Я посмотрела на даты, затем включила компьютер и сделала быстрый поиск в гугле. Хмм. Двойное убийство Саймона Карра и вампира произошло вечером субботы. Если два этих события произошли в одни выходные, это ещё не означало, что они связаны, и всё же я не могла отделаться от ощущения, что связь есть.
Глава 9
Когда я наконец-то отправилась на кладбище, уже похолодало. По мере приближения назначенного часа неизбежного рока, секунды и минуты начали растягиваться, и даже более глубокое расследование жизни Квинси перестало меня отвлекать. Когда я поймала себя на том, что в миллионный раз смотрю на часы, я сдалась и надела пальто. Я приеду рано, но это позволит мне успокоиться перед приездом Лукаса. Пора покончить с худшим и двигаться дальше.
Пусть кладбище находилось в пешей доступности, я села за руль Таллулы; наличие её под рукой позволит быстро уехать, если возникнет такая возможность. К моему удивлению, я нашла свободное парковочное место почти прямо перед воротами. Я заглушила двигатель и приготовилась открыть дверцу. В этот момент радио само включилось.
— Любовь требует времени, — пропела певица, — и терпения, но я знаю, что ты мооооооййй…
Я нахмурилась и выключила радио. Оно тут же само включилось обратно.
— Я знаю, ты простишь меняяяя….
Я зашипела и снова выключила его.
— Таллула, — предостерегла я. — Прекрати.
Радио затрещало и снова запело:
— Ты моооййййй!
Я открыла дверцу. Если Таллула хотела сидеть тут одна и слушать сопливые песни о любви, пусть слушает. Я не обязана сидеть тут и слышать вместе с ней. Я оставила её на прежнем месте, и пусть песня всё ещё была слышна через окна машины, я вошла в железные ворота.
Прошли месяцы с тех пор, как я бывала здесь в последний раз. Время от времени я проведывала преподобного Найта, отчасти ради поддержания мира между ним и его соседями-сверхами, отчасти потому, что он мне искренне нравился. Однако в последнее время я его избегала, понимая, что он дружит с Лукасом так же, как и со мной, и любой разговор наверняка будет включать вопросы о наших отношениях, заданные из лучших побуждений, но всё равно причиняющие боль.
Ну, хотя бы в такой поздний час Найт наверняка уже устроился в постельке с хорошей книгой. Я не хотела прятаться за надгробьями, как идиотка, чтобы избежать неловких (пусть и данных с наилучшими побуждениями) советов. Я должна быть взрослым человеком, а не маленьким ребёнком, боящимся пары осуждающих слов.
Дыша глубоко, чтобы сохранять спокойствие, я подошла к могиле, где меня когда-то убили, и где всё это началось. Лёгкий завиток тумана вился вокруг надгробья, создавая зловещую атмосферу; классический приём в духе фильма ужасов, где главный герой вот-вот в последний раз столкнётся с коварным злодеем, чтобы всех спасти… вот только Лукас был героем, а не злодеем. Я сунула руки в карманы и гадала, кем тогда получаюсь я сама.
— Привет, Лукас, — пробормотала я вслух. — Рада тебя видеть. Просто хотела сообщить тебе, что причина, по которой я не приняла твоё предложение и сбежала — это то, что теперь я тот самый монстр, которых ты ненавидишь. О, и ещё я ношу твоего ребёнка. Сюрприз!
Единственным ответом было хрипение радио Таллулы, которое продолжало играть. Я сверилась с часами. Без четверти десять. Он скоро будет здесь, и я смогу покончить с этим. Я болезненно вздохнула, а потом меня омыла волна головокружения.
«Нет. Не сейчас. Пожалуйста, не сейчас».
Сильный запах горения заполнил мои ноздри. Это что-то новенькое — видения, которые я испытывала до сих пор, не включали предзнаменований через ароматы. В моей голове промелькнул образ пламени, я услышала отдалённые крики. Мгновение спустя я увидела извивающееся тело, махавшее руками и ногами, пока огонь охватывал его.
Слова начали слетать с моих губ:
— Десять. Одиннадцать. Топливо будет подлито в мой огонь, — как только я договорила, в мозгу появилась картинка резной вывески. Адвокатская контора Кармайкл.
Мгновение спустя я уже согнулась пополам и блевала на могилу у моих ног.
Я давилась и отплёвывалась, обхватив себя руками, пока ощущения не прошли. Десять, одиннадцать. Мои внутренности похолодели. Что, если это время, в которое произойдёт инцидент? Что, если до него считанные минуты?
Я сплюнула на землю. Я не могла ждать Лукаса здесь. Я должна как можно быстрее добраться до офиса Филеаса Кармайкла. Ещё есть шанс, что я смогу это остановить.
— Прости, — прошептала я в ночь. Лукас подумает, что я в последний момент пошла на попятную и опять сбежала, но я не могла игнорировать увиденное.
Резко развернувшись, я побежала по безмолвному кладбищу обратно к Таллуле. Я бросилась внутрь и повернула ключ, чтобы завести её двигатель. Она зачихала, отказываясь оживать, и я стукнула кулаком по приборной панели.
— Не сейчас, Таллула! На кону стоит минимум одна жизнь!
Я снова повернула ключ. На протяжении одной долгой секунды ничего не происходило, затем её двигатель взревел. Слава богу. Я тронула её с места, ударила по педали газа и поехала. Я уже бывала в офисе гремлина, так что знала, куда ехать. Я могла добраться туда меньше чем за десять минут. Я могла это сделать.
Рванув вперед, затем резко повернув налево, я потянулась к телефону, не сводя глаз с дороги.
— Сообщение Лукасу! — проорала я гаджету.
Телефон пиликнул.
— Сообщение Лукасу, — ответил автоматический голос. — Что вы хотите сказать?
Тут из ниоткуда появилось такси, вильнувшее в мою сторону. Я едва избежала столкновения, свернув правее, а таксист засигналил. Я громко выругалась.
— Иди нах*й, — повторил телефон. — Вы это сообщение желаете отправить?
— Нет! — заорала я. Заскрежетала зубами и попробовала ещё раз. — Сообщение Лукасу!
— Сообщение Брукерсу, — сказал телефон. — Что вы хотите сказать?
Брукерс был моим чёртовым стоматологом.
— Нет! Не Брукерсу! — я выкрутила руль Таллулы и пролетела через светофор на следующем перекрёстке за доли секунды до того, как он переключился на красный. Улица, на которой находился офис Кармайкла, находилась прямо впереди.
— Ну же, — бормотала я. — НУ ЖЕ, — когда Таллула подчинилась и рванула вперёд, я ещё раз попробовала с телефоном. — Сообщение Лукасу.
— Можете повторить?
— Сообщение Лукасу.
— Я не расслышала.
Я подавила желание вышвырнуть чёртов телефон из окна машины и остановилась перед входом в офис. Я схватила арбалет с заднего сиденья и выскочила. С сообщением Лукасу придётся подождать.
Моё видение не дало мне толковых подсказок о том, кем будет жертва поджога, но я не нуждалась в своих способностях Кассандры, чтобы знать, на кого нацелились. Я уже знала, у кого проблемы; естественно, я знала. И слова, которые у меня вырвались, звучали как «топливо в МОЙ огонь». Пророчество было связано со мной.
Внутри здания горел свет. Через стекло в двери я никого не видела, но кто-то должен быть там. Я подёргала ручку, но офис был заперт, так что я сделала шаг назад и поискала кнопку интеркома. Я крепко давила на неё, пока не услышала сигнал внутри.
Никто не ответил. Я сверилась с часами: уже пять минут одиннадцатого. Внутри меня всё бушевало. Если я правильно трактовала своё видение, оставалось всего шесть минут.
Я прижала ладони ко лбу и попыталась вспомнить, что я видела. Какие детали я упустила? Я снова подёргала дверь, громко постучала, нажала на звонок. Не появилось никаких теней, слабый свет в кабинете Кармайкла не мигал.
Паника никому не поможет. Втянув большой вдох воздуха в лёгкие, я сделала шаг назад и потянулась в Таллулу за телефоном. На сей раз меня соединили за считанные секунды.
— Это детектив-констебль Беллами. Я на Баррон-стрит. У меня есть основания полагать, что внутри вот-вот будет совершено преступление, и есть реальная угроза жизни. Я ломаю дверь, чтобы войти внутрь, и запрашиваю немедленное подкрепление, — ответ оператора был быстрым и заверяющим, когда я назвала своё точное местоположение.
Я пошла обратно к двери, собралась с силами и выбила её одним быстрым движением, разбив двойное стекло и аккуратно выгравированные на нём буквы, описывающие услуги Кармайкла. Спустя мгновение я оказалась внутри.
Я никого не видела. Я осмотрелась, заметив закрытую дверь передо мной и яркую полоску света под ней. Я решительно двинулась туда, игнорируя хруст разбитого стекла под ногами, но дверь распахнулась до того, как я протянула руку, и на меня бросился тёмный силуэт. Я заметила бейсбольную биту и пригнулась, затем подняла арбалет и прицелилась перед собой.
— Полиция! Не двигаться!
Филеас Кармайкл уже поднимал биту во второй раз. Когда он увидел моё лицо, его челюсть изумлённо отвисла.
— Вы что тут делаете, бл*дь? — выплюнул он. — Вы только что разбили мою проклятую дверь?
— Где он? Где Алан Кобейн?
На лице Кармайкла промелькнуло шокированное осознание.
— Я говорил ему, что вас не получится раздразнить, чтобы вы к нему приблизились, — сказал он. — Видимо, я ошибался.
— Филеас! Кобейн в опасности! Где он, бл*дь? — гремлин непонимающе склонил голову набок. — Где он? — рыкнула я.
Сомневаюсь, что он сказал бы мне, если бы не услышал вой сирен, направляющихся в нашу сторону. Тогда он, похоже, понял, что я говорю правду.
— Я держу квартиру через дорогу, для клиентов, которые в этом нуждаются, — ответил он. — Алан Кобейн там.
Пока он говорил, на его лице отразились отсветы подрагивающих языков пламени поблизости, и я услышала вдалеке крики. Я развернулась и увидела огонь, вырывавшийся из окна третьего этажа в здании напротив… и тенистый силуэт извивающейся фигуры, которая уже была охвачена пламенем.
***
Я сидела на краю тротуара в одеяле, наброшенном на мои плечи, и тупо смотрела в никуда. Что толку от этих чёртовых видений, если я либо сама провоцировала события, либо было слишком поздно, и я ничего не могла поделать?
— Эмма.
Я не подняла взгляд.
— Лукас, — тупо произнесла я. Я задрожала и покрепче закуталась в одеяло. Лукас тут же сел рядом и обнял рукой за плечи, привлекая меня поближе. — Тебе нужно зайти внутрь. Тут ужасно холодно.
Я никуда не хотела идти. Я хотела оставаться здесь.
— Прости, — сказала я. Его рука стиснула меня чуть крепче. — Я была на кладбище, — сказала я. — Я правда ждала тебя там. Но потом я… я услышала об этом и должна была приехать.
— Всё хорошо, — сказал он мне. — Как только я получил звонок насчёт пожара, я знал, что ты будешь здесь. Не беспокойся об этом, Эмма.
Но я должна была беспокоиться, я ничего не могла с собой поделать. Мой взгляд скользнул к Филеасу Кармайклу, который с высоко поднятой головой отвечал на вопросы мрачного полицейского в униформе. Затем я услышала дребезжание колёсиков каталки и напряглась, когда вывозили накрытое, но несомненно обгоревшее тело Алана Кобейна. Мы с Лукасом смотрели, как его укладывают в машину скорой помощи, и оба не произносили ни слова.
К нам приближался стук каблуков. Мне не нужно было поднимать взгляд, чтобы знать, кто подходит к нам, но я невольно посмотрела, проверяя выражение её лица. Детектив Барнс окинула меня бесстрастным взглядом; ни её тёмные глаза, ни её нейтральное лицо не выдавали подсказок о том, что она могла думать.
— Что ж, — сказала она отрывистым, деловитым тоном, — на один вопрос вскоре будет дан ответ. Через двенадцать часов мы узнаем, является ли Алан Кобейн фениксом.
Я сильно подозревала, что Алан Кобейн просто мёртв. Я должна была спасти его; я должна была понять, что вывеску офиса Кармайкла в своём пророческом видении я увидела под углом. Так её видел бы Кобейн — или его убийца — из окна квартиры за секунды до того, как вспыхнул пожар.
Лукас рядом со мной хрюкнул.
— Он не воскреснет, детектив Барнс, и вы это знаете.
Барнс покосилась на него, затем на меня.
— Мне нужно поговорить с вами наедине, детектив Беллами.
Моё нутро сжалось. Я знала, что будет дальше.
Лукас не сдвинулся ни на дюйм.
— Я никуда не пойду.
Барнс ничего не говорила, просто ждала. Я вздохнула.
— Всё хорошо, Лукас. Дай нам пять минут.
Я знала, что он хочет поспорить, но я также знала, что он не сделает это перед Барнс.
— Ты уверена? — хрипло спросил он.
Я слегка улыбнулась и дотронулась до его руки.
— Уверена. Это не займёт много времени.
На его щеке подёргивался мускул, пока он смотрел на меня, затем неохотно кивнул и встал. Он отошёл на другую сторону улицы, чтобы дать нам уединение. Провожая его взглядом, я понимала, что его острый вампирский слух позволит ему всё равно услышать всё, что скажет Барнс. Я гадала, понимала ли это она сама.
— Ну и катавасия, — Барнс покачала головой, села рядом со мной и запустила руку в карман, чтобы достать пакетик мятных конфеток. Она предложила мне одну, но я покачала головой. Она закинула себе в рот конфетку и начала медленно жевать. — Адвокат говорит, что ты выбила его дверь до того, как пожар стал очевидным.
Понеслось.
— Да, — сказала я. Я не собиралась это отрицать.
— Откуда ты знала, что Кобейн в опасности?
Я отвела взгляд от Барнс и взглянула на Лукаса. Он слегка склонил голову набок, а когда к нему подошёл серьёзный с виду вампир, он отмахнулся. Затем его сверкнувшие глаза встретились с моими. Лукас даже не притворялся, что не подслушивает. Но это не единственная причина, по которой я внезапно соврала.
— Я получила наводку.
Барнс вскинула брови.
— Откуда?
— Анонимный источник.
— Понятно. Как с тобой связались?
— Телефон. Голос не узнала.
— Мужчина? Женщина?
Я только начала, а уже увязала в трясине паршивой лжи.
— Автоматизированный голос, — пробормотала я. — Сгенерированный компьютером. Мог быть и мужчина, и женщина.
