Грейс не вошёл бы в коттедж — для этого ему нужен ордер, а он строго придерживался правил — но в остальном я была вынуждена согласиться с ней.
— Как только гайки были ослаблены, — сказала я, — этот кто-то мог уехать и подождать за поворотом, пока Фред и Грейс не поедут обратно. Преступник мог следовать за ними, чтобы проследить, что план сработал, и они разбились.
Интересно, что произошло бы, если бы машина не потеряла колесо в момент, когда ехала с холма на высокой скорости. Фред и Грейс в тяжёлом состоянии, но как минимум оба живы. Пока что. Что, если у этого ублюдка имелся запасной план похуже на случай, если План А не сработает? Я задрожала и отбросила эту мысль; думать об этом почти невыносимо.
Лукас мельком сжал мою ладонь в ободряющем жесте, затем прошёл по короткой дорожке до входной двери. По ней взбирался плющ, а рядом небрежно была приколочена выцветшая табличка ручной работы.
— Любовное Гнездышко, — прочёл он вслух.
Баффи скривилась.
— Фу.
Хмм. Квинси Кармайкл какое-то время управлял агентством знакомств. Я знала, что у него были проблемы с деньгами, но я гадала, может, он потратил часть своих средств и купил это место в качестве убежища. Может, он дал ему ироничное название как отсылку к неудачной карьере в прошлом. Проверить было бы легко. По словам Лизы, Грейс видел упоминание этого места в старых файлах, собранных Тони. Возможно, когда долги начали его настигать, Квинси сбежал не в Испанию, а сюда.
Я подошла к коттеджу и Лукасу, старательно стараясь не наступать в грязь и не затоптать найденные нами следы. Секция окна справа, похоже, была почищена, словно кто-то (возможно, Грейс) стёр грязь, чтобы заглянуть через стекло в дом. Я слегка нагнулась и посмотрела внутрь.
Коттедж был тёмным и маленьким, возможно, всего лишь с одной спальней. Он определённо заброшен уже давно, судя по ауре разрухи и толстому слою пыли, заметному даже через окно. Я посмотрела на обшарпанные грязные стулья, заметила несколько основательно разросшихся паутин. Если Квинси Кармайкл и бывал здесь, то очень давно.
Я снова посмотрела на дверь. Я уже нарушила закон, действуя в период отстранения, не говоря уж об инциденте с Альфи. Возможно, стоило идти до конца, выбить дверь и получше осмотреться внутри. Затем я покачала головой; я хотела сохранить хоть немного чести, даже если это ненадолго.
— Они не заходили внутрь, — сказала я вслух. — Но, должно быть, находились вне поля зрения, пока преступник возился с машиной, — я сделала шаг назад, заметив заросшую тропку, тянувшуюся вдоль бока коттеджа. — Должно быть, они пошли за дом.
Я ещё не закончила говорить, а Баффи уже пошагала вдоль внешней стены. Мы с Лукасом переглянулись, затем пошли за ней, аккуратно минуя колючий терновник и кустарники, чтобы добраться до сада по ту сторону дома. Я принюхивалась к воздуху, вдыхая вонь свежего навоза, заглушавшего всё вокруг. Коровы, подумала я. И овцы, совсем как в жалобе Фреда. Но никакого пропавшего гремлина, и ничто не намекало, что приезда сюда было бы достаточно, чтобы кто-то попытался убить Фреда и Грейса.
— Сад большой, — заметила Баффи.
Я отрешённо кивнула. Должно быть, когда-то он был прекрасен. В одном углу росла старая яблоня, с ветки которой свисали остатки верёвочных качелей, рядом разрослись розовые кусты и виднелась маленькая скамеечка. Несмотря на запущенное состояние, это было бы хорошее место для тех, кто хочет уехать из города на выходные. Не так далеко от центра Лондона, но достаточно сельская атмосфера, чтобы казалось, что ты уехал за сотню миль.
Лукас направился в заднюю часть сада, где шаткий деревянный забор едва стоял в вертикальном положении. Не дойдя дотуда, он остановился, посмотрел вправо и окликнул меня.
— Эмма, — его голос звучал натужно.
В моё нутро просочилась струйка дурного предчувствия, и я поспешила к нему. Когда я увидела, на что он смотрит, эта струйка превратилась в потоп.
Баффи с любопытством посмотрела через моё плечо.
— Это что?
— Должно быть, колодец, — я уставилась на заколоченное отверстие и круг аккуратно уложенных на раствор камней под ним.
— Типа, чтобы загадывать желания?
Я встретилась взглядом с Лукасом; мы оба думали об одном и том же. Пальцы моей ноги поджались в ботинке. Пенни, который я положила туда по предложению Лукаса, до сих пор был под моей стопой; если сосредоточиться, я могла почувствовать его через носок.
— Это колодец скорее для практичных целей, нежели для сказочных, — сказал Лукас. — Но да, полагаю, это колодец.
Баффи нахмурила лоб. Она далеко не дура, и она была в комнате, когда у меня случилось видение Кассандры.
— Погодите, — медленно произнесла она. — Когда мы были в больнице, ты что-то сказала про загадывание желаний в колодце.
Я шагнула вперёд прежде, чем она сложила два плюс два. С помощью Лукаса я убрала дощатую крышку с вершины колодца. При этом несколько пауков бросились врассыпную, но я проигнорировала их и опустилась на колени, чтобы заглянуть в тёмные глубины. Старая веревка, видимо, привязанная к ведру, уходила вниз, закреплённая на ржавом крюке, который был вделан во внутреннюю стенку колодца. Я посмотрела ниже, пытаясь разглядеть сквозь мрак.
— Там что-то есть? — спросил Лукас.
Я видела лишь темноту. Я отстранилась от края колодца и сняла ботинок. Чувствуя себя идиоткой, я задержала дыхание и бросила монетку, безмолвно загадав желание за Грейса и Фреда. Монетка упала прямо и скрылась в темноте. Я внимательно слушала и услышала тихий звон, за которым последовал приглушённый плеск. Я прищурилась.
Мягкий свет утреннего солнца блестел в чёрных глазах Лукаса, когда он посмотрел на меня. Затем он нагнулся, снял ботинок и достал монетку.
— Ты не обязан это делать, — прошептала я. Пусть это небольшое действие, но это прямая реакция на моё видение Кассандры. Сколько бы Лукас ни твердил, что ему неважен мой новый навык, ему должно быть тяжело принять пророчество без вопросов.
Он криво улыбнулся и бросил свою монетку. На сей раз звук был скорее глухим, будто монетка упала на что-то твёрдое, а не на край металлического ведра и воду. Я сильно закусила щёку изнутри, затем жестом подозвала Баффи.
— Подойди и понюхай, — сказала я. — Твоё обоняние уловит любую воду внизу, — или что-либо ещё, что могло скрываться в этих глубинах.
Баффи оставалась на прежнем месте, переводя взгляд между Лукасом и мной.
— Баффи? — повторила я с лёгким нетерпением.
Она скрестила руки с задумчивым выражением лица… и с расчётливостью. Она явно пыталась понять, что происходит. Затем она выпрямилась и широко раскрыла глаза. Ой-ой.
— Понятно, — пробормотала она. — Теперь мне понятно.
Лукас двинулся вперёд, но я положила ладонь на его руку и покачала головой, готовая подождать, что Баффи решит делать дальше. Спустя несколько долгих секунд она тряхнула головой и подошла к краю колодца.
— А вы ещё хотели отделаться от меня, — фыркнула она. — Вот для таких вещей и нужен волк под рукой.
Она встала на четвереньки и опустила голову в колодец. Я надеялась, что её нехарактерная молчаливость означала, что она решила не реагировать на мои пророческие реплики и симулировать неведение, но я в этом сомневалась. Баффи была безупречно верна Леди Салливан и её клану и наверняка разболтает при первой же возможности. Но я всё равно могла надеяться.
Лукас жестом изобразил, что толкает Баффи в колодец и уходит. Я закатила глаза, и он усмехнулся. Баффи выпрямилась и подозрительно покосилась на него.
— Если вы тут думаете о том, о чём я думаю, что вы думаете… — начала она.
Лукас поднял ладони.
— Понятия не имею, о чём ты говоришь, — он сменил тему и показал внутрь колодца. — Что ты чуешь?
Её ответ был простым и немедленным.
— Смерть, — сказала Баффи. — Я чую смерть.
Я полезла в карман и достала одноразовые перчатки, которые всегда носила при себе. Надев их, я потянула верёвку и резко дёрнула. Что бы на ней ни висело, это было тяжёлым.
— Осторожно, — предостерёг Лукас. — Веревка прогнила в нескольких местах. Если порвётся, мы не сможем без профессиональной помощи достать то, что там лежит.
Наверное, поэтому Фред и Грейс не пытались это делать. Я не сомневалась, что они нашли колодец, но не имея ордера или чуткого обоняния оборотня, Грейс сделал бы выбор в пользу осторожности и решил вернуться с нормальным оборудованием.
Я же была готова выбросить осторожность на ветер, потому что обстоятельства того требовали, но я приняла к сведению слова Лукаса. Я поднимала верёвку медленно и старалась не дёргать слишком резко. Баффи потянулась помочь, но я пробормотала ей, чтобы она этого не делала. У меня была только одна пара перчаток и я не могла рисковать и ещё сильнее портить место преступления… хоть и не была уверена, что это оно.
Мои навыки феникса давали мне силу и скорость; умирая, я каждый раз становилась сильнее. Теперь я обладала внушительными мышцами… но натуга от подъёма верёвки вверх, по одному аккуратному дюйму за другим, заставила меня вспотеть, и мои руки уже ныли.
— Иисусе. Насколько же глубокая эта штука? — спросила Баффи.
— Глубокая, — ответила я сквозь стиснутые зубы. Затем продолжила поднимать. Теперь даже я это чуяла: гадкая вонь гнили, разложения и смерти заполняла мои ноздри. Я зажмурила глаза, вытаскивая последние несколько метров верёвки. Теперь уже недолго.
Баффи ахнула в голос, и я почувствовала, как Лукас напрягся. Я открыла глаза, чтобы посмотреть, а потом отшатнулась, когда в поле зрения показалось древнее ведро и его омерзительное содержимое.
— Не дай этой чёртовой штуковине упасть обратно! — заорала Баффи.
