы, одной из эмблем которого является лук.
— т. е. Индру.
— т. е. богу Вишну.
— т. е. Муругана.
— бумажной, льняной или шерстяной считался священным; при обряде инициации мальчику надевали этот шнур через правое плечо, пропуская его под левой рукой. Священный шнур следовало носить постоянно: снять, потерять или загрязнить шнур означало навлечь на себя позор и ритуальную нечистоту.
— три священных огня — гархапатья, дакшинагни и ахавания.
В индуистской космогонии вселенная имеет яйцевидную форму и находится в пустом пространстве. Вселенная делится на двадцать одну зону. Над землей помещается шесть небесных миров. Землю поддерживают восемь громадных слонов, указывающих восемь сторон света. Под землей находится семь сфер ада и семь сфер чистилища.
— т. е. Вишну.
— т. е. царю Черы.
— т. е. Индры.
Гирлянда из цветов левкады сулила победу в битве.
Обычай покрывать пеплом лоб распространен среди приверженцев шиваизма.
Речь идет об описываемом в Рамаяне великом сражении на Ланке (Цейлоне) между Рамой и Раваной, в результате чего Равана был убит, а Сита освобождена.
В битве Арджуны с кауравами, описываемой в Махабхарате, Кришна в качестве возничего вел его колесницу.
Индийский час (нади) составляет шестидесятую часть суток и равен 24 минутам.
Столько лет продолжалась битва богов и асуров, столько месяцев — сражение Рамы и Раваны и столько дней — битва кауравов и пандавов на поле Курукшетра.
Умереть на поле битвы считалось великим благом для воинов древней Индии и их родственников. Считалось, что погибшие в сражении воины немедленно попадают в Сваргу — райский мир.
— т. е. мудрец Агастья.
Очевидно, речь идет об особой разновидности отшельников, упоминание о которой имеется в Махабхарате (I, 153, 25).
Имеется в виду Кама, бог любви.
— т. е. бог Кама.
— т. е. Шивы.
Имеется в виду Шива и его супруга.
Речь идет о Шиве и других богах, наделенных бессмертием.
— т. е. Муруган.
— т. е. Пандьи, столица которой, Мадура стояла на реке Вайхей.
«Лесной шарик» — название древней тамильской игры: несколько женщин составляют круг; одна из них задает вопрос и затем со словами «лесной шарик» обращается к другой. Та должна дать ответ, после чего все женщины поют песню.
— т. е. Вишну.
— т. е. богини Каннахи.
— т. е. Шива.
Каждому из ландшафтов (горному, лесистому, пустынному, обработанным полям и морскому побережью) в древней тамильской поэзии соответствует определенное состояние влюбленных: куринджи — тайная любовь; муллей открытая, узаконенная любовь; палей — разлука, марудам — любовные ссоры и нейдаль — примирение.
Эпилог — носит апокрифический характер, и литературная традиция приписывает авторство поэту Чаттану.
Это место можно интерпретировать так: бог справедливости превратился в бога, несущего лишь смерть, безотносительно к правоте или виновности своей жертвы.