— И где ты была, когда получила звонок?
Эта часть давалась проще.
— Я была на кладбище у церкви Святого Эрбина. В Сохо. Я должна была встретиться там с Лукасом в десять часов.
— Ты встретилась там с ним? Он может это подтвердить?
— Нет. Я приехала рано, и он ещё не прибыл.
— Кто-то видел тебя там?
Мои плечи слегка опустились.
— Нет.
Барнс поморщилась.
— Ты понимаешь, почему я задаю эти вопросы.
— Понимаю.
— И ты понимаешь, что должно случиться дальше.
Я кивнула.
— Я не убивала Алана Кобейна.
Она подняла ладони.
— Прибереги это для официальных показаний, — она бросила на меня выразительный взгляд.
Я вздохнула, достала своё удостоверение и отдала ей, а следом и арбалет.
— Мне также понадобится твой телефон, чтобы подтвердить поступление этой наводки, — сказала Барнс.
Чёрт. Эту часть я не продумала как следует. Из меня получился бы ужасный преступник.
— Ээ…
— Проблемы, детектив Беллами?
Я передала свой телефон и попыталась объяснить.
— Наводка поступила не на этот телефон.
Барнс даже бровью не повела.
— Тогда на какой?
Я посмотрела ей в глаза.
— Сейчас я не могу этого объяснить.
— Ох божечки.
Действительно.
Барнс встала и отряхнулась.
— Нам надо оставить это для непосредственного допроса. А пока что, детектив-констебль Беллами, вы отстранены от своих обязанностей, пока продолжается расследование смерти Алана Кобейна.
— Хорошо, — я взглянула ей в лицо, гадая, действительно ли она верит, что я могла его убить, но я не озвучила этот вопрос. Она бы не ответила. Кроме того, мы обе знали, что при определённых обстоятельствах любой человек способен на что угодно.
— Я сама отвезу тебя к Новому Скотланд-Ярду, — сказала она.
Я не знала, хорошо это или плохо. Я с усилием поднялась на ноги и неловко посмотрела на свои запястья.
— Вы хотите…?
Она цыкнула языком.
— В данный момент в наручниках нет необходимости.
Я выдохнула. Наверное, это уже что-то.
Глава 10
Лукас поехал за нами следом, его стильная чёрная машина всё время отставала максимум на пару метров. Если он вмешается более активно, будут серьёзные проблемы. Я проследила, чтобы он это понял, когда мы наконец-то остановились у штаб-квартиры полиции и выбрались из машины Барнс.
Лукас припарковался за нами и тоже вышел.
— Поезжай домой, — сказала я ему. Он скрестил руки на груди, прислонился к своей машине и наблюдал за мной из-под полуопущенных век. — Это просто процедура, Лукас. Это должно случиться, — он по-прежнему не реагировал. — Единственный способ, которым ты можешь помочь — это не вмешиваться.
С таким же успехом он мог быть чёртовой статуей. Он даже не моргал.
Я попробовала ещё раз.
— Это может занять много времени.
Наконец, Лукас заговорил:
— Я буду ждать тебя здесь до тех пор, пока ты не закончишь.
Барнс нахмурилась.
— Ваши отношения с Эммой Беллами закончились, мистер Хорват. Это попахивает сталкингом и принудительным контролем.
— Для вас Лорд Хорват, — сказал он, затем взглянул на меня. — Наши отношения закончились, Эмма?
Чёрт возьми. И как я должна ответить?
— Нет, официально не закончились, — ради Барнс я добавила: — Я не возражаю, если ты подождёшь. Но не делай ничего. Просто… подожди.
Лукас обнажил клыки.
— Я уже доказал, что могу быть очень терпеливым.
— Я могу его убрать, — сказала Барнс. — Мне без разницы, кто он. Я могу проследить, чтобы он тебя больше не беспокоил.
— Оставьте его.
— Эмма…
Мне придётся выразиться точнее. Я прочистила горло.
— Я хочу, чтобы он был здесь.
Барнс неохотно кивнула, а в глазах Лукаса сверкнуло внезапное удовлетворение. Я могла лишь провести руками по волосам и вздохнуть. Чёртов бардак. И Алан Кобейн всё ещё мёртв… по крайней мере, пока что.
***
Я никогда не бывала по другую сторону стола в допросной. Не считая моей неуклюжей лжи Барнс, я не сделала ничего плохого, но мои ладони всё равно ощущались потными, а нутро неприятно скрутило. Надеюсь, меня не начнёт снова тошнить.
Я поддела локтем Джона Барбера, человеческого адвоката, которого ко мне приставили.
— Мне понадобится немного воды, — сказала я.
Он кивнул, встал и постучал в дверь, пока кто-то не ответил.
— Можно нам сюда большую бутыль воды? И два стаканчика? — он подождал, пока ему не передали предметы, затем сел и налил мне воды.
Я сделала несколько маленьких глоточков, пока он ждал. Однако мой желудок не успокоился, так что я с трудом сглотнула и держала пластиковый стаканчик.
— Меня в любой момент может стошнить, — сказала я ему. — В последнее время такое случается.
Барбер и бровью не повёл.
— Вы больны? — спросил он. — Принимали какие-то наркотики?
— Я беременна, — я посмотрела ему в глаза. — Но я бы предпочла, чтобы вы оставили эти сведения при себе.
— Я ваш адвокат, детектив Беллами. Вы знаете, как это работает. Я никому не скажу… хотя возможно, было бы мудрым проинформировать ведущего следователя.
Я покачала головой.
— Нет. Если не возникнет необходимости.
— Хорошо, — он сцепил руки. Барбер обладал спокойной и ободряющей манерой держаться. При других обстоятельствах я бы попросила, чтобы со мной был Филеас, но поскольку это невозможно, я пока что довольствовалась и Джоном Барбером. Даже если его принадлежность к человеческой расе может создать некоторые проблемы, когда он узнает правду.
— Детектив Барнс кратко опросила меня на месте происшествия, — сказала я ему.
— Вам стоило повременить с ответами на вопросы.
Да. Задним умом все крепки.
— Я соврала ей.
Барбер слегка вздрогнул.
— И тот факт, что я соврала, всплывёт, — продолжала я.
— Поясните.
— Я сказала ей, что получила анонимный телефонный звонок, который дал мне наводку о риске для жизни Алана Кобейна. Это неправда. Несколько недель назад я непреднамеренно обзавелась новой сверхъестественной способностью. Я начала получать пророческие видения будущего — я одна из тех, кого называют Кассандрами. У меня было видение, что Алана Кобейна сожгут заживо.
Барбер уставился на меня. Он дрожащими руками потянулся к своему стаканчику. Вот почему адвокат-сверх был бы лучше.
— Аа, — сказал он. Ему удалось сделать глоток, не разлив воду. Наконец, поставив стаканчик на стол, он посмотрел на меня. — Почему вы не сказали ей об этом?
— Я не хочу разглашать это направо и налево, — я подалась вперед. — У меня нет контроля над видениями. Когда они случаются, их не всегда просто трактовать. К тому же я не знаю, могу ли изменить увиденное, или это уже высечено на камне.
Я сделала глубокий вдох.
— Я детектив полиции, а эту сверхъестественную способность не понимают даже сверхи. Если это станет известно всем, это повлияет на всю мою карьеру. Я никогда не получу признания за свою работу по препятствованию преступлениям, потому что люди будут думать, что я сделала это посредством магии, а не тяжёлого труда. А если мне не удастся остановить преступление, они подумают, что я умолчала о видении по своим личным причинам.
Мои губы скривились.
— А ещё есть вероятность, что какие-то шишки в полиции Лондона или в правительстве решат, что лучший способ использовать мою новую силу — это навсегда запереть меня в комнате и ждать, когда видения придут, вне зависимости от того, какие пророчества они могут включать.
Барбер сделал паузу, прежде чем ответить. Поэтому я решила, что он мне нравится; он не спешил делать лёгкие выводы.
— Большинство людей, — осторожно сказал он, — посчитало бы, что детектив, умеющий видеть будущее — это хорошо. Ваши видения могут не предотвратить какие-либо преступления… но в то же время могут и предотвратить.
— Ну-ну, — я кивнула. Затем рассказала ему о том, что ранее произошло на Бейкер-стрит.
— Вы думаете, что именно ваше вмешательство привело к тому, что женщину ранили?
— Да. Если бы я не пришла туда и не выдала свою личность, этого могло вообще не произойти.
— Понятно. Вы желаете оставить эти способности Кассандры в секрете?
Как только Барнс об этом узнает, я уже не могла спрятать этот факт обратно, и я до сих пор не сказала Лукасу. Сначала я хотела получить больше времени, чтобы это обдумать.
— Я бы хотела оставить это при себе, если не возникнет абсолютно крайней необходимости разгласить этот факт.
— Это может оказаться проблемным.
Вот уж действительно. Я пожала плечами, показывая, что принимаю это.
— Но я не вредила Алану Кобейну, — искренне сказала я. — Я никогда не встречалась с этим мужчиной, никогда не разговаривала с ним.
Барбер сверился с наручными часами.
— Он воскреснет через девять с половиной часов?
— Честно? — спросила я. — Понятия не имею.
В дверь постучали, и появилась детектив Барнс и ещё один детектив, чьё лицо я смутно узнавала.
— Вы готовы? — поинтересовалась она.
Барбер и я кивнули. Барнс шмыгнула носом и заняла один из стульев напротив нас. Второй детектив сделал то же самое и представился как детектив-инспектор Майкл Кэтлинг. Судя по жёсткому выражению в его глазах и тому, как он держался подальше от меня, было ясно, что он не большой фанат сверхов. Это не первый раз, когда мне приходилось иметь дело с детективом-сверхоненавистником, но я всё равно мысленно вздохнула.
Барнс включила запись, представив и себя, и всех остальных в комнате. Она одарила меня лёгкой улыбкой.
— У вас был долгий и тяжёлый день, детектив. Вы не должны были работать после того, что случилось этим утром на Бейкер-стрит, но я обязана сначала похвалить вас за ваши действия при остановке агрессивного преступника. Не будь вас там, всё могло закончиться намного хуже.
Значит, Барнс будет играть роль хорошего копа. Неудивительно.
— Спасибо, — сказала я. — Могу заверить вас, что случившееся сегодня утром не имеет никакого отношения к тому, что произошло сегодня вечером.
Барнс бросила на меня взгляд искоса. Я проигнорировала.
Кэтлинг изучал меня, не моргая.
— Что Алан Кобейн сказал вам, когда говорил с вами в последний раз?
Идиот.
— Я никогда не разговаривала с Аланом Кобейном.
— Он выстраивал дело против вас. Более того, за последние двадцать четыре часа он предпринял немалые усилия, чтобы пролить свет на его дело.
Я сохраняла спокойствие.
— Я в курсе, но это не меняет того факта, что я никогда не разговаривала с этим мужчиной.
— Его адвокат утверждает, что ранее этим днём вы подходили к нему.
— Я увидела Филеаса Кармайкла на улице и подошла поговорить с ним по другому вопросу. До того момента я не знала, что он представляет интересы Кобейна.
— Мне очень сложно в это поверить.
Я не ёжилась под его взглядом.
— Как бы то ни было, это правда.
— Вы же понимаете, детектив Беллами, что даже если Алан Кобейн воскреснет в результате своих способностей феникса, вам всё равно можно предъявить обвинение в его убийстве.
— Вот только я его не убивала, — отчётливо произнесла я.
Кэтлинг продолжал напирать.
— Но вы были на месте убийства.
— Формально я там не была, — сказала я. — Я была возле здания, в котором умер Кобейн. Я не заходила внутрь.
Он откинулся на спинку своего стула и наблюдал за мной.
— Так почему вы были возле здания?
Барнс поёрзала на своем сиденье, и я взглянула на неё.
— Я получила анонимную наводку о том, что там возможны проблемы.
— Что Алана Кобейна обольют бензином и подожгут?
— Нет. Мне сказали, что будут проблемы. Были намёки на то, что будет пожар. Когда я осознала, что наводка намекала на офис Филеаса Кармайкла, я заподозрила, что это может быть связано с Аланом Кобейном, но у меня не имелось фактического подтверждения этому.
— Вы сказали мне, что наводка поступила по телефону, — мягко произнесла Барнс. — Но не по вашему телефону. Мы проверили телефонные записи Отряда Сверхов. Никаких звонков после 15:30 сегодня. Откуда поступила информация? Как вы её получили? — её тон был искренним; она хотела, чтобы я дала ей ответ, доказала, что я невиновна.
Я прочистила горло. Прежде, чем я успела что-либо сказать, вмешался Джон Барбер.
— Детектив Беллами в данный момент не будет отвечать.
Глаза Барнс слегка расширились; Кэтлинг же, на контрасте, чуть ли не слюнями исходил от злорадства.
— Почему же нет? Ответ практически мгновенно может обелить её имя.
— Она защищает свой источник.
— Но я думал, что этот мнимый источник анонимен и неизвестен ей, — парировал Кэтлинг.
Ответ Барбера прозвучал ровно и твёрдо.
— На данном этапе детектив Беллами не будет давать ответы, способные раскрыть его или её личность. Она больше ничего не скажет на эту тему.
— Ты можешь нам доверять, Эмма, — сказала Барнс.
Я покачала головой; я не доверяла своему голосу, чтобы отвечать вслух. Я не могла доверять им, только не в этом.
— У вас есть доказательства, что детектив Беллами разговаривала с жертвой? — спросил мой адвокат. — У вас есть доказательства, что она причастна к поджогу и нападению на него?
— Она находилась возле его дома, когда он умер, — заявил Кэтлинг.
Барбер тут же отмахнулся.
— Это косвенные улики, и она не пыталась скрыть своё присутствие. У вас ничего нет.
— У нас есть мотив.
Я подняла ладони.
— Вы взяли пробы с моих рук. На коже нет следов горючих веществ. И мой мнимый мотив в лучшем случае хлипкий.
Кэтлинг пристально уставился на меня.
— Это мы ещё посмотрим, Беллами, — сказал он наконец. — Это мы ещё посмотрим.
Глава 11
— У них ничего нет, — сказал Барбер, когда интервью наконец-то завершилось уже сильно за полночь, и мы вышли из участка. — Вам правда не о чём беспокоиться, — легко ему говорить. — Лучший вариант сценария — Алан Кобейн очнётся через несколько часов и скажет им, кто на самом деле поджёг его, и тогда вы будете оправданы.
Если только Алан Кобейн не очнётся, или он намеренно поджёг себя, чтобы подставить меня. Вторую мысль я отбросила. Это кажется слишком маловероятным… и слишком рискованным для Кобейна.