Я зашипела себе под нос, взяла себя в руки и убрала свободную верёвку в сторону, чтобы схватить край ведра и вытащить. Оттуда на меня смотрел череп со скудными клочками спутанных волос и несколькими кусочками разлагающейся плоти.
Глава 18
Я сидела на старой, потёртой садовой скамейке, втягивала свежий воздух в лёгкие и напоминала себе о том, что Лаура говорила не блевать на местах преступления. Сочетание утренней тошноты и физических усилий, не говоря уж об отрубленной голове, вовсе не помогало моему желудку. Теперь я уже привыкла к трупам — чёрт, да я сама часто бывала трупом — но я нечасто видела разлагающиеся части тел.
Лукас передал мне бутылку воды комнатной температуры, которую нашёл в машине.
— Это определённо гремлин, — сказал он. — Но вот Квинси Кармайкл или нет, неясно.
Я кивнула. Официальное опознание придётся проводить по слепкам зубов, потому что в остальном от него мало что осталось, однако не было сомнений, что это Квинси. Сообщество гремлинов было небольшим. И там не имелось недавних или затянувшихся расследований или сообщений о погибших или пропавших членах.
— Баффи думает, что остальное его тело по-прежнему на дне колодца, — продолжал Лукас. — Его голова чисто случайно оказалась в ведре. Его наверняка расчленили, прежде чем сбросить тело.
Как очаровательно. Я с трудом сглотнула, сделала глоток воды и вытерла лоб рукавом. Свежий воздух и жидкость помогали. Я всё же сумею не распрощаться с содержимым желудка.
— То есть, много лет назад кто-то убил Квинси Кармайкла и сбросил его в колодец, — рассуждала я вслух. — Это обставили так, будто он сбежал. Тони что-то заподозрил и вёл расследование, но в итоге пришёл к выводу, что Квинси действительно сбежал.
Я сделала ещё один глоток воды и подумала о реакции Филеаса на пропажу племянника. Даже семья и друзья Квинси верили, что он просто сбежал. Бедняга.
Я вздохнула и продолжала.
— Затем Отряд Сверхов заново открывает дело, и убийца, который, видимо, всё ещё здесь и является частью сверхъестественного сообщества, узнаёт об этом. Он пугается, что его действия будут обнаружены, так что предпринимает радикальные меры, чтобы застопорить расследование.
Баффи поковыляла к нам, стараясь избегать терновника и крапивы.
— Сколько лет прошло с исчезновения Квинси Кармайкла?
— Тринадцать, — сказала я.
— Какой-то ублюдок убил этого чёртова гремлина тринадцать лет назад, а потом вчера пытался убить моего Фреда. Что происходило между этими событиями? Он всё это время безнаказанно убивал людей? — в её глазах сверкнула внезапная ярость. — Вы допускали, чтобы бл*дский серийный убийца тринадцать лет ходил и убивал людей, детектив?
Лукас встал.
— Следи за языком, волк.
— Следить за языком? Чего это? Это она тут должна быть детективом! Сколько людей умерло, потому что этого мудака не поймали тринадцать лет назад?
— Эмма в этом не виновата.
Баффи оскалилась.
— Кто-то же виноват!
Лукас зарычал на неё в ответ, давая такой же отпор.
— Оборотень ты или нет, — сказал он, — с меня станется впиться клыками в твою чёртову ярёмную вену и..
— Довольно, — я встала на ноги и втиснулась между ними. — Вопрос Баффи был логичным, — она показала Лукасу язык. — Но твои манеры оставляли желать лучшего, — добавила я.
Она показала язык уже мне.
Я мысленно сосчитала до десяти. Что бы я отдала за то, чтобы быть тут с Фредом и Грейсом…
— Если кланы ничего не умалчивают, — я посмотрела на Баффи, — и вампиры тоже, — я посмотрела на Лукаса, — то в сверхъестественном сообществе нет других необъяснимых исчезновений или смертей, если не считать Саймона Карра и Адель Каннингем, которые были убиты в те же выходные. Тот, кто убил Квинси, мог нацеливаться на людей в последующие годы. Очевидно же, что людей намного больше, чем сверхов, и гораздо проще убить нескольких из них и скрыть их смерти. Но тринадцать лет — это долгий срок, и если наша убийца так долго действовал, то закономерность была бы обнаружена. Кто-нибудь что-нибудь заметил бы.
— К чему вы ведёте, детектив? — процедила Баффи.
Я сказала себе, что терпение — это благодетель, и продолжала.
— Все, кто за последние несколько дней стал мишенью, стал ей по причине, а не просто так. Алана Кобейна убили, потому что меня нельзя убить. Однако меня можно отстранить от работы за подозрение в убийстве.
Лукас кивнул.
— Кобейн был всего лишь удобной жертвой. Настоящей мишенью была ты, — его голос был твёрдым как гранит.
Я не возражала.
— Потом Фред и Грейс взялись за расследование, нашли это место, и они тоже стали мишенями. Это не случайные проявления агрессии, за каждым из них стоит весьма реальный мотив, — я пососала нижнюю губу. — Мы не имеем дело с серийным убийцей-психопатом, который жаждет крови, мы имеем дело с тем, кто убивает по конкретной причине, — я кивнула на мерзкое ведро. — Квинси Кармайкла убили по конкретной причине. Полагаю, если мы выясним причину, то найдём убийцу.
— Ты сказала, у него было много долгов, — сказал Лукас. — Если кто-то рассердился, что он задолжал ему или ей много денег…
— Нет, я не думаю, что дело в этом. Убийца методичен. В его действиях есть логика; свирепая и хладнокровная, но всё равно логика. Если убьёшь того, кто должен тебе денег, то никогда не получишь эти деньги обратно. Квинси убили по другой причине. Нам нужно узнать, что это за причина.
Баффи выпрямилась и подняла подбородок.
— Так с чего нам начать?
— Ты и Лукас доложите о том, что мы здесь нашли.
— Что? Доложим в полицию? — с неверием переспросила она. — Они только будут мешаться. И мы же не можем сообщить в Отряд Сверхов! Вас больше не существует, помните?
Едва ли я забуду.
— Д'Артаньян права, — сказал Лукас.
Баффи фыркнула.
— Ну естественно, ты на её стороне.
— Мы все на одной стороне, — он сердито посмотрел на неё в такой манере, которая говорила, что он от этого не в восторге. — Нам нужно доложить о теле властям, и за неимением Отряда Сверхов остаётся полиция Лондона. Они могут заняться извлечением остальных останков Кармайкла, и его опознают как сверха. Потом по закону полиция должна будет отступить и больше не вмешиваться. Мы получим свободу проводить остаток расследования сами, без дальнейшего вмешательства.
Он поджал губы.
— И это означает повторное расследование того, что случилось с Саймоном Карром и Адель Каннингем. Тогда мы не нашли очевидной связи, но теперь всё изменилось.
Я рада, что мы мыслили одинаково.
— Вот именно. А пока вы двое разбираетесь с этим, я пойду и сдам образец ДНК.
Теперь внезапно запротестовал уже Лукас.
— Что? Зачем тебе это делать?
Я сохраняла спокойствие. Теперь, когда мой желудок перестал бунтовать, стало проще думать связно.
— Я не могу этого избежать. Если я не приду сдать образец, окажусь под ещё большим подозрением.
Лукас нахмурился.
— А если ты сдашь образец, и те чёртовы пряди каким-то образом совпадут с твоими, тебя арестуют и предъявят обвинение.
— Но результаты будут готовы не сразу, — возразила я. — Если я соглашусь на сдачу образца, есть два варианта — либо меня оправдают, либо меня арестуют, потому что подставляющий меня ублюдок обо всём позаботился. Если я не соглашусь на тест, меня определённо арестуют. Мне нужно выбирать с умом. Это даст нам достаточно времени, чтобы выяснить, кто на самом деле стоит за всем этим.
Чего я не добавила, так это того, что это даст мне время нормально попрощаться с Грейсом и Фредом, если до этого дойдёт. Я надеялась, что этого не случится, но я должна быть готова. Я подавила дрожь.
— Вам двоим нужно быть осторожными. Вы теперь тоже станете мишенями.
— Ещё до начала следующего часа каждый вампир в городе будет искать всё, что возможно найти о Квинси Кармайкле, — объявил Лукас.
— И каждый оборотень тоже, — добавила Баффи. — Я об этом позабочусь. Ублюдок, который навредил моему Фреду, не сможет поубивать нас всех.
Моё сердце сжалось от тревожного счастья. Один за всех. И все за одного.
***
Воспользовавшись телефоном Лукаса, я позвонила Барберу и договорилась о встрече в Новом Скотланд-Ярде, затем мы втроём приготовились разлучиться. Лукас и Баффи поедут на её машине в одну сторону, а мы с Таллулой — в другую.
Прежде чем уехать, мы все проверили наши шины. Я не думала, что Таллула позволила бы кому-то подкрасться и ослабить её колёсные гайки, но я всё равно собиралась проверить. Мы не знали, где сейчас ублюдок, который за этим стоит, и он мог до сих пор наблюдать за нами. Возможно всё, что угодно.
Я попыталась (и потерпела провал) не улыбнуться при виде Лукаса в машине Баффи. Ему в Таллуле-то было тесновато; а в ярко-розовом Смарткаре он выглядел абсолютно нелепо. Хорошо было получить момент искреннего веселья среди всей этой тьмы.
Я улыбнулась Лукасу через окно и насладилась его ответной недовольной гримасой. Затем заговорила вслух:
— Фред, Оуэн и Таллула, я обещаю вам, что найду ублюдка, который за этим всем стоит, — я помедлила. — Что бы ни случилось.
Ответом Таллулы стало то, что она позволила завести её двигатель безо всякого чиханья и фырканья. Я слегка дотронулась до своего живота.
— Слышишь, Горошинка? Это твой первый важный жизненный урок. Мы не отказываемся от своих людей. Никогда.
Я смотрела, как машина Баффи скрылась вдалеке, и надавила на педаль газа. Секунду спустя я уже ударила по тормозам. Чёрт. Чёрт.
Яркие вспышки света заплясали перед глазами, затем я увидела два узких, прищуренных жёлтых глаза, смотревших на меня через тёмный проход. Секунду спустя глаза исчезли, и я увидела, что мои руки вытянуты передо мной, и на запястьях защёлкиваются наручники. Дальше последовал образ пистолета, его смертоносное дуло поворачивалось в мою сторону, и снова вспышки света.
Мой рот открылся.
— Пиф-паф! — резкая боль пронзила мою грудь. — Пиф. ПАФ! — пистолет упал, и я поперхнулась. Грудь болела так, что я не могла дышать. Я не могла дышать. О Господи… я не могла дышать. Я посмотрела вниз. По моему телу текла кровь, омывая изгиб моего живота и окрашивая его красным.
Перед глазами всё поплыло, на глазах выступили непрошеные слёзы. Я втянула воздух, стиснула роль и постаралась набрать побольше кислорода в лёгкие. Это первый раз, когда у меня случилось полноценное видение Кассандры. До этого я видела вещи и говорила вещи, но я ещё никогда ничего не чувствовала.
Я потёрла запястья. На них не было стальных наручников. Я подняла руку и аккуратно прижала кончики пальцев к сердцу. Моя грудь ныла, будто кто-то действительно нажал на курок и застрелил меня, но этого не случилось, и это не было реальным. Пока что нет.
— Горошинка, — прошептала я. Ох, моя горошинка.
Я смахнула слёзы и сделала паузу, чтобы собраться. Я была одна внутри Таллулы, и мне не грозила опасность. Я втянула ещё один вдох в своё ноющее тело, затем снова надавила на газ и поехала к Новому Скотланд-Ярду. Прямо сейчас я больше ничего не могла поделать.
Глава 19
Теперь, когда я была официально отстранена от работы, входить в стеклянные двери штаб-квартиры полиции ощущалось иначе. Как только я вошла внутрь, у меня возникло ощущение, будто все таращатся на меня и обсуждают.
Я подавила искушение во всю глотку заорать, что я не одна из тех офицеров, которые беспечно совершали самые отвратительные преступления, притворяясь, будто блюдут закон. От этого я выглядела бы ещё более виноватой. Вместо этого я прошла через металлодетекторы и терпеливо ждала, пока меня сопроводят для анализа ДНК. Видимо, уже нельзя допускать, чтобы я в одиночестве бродила по этим коридорам.
Я надеялась (но не ожидала), что за мной придёт Барнс, и я невольно испытала прилив облегчения, когда появилось её знакомое лицо. Я знала, что она справедлива и изучит все доказательства, прежде чем делать выводы. И она знала хотя бы часть происходящего.
Я поднялась на ноги, когда Барнс приветствовала меня отрывистым кивком.
— Эмма.
— Мэм.
Она вскинула бровь в ответ на мою кроткую вежливость, но не прокомментировала.
— Я получаю регулярные обновления из больницы. Я искренне сожалею о том, что случилось с твоими коллегами. Эта ситуация чрезвычайно беспокоит, — это ещё мягко сказано. — Как ты держишься?
— Нормально, — пробормотала я. Ну, или буду нормально, когда найду ублюдка, который стоит за всем этим дерьмом.
Её проницательные глаза слегка прищурились.
— Кажется маловероятным, что эти события не связаны меж собой.
— Действительно.
— Каковы твои мысли?
— Я отстранена, — сказала я. — Я не вправе комментировать.
— Хмм, — она нахмурилась. — Хорошо, что ты позвонила своему адвокату. Нам понадобится ещё раз официально побеседовать с тобой о последних событиях.
Я не смогла сдержаться.
— Это потому что вы думаете, что я убила Алана Кобейна, подожгла своё офисное здание и организовала аварию, в которой чуть не погибли два моих коллеги?
Барнс бесстрастно смотрела на меня. Я вздохнула.
— Показывайте дорогу.
Она оставалась на прежнем месте.
— Это дело полиции Лондона, а не дела сверхов. Тебе нужно проследить, чтобы все это знали.
Я скрестила руки на груди.
— Я серьёзно, Эмма. Я говорила с доктором Хоуз. Алан Кобейн не воскрес, и всё указывает на то, что он полностью человек. Как и детектив-сержант Оуэн Грейс, и констебль Фредерик Хакерт. К тому же, здание Отряда Сверхов является собственностью полиции Лондона.
— Частично финансируемой сообществом сверхов.
— Это всё равно наше здание. И не только Отряд Сверхов был разрушен — отель по соседству тоже пострадал. Не только на вас это повлияло. Я понимаю, что эмоции зашкаливают, но эти события нужно расследовать нам. Не сверхам. Не Хорвату.
— Ага, — я кивнула. — Конечно. Непременно. Я прослежу, чтобы все это знали.
Её губы поджались, и я знала, что она мне не поверила. Я бы себе тоже не поверила. И всё же её голос смягчился.
— Я могу организовать тебе поддержку. Хоть ты отстранена, хоть нет, у нас в штате есть психологи, которые могут…
— Я в порядке.
— Разве?
Я выдавила слабую улыбку. Не могла же я постоянно повторять одно и то же.
— Мэм, со мной всё просто прекрасно.
Барнс вздохнула, но хотя бы больше ничего не сказала.
***
У меня взяли образец ДНК, затем сопроводили в допросную комнату, где ждал Джон Барбер. Он встал, когда я вошла, но я взмахом руки попросила его вернуться на своё место.
— Мне рассказали, что случилось, — сказал он. — Я очень сожалею.
Я ценила его заботу.
— Спасибо.
Он провёл рукой по волосам. Его серый костюм был помятым, под глазами пролегли тени; он выглядел так, будто в последние дни спал так же мало, как и я. Однако он по-прежнему проецировал ауру спокойствия. Его не отпугнуло моё признание о дарах Кассандры или шокирующие события последних двадцати четырёх часов. Пусть он выглядел моложе меня, я не сомневалась в его способностях.
— Вот, — он полез в свой портфель и достал маленький чёрный телефон. — Он весьма базовый и не имеет доступа в интернет, но хотя бы я смогу позвонить вам, если придётся, — он бросил на меня выразительный взгляд. — Учитывая характер развития событий, мне нужна возможность связаться с вами.
Я была главной подозреваемой в расследовании убийства, и он не хотел, чтобы я дала дёру. Я решила не оскорбляться на этот намёк и взяла телефон.
— Спасибо.
Барбер кивнул.
— Это ещё не всё, — сказал он. Затем убрал невидимую соринку с руки, и я внезапно осознала — он до сих пор нервничает из-за меня и того, на что я способна.
— Продолжайте, — настороженно сказала я.
— Я изучил тот инцидент, который вы упомянули, тот, что на Бейкер-стрит.
Я напряглась.
— Он не имеет никакого отношения к тому, что происходит.
Барбер поднял ладони.
— Выслушайте меня. Я поговорил с несколькими разными людьми, и оказывается, что жертва знала нападавшего.
Об этом я могла бы догадаться. Я пожала плечами.
— Окей.
— Жертва в прошлом работала вместе с ним в одной экскурсоводческой компании, но приложила руку к его увольнению, когда он стал разворовывать деньги. Он затаил обиду. Его компьютер конфисковали, и стало ясно, что он долго следил за ней, чтобы отомстить, — Барбер подался вперёд. — Со временем его ненависть к ней усиливалась, и он решительно настроился навредить ей.
Иисусе. Как минимум теперь он в тюрьме, где ему и место.
Барбер продолжал.
— Его активно допрашивали, и он ничего не утаивал. Он не просто хотел убить её, он хотел, чтобы она страдала. Он планировал подождать, пока не прибудет её экскурсионная группа — он подумал, что вы часть этой группы, и поэтому подошёл именно в тот самый момент. Он собирался напасть на всех членов группы и только потом на неё. Он хотел, чтобы она смотрела, пока он разрушает дело её жизни, — он помедлил. — Но она выжила и восстанавливается в больнице. Он не убил больше никого, потому что вмешались вы. Вы не были стимулом для его нападения — вы не позволили ситуации стать намного хуже.
Мне хотелось ему поверить.
— Вы не знаете этого наверняка.
— Нет, знаю. У него был не только нож и скрытое лезвие в ботинке, у него имелся ещё и пистолет в сумке. Из-за вас он не успел его достать. Ваше видение спасло многих людей.
Я уставилась на него, затем облизнула губы. Мой рот сделался сухим как наждачная бумага.
— Вы уверены?
Барбер улыбнулся.
— Да.
Мой разум невольно вернулся к видению, которое случилось у меня до того, как я приехала сюда. Может, всё же есть способ не дать этому случиться?
— Двое из трёх моих коллег в реанимации после аварии, произошедшей прошлой ночью. Я не получала никаких видений, никаких пророчеств, ничего.
Барбер посмотрел мне в глаза.
— Может, потому что вы никак не могли помешать этому случиться, — он сделал долгую паузу. — Стоит об этом задуматься.
Я откинулась на спинку стула. Возможно, стоит.
К тому моменту, когда Барнс и Кэтлинг вошли в допросную, что-то внутри меня расслабилось. Я улыбнулась им обоим, хотя лицо детектива Кэтлинга было как никогда мрачным.
— Я отвечу на все ваши вопросы как можно детальнее и честнее, — сказала я, предугадывая любые их предупреждения.
— Как и должны, — рявкнул Кэтлинг.
Барнс лишь улыбнулась.
— Где вы были прошлым вечером между шестью и девятью часами?
Должно быть, в шесть Лиза ушла из Отряда Сверхов, а телефон Лукаса зазвонил с новостями о пожаре чуть позднее девяти.
— Я была с моим бойфрендом, Лукасом Хорватом, — сказала я ему. — В нашей квартире.
Если Барнс удивилась подтверждению того, что наши отношения возобновились, она этого не показала.
— Нам потребуются показания Лорда Хорвата.
— Уверена, с этим не возникнет проблем, — ответила я.
— Кто-нибудь, помимо вашего бойфренда, видел вас там? В вашем доме были посетители, которые могут подтвердить ваше алиби? — спросил Кэтлинг.
— Это здание принадлежит вампирам. Некоторые из них видели, как мы вошли.
Кэтлинг скривил губы.
— Несколько вампиров.
— Да.
— Которые работают на Лорда Хорвата.
— Да.
— Который также является вашим бойфрендом.
Я вздохнула.
— Да.
— Что насчёт людей? Кто-то из людей вас видел?
Вмешался Барбер.