— Они оставят у себя ваш телефон, пока он не будет полностью изучен, и в ближайшее время вы останетесь отстранённой от работы, — Барбер хлопнул меня по плечу. — Предлагаю вам день-два расслабиться и восстановить энергию. Вскоре вы уже снова будете бегать по улицам Сохо. Эти клыкастые вампиры не поймут, что их настигло!
Барберу не повезло, что именно в этот момент к нам подошёл Лукас.
— Ээ, — пролепетал адвокат. — Я хотел сказать… эээ… чёрт… эээ…
Лукас профессионально улыбнулся.
— Благодарю за вашу помощь этим вечером. Уверен, Эмма ценит вашу поддержку. Я так точно ценю.
Щёки Барбера пылали ярко красным.
— Всегда… всегда пожалуйста, — он взглянул на меня. — Я свяжусь с вами сразу же, как только узнаю больше, — он развернулся на пятках и чуть ли не бегом скрылся.
— Ты его напугал, — сказала я Лукасу.
Он пожал плечами.
— Это не входило в мои намерения, — он посмотрел вслед удирающему адвокату. — Он кажется очень юным и не особенно способным. Я могу привлечь для тебя другого адвоката. Филеас Кармайкл — не единственный адвокат-сверх в городе.
— На самом деле, Барбер мне нравится, — сказала я. — Он проделал хорошую работу. Думаю, я его оставлю.
Чёрные глаза Лукаса сделались пронизывающими.
— Тебе понадобятся его услуги?
Я прикусила губу.
— Видно будет, — по мне пронеслось желание неловко поёжиться. — Спасибо, что подождал.
Он удерживал мой взгляд.
— Я всегда буду ждать тебя, Д'Артаньян.
Не нужно быть детективом полиции, отстранённым или нет, чтобы понять двойной смысл его слов.
— Я знаю, что нам нужно поговорить, Лукас. Мне многое нужно объяснить.
— Это может подождать, — сказал он ворчливо. — Ты полночи не спала и выглядишь полумёртвой. Для этого будет время позднее.
К моему горлу подступила неожиданная волна эмоций.
— Что не так? — спросил он, не скрывая своей встревоженности.
Я шмыгнула носом.
— Ничего. Всё.
Лукас развёл руки в стороны.
— Хочешь объятие?
Очень сильно. Это неправильно, и я не должна была это делать, но я бросилась к нему, позволяя ему обвить меня обеими руками и крепко прижать к себе. Я уткнулась лицом в его плечо и на один блаженно долгий момент позволила себе забыть обо всём остальном. Но когда я перестала жалеть себя, вдохнула его насыщенный запах и упивалась ощущением его твёрдого тела рядом, я остро осознала опасность. Я отстранилась, избегая его взгляда.
— Спасибо, — пробормотала я.
Он один раз кивнул.
— Пошли. Я подброшу тебя до дома Лауры.
— Могу я одолжить твой телефон? Мой забрали для анализа.
Лукас с любопытством взглянул на меня, но выудил свой телефон из кармана и бросил мне. Я поблагодарила его и набрала номер Грейса. Я надеялась оставить сообщение, но он быстро ответил, хотя сон отягощал каждое его слово.
— Это детектив-сержант Грейс.
— Извини, что разбудила.
— Эмма?
— Да. Я звоню с телефона Лукаса. Ты наверняка скоро услышишь новости от Барнс, но я хотела поговорить с тобой первой.
Я услышала, как Лиза на фоне сонно пробормотала вопрос. Грейс ответил, затем переключился на меня.
— Что случилось?
— Меня отстранили.
— Что?
Приятно, что он звучал разъярённым, даже не зная, что я могла сделать.
— Скоро узнаешь все сочные подробности, — сказала я ему. — Не знаю, как долго меня не будет, но я хотела сказать тебе, что занималась одним из тех висяков, которые ты мне оставил. Пропавший гремлин.
Лукас взглянул на меня.
— Из 2010-го? — спросил Грейс.
— Он самый. В его исчезновении многое не складывается. Я правда думаю, что тебе стоит заняться этим делом подробнее. Я оставила заметки на своём столе, но если у тебя будут вопросы, ты всё равно можешь позвонить мне и спросить. Мой телефон не при мне, но завтра я куплю дешёвый одноразовый и пошлю тебе номер.
— Хорошо. Что ещё я могу сделать? Какая помощь тебе нужна?
— Я разберусь с этим, Оуэн. Со мной всё будет хорошо. Но займись делом гремлина. Он заслуживает внимания.
— Эмма…
Я знала, он хотел знать больше о моём отстранении, но я не могла сейчас вынести пересказа событий. Я попрощалась, повесила трубку и передала телефон обратно Лукасу. Он положил его в карман, когда мы садились в его машину. Вздохнув, я устроилась на пассажирском сиденье. Машина пахла им самим. И это было великолепно.
— Ты говорила о Квинси Кармайкле, верно? — спросил Лукас, направляя машину прочь от Нового Скотланд-Ярда.
— Да. Он пропал в те же выходные, когда произошло то гадкое двойное убийство.
Лукас кивнул.
— Я помню.
— Что произошло? С убийствами, имею в виду.
Он бросил на меня взгляд искоса.
— Ты сейчас хочешь поговорить об этом?
У меня может не быть второго шанса. Я пожала плечами.
Лукас провёл рукой по своим чернильно-чёрным волосам и вздохнул.
— Это было ужасно, и убийства, и их последствия.
— Ты видел место преступления?
Его ладони крепче сжали руль.
— Видел. Тогда я не был Лордом, но занимал высокое положение, и мне поручили разобраться, что случилось. Мы думали, что легко найдём виновника, — он поморщился. — Но никого так и не нашли. У нас даже не было правдоподобных подозреваемых.
— Я знаю, что убитым оборотнем был Саймон Карр, но кем был вампир?
— Адель Каннингем. Она не очень долго была вампом — практически ребёнок по большинству стандартов — но для своего возраста она обладала многими навыками. Она бы далеко пошла, — он не скрывал сожаления и боли в своём голосе. Было ясно, что ещё не став Лордом, Лукас уже принимал близко к сердцу смерть любого вампира.
— Как…
— Её пырнули ножом. Их обоих закололи.
— Значит, это должен быть сверх, — сказала я, рассуждая вслух. Никакой человек не смог бы одолеть и оборотня, и вампира, особенно с одним лишь ножом.
— Так и думали в то время.
Я чувствовала «но» и ждала.
— Насколько мы могли сказать, — продолжал Лукас. — Саймон и Адель спали друг с другом. Они лежали в одной постели, когда были убиты.
Ха.
— Значит, если они спали, то всё же возможно, что человек напал на них и убил прежде, чем они смогли дать отпор.
— Это могло случиться так, — мягко сказал он. — Но мы не смогли найти человеческих подозреваемых.
— А Квинси Кармайкл?
Лукас уже качал головой.
— Это не он. Знаю, он исчез сразу после убийств, но его алиби на время убийств было железобетонным. Вторую половину дня он напивался с Кеннеди.
Я дернулась.
— С нашим Кеннеди? — переспросила я, имея в виду пропитанного алкоголем сатира, которого я считала настоящим другом.
— Ага. Они вместе кутили по всему Сохо и Лиссон Гроув. В итоге эта парочка оказалась в небольшом баре, в котором часто проводит время клан Салливан. Кеннеди разозлил не того оборотня, ввязался в драку. Квинси тоже вмешался, и всех троих увезли в Губу, чтобы они протрезвели. Когда Саймона Карра и Адель Каннингем убивали, Квинси Кармайкл был за решёткой.
Это меняло положение дел.
— А по убийствам Саймона и Адель были какие-то стоящие зацепки?
— Они держали свои отношения в тайне, так что никто из нас не знал, что они вместе. Учитывая кровавую природу их убийств и эмоциональную энергию, которую должен был применить убийца, это выглядело как преступление в состоянии аффекта. Мы были убеждены, что ревнивый волк убил их, узнав про их роман. Волки верили, что это был вампир, которому наставили рога. Все много показывали пальцами, но не существовало абсолютно никаких доказательств.
Я испытывала искушение спросить, нет ли досье по делу, которое я могла бы одолжить, но меня отстранили от работы. Кроме того, мне поручили искать Квинси; двойное убийство — это совсем другая история, хотя это не означало, что я про него забуду.
— Как только меня восстановят в должности, и я найду Квинси Кармайкла, я бы хотела взглянуть на их дело, — сказала я.
Лукас рассмеялся, искренне забавляясь.
— Что? — переспросила я, ничего не понимая.
— У тебя нет никаких сомнений, что ты его найдёшь, да? Я имею в виду Квинси.
— Люди же не растворяются в воздухе, — я взглянула на него. — Мне сказали, что у него была бывшая девушка-вамп… Кэнди или типа того?
— Кэндис. Она всё ещё здесь. Я могу попросить её связаться с тобой.
— Ей стоит поговорить с Грейсом, а не со мной, по крайней мере, пока меня не допустили к работе.
— Судя по тому, как ты засыпаешь меня вопросами, не похоже, что отстранение помешает тебе расследовать.
Это потому, что мне нужно было заполнить молчание между нами чем-то, что не включало наши обречённые отношения. Я поёрзала, снова испытывая дискомфорт.
Лукас, похоже, осознал, о чём я подумала.
— В любом случае, — сказал он, махнув рукой. — Судя по тому, что я помню о Квинси Кармайкле и его занятиях, прямо сейчас он наверняка лежит где-нибудь на тропическом пляже с фруктовым коктейлем в руке.
— Тогда ещё больше причин найти его. Мне реально не помешает отпуск на пляже.
Лукас взглянул на меня, позволяя мне мельком увидеть проблеск его вполне реальной уязвимости.
— Если честно, — сказал он, — мне тоже.
***
Когда мы подъехали к дому Лауры, я не выбралась из машины сразу же. Мы сидели там, пока двигатель работал на холостом ходу, и оба не произносили ни слова, хотя обоим отчаянно хотелось поговорить.
Наконец, я завозилась со своим ремнём безопасности и отстегнулась.
— Я пойду посплю, — сказала я. — Если хочешь приехать сегодня попозже, мы можем поговорить, — неловкость, которая начала рассеиваться в ходе поездки, вернулась. — Если хочешь, конечно. Ты не обязан.
Лукас зарычал.
— Конечно, я хочу. Я люблю тебя, Эмма. Это не изменилось и никогда не изменится. Если я могу что-то сделать, чтобы ты… — он раздражённо тряхнул головой. — Нет. Давай оставим это до времени, когда ты отдохнёшь.
— Я буду там, — сказала я. — В этот раз не убегу, я обещаю, — какие бы чёртовы видения ко мне ни пришли, я буду сидеть на месте и поговорю с ним. Я не могла откладывать это ещё дольше.
— Ты могла бы упростить это и сейчас поехать со мной домой. Ты можешь поспать в гостевой комнате, а потом, когда проснёшься, мы всё обсудим. Ты можешь мне доверять, Эмма.
Конечно, я могла доверять ему; просто я не могла доверять себе. Я потянулась и дотронулась до его ладони самыми кончиками своих пальцев.
— В полдень, — сказала я. — Прямо здесь. Лаура будет на работе. А я отстранена, так что я никуда не пойду, — прискорбно добавила я.
Лицо Лукаса напряглось.
— В таком случае, увидимся здесь, — он отвернулся, показывая, что пока что разговор закончен.
Мне нужно было уважать это. Я кивнула и спешно выбралась из машины… но я стояла на тротуаре и следила за его машиной, пока она не скрылась вдалеке.
Глава 12
Я спала не так крепко и не так долго, как должна была. Сначала тщетно крутилась и вертелась, потом лежала на спине и слишком долго смотрела в потолок.
— Прости, Горошинка, — пробормотала я вслух. — Я знаю, я должна отдыхать, но похоже, сейчас это не получится, — я встала и вместо хорошего сна приготовила себе полезный здоровый завтрак.
Лаура оставила на столе записку, и я мрачно улыбнулась из-за её содержимого. Её рано вызвали в морг, чтобы ждать у тела Алана Кобейна и либо записать его воскрешение, либо провести вскрытие. Видимо, её проинформировали о моей связи с его смертью.
Это хорошо, решила я, несмотря на явный конфликт интересов. Я знала, что она не заставит меня томиться в неведении, как бы ни развивались события. Я медленно ела, и к тому моменту, когда я помыла тарелку и стакан, оставалось лишь двадцать минут до того момента, когда труп Алана Кобейна раскроет правду.
Я побарабанила пальцами по столу, затем схватила ноутбук и погуглила его имя. Было полно статей о событиях прошлой ночи. Пусть меня упоминали, никто не сообщал, что я была возле квартиры, в которой он сгорел заживо. Это хорошо. Но меня интересовали не события прошлой ночи, а сам Алан Кобейн и его мнимые способности феникса.
Я шла по интернет-следу, пока не нашла ссылку на видео, опубликованное несколько месяцев назад и якобы демонстрировавшее его смерть и воскрешение. Я задержала дыхание и включила.
Качество было паршивым, и мне приходилось много щуриться, чтобы что-то различить. Кобейн явно сам установил камеру, и никто другой его не снимал. Звука тоже не было. Я наблюдала, как он молча помахал пистолетом, демонстративно зарядил его, показывая, что внутри пять пуль. Затем он сунул дуло в рот, нажал на курок, и его тело повалилось назад, на пол.
Я присмотрелась внимательнее. Из-за угла, под которым была расположена камера, невозможно было сказать, действительно ли он умер. Это определённо выглядело так, но без возможности приблизить или посмотреть под другим углом конкретных доказательств не было. Я поморщилась.
Видео длилось более двенадцати часов, так что я промотала вперёд, несколько раз останавливаясь, чтобы проверить тело Кобейна. Признаков жизни не было; однако через двенадцать часов его нога дёрнулась, а на животе начал подниматься дым. Потом по рукам и ногам затрепетали язычки пламени, а через несколько секунд он встал и широко улыбнулся в камеру. Он произнёс одними губами «Та-дааа».
Мой настрой слегка скис. Все мы разные, но когда я перерождалась после смерти, всегда было несколько секунд непонимания, после чего я вспоминала, кто я и что случилось. С Аланом Кобейном такого не было. Видео выглядело настоящим, но его реакция — нет.
— Я не хочу, чтобы ты полноценно умер, — прошептала я экрану. — Я хочу, чтобы ты очнулся.
Алан Кобейн счастливо помахал мне с экрана компьютера. Я вздохнула и закрыла ноутбук. Я не настолько разбиралась в подделке видео, чтобы определить его подлинность, так что я могла лишь ждать.
Я посмотрела на часы — оставалось всего пять минут. Я встала и начала ходить туда-сюда по маленькой кухне Лауры, но едва успела сделать три круга, как в дверь позвонили. Не подумав, я пошлёпала к двери. Открыв её, я тут же пожалела, что не посмотрела в глазок.
Я попыталась закрыть дверь, но Баффи не позволяла.
— Утречко! — пропела она, просияв, и протолкнулась мимо меня в квартиру Лауры.
Я заскрежетала зубами.
— Я не приглашала тебя войти, — пробормотала я.
— Да бросьте! — сказала Баффи. — Вы же знаете, что хотите услышать, как всё прошло вчера с секси-Фредом, верно? — она подмигнула.
— Сейчас не лучшее время, Баффи.
— Вы больше ничем не занимаетесь, — заметила она. — Я слышала, вас отстранили, так что вы не идёте на работу. Я подумала, что вы будете благодарны за возможность отвлечься.
Не на это же отвлечься. Я вздохнула, но как идиотка показала в сторону гостиной.
— Тогда продолжай. Садись и расскажи мне, что случилось.
Баффи бросилась на диван, схватила подушку и обняла её.
— Это было изумительно. Ну то есть, я знала, что мы совместимы, но я не осознавала, насколько. Мы проговорили половину ночи. У нас столько общего! А потом мы перестали говорить и начали целоваться…
Я вскинула руки.
— Пожалуйста. Без подробностей.
— Но вы должны это услышать! — выражение её лица было таким искренним. — Я почувствовала эти пузырьки. Вот здесь, — она показала на свой живот. — Как будто нам суждено быть вместе. Я никогда прежде не испытывала такого. Такое чувство, будто ничто в мире не имело значения, кроме Фреда и меня, — она решительно кивнула. — Ничто в мире действительно не имеет значения, кроме Фреда и меня. Мы половинки одного целого, другого объяснения не существует. Теперь я понимаю — должно быть, вы чувствуете это к Хорвату. Я бы сделала что угодно ради Фреда. Я бы жизнь за него отдала.
Я уставилась на неё.
— Вы сходили на одно свидание.
— Но если ты знаешь, то ты знаешь. Я права? — она захихикала. — Конечно, я права, — она легонько ударила меня кулаком по руке. — Вы же знаете, каково это. Вы также знаете всё про любовь, — она покрепче обняла подушку. — Я никогда от него не откажусь, и поэтому я знаю, что вы не должны отказываться от Хорвата. Идите к нему прямо сейчас. Вы не можете потерять то, что есть между вами.
Что бы я ни чувствовала по этому вопросу, я не собиралась слушать романтические советы от Баффи.
— Ладно, — отрывисто сказала я. — Теперь можешь уходить.
— Но я не рассказала вам о том, каким милым был Фред, когда я споткнулась на тротуаре, а он спас меня, не дав упасть лицом в асфальт.
— Прибереги для другого раза.
— Мне сначала нужен совет! Стоит ли мне позвонить ему сегодня утром и пригласить на следующее свидание? Или мне поиграть в недотрогу и подождать до обеда?
От необходимости отвечать меня спас ещё один звонок в дверь.
— Я пойду открою, — сказала я, показывая на неё пальцем. — Ничего не трогай.
Качая головой, я вернулась к входной двери. На сей раз меня приветствовало встревоженное лицо Фреда. Невероятно.
— Привет, босс.
— Привет, Фред.
Он не улыбнулся.
— Я слышал о том, что случилось. Поверить не могу, что эти ублюдки тебя отстранили. Я просто хотел прийти с утра и дать знать, что я на твоей стороне.
— Спасибо, Фред. Они должны были отстранить меня, пока всё не будет должным образом расследовано. Ты это знаешь.
— Это неправильно! Ты его не убивала.
— А вдруг убила?
Он моргнул, затем выдавил улыбку.
— Нет, не убивала, — он расправил плечи. — В любом случае, если что-то понадобится, просто позвони мне. И я сделаю всё возможное, чтобы расследовать дело того пропавшего гремлина, пока тебя нет — и я, и Грейс. Мы камня на камне не оставим. Более того, он уже этим занимается. Он позвонил мне полчаса назад и сказал, что кажется, нашёл в заметках Тони что-то полезное. Я на пути в Отряд Сверхов, и мы вместе этим займёмся. Мы закончим то, что начала ты.
Его энтузиазм был трогательным. Я подавила желание узнать, что именно нашёл Грейс. Я отстранена. Это больше не моё расследование, но я знала, что могу доверять этим двоим, и они сделают всё надлежащим образом.
— Спасибо, Фред.
— Всегда пожалуйста, — он внезапно сделался неловким. — И ещё кое-что.
Ну как всегда.
— Продолжай.
— Вчера вечером у меня было свидание с Баффи.
— Ммм.
Он понизил голос и наклонился ко мне.
— Она мне очень нравится, босс, — он сглотнул, и его кадык дернулся. — Ну то есть, прям очень нравится. Я хочу проводить с ней больше времени, и буду это делать, что бы кто ни говорил. Я знаю, это может быть неподобающим, потому что она оборотень, но…
Позади меня раздался голос Баффи.
— В оборотнях нет ничего не подобающего.
Фред напрягся, затем покраснел.
— Привет, Баффи.
Она встала рядом со мной.
Я снова переводила взгляд между ними. Они улыбались друг другу как влюблённые идиоты. Господи, помоги нам всем.
— Спасибо, что пришёл, Фред, — громко сказала я. — Я ценю твою помощь и поддержку сильнее, чем ты думаешь.
Он не смотрел на меня. Я пихнула Баффи, и та вышла за дверь рядом с ним. Я капитулировала перед неизбежным.
— Почему бы вам двоим не договориться о следующем свидании? — предложила я. — Можете сходить куда-нибудь сегодня вечером.
— Или мы могли бы остаться дома, — выдохнула Баффи.
Фред начал кивать.
— Я люблю оставаться дома.
— Я тоже.
Они продолжали улыбаться друг другу. Баффи сунула руку в карман, вытащила маленькое записывающее устройство и отдала мне.
— Оно мне больше не понадобится, — сказала она мне, хотя её взгляд не отрывался от Фреда. Я тихонько фыркнула, но они оба не обращали на меня внимания.
Я ещё несколько секунд наблюдала за ними, затем сунула дурацкий диктофон в карман, закрыла дверь и оставила их в покое. Я подозревала, что если задержусь, то увижу, как Фред начнёт пускать слюни. Они оба безнадёжно запали друг на друга.
На кухне я снова проверила время. Если Алан Кобейн воскреснет, то он уже сделал бы это, но мне нужно подождать, когда Лаура позвонит мне. Так будет разумно. Я всё равно взяла трубку стационарного телефона и позвонила в морг.
Я ожидала, что ей потребуется несколько минут, чтобы подойти к телефону, но она ответила практически сразу. Я постаралась не спешить с выводами, пока ждала, когда она озвучит новости.
— Он не воскрес, Эмма, — сказала она без преамбул. — Алан Кобейн всё ещё мёртв.
Я выдохнула. Нельзя сказать, что я была удивлена, но я была очень, очень разочарована.
— Ладно.
— Может, мы слегка ошиблись с временем смерти. Он всё ещё может…
— Нет. Я была там. Прошло больше двенадцати часов. Он не феникс.
— Есть лишь один, — просто сказала она.
Я потёрла шею сзади.
— Да. Видимо, так.
Последовала краткая пауза.
— Есть ещё кое-что.
Что-то в её тоне заставило меня напрячься.
— Продолжай.
— Я не должна говорить тебе это, — сказала Лаура. — Но ты моя подруга и заслуживаешь знать.
Прозвучало зловеще.
— Что такое?
— Убийца облил его бензином, прежде чем поджечь, и этот бензин был принесён на место убийства в канистре. Криминалисты нашли несколько волосков, прилипших к её боку и попросили меня провести предварительное сравнение с волосами Кобейна. Они не совпадают. Рабочая теория — это то, что волосы принадлежат убийце.
Я немедленно взбодрилась.
— Супер! У волос есть корни? — я знала, что сделать анализ ДНК без корня будет чрезвычайно сложно.
— Есть, — Лаура не казалась счастливой. — И они уже отправились на анализ, так что если они совпадут с имеющимися данными, мы вскоре узнаем.
С моей точки зрения, это исключительно хорошие новости.
— Так в чём проблема?
— Найденные волосы прямые, тёмно-каштановые и примерно 30 см в длину от корня до кончика.
О. Я резко поняла, почему Лаура беспокоится.
— Мои волосы прямые, тёмно-каштановые и примерно 30 см в длину.
— Да.
Я втянула вдох.
— Меня там не было, Лаура. Волосы не могут быть моими. Но тот факт, что их нашли — это хорошо; это поможет оправдать меня.
Моя непоколебимая уверенность, похоже, ободрила её.
— Я тоже так подумала.
— Но ты всё равно беспокоилась, — медленно произнесла я. — Я его не убивала. Я даже никогда не встречала этого мужчину.
— Я не думаю, что ты его убила, Эмма. Я бы никогда так не подумала, — она снова поколебалась. — Но другие люди могут поспешить с выводами, знаешь?
Я пожала плечами; это их проблемы. Я не была в той квартире, не поливала Алана Кобейна бензином и не поджигала его, так что пряди волос не могут быть моими. Как только их нормально проанализируют, это будет доказано.
Внезапно я похолодела. Вот только прошлым вечером моя расчёска пропала со стола, а окно в задней части здания было открыто. Кто-то мог прокрасться внутрь, взять мою расчёску и…
Я рьяно помотала головой. Нет. Это глупо. Я воображаю себе угрозы там, где их нет.
— Это не станет проблемой, — повторила я. — Спасибо, что рассказала мне, что происходит. Я отпущу тебя, чтобы ты могла работать дальше.
— Береги себя, — сказала она. — И непременно съешь нормальный завтрак. Ты не можешь существовать на одном кофеине, особенно сейчас.
— Уже сделано, — сказала я ей. — Я всё контролирую.
Большую часть. Ну ладно, какую-то часть. Я поморщилась. Ну хотя бы крошечную часть. Может быть.
Глава 13
Лукас появился на пороге квартиры Лауры ровно в полдень, и я невольно задалась вопросом, вдруг он ждал за углом до назначенного часа. Я также не могла не заметить проблеск облегчения в его чёрных глазах, когда он увидел меня. Нет, я не сбежала, не в этот раз. Я знала, что надо посмотреть ситуации в глаза.
— Заходи, — тихо произнесла я и сделала шаг назад. Он оставался в коридоре, пока я не показала в сторону гостиной. Лукас вошёл и сел на диван, затем взял ту же подушку, которую ранее обнимала Баффи, и принялся теребить её.
— Я слышал новости, — хрипловато сказал он. — Насчёт Кобейна.
— Да, — я вздохнула.
Лукас вскинул бровь.
— Ты не удивлена, да? Ты единственный феникс, Эмма. Так уж это работает.
Мои чувства по этому поводу были смешанными.
— Даже если он становился занозой в моей заднице, я определённо не хотела, чтобы он умирал. Если бы он воскрес, меня оправдали бы по обвинению в его убийстве, — я взмахнула рукой. — И можно было бы разделить с кем-то эту странность.
Лукас хрюкнул.
— Никто не может всерьёз верить, что ты бы убила этого мужчину, — реальность может его удивить. — Кроме того, — добавил он, — судя по тому, что нам о нем известно, он не из тех, кому нравится делиться. Он был мошенником, не больше, не меньше. Я не питаю к нему сочувствия.
Я верила ему, но от этого последующий разговор ничуть не давался мне легче. Тяжело сглотнув, я посмотрела ему в глаза.
— Я не планировала сбегать тогда, — слова вырвались из меня так, будто я не могла их контролировать. — Когда ты сделал предложение, я имею в виду. Я узнала кое-что новое, что заставило меня вести себя так.
Лукас не шевельнул ни единой мышцей; даже его лицо внезапно выглядело высеченным из гранита. Нас разделяло буквально полметра, но это ощущалось как целая бездна.
— Что-то новое, Д'Артаньян? — его голос охрип. — Это из-за какого-то моего поступка?
— Нет! — я покачала головой. — Боже, нет, дело не в тебе. Дело, — мой голос дрогнул, когда я осознала это клише, — во мне, — закончила я почти шёпотом.
Единственным признаком того, что Лукас меня услышал, было то, что его губы слегка поджались.
— Ты помнишь Зару? — сказала я, имея в виду единственную Кассандру, которую я когда-либо встречала.
— Конечно.
Я опустила взгляд.
— После её смерти кое-что произошло. Я дотронулась до её тела в том доме и почувствовала что-то, сродни электрическому шоку, — я подняла голову и рискнула вновь взглянуть в лицо Лукаса. На нём отразилось непонимание; что бы он ни ожидал от меня услышать, такого он себе точно не воображал.
Я спешно продолжала. Я должна была сказать ему сейчас, пока не растеряла всю храбрость.
— Затем позднее я кое-что увидела. Типа… как видение. В моей голове, — я не лучшим образом выражала свои мысли. — В то время я не поняла, что это было, но я увидела образы, которые позднее оказались твоим предложением. Я видела будущее до того, как оно случилось, Лукас. И это не было единственным разом. Вчера был инцидент на Бейкер-стрит. К тому же, причина, по которой я оказалась в офисе Филеаса Кармайкла до смерти Кобейна — это то, что у меня было видение, что там что-то случится, — мой голос опустился до шёпота. — Я Кассандра. Должно быть, способности Зары передались мне.
Лукас пристально смотрел на меня, пока молчание между нами затягивалось. Я ощутила возвращение знакомой маслянистой тошноты, но в этот раз она вызывалась не беременностью. В итоге я уже не могла выносить молчания.
— Ты собираешься что-нибудь сказать?
Он медленно провёл языком по своим клыкам и отложил подушку в сторону.
— И всё? Это причина, по которой ты от меня ушла?
Я моргнула, опешив от ноток неверия в его голосе.
— Ты меня вообще слышал? Я Кассандра. В этом нет никаких сомнений.
— Эту часть я расслышал.
Я переплетала и скручивала пальцы.
— Уверена, те вампы, которых ты ко мне приставил, сказали тебе, сколько времени я провела в библиотеке Карлайла. Я просмотрела все книги, которые только могла найти, и лекарства нет. Я буду такой до самой смерти! Полноценной смерти, имею в виду.
Он продолжал смотреть на меня.