— Детектив-инспектор Кэтлинг, вы как будто намекаете, что любым сверхам, которые могут подтвердить местонахождение моей клиентки, нельзя доверять просто потому, что они сверхи. Вы в курсе, что предубеждения против сверхов считаются незаконными в этой стране?
От меня не укрылась вспышка ярости в глазах Кэтлинга.
— Я не намекаю на предубеждение против кого-то, сверхъестественного или нет, — выплюнул он. — Дело в отношениях Эммы Беллами со сверхом — отношениях, которые могут побудить его врать ради неё и побудить его заставить других врать ради неё.
Я взглянула на Барнс.
— Мне кажется, звучит как предубеждение.
Барнс и бровью не повела.
— Давайте двигаться дальше, ладно? Где ты была сегодня утром, Эмма?
— В больнице, ждала новостей о Фреде и Оуэне.
— Ты уехала оттуда незадолго до семи и прибыла сюда лишь четыре часа спустя. Ты всё ещё во вчерашней одежде, значит, ты не ездила домой переодеваться. Где ты была в этот период?
— Я присоединилась к Лукасу и известному нам обоим оборотню, пока они посещали участок за пределами Лондона. Они расследуют исчезновение гремлина и убийство оборотня и вампира несколько лет назад. Всё это — дела сверхов. Они не касаются человеческой полиции.
— Отряд Сверхов участвовал бы в этом.
Мой ответ был суровым.
— Отряду Сверхов пришёл конец, — я приподняла подбородок. — В любом случае, полагаю, Лукас подаёт отчёт в ближайший участок полиции, чтобы удостовериться, что все надлежащие процедуры будут соблюдены.
Барнс не медлила ни секунды.
— Почему он подаёт отчёт, Эмма? Что вы нашли?
— Мёртвое тело.
Кэтлинг поднялся со стула.
— Ещё одно тело? Погиб кто-то ещё?
Я оставалась на прежнем месте.
— Он мёртв уже очень давно. И он не человек.
— Ты отстранена, — напомнила мне Барнс. — Ты не можешь выполнять активную роль в каком-либо расследовании.
Вот тут я ступала на шаткую почву.
— По закону пожар в Отряде Сверхов не касается сверхов, как и случившееся с Грейсом, Фредом или Аланом Кобейном. Все эти вопросы не имеют никакого отношения к сверхам, как вы уже подметили, мэм. В данном случае справедливо обратное. Тело, найденное этим утром — это проблема сверхов, а не полиции Лондона.
Кэтлинг ощетинился.
— Это ещё нужно подтвердить вскрытием.
— И именно поэтому Лукас сообщает о находке, — сказала я.
— Это тело связано с пожаром или с аварией, в которую попали Фред и Оуэн? — тихо спросила Барнс.
Я ушла от прямого ответа.
— Тело много лет лежало нетронутым. Кто бы это ни был, его смерть не является новым открытием.
Барнс попросила бы больше деталей, но Кэтлинг уже вмешался и сменил тему, будто пытался выбить меня из колеи.
— Вы убили Алана Кобейна?
— Нет. Как я уже говорила, я никогда не виделась с Аланом Кобейном.
— Вы подожгли здание Отряда Сверхов?
— Нет.
— Вы вытеснили Фредерика Хакерта и Оуэна Грейса с дороги, приведя к крушению их автомобиля?
Мои глаза ожесточились.
— Нет.
Мой адвокат вмешался прежде, чем мой нрав взял надо мной верх.
— У вас есть хоть какие-то доказательства, что Эмма Беллами причастна к каким-то из этих инцидентов?
— Она была на месте происшествия, когда убили Кобейна.
— Возле места происшествия. А не на нём.
— Мы получили телефонный звонок, который заявлял, что её видели спорящей с Кобейном.
— Анонимный телефонный звонок, ничем не подтверждённый анонимный телефонный звонок, детали которого моя клиентка отрицает, — заявил Барбер. — Она уже ответила на все эти вопросы. У вас есть какие-либо реальные доказательства, что она причастна?
Я ждала, гадая, упомянет ли Кэтлинг найденные волосы. Учитывая мою дружбу с Лаурой, Барнс должна была полагать, что я знаю. Они оба ничего не сказали.
Барбер поправил галстук.
— В таком случае, — сказал он, — мы тут закончили.
Барнс посмотрела на меня.
— Рано или поздно тебе придётся решить, сверх ты или детектив.
Я посмотрела ей в глаза.
— До сих пор я всегда думала, что я и то и другое, — тихо ответила я.
Глава 20
В моём списке дел было много пунктов, не последними из которых были душ и чистая одежда, но сначала нужно было кое с кем поговорить. Учитывая обстоятельства, я должна была попросить, чтобы это сделали Баффи или Лукас, но я была убеждена, что Филеасу Кармайклу нужно услышать это от меня. Я обязана ему этим.
Я не сказала Джону Барберу, куда собираюсь. Бедняге необязательно знать всё.
На первый взгляд улица Кармайкла выглядела такой же, как и всегда. Те же люди — в основном сверхи — шли по своим делам. Мусорка возле автобусной остановки была переполнена, большая рытвина на дороге, которая имелась там уже несколько месяцев, никуда не делась, и обычные излишне рьяные голуби бродили по тротуару в поисках сомнительных лакомств.
Даже маленький офис Кармайкла выглядел точно так же, но когда я посмотрела на дом напротив, события последних дней были отчётливо видны. Два окна оказались выбиты огнём, и их заклеили полиэтиленом, чтобы защитить от худшего натиска погоды. Стёкла на третьем окне сохранились, но были покрыты слоем сажи. Полицейская лента преграждала вход на первом этаже.
Прохожие сторонились здания, будто сама близость к нему могла быть заразной, но это не помешало некоторым другим людям класть цветы возле здания. Я подавила желание подойти и посмотреть, какие послания там оставляют. Следователи наверняка наблюдали за ними на тот случай, если убийца посчитает забавным оставить записку с соболезнованиями.
Я была главной подозреваемой в убийстве Кобейна, так что будет мудрым держаться как можно дальше от места инцидента. Даже приходя сюда, я рисковала многим.
Я отвернулась и встала перед офисом Филеаса Кармайкла. Обычно я бы вошла и подождала, когда он освободится, но при данных обстоятельствах это не казалось правильным. Я никого не могла видеть через окно или заколоченную досками дверь, так что я нажала кнопку интеркома. Филеасу не потребовалось много времени, чтобы ответить.
— Дверь уже открыта, — его бесплотный голос звучал раздражённо.
Я наклонилась к интеркому.
— Это я, — сказала я. — Эмма Беллами.
Я услышала треск, но ни единого слова.
Я попыталась ещё раз.
— Мне нужно поговорить с вами. Это не по поводу Алана Кобейна, Филеас. Я вообще не буду его упоминать. Это по поводу Квинси.
Последовал вздох. Затем:
— Заходите.
Я открыла дверь и вошла в яркую, солнечную приёмную. Слабый запах вербены и волчьего аконита щекотал мои ноздри, отчего на глаза навернулись неожиданные слёзы. Запах так напоминал об офисе Отряда Сверхов, что сложно было думать о чём-либо ещё. Я заскрежетала зубами. Последнее, что нужно Филеасу Кармайклу — это мои слёзы.
Внутренняя дверь открылась, и появился гремлин-адвокат, поправлявший манжеты своего безупречно пошитого костюма. У нас с ним всегда были хорошие отношения, но нельзя было не заметить сердитый, подозрительный взгляд его прищуренных глаз. Я гадала, действительно ли он верил, что я облила Алана Кобейна бензином и подожгла… и действительно ли он верил, что Алан Кобейн был фениксом.
— Вы его нашли? — спросил он, не потрудившись скрывать своё презрение. — Давайте посмотрим, сумею ли я угадать. Квинси нашли ошивающимся в баре в Коста-дель-Соль, где он продавал наркотики тупым туристам, — он вскинул брови, взглянув на моё лицо. — Нет? Значит, сидит десять лет за мошенничество, — он фыркнул.
Я переступила с ноги на ногу. Самый простой способ сказать это — перейти сразу к сути.
— Мы нашли тело.
Чтобы мои слова отложились в его сознании, потребовалось некоторое время, и поначалу я подумала, что Филеас меня не услышал. Затем гремлин начал свирепо моргать.
— Тело? Мёртвое тело? — его голос повышался. — Тело Квинси?
— Вы знаете, как устроен процесс, — сказала я ему. — Формального опознания ещё не было, и учитывая состояние останков, это может занять некоторое время. Но это определённо тело гремлина, которое лежало сокрытым на протяжении нескольких лет.
Кармайкл пошатнулся назад, вытянутой рукой потянувшись к креслу. Он ухватился за подлокотник и опустился. Он не хуже меня знал, что тело должно принадлежать Квинси.
— Я думал, он сбежал, — прошептал он. — Я думал.
— Все так думали, — сказала я. — Это не ваша вина.
Он резко посмотрел мне в глаза.
— Я знаю, что это не моя вина! — он внезапно вздрогнул. — Простите. Я не хотел говорить так грубо. Просто… — он покачал головой. — Просто я не могу в это поверить.
Я испытывала к нему лишь сочувствие.
— Мне жаль, Филеас. Правда.
— Он умер от естественных причин? Он убил себя?
— Тело было найдено в старом колодце на окраине Лондона. Колодец был закрыт, — иными словами, он не упал туда нечаянно. Кто-то скинул его туда.
Его плечи сгорбились.
— Квинси был убит.
Я смочила губы.
— Похоже на то. Лукас сообщает об этом в ближайшем полицейском участке, и они начнут процесс извлечения останков и опознания. Когда будет установлено, что тело принадлежит гремлину, контроль над расследованием передадут обратно сверхам.
Филеас вскинул голову.
— А как же Отряд Сверхов?
— Я отстранена, — мягко сказала я.
— Вы не единственный детектив Отряда Сверхов. Есть ещё этот Оуэн Грейс и молодой паренёк… Фред как-то там.
Следующие мои слова прозвучали нетвёрдо.
— Вчера поздно вечером они попали в аварию. Оба в критическом состоянии. А здание Отряда Сверхов сгорело. От Отряда Сверхов ничего не осталось.
Он уставился на меня; он явно не слышал эти новости.
— Так кто найдёт ублюдка, который убил моего Квинси? Это ваша работа! Вы должны эти заниматься! В чём, бл*дь, смысл Отряда Сверхов, если вас нет под рукой, чтобы расследовать убийство?
Он вскочил на ноги и сверлил меня сердитым взглядом, затем сел обратно. Спустя секунду он снова встал.
— Мне плевать, что вас отстранили. Вы должны найти, кто это сделал. Вы убили Кобейна?
Если Филеас Кармайкл верил, что я могла это сделать, то значит, верили и многие другие.
— Нет.
— Что ж, — он опустил взгляд и пробормотал: — Я на самом деле и не думал, что это были вы.
Ну-ну.
— Не думал!
— Вы правда считали, что Кобейн был фениксом? — я не обвиняла его, мне просто было любопытно.
Его щёки покраснели.
— Я думал, что такая вероятность существует.
Я уставилась на него. Я была уверена, что он говорит правду… не то чтобы теперь это имело значение.
Филеас носком туфли поддел ковёр и вернулся к мыслям о племяннике.
— Моя бедная сестра. Она всегда думала, что однажды он вернётся. Мы все так думали, — он зажал ладонью рот и сгорбился. — Она умерла, не узнав, что он не сбегал, и что это не его вина.
Я заняла кресло напротив него, чтобы мы оказались на одном уровне.
— Мы нашли его в маленьком коттедже к северу от Лондона, — сказала я. — Он называется Любовное Гнёздышко, и похоже, пустует уже давно. Вы слышали о нём? Коттедж принадлежал Квинси?
Филеас заламывал руки на коленях.
— Я думал, он продал его, чтобы расплатиться с некоторыми долгами. Мне он так сказал.
Значит, в какой-то момент коттедж принадлежал Квинси, даже если теперь он сменил владельца.
— Для чего он его использовал? — спросила я.
— Это было частью его дурацкого агентства знакомств.
Я нахмурилась.
— Что-то вроде офиса?
— Нет. Вовсе нет, — его покрасневшие глаза встретились с моими. — Вы знаете, как всё обстояло для нас пару лет назад.
Я кивнула.
— Что ж, — продолжал он, — раньше было ещё хуже. Многие сверхи никогда не покидали Сохо или Лиссон Гроув, потому что за их пределами не чувствовали себя в безопасности. Но мы все жили в тесной близости и знали, что происходит в жизнях друг друга. Невозможно было даже посрать так, чтобы никто об этом не прознал. Частью плана Квинси с его агентством знакомств было предоставление парам места, куда они могут уехать на день-два. Он всегда делал большой акцент на предоставлении конфиденциальных услуг, которые покрывали все потребности. Он говорил, что это позволяло любовникам узнать друг друга и несколько раз перепихнуться на пробу (его слова, не мои), не сталкиваясь с давлением того, что все сверхи Лондона узнают, чем они занимаются.
На самом деле, идея казалась неплохой.
Филеас подметил выражение моего лица.
— Квинси не был дураком. Он умел находить пустующие ниши на рынке и использовать их. Было время, когда я думал, что идея с агентством знакомств выстрелит. Он загорелся большим энтузиазмом, какого не испытывал со своими прежними затеями.
Он провёл рукой по своим волосам.
— Но в итоге всё пошло под откос, как и другие его проекты. Он пришёл ко мне, чтобы я одолжил ему денег для поддержания дела на плаву, но к тому моменту я уже устал выручать его, так что отказал. Спустя три недели он забросил агентство, чтобы заняться продуктами из искусственной крови для вампиров.
Он отвёл взгляд.
— У нас случилась большая ссора по этому поводу. Я сказал, что он никогда не добивается успеха, потому что скачет от идеи к идее. Он всегда слишком легко сдавался, не пробивался сквозь тяжёлые периоды, чтобы увидеть, что ждёт по ту сторону. Какими бы умными ни были его идеи, Квинси вечно всё бросал, — он поморщился. — Когда я сказал ему об этом, он едва не ударил меня по лицу.
Его глаза переполнились неожиданными слезами.
— Он мёртв. Он действительно мёртв. Все эти годы… — Филеас уткнулся лицом в ладони, и горе взяло над ним верх.
— Могу я позвонить кому-нибудь, чтобы к вам пришли? — спросила я.
— Нет. Я сделаю все это сам, — приглушённо сказал он. Затем убрал руки. — Но вы будете искать ублюдка, который сделал это с ним, так?
— Буду, Филеас.
— Я прошу прощения по поводу Алана Кобейна, поистине прошу прощения. Я позвоню в полицию и скажу им, что это были не вы.
Я печально улыбнулась.
— Это не сыграет роли, но я ценю ваш порыв.
— Двое других из Отряда Сверхов? — спросил он. — Они будут в порядке?
Пришёл мой черед отводить взгляд.
— Я не знаю. Правда не знаю.
***
Потребовалось несколько попыток, но я в итоге сумела извлечь из недр своей памяти номер Лизы. Когда она ответила, её голос звучал измождённо.
— Я на несколько часов поеду домой, чтобы поспать и принести кое-какие вещи Оуэну. Изменений нет, — сказала она. — У них обоих, — её голос надломился, и я ощутила укол боли в сердце.
— Эти двое — крепкие засранцы, — сказала я. — Они справятся, — мой желудок бунтовал. Боже, как мне хотелось бы верить в свои слова.
Лиза слёзно шмыгнула носом.
— Да, — сказала она. — Когда Оуэн очнётся, я сама его убью за то, что он устроил мне такое. И я больше никогда не испеку ни одного торта для Фреда. Никогда. Он не заслужил.
Я слабо рассмеялась. Мы обе храбрились, и обе остро осознавали серьёзность ситуации.
— В ближайшее время я буду пользоваться этим номером, — сказала я ей. — Если что-то понадобится тебе, или что-нибудь поменяется, позвони мне.
— Позвоню.
— Я серьёзно, Лиза. Если я что-то могу сделать, я это сделаю. Для всех вас.
Последовала секундная пауза.
— Тут недавно приходил полицейский, какой-то молодой тип, который едва слышал об Отряде Сверхов. Он сказал, что они изучили машину и похоже, что кто-то намеренно саботировал автомобиль Оуэна.
— Да, — прошептала я. — Я знаю.
— Ты ищешь мудака, который это сделал, верно?
— Ещё бы, чёрт возьми. И я его найду.
Она снова шмыгнула носом.
— Вот и хорошо.
Вера, которую она вложила в этот ответ, чуть не выбила меня из колеи.
— У тебя в больнице есть помощь? Вампиры Лукаса приехали?
— Да… и дюжина оборотней из всех четырёх кланов. Никто не доберётся до Оуэна или Фреда. Если кто-то попытается, его в клочья порвут. Эти ребята не шутят.
Именно это я и хотела услышать.
— Если у тебя, Кэтрин или родителей Фреда будут какие-то проблемы с ними… — начала я.
— Они ведут себя очень уважительно. Мама и папа Фреда в шоке, но благодарны. Чуть раньше несколько пикси пришли и принесли еды, гули прислали записку. Гоблины тоже. Все хотят помочь.
Ай да сообщество сверхов; они всё же на нашей стороне.
— Я рада. Ты лучше поезжай домой и отдохни, Лиза.
— Обязательно. Ты тоже о себе заботься. И о ребёнке тоже.
Я с трудом сглотнула. Затем повесила трубку.
Глава 21
Пусть эмоционально мне ничуть не стало лучше, и мой чёртов токсикоз совершил нежеланное возвращение, я значительно освежилась и восполнила силы, когда час спустя вышла из душа. Я вытерла волосы полотенцем и проверила телефон на случай, если те немногие люди, которым я дала свой новый номер, вышли на связь. Было несколько пожеланий всего наилучшего, но ничего важного. Я уже одевалась и обдумывала следующий шаг, когда входная дверь открылась, и я услышала, как Лукас выкрикнул приветствие.
Я пошлёпала через квартиру и улыбнулась ему. Он не колебался, а сразу подошёл и заключил меня в объятия. Можно подумать, что со времени нашей последней встречи прошли дни, а не несколько часов.
— Как ты держишься? — пробормотал он мне на ухо.
— Я в порядке.
— Скажешь мне, если будешь не в порядке?
Я задумалась. Я уже не решила, что не буду говорить ему о своём последнем видении Кассандры. Это слишком сильно его обеспокоит, и в настоящий момент мы оба ничего не сможем предпринять, потому что я не знала, когда произойдёт нападение или кто будет причастен. Я не могла позволить тревогам о будущем влиять на то, что нужно сделать сейчас.
— Да, — сказала я. — Если я буду не в порядке, я тебе скажу, — и я не врала. Я нуждалась в Лукасе, и наша недавняя разлука лишь заставила меня осознать, насколько сильно я в нём нуждалась.
Лукас поцеловал меня и отстранился с удовлетворённым кивком, а затем показал в сторону гостиной. С той стороны до меня донёсся странный сдавленный звук, и я нахмурилась. Лукас стиснул зубы.
— Баффи! — проорал он. — Я же сказал тебе не вредить ему!
Ой-ой. Моё нутро совершило кульбит, и я поспешила туда.
Я не знала, чего точно я ожидала, но точно не сатира, которого связали на диване как индейку, причем с одного его рога свисала искрящая мишура. Кеннеди вонял алкоголем; запах буквально сочился из его тела, хотя его глаза были относительно ясными и сфокусированными, когда он взглянул на меня.
— Выводим полицейский беспредел на совершенно новый уровень, да? — поинтересовался он.
Я раздражённо зашипела себе под нос.
— Почему он связан? — потребовала я, обращаясь и к Лукасу, и к Баффи.
— Он не хотел приходить, — ответила Баффи с беззаботным пожатием плеч. — Или разговаривать с нами.
Я повернулась и сердито посмотрела на Лукаса.
— Он решительно настроился отказаться, — сказал мне Лукас, внезапно избегая моего взгляда. — И мы все знаем, что время поджимает, учитывая то, что этим утром ты сдала образец ДНК.
Я раздосадованно буркнула. Кеннеди тем временем начал что-то напевать, не попадая в ноты, а затем повернулся ко мне и улыбнулся.
— Они правы, — бодро заявил он мне. — Я не хотел приходить, и я не хочу говорить. Время, проведённое за разговорами — это упущенная возможность выпить. Я веселился, а эти двое все испортили. Скажите мне, кто-то из вас пробовал грибной коктейль? — он почмокал губами. — Весьма экстраординарная штука. Это как сочетание еды и алкоголя вместе — напиток, плюс одна из пяти положенных порций.