— Ты ненавидишь Кассандр, Лукас. Ты презираешь их — ты сам не раз говорил мне. Более того, ты ненавидишь всё, что связано с пророческими видениями будущего.
Лукас откинулся назад и скрестил ноги. Уголок его рта приподнялся в крохотной улыбке.
— Д'Артаньян, — протянул он, — что бы ты ни делала, это не заставит меня возненавидеть тебя. Никогда.
— Ты говоришь так сейчас, но…
— Никогда, — повторил он, и его улыбка сделалась шире. — Ты права, мне не нравится сила, которой обладают Кассандры, и да, я говорил тебе, что эта сила меня ужасает. Но это потому, что такой силе нельзя доверять, если она попадёт не в те руки. Я не знал Зару, и меня искренне пугала мысль о том, что такой силой обладает человек, чьи мотивы и мораль я никак не мог знать. Но я знаю тебя, и я не могу назвать никого, кому бы я охотнее доверил способности Кассандры. Ты не станешь злоупотреблять ими и не будешь использовать их ради собственной выгоды. Я тебе доверяю. Больше, чем я доверяю себе, — он бросил на меня удовлетворённый взгляд. — Более того, я предвижу, что с этими силами ты сможешь сделать невероятно много хороших дел. Я могу тебе помочь.
Он так и не понимал.
— Ты ненавидишь то, что я могу делать. Рано или поздно ты возненавидишь и меня тоже.
— Ненависть — это очень сильное слово. Я никого не ненавижу. И ничто не ненавижу… ну, может, за исключением консервированных корнишонов.
Не сумев сдержаться, я прошипела:
— Сейчас не время для шуток!
На его лице отразилось раскаяние.
— Прости, просто я испытываю облегчение из-за того, что проблема всего лишь в этом. Я думал, всё будет намного хуже, и что моё предложение заставило тебя осознать, что ты не хочешь быть со мной, или какой-то мой поступок в прошлом отпугнул тебя навсегда. С этим мы сможем справиться. Мы сможем превратить это в нечто позитивное.
Его использование слова «мы» чуть не довело меня до грани, и я подавила непроизвольное рыдание.
— Однажды ты сказал мне, что никто не должен обладать такой силой.
Выражение его лица не изменилось.
— Может, и не должен, но реальность такова, что некоторые люди ею обладают. Знание, что ты одна из этих людей, на самом деле успокаивает меня, а не пугает, — Лукас вскинул брови. — Помнишь, я был там после смерти Зары. Мы легко могли поменяться ролями. Я мог получить её… дар вместо тебя.
Он удерживал мой взгляд.
— Это не положит конец нашим отношениям, — его тон был беспрекословным. Он решительно кивнул, затем продолжил в более расслабленной манере. — Знаешь, когда мы только познакомились, мне очень не нравилась полиция.
Я кивнула; это я знала.
— Мне до сих пор не нравится полиция, — продолжал он. — Но я люблю тебя. Ты — это не твоя работа.
— Кассандра — это не работа, — тихо сказала я. — Я не могу с неё уволиться. Я не могу выключить эту силу. Чёрт возьми, я вообще не могу это контролировать, Лукас.
— Я кровосос, Эмма.
Я прищурилась.
— И что?
— Тебе не нравятся вампиры.
Я опешила. Это ещё откуда взялось?
— Что? Неправда.
— Позволь перефразирую. Тебе не нравится, что нам приходится пить кровь, чтобы выжить. И тебе не нравится, что мы от природы более привлекательные, чтобы убеждать людей давать нам эту кровь.
Я открыла рот, чтобы запротестовать, затем закрыла обратно. Чёрт. Он прав.
— Ты меня любишь? — хрипло спросил он.
— Конечно, я люблю тебя, — рявкнула я. — Проблема не в этом.
Лукас скрестил руки на груди, и в его глазах сверкнуло удовлетворение.
— Я тоже тебя люблю. Всё остальное не имеет значения. Более того, моя любовь к тебе поможет мне побороть любые предубеждения в отношении Кассандр. Все в выигрыше.
— Это уже создаёт проблемы, Лукас. Инцидент на Бейкер-стрит, который я упоминала, прошёл бы лучше, не будь меня там. Моё присутствие отчасти и создало изначальную проблему. Я видела в видении смерть Алана Кобейна, но всё равно не сумела её остановить. Такие вещи продолжат происходить.
— Тогда мы разберёмся с ними по мере поступления, — спокойно сказал он.
— Лукас…
— Я никогда тебя не возненавижу. Возможно, не все твои поступки мне нравятся, но это не означает, что мои чувства к тебе, Эмма Беллами, изменятся. И уж точно они не изменятся из-за того, что не поддаётся твоему контролю. Я всегда буду на твоей стороне. Я всегда буду тебя любить. Нам суждено быть вместе. Ты знаешь это не хуже меня.
Я посмотрела ему в глаза и осознала, так внезапно и убеждённо, что он прав.
— Ты вернёшься домой? — тихо спросил Лукас. — Ты позволишь мне помочь тебе с этим?
У меня во рту пересохло.
— Я ещё кое-что тебе не сказала.
На его лице промелькнул искренний страх, и он напрягся.
— Что?
Я втянула глубокий вдох. Понеслось.
— Я беременна. Узнала только вчера.
У Лукаса отвисла челюсть.
— Ты… ты… что?
Я повторила.
— У меня будет ребёнок, — добавила я как будто без необходимости. — Твой. У нас будет ребёнок.
Его лицо преобразилось; каждая его часть источала восторг.
— Ребёнок? — я кивнула. Он соскочил с дивана и привлёк меня в объятия. — Ребёнок, — выдохнул он. — Мы будем семьёй.
Я прильнула к нему и, потому что знала правдивость этого, сказала:
— Мы уже семья.
Лукас издал ликующий вопль, а потом целовал меня, пока все мысли не вылетели из моей головы. Всё будет хорошо. У нас будет счастливый конец.
***
— Хочешь холодный компресс? — спросил Лукас, передавая мне кружку с горячим шоколадом и подтыкая вокруг меня одеяло.
Я улыбнулась ему.
— Нет, спасибо.
— Как насчёт перекусить?
— Ты менее двух часов назад приготовил мне обед из трёх блюд. Я наелась до отвала.
— Ещё подушечку?
— Лукас, — произнесла я с лёгким раздражением. — Я в порядке.
— Я это знаю. Но хочу убедиться, что тебе абсолютно комфортно.
Я услышала, как в соседней комнате зазвонил его телефон.
— Комфортнее уже некуда. Прекрати суетиться. Иди ответь, вдруг что-то важное.
— Ничто не будет таким важным, как это.
Если следующие семь месяцев он будет вести себя так, у нас возникнут проблемы.
— Лукас, ответь на чёртов вызов.
Он закатил глаза, но по крайней мере подчинился. Я счастливо вздохнула и поудобнее устроилась на диване. Как же здорово.
Лукас вошёл обратно в комнату, держа телефон у уха.
— Это точно?
Я подняла взгляд, подметила выражение на его лице и нахмурилась. Его глаза скользнули ко мне, и то, что я в них увидела, вызвало во мне тревожную дрожь. Я откинула одеяло и села.
— Внутри кто-то есть? — спросил Лукас. Он говорил тихо, но в его голосе звучала какая-то тьма, ужасавшая меня. Он послушал ответ, затем сказал: — Мы сейчас же выезжаем, — он завершил вызов и наградил меня долгим обеспокоенным взглядом, что для него совсем несвойственно.
Я вскочила на ноги.
— Что? — потребовала я. — Что такое?
— Пожар, — сказал он, не сводя с меня глаз. — Большой.
— Где? — я сглотнула. — Где, Лукас?
Его ответ был мгновенным.
— Отряд Сверхов.
Глава 14
Лукас не стал спорить, когда я побежала к Таллуле, не дожидаясь появления одной из его стильных вампирских машин. Таллула такая же часть Отряда Сверхов, как и я, так что она тоже должна быть там. Я бросилась на водительское сиденье, Лукас втиснулся на пассажирское, и мы рванули на высокой скорости.
Пока я давила на педаль газа, Лукас звонил Фреду.
— Не отвечает.
— Попробуй Грейса, — выдавила я, на высокой скорости выполняя поворот.
Лукас нашёл номер. Когда кто-то ответил, его плечи расслабились, и я выдохнула с облегчением. Он переключил звонок на громкую связь, чтобы я могла слышать.
— Грейс там? Это Лукас Хорват.
В салоне раздался голос Лизы.
— Нет, Лорд Хорват. Он уехал в какую-то глухомань с Фредом, по делу, — она казалась удивлённой тем, что Лукас позвонил, но сохраняла профессиональный тон. Я на мгновение прикрыла глаза. Она ещё не слышала.
— Он не в Отряде Сверхов?
— Я так не думаю, если только он не вернулся и не сел писать отчёт перед тем как ехать домой. Когда он вернётся, я могу попросить его перезвонить вам.
До Отряда Сверхов оставалось меньше минуты.
— Лиза, — произнесла я вслух.
— Эмма? Ты с Хорватом? — её голос изменился; до неё начало доходить, что что-то случилось.
— Отряд Сверхов говорит.
— Что?
— Мы сейчас едем туда.
— Оуэн в здании? — её голос сделался пронзительным, дрожащий ужас окрашивал каждое слово. — Эмма, Оуэн там?
— Я не знаю.
Я услышала, как она с трудом сглотнула.
— Пожар сильный?
Я проехала через последний поворот. Когда я увидела зрелище, ожидавшее нас, у меня в ужасе отвисла челюсть. Вой сирен кричал со всех сторон.
— Эмма! Сильный?
— Да, — прошептала я. — Да, сильный. Приезжай как только сможешь.
Мой взгляд пробежался по пылающему пеклу, охватившему всё здание Отряда Сверхов. Снаружи я насчитала восемь пожарных машин. Все здания поблизости, включая соседний отель, явно были эвакуированы. Большая толпа зевак сдерживалась кордоном в дальнем конце улицы, пока тёмный дым клубился и валил к северу.
Лукас потянулся ко мне и крепко сжал мою ладонь, затем мы выбрались из Таллулы и побежали к пожару. Мы ушли не очень далеко.
— Вам нужно подождать здесь, — сказал полицейский в униформе, когда мы протолкались до самого кордона.
— Я детектив-констебль Беллами, — сказала я. — Это моё здание.
— Удостоверение? — спросил он.
Я потянулась к нему, но вспомнила, что его забрали.
— При себе нет, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
— Я Лорд Хорват, — сказал Лукас. — Эта территория под контролем сверхов, и нам нужно получить доступ.
Даже если полицейский узнал Лукаса, он не был запуган.
— Вам нужно позволить пожарным сделать свою работу. Упомянутое здание управляется людьми и попадает под ответственность полиции Лондона. Вам нужно оставаться в стороне, сэр. Вы не можете помочь.
Я посмотрела за него и увидела две машины скорой помощи, припаркованные слева от пожарных.
— В здании кто-то есть?
— Мы пока не знаем.
— Это поджог?
— Мэм, у меня нет ответов на все вопросы, — твёрдо сказал он. — Сделайте шаг назад.
Даже сквозь рёв огня и вой пожарных сирен я расслышала рычание, зародившееся в груди Лукаса. Я положила ладонь на его руку, чтобы успокоить его. И тут справа от себя я услышала тихое хрюканье.
— Моя маленькая скрипочка плачет о потере Сверхъестественного Отряда, — произнёс мужской голос с явным сарказмом.
Я резко развернулась и увидела Стабмэна, сменщика Макса, который работал в ночную смену в отеле по соседству. Не раздумывая, я двинулась к нему.
— Там могут умирать люди, — выплюнула я. — А вы празднуете!
Между нами встала весьма неожиданная фигура Леди Салливан.
— Оставьте, — сказала она мне. — Он того не стоит.
Я перевела взгляд с неё на трёх других альф кланов оборотней, которые также присутствовали. Новости о пожаре распространились быстро, и судя по их лицам, они все беспокоились.
Затем я увидела дрожащую и побледневшую Баффи.
— Фред мог быть там, — сказала она.
— Его там нет? — торопливо спросила я.
— Он уехал с Грейсом. Звонил мне полчаса назад. Сказал, что едет откуда-то из пригорода Лондона и приедет поздно.
Мои плечи обмякли от облегчения.
Мгновение спустя появилась Лиза.
— Оуэн! — завизжала она, бросаясь на кордон. И снова полицейский поднял руки, вынуждая её отступить.
— Его там нет, Лиза, — сказала я. — Баффи полчаса назад говорила с Фредом. Они вместе. Их нет в городе.
— Он не отвечает на бл*дские звонки, Эмма. Он всегда отвечает.
Лиза права; он всегда отвечал.
— Может, разрядился.
Она бросила на меня уничижительный взгляд.
— И когда он в последний раз позволял своему телефону разрядиться?
Никогда.
— Может, сигнала нет, — слабо предположила я и взглянула на Баффи. — Ты пробовала перезванивать Фреду?
— Тоже не берёт, — пробормотала она.
Чёрт.
— Эмма, — пробормотал мне на ухо голос Лукаса.
Я обернулась и осознала, что он показывает влево. Там остановилась машина, из которой выбиралась детектив Барнс. Её лицо ничего не выдавало, но она пробежалась взглядом по сцене перед ней, начиная от бушующего пожара и заканчивая нашей группой перед кордоном. Её глаза остановились на мне, и она кивнула, после чего подошла к полицейскому, коротко поговорила с ним и жестом подозвала Лизу и меня.
— Только вы двое, — сказала она. — Остальные стойте здесь.
— Детектив Барнс, — начал Лукас.
Она покачала головой.
— Это никак не связано с вампирами, Лорд Хорват, — она перевела взгляд на Леди Салливан и остальных. — Или с оборотнями. То, что здесь происходит, вас не касается.
— Отряд Сверхов нас очень даже касается, — рявкнул Лукас.
Леди Фэйрфакс присоединилась к нему.
— Они такая же часть нас, как и мы — часть их.
Остальные закивали. При других обстоятельствах я была бы в восторге от их поддержки.
Барнс шмыгнула носом.
— Уверена, они ценят такое отношение, но прямо сейчас вы не пройдёте, — она подняла голову и двинулась к месту. Я бросила на Лукаса извиняющийся взгляд и трусцой побежала за ней вместе с Лизой.
— Ты знаешь, что я не должна это допускать, — приглушённо сказала Барнс. — Учитывая твоё отстранение.
— Спасибо, мэм. Я это ценю.
Она покосилась на Лизу, и её взгляд смягчился.
— Оуэн Грейс внутри?
— Это возможно, — голос Лизы внезапно сделался очень тоненьким.