— Пяти положенных порций? — Баффи выглядела искренне сбитой с толка.
Я уставилась на неё.
— Ну знаешь. Правительство советует есть пять порций овощей и фруктов в день.
Она скривилась.
— Чего? Какое им дело до того, что я в рот кладу? И пять порций? С ума сошли, что ли?
В этот разговор мне совсем не хотелось ввязываться. Вместо этого я кивнула на Кеннеди.
— Отпустите его.
— Это не самая лучшая идея, — начал Лукас.
— Отпустите его.
Баффи цыкнула, затем потянулась к верёвкам и дёрнула их.
— В прошлом я уже видел его таким, Эмма, — предостерёг Лукас. — Он в запое, который не прекратится, пока его тело не капитулирует.
Я много раз видела пьяного Кеннеди. Более того, я сомневалась, что когда-либо видела его трезвым.
— Я чёртов сатир! — буркнул он. — Вино, женщины и песни. Этим я и занимаюсь!
— Это происходит каждые несколько лет, — сказал Лукас. — Он продолжает так несколько дней, пока не теряет сознание. В прошлый раз он два дня пролежал в больнице Святого Люка, пребывая в полукоматозном состоянии.
Кеннеди подмигнул мне.
— Не осуждайте меня. Это фишка сатиров.
— Фишка сатиров, как же, — сказала я ему. — Ты используешь это как оправдание, чтобы сложить с себя ответственность за собственное благополучие.
Он выглядел невозмутимым.
— Личная ответственность — это современная концепция, которая не принимает в учёт давление сверхъестественного существования. Я очень забочусь о собственном благополучии, и моё благополучие требует водки. Или джина. Абсента. Виски. Чёрт, да даже ферментированные грибы сгодятся, если в них есть 40 градусов.
— Прекрати нести херню, — рявкнула Баффи, развязывая последний узел.
Кеннеди улыбнулся ей… а секунду спустя рванул к двери. К сожалению, его нога зацепилась за один из роскошных толстых ковров, покрывавших паркетные полы, и вместо побега он повалился вперёд, раскинув руки и ноги в разные стороны. Ему едва удалось не разбить голову об угол стеклянного журнального столика.
— Упс, — пробулькал он, с трудом поднимаясь на ноги и снова пытаясь броситься к двери. Да ёб вашу мать.
— Верёвка для его же блага, — сказала Баффи, прыгнув вперёд и снова связывая запястья Кеннеди.
— Эй, — запротестовал он.
— Нам нужно задать тебе серьёзные вопросы, Кеннеди, — сказала я.
Он бросил на меня встревоженный взгляд.
— Что бы там ни было, я этого не делал.
— Мне нужно лишь пятнадцать минут твоего времени, — продолжала я. — Можешь дать мне это?
Он неуклюже улыбнулся.
— Для тебя всё что угодно. Приходи ко мне на следующей неделе. Вторник подойдёт, — он поджал губы. — На самом деле, неее. Лучше в среду. Тогда я уделю тебе столько времени, сколько захочешь.
— Нам нужно поговорить сейчас, Кеннеди.
— Сейчас я занят.
Я обошла его, встав прямо перед ним.
— Пожалуйста, — мне нужно, чтобы он согласился, пока к списку моих проступков не добавились похищение и незаконное лишение свободы.
Кеннеди медленно моргнул, посмотрел на дверь, затем обратно на меня.
— Ладно, — сказал он наконец. — Но только потому, что это ты. Ты мне нравишься.
Я выдохнула.
— Спасибо, — я сделала жест Баффи.
— Он снова попытается сбежать, — сказала она. Я покачала головой. Нет, не попытается. — Ладно. Но я за ним снова не побегу. Сами будете догонять, — она во второй раз выпустила его.
Сатир улыбнулся ей, подмигнул мне и бросился к двери. Баффи наградила меня взглядом «Я же говорила». Однако Кеннеди остановился и несколько раз покружился, как лишённая равновесия балерина, после чего опять повернулся к лицом нам.
— Облапошил вас, — он опустился на пол. — Продолжайте же, детектив. Что вам нужно знать?
— Ты можешь сесть на диван, Кеннеди.
— Мне нравится пол.
Я взглянула на Лукаса. Он пожал плечами. Если не можешь победить, присоединяйся. Я со скрещенными ногами уселась на пол перед ним.
— Мне нужно поговорить с тобой о Квинси Кармайкле, — сказала я. — Я знаю, вы двое были друзьями.
— Квинс? — на лице Кеннеди отразилась меланхоличная улыбка. — Квинс мёртв.
Я моргнула. Кеннеди оказался первым из всех, с кем я говорила, кто не считал, что гремлин-предприниматель сбежал.
— Почему ты так думаешь? — осторожно спросила я.
Он демонстративно осмотрелся по сторонам.
— Потому что его здесь нет.
Я вздохнула.
— Кеннеди…
— Если бы Квинс был жив, он был бы здесь, — сказал он. — Он был бы в Лондоне. Все думают, что он сбежал, но он не из тех, кто так поступает. Он был не лишён недостатков, но он признавал свои ошибки. Всегда. И он любил Лондон. Он любил быть сверхом и работать над тем, чтобы улучшить положение сверхов. Он не в Испании, он мёртв. Я в этом уверен, — он прищуренно посмотрел на меня. — Но я его не убивал, если вы об этом думаете. Он был моим другом. Моим приятелем. Моим… — его лицо исказилось, и он стукнул себя кулаком по груди. — Моим братом, пусть и не по крови. Мы были родными друг для друга, — его слова были искренними, пусть и произносились заплетающимся языком.
— Ты говорил кому-нибудь о своих подозрениях, что он мёртв?
— Много раз. Никто мне не верил, — он выпятил нижнюю губу. — Я искал его… я неделями пытался найти его, но его нигде не было видно.
— Ты ездил в его коттедж, искал там? — спросила я. — В Любовном Гнёздышке?
Кеннеди подался вперёд и взял меня за руки.
— Как дела с арбалетом? Уже можешь нормально им пользоваться? — когда-то Кеннеди научил меня как правильно целиться и стрелять из арбалета. Его помощь была бесценной, но не имела никакого отношения к Квинси Кармайклу.
— Ты ездил в Любовное Гнёздышко? — настаивала я.
— Где вообще твой арбалет? — Кеннеди нахмурился. — Ты должна постоянно иметь при себе оружие.
— Кеннеди, отвечай на вопрос.
— Я имею в виду, — сказал он так, будто я ничего не говорила, — если ты не можешь умереть, это ещё не означает, что тебе нельзя навредить. Ты не можешь позволять себе беспечность. Тебе нужно жить превыше своих способностей, а не на минимуме своих возможностей.
Кеннеди точно жил превыше своих способностей к потреблению алкоголя. Лукас позади меня втянул вдох, явно готовясь вмешаться и вытрясти из Кеннеди ответы. Я жестом показала ему помалкивать. Я не собиралась отвлекаться, как бы усиленно Кеннеди ни старался меня отвлечь.
— Ты ездил в Любовное Гнёздышко, когда искал Квинси?
— Конечно, ездил, — ответил он наконец. — Его там не было. Я везде искал вокруг этого маленького домика. Никаких следов.
— Ты смотрел в саду?
Когда он посмотрел мне в глаза, до него, похоже, дошло, почему я задавала все эти вопросы. Его лицо исказилось, нижняя губа задрожала.
— Значит, вы его нашли.
Я отвечала аккуратно.
— Мы нашли кого-то.
— В саду?
Я кивнула.
— В старом колодце за домом. Ты помнишь, смотрел ли ты там?
Сатир уставился на меня, затем громко всхлипнул, и по его щекам скатилось несколько безудержных слезинок.
— Бедный старина Квинс, — прошептал он. — Мой бедный мальчик.
Я выждала несколько минут, давая ему время, необходимое, чтобы взять себя в руки, но мне всё равно нужно было знать, проверял ли Кеннеди колодец, когда был там. Мы никогда не сумеем установить абсолютно точное время смерти; криминалисты на такое не способны, и со смерти Квинси Кармайкла прошло слишком много времени. Но полезно было бы узнать, расправился ли кто-то с гремлином на месте или же принёс труп к коттеджу, чтобы избавиться от него там.
Лукас передал Кеннеди носовой платок. Баффи нетерпеливо притопывала по полу, но хотя бы ей хватило благоразумия помалкивать. Мы все смотрели, как он промокнул слёзы и высморкался, а затем слегка кивнул, показывая, что готов продолжать. Теперь в его глазах жил иной свет, и горе дарило ясность ума, которую временно смыл алкоголь.
— Ты… — начала я.
— Проверял чёртов колодец? Да, я его проверял. Естественно, я его проверял. Наверное, это было первое место, которое я проверил. Я всегда говорил Квинсу, что его надо заколотить.
Я пыталась сохранить нейтральный тон.
— Квинси не закрывал колодец досками? Он оставлял его открытым?
— Да.
— Через какое время после его исчезновения ты приезжал в коттедж, чтобы поискать его?
Кеннеди сощурился, стараясь вспомнить.
— Дня через два максимум, — сказал он. — Все обезумели, когда нашли тех мёртвых волка и вампиршу, и некоторые упоминали, как странно совпало, что Квинс исчез сразу после того, как это случилось. Я хотел найти его и сказать вернуться, пока подозрения не переросли в откровенные обвинения.
Он бросил на меня выразительный взгляд, намекая, что он знал, что я являюсь главной подозреваемой в убийстве Кобейна.
— Как только какое-то конкретное имя начинают связывать с преступлением, бывает сложно отделаться от стигмы, каким бы невиновным ни был человек.
Действительно. Я поспешно отбросила дискомфорт при мысли о собственном затруднительном положении и продолжила:
— Когда ты приехал в коттедж, колодец был заколочен?
Его взгляд оставался твёрдым.
— Нет. И пусть у меня нет носа оборотня, я обоснованно уверен, что почуял бы гниение, если бы туда затолкали свежий труп, — да, он наверняка прав.
Баффи прочистила горло.
— Так что это значит?
Ей ответил Лукас.
— Квинси Кармайкла убили не в Любовном Гнёздышке. Тот, кто его убил, расправился с ним в другом месте и позднее сбросил туда. Но убийца должен был знать, что коттедж пустует, а значит, он должен быть знаком с Квинси.
Я мрачно кивнула.
— Что ты можешь рассказать нам об его бизнесе, Кеннеди? В период своего исчезновения он начинал заниматься продуктами из искусственной крови. Он знал кого-то, кто по той или иной причине не захотел бы, чтобы он продолжал в этом русле?
— У него были какие-то разногласия с типом, который помогал ему изготавливать продукты. Пикси… Бёрч Кейл, кажется.
Я могла ошибаться, но я не считала, что Кейл причастен к смерти Квинси. Он хотел вернуть деньги, так что Квинси ему нужен живым.
— Ещё кто-то?
Квинси пожал плечами.
Я взглянула на Лукаса.
— Искусственная кровь предназначалась для вампирского рынка. Есть ли вампы, которых начинания Квинси могли оскорбить?
В чёрных глазах Лукаса промелькнуло желание обороняться, но он сделал паузу, чтобы всерьёз обдумать вопрос.
— Мне на ум никто не приходит. Это было всего тринадцать лет назад, но тогда никто не верил, что продукты из искусственной крови найдут своё применение или станут прибыльным бизнесом. Наверное, никто не задумывался о том, что люди могут интересоваться этими продуктами больше, чем вампиры.
Справедливо.
— Кто самый крупный производитель?
— Ты имеешь в виду, кто выиграл бы больше всего от исчезновения конкурента? — переспросил Лукас. — Это тебе не конкуренция между Кока-Колой и Пепси. Эти продукты делают маленькие компании. Они получают неплохую прибыль, но это всё равно маленькая нишевая индустрия. Тут нет лидера рынка.
Кеннеди облизнул губы.
— Можно мне выпить?
— Чуть позже, — сказала я.
Он тяжко вздохнул.
— Я не могу вечно сидеть тут без дозы водки и отвечать на вопросы о бизнесе, на который Квинси вообще было наплевать.
Я прищурилась.
— В смысле ему было наплевать?
— В том смысле, что если бы кто-то захотел забрать у Квинса бизнес по производству искусственной крови, он бы наверняка его отдал. Он взялся за это лишь для того, чтобы закрыть долги после агентства знакомств. Его сердце было разбито из-за того, что он не смог удержать это чёртово агентство на плаву, и он всегда планировал однажды вернуться к нему. Он хотел играть в Купидона и менять жизни людей, получать приглашения на свадьбу и надевать большую шляпу, пока его восхваляют за то, что он принёс любовь в этот мир. Он был ужасным бизнесменом, который не умел управляться с деньгами, но в душе он был огромным романтиком и настоящим добряком. Он ушёл бы от любого спора, не стал бы провоцировать агрессивную драку, которая погубила бы его, будь то из-за бизнеса или по другой причине. Когда я лез в проблемы, а он оказывался рядом, он всегда пытался успокоить всех. Ему часто не удавалось, потому что я его не слушал, и из-за меня он несколько раз сам ввязывался в проблемы. Но вы должны понять, что Квинс не был агрессивным. Я — возможно, но Квинс — никогда.
Выражение Кеннеди было искренним; он отчаянно хотел, чтобы я поняла, что его покойный друг был хорошим парнем, и случившееся с ним никак не могло быть его виной. Но не это заставило меня помедлить. А агентство знакомств; всё как будто вечно сводилось к нему.
— Вампир и оборотень, которые были убиты, — сказала я внезапно. — Саймон Карр и Адель Каннингем. Они встретились через агентство знакомств Квинси?
Ответ дал Лукас.
— Нет. В то время было установлено, что они познакомились на местном занятии по йоге для сверхов.
Я вытаращилась на него.
— Йога для сверхов? — почему я не слышала о таком? Я бы сразу же записалась.
Он пожал плечами.
— Какое-то время это было в моде. Многим волкам нравилось это делать в животном обличье.
Баффи шумно выдохнула сквозь зубы.
— Так легче освоить позу «собака мордой вниз».
Я вытаращилась уже на неё.
— Ты ходишь на йогу?
Она хрустнула костяшками пальцев.
— Мне нравится сохранять гибкость.
Ну ладненько.
Кеннеди кашлянул и пробормотал что-то, так что я повернулась к нему.
— Что ты сказал?
Он снова пробормотал это.
— Она была его клиенткой.
Лукас напрягся. Я тоже.
— Адель Каннингем? Она была частью агентства знакомств Квинси?
Кеннеди кивнул.
— Я помню лишь потому, что был с ним, когда её тело нашли, — он неловко почесал шею. — Мы тогда были в Губе, — он поморщился и вздохнул. — Один из множества разов, когда мои действия создали проблемы для Квинса. Ну и вот, один из охранников сказал нам, что случилось, и Квинси сильно расстроился. Адель ему очень нравилась.
— Что насчёт Саймона Карра? — спросила я, внезапно испытывая трепет от того, что мы что-то нащупываем. — Он знал Квинси, но был ли он клиентом его агентства?
— Не знаю. Квинс его не упоминал. Он говорил только про Адель.
Я чувствовала, что Лукас ощетинился.
— В то время это не всплывало, — прорычал он.
— Квинс серьёзно относился к конфиденциальности, — сказал Кеннеди.
— Её убили!
— Может, он и сказал бы вам всем, что она была его клиенткой, — тихо сказал Кеннеди. — Но он не успел, потому что сам пропал.
В этот раз мы все переглянулись меж собой.
Глава 22
Мы прошлись с Кеннеди до ближайшего паба. Как только тот показался в поле зрения, он буквально бегом понёсся внутрь, отчаянно желая и выпить, и убраться от нас подальше. Всё это время я провожала его взглядом и бормотала:
— Я нутром знала, что между Квинси Кармайклом и тем двойным убийством есть связь. Я знала это и не уделила этому достаточного внимания.
— На нас лежит куда более серьёзная вина, чем на тебе, — сказал Лукас.
— На мне ничего не лежит! — перебила Баффи. — Мне было двенадцать лет, когда произошло всё это дерьмо. Едва ли это моя вина!
— Я имел в виду, что вина лежит на всём сообществе сверхов, — сказал Лукас. — Все занимались убийствами Саймона и Адель — волки и вампы, не говоря уж о многих других. Я не помню, чтобы всплывало что-то про агентство знакомств, а я пересматривал досье. Можешь сама взглянуть на них. Там ничего про это нет, — его губы поджались. — Но должно было быть.
Баффи скрестила руки на груди.
— Всё равно это не моя вина.
— Кэндис, — сказала я Лукасу, игнорируя её дующуюся гримасу. — Вампирша, которая какое-то время была девушкой Квинси. Ты собирался попросить её поговорить с Грейсом и Фредом.
Он кивнул в знак согласия.
— Я связался с ней, но не думаю, что ей удалось пообщаться с ними до аварии. Я сейчас же найду её и узнаю, что она может сказать. Может, она что-то помнит про агентство Квинси.
Я взглянула на Баффи, которая по-прежнему сохраняла выражение ершистого подростка.
— Можешь поговорить с кланом Карр? Узнать, не был ли кто знаком с Саймоном Карром в те годы и не припоминает ли он, был ли Саймон клиентом?
— Меня не интересует Саймон Карр. Меня даже не интересует Квинси Кармайкл, — её голос повышался. — Меня интересует то, кто навредил моему Фредди!
Я дотронулась до тыльной стороны её руки, стараясь успокоить.
— Это наверняка один и тот же преступник. Если мы сможем найти убийцу тринадцатилетней давности, мы сумеем найти ублюдка, который сжёг Отряд Сверхов и пытался убить Фреда и Грейса.
— И свалил на тебя обвинение в убийстве, — мрачно прорычал Лукас.
Я кивнула.
— И это тоже.
Баффи фыркнула.
— А вы что будете делать, пока мы выполняем грязную работу?
— Я тоже займусь грязной работой, — ответила я, не поведя бровью. — Я пойду на улицы и узнаю всё, что только получится узнать о Квинси Кармайкле.
Я сверилась с часами. Стрелки давно перевалили за обеденное время, и часы медленно, но верно утекали. Как только анализ ДНК тех прядей будет готов, я могу оказаться за решёткой. Пока я свободна, я буду бороться… но время определённо поджимало.
Что ж, хотя бы у нас имелись зацепки.
***
Несмотря на мой едкий ответ Баффи, я лишь смутно представляла, с чего начать. Я хотела узнать больше о Квинси Кармайкле, потому что была уверена, что ответ на все вопросы скрывался в нём, но прошло тринадцать лет с тех пор, как он бродил по улицам Лондона. След не просто остыл, он уже замёрз. Хорошо, что мне нравились трудные задачи.
Я пошла на Дорсет-стрит. Насколько я помнила по теперь уже уничтоженному досье, Квинси держал там офис, которым пользовался при ведении всех своих провальных бизнесов. Это хорошая локация, расположенная между Сохо и Лиссон Гроув, близко к анклавам, в которых часто собирались сообщества вроде пикси и гоблинов.
Я нашла парковочное место в конце улицы и пошла пешком, замечая маленькие заведения и магазины, по-прежнему усеивавшие улицу. На ходу я чувствовала, как некоторые люди смотрели на меня с бесстыжим любопытством, и от их взглядов мою кожу покалывало. Да. Ходячая покойница. Опозоренный детектив. Надвигающаяся катастрофа. Это всё я.
Я как раз миновала крохотный магазинчик электро-товаров, когда заметила группу подростков, хохотавших на остановке на противоположной стороне дороги. Они казались шумными и явно хорошо проводили время, но смех резко оборвался, когда они заметили меня. Я подавила искушение помахать им и двинулась дальше своей дорогой.
Я ушла не так далеко, когда один из них выкрикнул:
— Эй! Детектив!
Я не собиралась отвечать на «Эй!» и в данный момент не могла называть себя детективом. Я продолжила шагать вперёд, гадая, в какой момент всего этого бардака я позволила своим неспокойным эмоциям брать надо мной верх в том, что касалось общения с гражданами.
Я кивнула морщинистой пикси, которая ждала, когда её крохотный джек-рассел закончит обнюхивать фонарный столб… и в этот самый момент почувствовала, как кто-то схватил моё плечо.