Барнс поджала губы.
— Давайте узнаем. Постоянно оставайтесь позади меня. Здесь распоряжаются пожарные.
На данном этапе я просто радовалась, что меня пропустили через кордон, и я бы согласилась на всё что угодно. Я взяла Лизу за руку, и мы вместе пошли за Барнс. Я не сводила глаз со здания Отряда Сверхов; оно было охвачено огнём, и мой ужас разрастался вместе с языками пламени. Это казалось чем-то сродни апокалипсису. И проблема не только в Отряде Сверхов; огонь распространился на соседние здания. Если какое-то из них переживёт эту ночь, это станет чудом.
Барнс старательно выбирала дорогу так, чтобы не путаться под ногами у пожарных. Она спокойно ждала в стороне, пока мы с Лизой тревожно и нетерпеливо держались рядом.
— Ты могла бы зайти, — пробормотала мне Лиза. — Ты феникс. Огонь — твой друг. Ты можешь посмотреть, там ли Оуэн и Фред.
Барнс её услышала.
— Ни за что, — сказала она. — Она погибнет ещё до того, как дойдёт до первого коридора. Никто не может находиться в таком пожаре без специализированного оборудования, и тот факт, что Эмма воскреснет, не поможет ей пройти сквозь огонь.
Я ненавидела чувство благодарности, которое испытала из-за того, что мне не пришлось выбирать между риском для моего ребёнка и спасением Оуэна и Фреда.
— Могла бы хоть попытаться, — сказала Лиза.
К счастью, мой ответ был отложен из-за появления медика.
— Трое человек из отеля нуждаются в лечении из-за лёгкого отравления дымом, — сказала молодая женщина, обращаясь к Барнс. — Других жертв нет.
Пока что. Я подавила свой страх. Мужчина постарше, одетый в полную экипировку пожарного, присоединился к нам и снял шлем.
— Здание Отряда Сверхов будет гореть ещё несколько часов, но худшая часть пожара взята под контроль.
— Внутри есть жертвы? — спросила Барнс. Мы с Лизой обе задержали дыхание.
— Мы никого не нашли.
Лиза не смогла сдержать лёгкий вскрик, а я выдохнула с облегчением. Похоже, Баффи оказалась права. Слава Богу.
— Но мы нашли кое-что другое.
Я напряглась и взглянула на него, а Барнс скрестила руки на груди.
— Продолжайте.
— Само собой, нужно будет провести полноценное расследование, и это лишь моё мнение, а не профессиональный анализ.
Она помахала рукой.
— Да, да. Продолжайте.
— Судя по тому, как и с какой скоростью распространялся пожар, было использовано немалое количество горючего вещества.
По моему позвоночнику пробежали мурашки.
— Пожар устроили намеренно? — прошептала Лиза.
Он кивнул.
— Похоже на то.
Я смотрела на почерневшее, рушащееся здание. Это моя вина? Это расплата за то, что я, по чьему-то мнению, сделала с Аланом Кобейном? Я в ужасе зажала рот рукой.
Мои мысли, должно быть, отразились на моём лице.
— Всё хорошо, — сказала мне Лиза. — Это всего лишь здание. Фред и Оуэн не внутри, — она издала дрожащий смешок. — Хотя как только я увижу Оуэна, я сама его убью за то, что он не отвечал на звонки.
Пожарный пробормотал что-то Барнс и ушёл. Она повернулась к нам.
— Ситуация непростая, но Лиза Мэй права — могло быть намного хуже. Мы не можем делать выводы, пока не проведено надлежащее расследование пожара. Не забывай, что ты отстранена, Эмма.
Я заставила себя кивнуть, раздражаясь из-за того, что она считала нужным постоянно мне напоминать.
— Я знаю, что этот пожар усложняет ситуацию, — добавила Барнс. — Но мне нужно, чтобы ты завтра утром первым делом приехала в Новый Скотланд-Ярд. Нм нужен от тебя образец ДНК, — она сказала это небрежно, но я всё равно напряглась. Волосы, которые они нашли; вот в чём дело.
— Я не убивала Кобейна.
— В таком случае тест ДНК не создаст проблем и поможет оправдать твоё имя. Сегодня утром мы получили анонимный звонок о том, что за час до убийства Алана Кобейна тебя видели спорящей с ним возле его квартиры.
Я уставилась на него.
— Что? Не было такого!
— Тогда тебе не о чём беспокоиться, — Барнс посмотрела поверх моего плеча, будто позади меня кто-то стоял. — Что такое, сержант? — спросила она.
Я заскрежетала зубами, поворачиваясь к офицеру полиции.
— Добрый вечер, детектив Барнс, — сказала она. — Знаю, сейчас не лучшее время, но я подумала, что вы захотите знать. Мы получили сообщение о двух офицерах полиции, попавших в серьёзное ДТП.
Дорожно-транспортное происшествие. Я взглянула на сержанта и внезапно осознала, что она сейчас скажет. Это не результат моих сил Кассандры, а просто ужасное предчувствие.
— Это произошло на окраине города. Оба живы, но состояние критическое. Их отвезли в ближайшую больницу.
Я закрыла глаза.
— Их опознали как констебля Фредерика Хакерта и детектива-сержанта Оуэна Грейса.
Мои колени подкосились. Лиза возле меня подняла голову и испустила вопль чистой агонии.
Глава 15
Больница была маленькой, но оживлённой. Комната ожидания при приёмном покое была забита людьми, ожидающими приёма, когда мы пронеслись через неё, а потом были сопровождены в более тихое помещение для ожидания дальнейших новостей. И Фреда, и Оуэна отвезли в операционную и сейчас оперировали; я искренне надеялась, что хирурги были лучшими в своём деле.
Барнс осталась на месте пожара, так что только Лиза, Лукас и я находились здесь. Я уже позвонила родителям Фреда, которые неслись по улицам Лондона, чтобы прибыть сюда. Лиза сказала сестре Грейса, но та была в Манчестере и не могла в ближайшее время добраться до больницы. Мы втроём уселись на неудобных пластиковых стульчиках и смотрели на дверь, ожидая, когда кто-нибудь придёт и даст нам больше информации.
— Тебе нужно поесть, — тихо сказал мне Лукас, нарушая болезненное молчание в маленькой комнате.
Я отрешённо кивнула. Голод — это последнее, что я сейчас чувствовала.
— Нет, Эмма, — произнёс он. — Тебе нужно поесть. Я принесу что-нибудь из больничного кафетерия. Лиза, ты…?
Она покачала головой.
— Нет.
Лукас признал её ответ и вышел из комнаты. Я знал, что он всё равно возьмёт ей что-нибудь, даже если она не станет есть.
Она повернулась ко мне, её кожа выглядела бледной и осунувшейся на фоне её ярких рыжих волос.
— Ты вернулась к нему? Насовсем?
Я убрала с пиджака невидимую соринку.
— Да.
— Что случилось?
Я вздохнула; рано или поздно она узнает.
— Я непреднамеренно обрела новый навык, к которому Лукас в прошлом выражал сильную неприязнь. Я ушла от него, потому что думала, что он не сумеет с этим справиться, но он убедил меня, что всё будет хорошо.
Лиза обдумала это.
— Всё будет хорошо, — сказала она наконец. — Все вокруг видят, как он тебя любит, — её голос понизился. — Я чувствую то же самое к Оуэну. Ничто не заставило бы меня уйти от него, — её голос ожесточился. — Ничто.
Она проходила через настоящий ад, а я тут болтаю о своей личной жизни.
— Хочешь обняться? — спросила я.
На сей раз она ответила мгновенно.
— Нет. И я также не хочу от тебя сочувствия, так что убери это чёртово выражение со своего лица. Всё в таком духе доведёт меня до предела, — она сердито посмотрела на меня. — Я серьёзно.
Я кивнула.
— Окей.
Лиза отвернулась, как будто удовлетворившись. Я пару секунд наблюдала за ней, затем сглотнула.
— Лиза, ты знаешь, где был Оуэн? Куда он ездил с Фредом, имею в виду?
— Он говорил что-то про адрес, который он нашёл в досье Квинси Кармайкла и хотел проверить. Он сказал, что это за пределами Лондона, и это займёт какое-то время, но он спешил съездить туда и вернуться до наступления ночи. Больше ничего не знаю, — её плечи опустились. — Я должна была спросить, — прошептала она.
А я должна была найти адрес, когда просматривала папку. Должна была, надо было, можно было бы. В последнее время это звучало на каждом шагу.
Мы замолчали на несколько долгих секунд, после чего Лиза подняла голову.
— Почему Хорват так отчаянно пытается тебя накормить? Он как будто оберегает тебя даже сильнее обычного.
Учитывая, что на пожаре я стояла перед всеми четырьмя альфами кланов, к этому моменту всё сверхъестественное сообщество наверняка уже знало. А ещё Лиза явно хотела поговорить о чём-нибудь, кроме того ужаса, в котором сейчас оказались Оуэн и Фред.
— Я беременна, — сказала я ей.
Её взгляд взлетел к моим глазам.
— Серьёзно? Поздравляю! — затем она поморщилась и спросила: — Это ведь повод для поздравлений?
Я слегка улыбнулась.
— Да.
— Тогда я безумно рада за вас обоих, — она сумела выдавить улыбку, пусть та и не дошла до её глаз. — Этот твой новый навык связан с ребёнком?
— Нет. Я… — я вздохнула. Я могла доверять Лизе в том, что она не будет болтать направо и налево. — Я теперь Кассандра, — призналась я.
Она опешила.
— Ты можешь видеть будущее?
— Периодически. У меня мало контроля над этим… на самом деле, у меня нет никакого контроля над этим. Отчасти поэтому у меня такие большие проблемы из-за случившегося с Аланом Кобейном, — хотя учитывая всё остальное, статус подозреваемой в расследовании убийства казался наименьшей из моих тревог.
Лиза как будто побледнела ещё сильнее.
— Ты это видела? Ты знала, что случится с Фредом и Оуэном?
— Нет, — впервые я пожалела, что у меня не было видения. Даже если я не могла изменить увиденное будущее, я могла бы хотя бы попытаться. И это осознание шокировало меня.
Дверь в небольшую комнатку распахнулась, и мы с Лизой вскочили на ноги, но это был не доктор с новостями. Это была Баффи.
— Где Фред? — прорычала она. Клочки шерсти проступали на её лице, а глаза мерцали жёлтым. Проклятье; нам меньше всего нужно, чтобы по больнице носился полностью обратившийся оборотень.
— Его оперируют, — сказала я ей. — Мы больше ничего не знаем.
— Где операционные? — она снова оскалила зубы. — Проехали. Сама найду, — она резко развернулась, но я схватила её за руку и рванула назад.
— Ничего подобного. Ты подождёшь здесь с нами и успокоишься.
Её дыхание участилось.
— Попытаетесь внушить мне, детектив? — процедила она.
— Прижми свою бл*дскую жопу, Баффи, — сказала Лиза. — Дай докторам сделать свою работу.
Прищуренный взгляд Баффи метался между Лизой и мной. Я ждала, приготовившись снова остановить её, если она не отступит. К счастью для всех нас, она тряхнула головой и позволила своей проступающей волчице угомониться.
— Ладно, — сказала она. — Я подожду, — она помедлила. — Пока что, — она плюхнулась на стул, скрестила руки, скрестила ноги и громко фыркнула.
И вот снова началось ожидание и наблюдение, как секунды медленно складываются в минуты, а затем в часы.
***
Рассвет уже наступал, когда мы наконец-то получили новости. Я свернулась клубочком под боком Лукаса, положив голову на его плечо, и перед нами лежали остатки еды, которую он принёс. Лиза сгорбилась, а Баффи практически не шевелилась с тех пор, как села.
Некоторое время назад приехали родители Фреда, сидевшие вместе в уголке и державшие друг друга за руки, словно боясь отпустить. Даже сестра Оуэна, Кэтрин, присоединилась к нашему тревожному сгорбленному бдению.
Когда пришёл усталый с виду доктор, мы все выпрямились и забыли про усталость. Я вся напряглась, но я должна была знать, что происходит с Фредом и Грейсом. Нам всем это нужно.
Прежде чем доктор в белом халате успел раскрыть рот, в моих ушах раздался громкий рёв, а перед глазами заплясали точки. Я ахнула и вцепилась в руку Лукаса, затем слова посыпались с моего языка прежде, чем я успела их остановить.
— Найди пенни, носи в левом ботинке, и желание исполнится. Брось этот пенни в колодец, и открытие свершится.
Перед глазами всё поплыло, желудок совершил кульбит. Я резко втянула воздух, усиленно моргая. «Не надо блевать, Эмма. Не надо блевать, не надо блевать, не надо блевать».
— Вы в порядке? — голос доктора будто доносился издалека.
Я пыталась сосредоточиться на нём; он до сих пор выглядел размытым, но я восстанавливала контроль. Я осознавала, что все в комнате уставились на меня. Когда Лукас обвил рукой мою талию и привлёк меня поближе, я рискнула взглянуть на него. Выражение его лица было мягким, не выдавая ни проблеска отвращения или омерзения.
— Она переживает сильный стресс, доктор, — сказал он. — Как и все мы.
— Конечно, конечно. Я могу лишь вообразить, как тяжело вам всем, — доктор неспокойно улыбнулся и сделал шаг назад, явно стараясь создать расстояние между ним и мной. Я не могла его винить. — У меня есть новости. Я не могу назвать их хорошими, пока что нет, но это и не плохие новости.
Я отбросила то, что случилось только что, и задержала дыхание.
— Наши команды хирургов поработали над Фредериком и Оуэном. Оба остаются в критическом состоянии. Фредерика погрузили в искусственную кому, пока он оправляется от худших своих повреждений. Мы удалили его селезёнку и решили проблему с внутренним кровотечением, но его тело получило обширные травмы, и следующие несколько дней будут решающими для его восстановления. В данный момент мы сохраняем осторожный оптимизм, но путь будет долгим.
Мать Фреда издала сдавленное рыдание. Баффи подошла к ней и обняла её.
— Он сильный, — сказала она. — Фред справится, я это знаю.
— Что насчёт Оуэна? — прошептала Лиза, стоя рядом с Кэтрин.
— Он потерял много крови, но главным нашим беспокойством является то, что хотя основной урон пришёлся на пассажирскую сторону машины, Оуэн достаточно сильно ударился головой. У него сильный отёк мозга. Мы стабилизировали его, и он сейчас в реанимации, но боюсь, мы не можем сказать, что случится. Есть риск повреждения мозга, но на данном этапе остаётся только ждать. Мы не узнаем наверняка, пока он не очнётся. Если он очнется.
По щекам Лизы покатились безудержные слёзы.
— Могу я его увидеть?
— Конечно. Я могу прямо сейчас отвести вас к нему. Должен предупредить, что вокруг него много мониторов и трубочек.
— Мы можем увидеть Фредерика? — спросил его отец.
— Если вы пойдёте за мной, я также отведу вас к нему.
Баффи хлопнула в ладоши.
— Супер! Идёмте!
Я взглянула на неё.
— Баффи.
Она посмотрела в мою сторону, и я предупреждающе покачала головой. Это время для его родителей, не для нас. Она помрачнела, затем кивнула маме и папе Фреда, сделав шаг назад. Мгновение спустя в маленькой комнате ожидания остались только она, Лукас и я.
— Это хорошо, верно? — сказала Баффи и нам, и самой себе. — Всё могло быть намного хуже.
Всегда могло быть намного хуже.
— Они оба сильные, — сказала я. — Они справятся.
Они должны справиться. Я нуждалась в них.
Баффи пристально присмотрелась ко мне.
— Что за дерьмо вы тараторили, когда доктор пришёл? Пенни? Желания? Это было похоже на то, как вы тараторили про ту наводку на Бейкер-стрит.
Я почесала шею.
— Ээ…
— Не будем сейчас беспокоиться об этом, — сказал Лукас. — У нас есть более важные поводы для тревоги, — его тон был мрачным. — Эти события не могут быть совпадением. Кто-то подставляет тебя, обвиняя в убийстве Алана Кобейна, Сверхъестественный Отряд превращается в обугленный остов. Теперь два оставшихся полицейских Отряда Сверхов едва не погибают. Кто-то нацелился на Отряд Сверхов.
— Беда не приходит одна, — сказала я, затем резко пихнула Лукаса локтем по рёбрам. Это не место для данного разговора.
— Отряд Сверхов был уничтожен за один день. Осталась только Лиза, а она не является служащим офицером и не в состоянии продолжать работу, — упорствовал Лукас.
Баффи снова зарычала.
— Хотите сказать, вы думаете, это всё было намеренно? — её голос повысился. — Что кто-то пытался убить Фреда? Моего Фреда? И этот кто-то всё ещё на свободе? Что, если он или она попробуют вновь?
Если она снова попытается превратиться в волка, у меня не останется выбора и придётся её остановить. Я наблюдала за ней, приготовившись действовать.
— Я договорюсь, чтобы перед их палатами поставили охрану, — сказал Лукас, уже доставая телефон, чтобы всё организовать.
— Нет. Это сделают оборотни, а не вампиры, — она сердито смотрела на него, словно бросая вызов возразить, но она хотя бы контролировала своего внутреннего зверя. Защита Фреда означала, что у неё есть цель, с которой её обличье оборотня не поможет.
— Вызови ещё и оборотней, если пожелаешь, — кротко сказал Лукас.
— Пожелаю, — её глаза испепеляли нас. — Ждите здесь, — она угрожающе помахала передо мной рукой. — Я серьёзно. Никуда не уходите, — затем она с топотом вышла из комнаты.
Как только она скрылась, Лукас спросил:
— Думаешь, я ошибаюсь? Думаешь, это всё совпадение?
Я молча покачала головой. Это ощущалось невозможным, но это легко могло оказаться правдой. Меня невозможно убить, поэтому кто-то вместо меня убил Кобейна, зная, что моё имя будет в числе подозреваемых. Учитывая пряди волос, найденные на месте, и анонимный донос, который явно не был правдой, это вполне логичная теория. И она подкрепляется тем, что кто-то попытался сжечь Отряд Сверхов и убить Фреда и Оуэна.
— Это не имеет смысла, — пробормотал Лукас. — Ты сама слышала альф ранее — они так же шокированы пожаром, как и все остальные. Сверхи привыкли к идее Отряда Сверхов, а большинство людей начало принимать сверхов. Нападать на вас сейчас кажется странным решением.
— Если только это не попытки остановить то, чем мы сейчас занимаемся.
— А чем вы занимаетесь? Помимо расследования Квинси Кармайкла?
— Ничем, — ответила я, посмотрев ему в глаза. — Исчезновение Квинси — наше единственное расследование в данный момент.
Лицо Лукаса помрачнело.
— То, что случилось раньше — это твоё видение Кассандры, верно?
Я настороженно кивнула.
— Да.
Он потянулся к бумажнику, открыл молнию и достал два пенни.
— Один тебе, — сказал он, — а второй мне, — он снял левый ботинок и положил в него монетку.
— Я не уверена… — начала я.
— В чём?
Я вздохнула; я сама не знала. Я последовала его примеру и положила пенни в свой ботинок.
— У меня не было видений, только слова. Я понятия не имею, что они значат.
— Полагаю, мы выясним по ходу дела, — Лукас натянуто улыбнулся. — Что хочешь сделать? Нас не пустят к Оуэну или Фреду, и они оба без сознания. Ты должна вернуться в Новый Скотланд-Ярд, верно?
Я пососала нижнюю губу и задумалась. Надо мной нависал грядущий тест ДНК. До сих пор я была более чем готова отсидеть своё отстранение и подчиняться приказам как хорошая девочка, но теперь этот сценарий не сработает для меня. Нет, раз на Фреда и Оуэна тоже нацелились. Ситуация изменилась.
— Мне надо узнать, верна ли твоя теория, а потом выяснить, кто за этим стоит, — мой тон омрачился. — Это меньшее, что я могу сделать для Фреда и Оуэна.
— В таком случае, давай уйдём отсюда и начнём, — сказал Лукас.
— А что насчёт Баффи?
— Она тебе нужна?
Я покачала головой.
— Тогда она может остаться здесь и помочь с охраной парней, — сказал Лукас. — Они будут в безопасности, если возле их палат будет кто-то вроде Баффи.
Моё сердце сжалось от чего-то тугого и болезненного.
— Лучше бы они поправились, — прошептала я.
— Поправятся, — он протянул руку. — Пошли.
Глава 16
Я улучила момент, чтобы помахать Лизе через крохотную стеклянную панель в двери палаты Грейса, показывая, что мы с Лукасом уходим. Она подняла взгляд от его бледного неподвижного тела и едва кивнула. Я никогда прежде не видела её столь ужаснувшейся. Мне хотелось сказать ей, что всё будет хорошо, но я не могла. Вместо этого я потянулась к руке Лукаса и крепко сжала.
— Я прослежу, чтобы о ней позаботились, — угрюмо сказал он. — Несколько вампиров уже едут сюда.
Я кивнула, испытывая чрезвычайную благодарность за то, что он со мной. Пока мы выходили из больницы, я потрясла головой, чтобы привести мысли в порядок. Грейсу и Фреду нужно, чтобы я собралась. Они — мои люди, а я — их. Пусть меня и отстранили от исполнения служебных обязанностей, я не лишена ресурсов и навыков. Я знала, как работала система, и нужные ответы легко нашлись после нескольких коротких звонков с телефона Лукаса.
— Место аварии недалеко отсюда, — сказала я ему, возвращая ему телефон. — Дорогу уже вновь открыли. Нам стоит первым делом отправиться туда, прежде чем утренний час-пик усложнит расследование. Грейс аккуратен за рулём, и ничто не указывало на участие другого автомобиля, — мой голос ожесточился. — Но если так, то что спровоцировало аварию?
— Может, кто-то вытеснил их с дороги, — предложил Лукас. — Твои контакты имели представление, что случилось?
Я покачала головой.
— Слишком рано, чтобы судить. Будет расследование, но ему наверняка дадут низкий приоритет. Нам нужно поехать и посмотреть самим.
Я завела двигатель Таллулы и похлопала по её приборной панели, коротко пробормотав о важности этой поездки на случай, если она решит упрямиться. С её стороны не было возражений, и к счастью, радио продолжало молчать. Сейчас не время для песенок, и даже Таллула об этом знала.
Спустя менее десяти минут мы свернули на узкую придорожную площадку рядом с местом, на котором произошло ДТП. Небо светлело, приближался рассвет; пусть это означало, что теперь движение стало оживлённее, это также облегчило осмотр места. Я выскочила из машины и огляделась по сторонам.
— Следов торможения нет, — Лукас нахмурился. — Ты уверена, что это то самое место?
— Думаю, да, — я сделала шаг назад, чтобы не попасть под фуру, затем заметила следы шин на травянистой обочине у основания холма, на котором мы стояли. Я показала вниз. — Там что-то есть.
Мы быстро перебежали дорогу и пошли по обочине вниз по холму. Я увидела короткий тормозной след возле более длинной и глубокой царапины на поверхности дорожного полотна. Я не могла понять, что могло оставить такой след.
Я прищурилась и посмотрела на обочину. Пусть большинство обломков уже убрали, на траве у края дороги было несколько следов аварии. Я заметила осколки стекла и отвалившееся боковое зеркало, которое упало в кустик травы, и полиция его не заметила. Я развернулась, посмотрев вверх по склону, с которого мы сбежали только что.
— Они должны были ехать к этой точке, — сказала я, скорее про себя, нежели для Лукаса. — Вниз по холму, чтобы выехать на дорогу, которая ведёт к центру города, — мой взгляд прошёлся по примятой траве. — Другой автомобиль мог толкнуть их на обочину, чтобы они разбились, — я присмотрелась внимательнее. — Но Грейс сумел бы выполнить уклоняющийся манёвр. Дорога сейчас относительно тихая, а ночью ещё тише. Тут полно фонарей, так что не было бы темно.
— А свидетели имеются?
— Нет. Судя по всему, кто-то в соседних домах услышал аварию и посмотрел в окно. Они позвонили в 999.
— То есть, экстренные службы прибыли практически без задержки, — сказал Лукас. — У другого автомобиля было не так много времени, чтобы скрыться.
— Да, — я встала на колени и осмотрела следы в кустистой растительности. Я определённо не была экспертом по местам ДТП, но выглядело всё так, будто машина перевернулась. Чтобы такое произошло, Грейс и Фред должны были ехать на немыслимой для жилой зоны скорости.
Возможно, кто-то позвонил одному из них и сказал о пожаре. Грейс запаниковал бы, надавил на газ, а потом потерял управление, но это казалось невероятным. Я была практически уверена, что за рулём был он.
Я поморщилась. Всё это не складывалось. Нет следов причастности другой машины. Может, это просто человеческая ошибка.
— Что насчёт машины? — спросил Лукас. — Мы можем её увидеть? Сами оценить урон?
Я кивнула.
— Это наша следующая остановка, — я одарила его слабой улыбкой. — Может, тебе не нравится полиция, Лукас, но из тебя получился бы отличный детектив.
— Я учился у лучших, Д'Артаньян, — его тон был лёгким, но выражение лица — серьёзным. Я узнавала эмоцию, потому что сама чувствовала то же самое — десятикратно.
***
По настоянию Лукаса мы заехали в магазин, чтобы купить завтрак, и потом направились на штрафплощадку. Я всё ещё медленно жевала остатки банана, когда мы припарковались снаружи, и говорила себе, что даже если фрукт в моём рту напоминал на вкус пепел, я должна есть и сохранять силы ради всех нас.
Как только я повернула ключ, и двигатель Таллулы заглох, Лукас склонил голову набок и нахмурил лоб.
— Что такое? — спросила я.
— Что-то не так, — пробормотал он.
Я напряглась. Прежде чем я успела заговорить, он открыл пассажирскую дверцу и побежал к входу на штрафстоянку. Мой слух был не таким острым, как у Лукаса, но выбравшись из машины, я услышала то, что заставило его ощетиниться. За высокими стенами полицейской штрафстоянки слышалось отчётливое рычание. Рычание оборотня.
Зашипев себе под нос, я побежала за Лукасом. Ворота были плотно закрыты, по верху тянулась колючая проволока, забраться через которую было бы непросто. Время слишком раннее, чтобы на входе присутствовал сотрудник, так что нельзя было убедить кого-то, чтобы нас впустили.
Я выругалась и побежала к бетонной стене, бросившись вверх, пока мои пальцы не ухватились за верхний край. Тут колючей проволоки не было: полиция наверняка посчитала, что стены слишком высокие, чтобы кто-то попытался забраться через них. Для любого человека они слишком высокие, но сверху такое удастся без проблем.
Я рывком поднялась и посмотрела на камеру видеонаблюдения, которая меня определённо запечатлела. Теперь уже ничего не поделаешь. Я отвернулась и спрыгнула на землю с другой стороны. Лукас присоединился ко мне через несколько секунд.
— Если ты скажешь, что я не должна делать такие вещи, будучи беременной… — начала я.
Он поднял ладони.
— Я бы не посмел. Я тебе доверяю, помнишь? Ты знаешь свои пределы.
Я шмыгнула носом, слегка успокоившись. Последовало очередное низкое рычание. Оно не звучало таким угрожающим, как прежде, но всё равно вызывало беспокойство… и не оставалось сомнений, что оно исходило от волка.
Мы с Лукасом переглянулись и побежали на звук.
Баффи наполовину обратилась; только её голова и руки были в обличье оборотня. Её заострённые мохнатые уши прижимались к черепу, острые зубы оскалились, а подрагивающие губы растянулись, обнажая всё своё клыкастое величие. Её когти удлинились, будто она в любой момент готова была наброситься на кого-то и разорвать горло.
Я слегка успокоилась. Вопреки её ужасающему виду, она до сих пор себя контролировала. Это демонстрация запугивания, а не реальная угроза покалечить или убить. В данный момент я радовалась любым хорошим новостям. Но я всё равно закричала; естественно, я закричала.
— Баффи!
Её челюсти щёлкнули, а шерсть вокруг лица растворилась. Морда исчезла, чтобы она могла внятно ответить.
— Привет, Эмма! — бодро ответила она, улыбаясь. — Ты же не думала, что так легко сможешь меня бросить, нет?
Да я и не задумывалась об этом. Баффи находилась в самом низу списка важных вещей, о которых мне надо беспокоиться. В самом низу.
— Что ты делаешь? — потребовала я сквозь стиснутые зубы.
Её бодрость никуда не делась.
— Приехало достаточно людей, чтобы охранять моего Фреда и другого, Оуэна Как-Его-Там, так что я оставила их и приехала сюда, — она кивнула на остатки машины Грейса. — Альфи — единственный в здании, так что это даже хорошо, что я пришла. Потребовалось немного убеждения, чтобы сделать то, что нам надо.
Нам? Я поморщилась, заметив пару ног под покорёженным автомобилем перед нами, в котором едва можно было узнать машину Грейса. Меня вновь пронзила боль от того, что случилось с обоими моими коллегами.
Я наградила Баффи своим самым недовольным взглядом.
— Отойди, — приказал Лукас.
— Он ещё не закончил.
Из-под зафиксированной в подвешенном состоянии машины раздалось покашливание.
— Вообще-то, думаю, я нашёл необходимое.
Баффи просияла.
— Великолепно. Тогда вылезай.
Раздался царапающий звук, и мгновение спустя появилось испачканное маслом лицо мужчины средних лет. Он выбрался из-под машины, медленно поднялся на ноги и вытер руки о свой комбинезон. Учитывая то, что Баффи наверняка заявила ему до нашего прибытия, выражение его лица было на удивление безмятежным.
— Ну, Альфи? — Баффи моргнула и тряхнула головой. Её руки до сих пор были в обличье оборотня.
— Ого, бабуля, — сказал Альфи. — Какие большие у тебя когти.
Она бросилась на него и полоснула воздух перед его лицом. Он сделал поспешный шаг назад, явно нервничая сильнее, чем старался показывать.
— Прекрати, Баффи, — рявкнула я.
— Альфи нуждается в поощрении, — она снова оскалилась. — Не так ли, Альфи?
Я выразительно посмотрела на Лукаса, и он широко улыбнулся.
— С удовольствием, любовь моя, — он подошёл к Баффи и оттащил её. Она сопротивлялась его хватке, но не сильно. В конце концов, она вот-вот получит желаемое.
— Она не имела права приходить сюда и угрожать мне, — сказал Альфи, но его лондонский акцент становился сильнее, потому что эмоции брали верх. — Я просто ночной управляющий. Я не занимаюсь осмотром машин.
— Но ты умеешь проводить осмотры, не так ли, Альфи? — сказала Баффи в хватке Лукаса. — Что ты узнал?
Я повернулась к ней и погрозила пальцем перед её лицом.
— Больше ни слова. Я серьёзно.
Она изобразила, будто застёгивает рот на молнию.
Альфи издал дрожащий смешок. Я посмотрела на него.
— Так что ты узнал? — спросила я.
Его лицо мгновенно скисло, когда он осознал, что я не стану спасителем, на которого он надеялся; судя по выражению в его глазах, он начинал думать, что это меня тут надо бояться.
— Маленькая волчица права, — пробормотал он. — Авария не была случайностью.
— Я знала! — пропела Баффи. — Какой-то ублюдок перерезал тормоза! — вот вам и «больше ни слова».
Альфи закатил глаза.
— Жизнь — это вам не кино. Если перерезать тормоза в машине, водитель сразу заметит, даже если не загорится предупреждающая лампочка. Он сможет безопасно остановиться и дотащиться до ближайшей мастерской, — он покачал головой. — Нее. Тут было не так.
Он показал на переднюю часть машины.
— Колёсные гайки были ослаблены на всех четырёх колёсах. На передних колёсах некоторые полностью отлетели, скорее всего, после небольшого проеханного расстояния, и вы можете видеть, что правое переднее колесо отсутствует. Оно у нас тут где-то лежит. Его привезли с машиной. На задних колёсах гайки тоже ослаблены. Вот так и становится понятно, что это делалось намеренно. Это был саботаж.
Во рту у меня внезапно пересохло.
— Они не могли ослабнуть случайно? Или, может, их по неосмотрительности не затянули в мастерской?
Альфи бросил на меня бесстрастный взгляд.
— Нет. Одна гайка может ослабнуть сама или остаться незатянутой по неосмотрительности, но не все же. Кроме того, в наше время большинству людей сложно самостоятельно слабить колёсные гайки. Их туго закручивают. Чтобы сделать это, нужен пневматический гаечный ключ.
Я подумала о длинной глубокой царапине, которую видела на дороге возле места крушения; должно быть, она возникла, когда колесо отвалилось. Лукас прав. На Отряд Сверхов открыли целенаправленную охоту. Кто-то пытается убить нас или перманентно вывести из строя. Всех нас.
Я слегка покачнулась. Встревожившись, Лукас отпустил Баффи и подскочил ко мне.
— Я в порядке, — прошептала я. — Просто я… — я умолкла на полуслове. В шоке? Злюсь? Сбита с толку? Всё вышеперечисленное.
— Сколько времени потребовалось бы колесу, чтобы отвалиться? — резко спросила Баффи, переваривая эти новости. — Сколько миль нужно проехать, чтобы это случилось?
Я знала, о чём спрашивает Баффи: она хотела знать, произошёл ли этот саботаж перед Отрядом Сверхов, или у дома Грейса, или преступник последовал за Грейсом и Фредом до их места назначения и ослабил колёсные гайки там.
Альфи пожал плечами.
— Сложно сказать. Но это наверняка сделано недавно. Так удастся проехать десять, ну двадцать миль. (16–32 км, — прим.)
Я посмотрела на Баффи; она уже не сосредоточилась на Альфи, а обнимала себя с несчастным видом.
— Ты знаешь, где были Грейс и Фред? — спросил у меня Лукас.
— Нет, — я вскинула брови, глядя на Баффи. — А ты?
Она покачала головой.
— Фред только сказал, что это за пределами города. Там были коровы и овцы — он сказал, что пахнет деревней, и ему это не нравится.
Это совсем не давало уточнений. Чёрт.
Альфи переводил взгляд между мной, Баффи и Лукасом.
— Если они пользовались спутниковой навигацией в машине, я могу сказать, куда они ездили, — он помедлил и облизнул губы. — Если позолотите ручку, конечно же.
У меня отвисла челюсть.
— Это полицейская штрафстоянка, а ты просишь взятку?
Он хрюкнул.
— Я не детектив. К тому же и полицаи не все чистые, так?
Я захлопнула рот, а Альфи протянул руку.
— Давайте. Раскошеливайтесь.
— Карточки принимаешь? — спросила Баффи.
— Не тупи, девчушка.
— Я всегда могу разорвать тебе горло вместо того, чтобы давать взятку, — сказала она.
Я сердито уставилась на неё.
— Не разорвёшь. Лукас, у тебя есть деньги?
— Наличных нет.
У меня тоже… может, один-два фунта, но Альфи этого явно не хватит. Я уже редко пользовалась наличными деньгами. Полагаю, Лукас мог бы применить вампирское внушение, но почему-то это ощущалось таким же скользким, как предложение взятки.
— Я принимаю биткойн, — предложил Альфи.
Лукас поджал губы.
— Я вампир, — сказал он наконец. — Вместо денег я обещаю не выпивать тебя досуха. Она оборотень и обещает не есть тебя. А вот эта, — он поддел меня, — детектив полиции, отстранённая за подозрение в убийстве. Она обещает не убивать тебя.
Я сделала мысленную пометку придушить его попозже. Угрозы не помогали делу. Если раньше я не была коррумпированным копом, то теперь стала им. Бл*дь.
— Никто тебе не навредит, Альфи, — я развела руками. — Пожалуйста, можешь помочь нам узнать, кто пытался убить наших друзей, а именно сказать нам, где они были до аварии?
— Не друзей, — отчётливо проговорила Баффи. — Бойфренда.
— А откуда мне знать, что это не вы изначально пытались их убить? — подозрительно спросил Альфи.
— Потому что в таком случае мы бы не стояли здесь и не занимались этим, — терпеливо сказал Лукас.
— Хмм, — Альфи вытер щёку, размазав масло, которое уже там было, отчего его кожа выглядела ещё сильнее побитой. Он хмыкнул. — Ждите здесь.
Мы наблюдали, как он идёт к вагончику.
— Думаете, он сейчас вызовет настоящую полицию? — спросила Баффи.
— Я и есть настоящая полиция, — запротестовала я.
— Сейчас нет. Ты отстранена. И Отряд Сверхов всё равно не настоящая полиция.
— Ты ни капельки не помогаешь, — сказала я ей.
Она шмыгнула носом.
— Я получаю ответы. И вообще, почему вы так долго ехали сюда? — в её голосе звучали нотки искренней злости, будто она считала, что мы с Лукасом халтурим.
В моём мозгу промелькнули десятки раздражённых ответов, но ни один из них не помог бы делу. Я подавила их все и посмотрела на неё. Мы все на пределе.
— Мы найдём ублюдка, который это сделал, Баффи, это я тебе обещаю, — я удерживала её взгляд.
Она смотрела на меня, и я знала, что она хотела нагнетать обстановку. Ей нужно было сорваться, и она с трудом сдерживала эмоции, сжимая и разжимая кулаки. Затем что-то в ней как будто расслабилось, плечи опустились. Момент миновал, и я выдохнула.
— Я, ты и он? — спросила Баффи. Я кивнула. Лукас тоже. — Получается, мы три мушкетера?
Лукас издал лающий смешок. Я бросила на неё раздосадованный взгляд, но порадовалась, что опасность миновала.
Дверь вагончика открылась, и Альфи вернулся с планшетом в руках.
— Мне надо действовать быстро, — сказал он. — Скоро приедут остальные, а они не такие добренькие, как я. Они не обрадуются, увидев вас здесь.
Он собирался помочь нам; внезапно мне захотелось броситься на него и обнять. Он включил планшет и вернулся к покорёженной машине Грейса. Вместо того, чтобы забираться под неё, он втиснулся на то, что осталось от водительского места, повозился немножко, затем подключил планшет к разъёму на приборной панели машины.
Я задержала дыхание и скрестила пальцы. «Пожалуйста, пусть сработает, — молилась я. — Пожалуйста, пожалуйста, пусть сработает».
Секунды складывались в минуты, и Альфи несколько раз фыркал, и разбитое лобовое стекло запотевало от его дыхания. Наконец, он удовлетворённо причмокнул губами и выбрался.
— У меня есть для вас адрес, недалеко от Борхэмвуда. 10–11 км отсюда, — он решительно постучал по экрану планшета. — Туда ездили ваши друзья. Это последнее, что вбивалось в навигатор.
Я помассировала шею сзади. Борхэмвуд не всплывал в моих поисках, и я не припоминала, чтобы это упоминалось в досье Квинси Кармайкла… и я не могла пойти и проверить, потому что чёртова папка сгорела дотла вместе с остальным Отрядом Сверхов. Я мысленно проклинала Тони за то, что он не выполнял свою работу как полагается, затем тут же ощутила чувство вины. В конце концов, Тони мёртв.
— Спасибо, Альфи, — сказала я. — Я очень ценю твою помощь, — я протянула ему руку.
Он покосился на мою ладонь и сделал шаг назад.
— Без обид, типа, но если ты реально убийца, я не буду трогать твою руку.
Интересно, зачем он помогал нам, если думал так.
— Я не убийца. И даже если так, преступные намерения не заразны.
— Тогда считай это подозрением, — он сунул руки в карманы и бодро улыбнулся. — Если кто спросит, я скажу, что вы мне угрожали.
Я не могла не согласиться, поскольку это правда. Баффи зарычала, но я лишь кивнула.
— Спасибо, — сказала я совершенно искренне. — Кто-то правда пытался убить наших друзей, и мы узнаем, кто это был.
Альфи ещё раз окинул нас взглядом.
— Не хотел бы я быть на их месте, когда вы их настигнете, — сказал он.
Я издала тихий невесёлый смешок. Вот уж действительно.
Глава 17
Я предложила подвезти Баффи на заднем сиденье Таллулы, но она отшатнулась так, будто я предложила ей отписать своего первенца. Она сказала, что больше никогда не приблизится к этому пурпурному уродству, и уж точно не сядет внутрь. Видимо, я наконец-то нашла две вещи, которые пугали Баффи: потеря близкого человека и мой побитый пурпурный Мини.
Она села в свой ярко-розовый Смарткар, у которого даже реснички на фарах имелись, и ехала за нами на некотором расстоянии. Пока я вела машину и бормотала Таллуле игнорировать эту волчицу, Лукас позвонил в больницу.
— Никаких изменений, — доложил он, сбросив вызов. — Ни у Грейса, ни у Фреда.
Боль кольнула моё сердце, хотя я понимала, что стабильное состояние — это лучшее, на что мы сейчас могли надеяться. Остаток дороги я молчала. Ну, хотя бы Лукас теперь со мной; хотя бы я не одна.
Локация, которую дал нам Альфи, находилась не в городе Борхэмвуд, а примерно в полутора километрах езды по боковой улочке, отходящей от основной дороги. Улочка была узкой, по обе стороны росли высокие живые изгороди, которые как будто смыкались вокруг Таллулы. Может, мы и выехали из города в сельскую местность, но я чувствовала лишь удушающую клаустрофобию. Даже Лукас, похоже, испытал облегчение, когда мы выбрались на более широкую дорогу, которая привела нас к коттеджу. Я остановилась, проигнорировав маленькую земляную подъездную дорожку перед домом, и вместо этого припарковалась у дороги. Место выглядело заброшенным.
Абсурдная машина Баффи остановилась позади нас. Она опустила окно со своей стороны и прокричала:
— Паркуйтесь перед домом! Там нам обоим места хватит!
Лукас взглянул на меня, а я покачала головой.
— Нет, — я показала на подъездную дорожку. — Там следы шин, которые могут нам что-либо сообщить.
Он проследил за моим взглядом, и его лицо прояснилось, когда он тоже их увидел. Он выбрался из Таллулы, выпрямившись во весь свой высокий рост, а я мельком погладила её по рулю, прежде чем последовать за ним.
Мгновение спустя Баффи присоединилась к нам.
— Я же сказала, что вам надо припарковаться перед домом!
Я проигнорировала её и обошла самую сильную грязь, старательно стараясь не нарушить следы на мягкой земле.
— Следы шин одни и те же, — пробормотала я, осматривая землю.
— Да, — сказал Лукас, — но три разных следа обуви.
Моё тело напряглось. Баффи перестала сверлить меня недовольным взглядом и тут же подбежала к Лукасу. Мы все втроём посмотрели вниз. Я чуть не пропустила следы. У Лукаса было острое зрение.
Следы шин автомобиля Грейса были очевидными, затем два разных следа оба вели от места, где должно быть, стояла припаркованная машина, и потом обратно к нему — несомненно, это были Грейс и Фред. Но имелись и другие следы, которая вели от дороги, на которой припарковались мы.
Я уставилась на третьи следы, которые как будто кругом обходили более тяжёлые отпечатки шин. Они были не настолько чёткими, чтобы получить полный отпечаток подошвы, и нет смысла вызывать кого-либо делать слепок и пытаться сопоставить с конкретной обувью, но тот, кто их оставил, несколько раз останавливался вокруг машины.
— Кто-то последовал за ними сюда, — прорычала Баффи. — Затем, когда они были в коттедже и осматривались, этот кто-то подкрался и ослабил колёсные гайки.