Инстинкты взяли верх. Я резко развернулась, сжав руки в кулаки и приготовившись замахнуться на того, кто собирался на меня напасть. Увидев, что один из подростков моргает, весь побелев от страха, я едва успела вовремя остановить удар.
— Подкрадываться к кому-либо — это плохая идея, — прорычала я с бОльшим напором, чем было необходимо.
Мальчик-подросток, который при более внимательном изучении оказался гоблином, поднял ладони и попятился.
— Простите, — сказал он. — Я вас сначала окликнул.
Я сделалась слишком дёрганой, бл*дь; вот что случалось, когда на всё твоё существование и твоих лучших друзей нацелился убийца-ублюдок, решивший тебя уничтожить.
Я опустила плечи и расслабилась.
— Нет, — сказала я. — Это я прошу прощения. Я не должна была так реагировать.
Я окинула взглядом его долговязое тело. Его кожа ещё не обзавелась тем лучезарным золотистым сиянием, свойственным взрослым гоблинам. Видимо, неважно, к какой разновидности сверхов ты принадлежал; в подростковом возрасте ты всегда страдал от проблем с кожей. На его верхней губе проступил лёгкий пушок, подтверждавший, что он уже на последних стадиях пубертата, а его блестящие глаза казались очень искренними.
Он переступил с ноги на ногу, явно нервничая, особенно после того, как я на него наорала.
— Я просто хотел сказать, что я очень сожалею по поводу ваших друзей, — промямлил он.
Ну блин. Теперь я чувствовала себя ещё паршивее.
— И насчёт здания тоже, — добавил он. — Моя мама работает в банке Талисманик, и она сказала мне, что они открыли фонд, чтобы помочь вам отстроить его. Все вносят свой вклад, не только гоблины.
Старая пикси, чья собака продолжала игнорировать болтовню, тоже вставила словечко.
— Это правда, — сказала она. — Я уже внесла пожертвование, — она похлопала меня по руке. — Мы с вами. И мы все надеемся, что эти два мальчика оправятся.
Я резко осознала, что все люди на улице смотрели на меня не потому, что были в ужасе от того, что я, возможно, наделала, а потому, что они в ужасе от случившегося с Отрядом Сверхов. Горячие слёзы подступили к горлу. Это было неожиданно, совершенно неожиданно.
— Спасибо, — выдавила я. — Спасибо вам обоим. Мне сейчас очень нужно было это услышать.
Щёки юного гоблина залились румянцем. Пикси лишь отрывисто кивнула.
— Вы ищете информацию о Квинси Кармайкле, верно? — спросила она.
Я удивлённо моргнула.
— Да.
Она улыбнулась мне.
— Слухи расходятся, — сказала она и показала в конец улицы. — Он работал в сорок третьем доме. Знаю, вы захотите проверить, что бы я ни сказала, но люди, которые там теперь работают, вообще не знали Квинси. Когда он исчез, туда перебрались сапожники с противоположной стороны улицы. Ещё через несколько лет они опять переехали, потому что потребовалось место побольше.
Молодой гоблин снова заговорил.
— Вам также стоит заглянуть в кафе на углу. Оно принадлежит паре гоблинов, которые обитают тут уже десятки лет. Они тоже знали Квинси Кармайкла — они говорили мне, что он каждый день приходил на обед.
Все эти сведения сэкономят мне бесценное время. Я открыла рот, чтобы снова поблагодарить их, но прежде чем мне это удалось, перед глазами всё исказилось и заплясали чёрные точки. Образы сменялись стремительно, мелькая в мозгу с молниеносной скоростью. Гоблин-подросток. Велосипед. Кошка, перебегающая дорогу. Старый дуб. Тошнотворный удар, эхом отдавшийся в моих ушах, после чего образ мальчика, лежащего на земле и невидящими глазами смотрящего в небо, пока струйка крови стекает по его черепу на потрескавшийся тротуар.
Я пошатнулась в сторону, и меня немедленно стошнило. Мятые комочки банана, пропитавшиеся желчью, разбрызгались у моих ног. Гоблин робко положил ладонь на мою спину.
— Вы в порядке?
Я втянула несколько неглубоких вдохов и подождала, пока пройдёт худшая тошнота. Выпрямившись и посмотрев через дорогу, я заметила велосипед, прикреплённый цепью к фонарному столбу за автобусной остановкой, где ждали друзья гоблина. Это был велик из моего видения.
Я резко развернулась и посмотрела ему в глаза.
— Послушай меня. Это важно, — я показала на велик. — Ты никогда, никогда не сядешь на эту штуку, если на тебе нет шлема.
Он сделал шаг назад, явно сбитый с толку моей публичной рвотой и резкой сменой темы.
— Как… — пролепетал он. — Как вы узнали, что это мой велик?
Я не сводила глаз с его лица.
— Ты меня слышал? Ты никогда не будешь садиться на велик без шлема. Вообще никогда.
Молодой гоблин, похоже, думал, что я его отчитываю.
— Обычно я ношу шлем, — сказал он. — Просто в этот раз забыл, — его взгляд сместился. — Ладно, возможно, я забывал несколько раз. Мама вечно мне напоминает, но… — он умолк и пожал плечами.
Я погрозила пальцем перед его лицом.
— Откати этот велик домой вручную и больше не садись на него, пока не наденешь шлем на голову. И ты больше никогда не будешь про него забывать, — я сердито уставилась на него. — Пообещай мне.
Он облизнул губы.
— Обещаю.
— Я серьёзно, — сказала я. — Если узнаю, что ты его не надевал, тогда…
Он попятился подальше.
— Я буду его носить, — он взглянул на своих друзей. — Мне пора. Автобус вот-вот придет. Я не сяду на велик, когда вернусь. Правда.
— Хорошо.
Он бросил на меня ещё один встревоженный взгляд, затем побежал через дорогу, даже не посмотрев, есть ли машины. Я заскрежетала зубами.
Пикси, чей опыт явно говорил ей о большем, чем я хотела бы сообщать, бросила на меня задумчивый взгляд и одобрительно кивнула.
— Мне пора идти по своим делам, милая, — сказала она. — Мы все думаем о вас и ваших друзьях, — она потянула за поводок собаки, и они обе ушли как раз в тот момент, когда приехал автобус, и гоблин со своими друзьями забрался в него.
Я посмотрела на велик у фонаря. Я могла бы подойти и забрать его, оставив паренька без средства передвижения и связанной с ним опасности, но у него может иметься ещё один дома, или он может одолжить велик друга. Он может понять, что это я забрала велик, и из вредности поехать без шлема. Забрать у него велик — это не решение проблемы, но вот указание, которое я ему дала, может помочь.
Я полезла в сумку, нашла старый чек и огрызок карандаша с прилипшими к нему соринками. Идеально. Я нацарапала записку. «Не ездить без шлема. Я буду следить!» Затем прошла через дорогу, прикрепила записку к рулю, где он точно увидит, и удовлетворённо кивнула.
Барбер был уверен, что я помогла женщине-экскурсоводу, которая подверглась нападению. Мне придётся молиться, чтобы моей записки оказалось достаточно, чтобы помочь гоблину, и что мои видения не были проблесками неминуемого будущего.
Глава 23
Старая пикси была абсолютно права насчёт помещения, которое раньше вмещало в себя бизнесы Квинси; владельцы подарочного магазина, который теперь там работал, практически не слышали о нём. Я провела там менее трёх минут. Старомодные сапожники оказались более полезными; во-первых, они были соседями Квинси до того, как переехали в его магазин… и они также были гремлинами.
— Я бы не сказал, что мы были близкими друзьями, — сказал мне владелец, Реджинальд Дули. — Но я достаточно хорошо его знал. Он был вежливым и учтивым, даже в худшие свои моменты. Он всегда казался мне таким парнем, который продаст тебе слегка побитые яблоки с чужой яблони, но при этом поможет тебе донести эти яблоки домой и даже почистит их от кожуры. Он был неплохим парнем. Я всегда гадал, что с ним случилось.
Я взяла с прилавка старый, обшарпанный ботинок и отрешённо осмотрела его, после чего вернула на место.
— Когда он управлял агентством знакомств, вы видели многих его клиентов?
— Нескольких. Я думал, что у него мало клиентов, но моя жена сказала, что большинство из них приходило поздно вечером, когда уже темнело, — он поджал губы. — Наверное, они немного стеснялись пользоваться агентством знакомств. Не знаю, почему. Сейчас это вполне нормально.
Беатрис, жена Реджинальда, подняла взгляд от кожи, с которой она работала.
— Многие люди, которые пользовались тем агентством, искали нечто необычное, — сказала она осуждающим тоном. — Противоестественные пары, всё такое.
Реджинальд содрогнулся, но я уцепилась за её комментарий.
— Противоестественные?
— Ну знаете, — она нахмурилась. — Отношения между разными видами.
Такое до сих пор считалось относительно необычным, но я готова была поспорить, что всегда были пары, которые находили любовь за пределами своего биологического вида. Роберт, бета-волк Салливанов, был женат на пикси и продолжал всем сердцем любить её ещё долго после их развода. Я знала много других пар, которые долго состояли в так называемых смешанных браках и были очень счастливы. Чёрт, да посмотрите на меня и Лукаса. И всё же всегда будут люди, которые зацикливаются на различиях и находят в этом минусы.
Реджинальд наградил жену убийственным взглядом и громко кашлянул в очень выразительной манере. Она сердито посмотрела на него, потом выражение её лица изменилось, а глаза широко распахнулись.
— О! Подождите, я говорила не о вас! У меня никаких претензий к вашим отношениям с Лордом Хорватом. У меня никаких претензий к любым смешанным отношениям между сверхами, — она покачала головой. — Чего я не могу понять, так это когда человек и сверх вступают в отношения. Для меня это не имеет смысла. Мы слишком разные.
Мне казалось, что Баффи может возразить против этого, учитывая её внезапное, но как будто весьма глубинное обожание Фреда.
— Агентство знакомств Квинси Кармайкла работало и с людьми? — спросила я.
— О да, — Беатрис рьяно закивала. — Со многими, — она передёрнулась. — Это пи**ец как странно, если хотите знать моё мнение. Люди неизменно слабые и неизменно осуждающие.
Вот кто бы говорил. Если у Квинси Кармайкла имелись человеческие клиенты, это значительно усложнит расследование. Это не только делало круг подозреваемых в разы шире, но и выследить их будет практически невозможно, не имея данных о клиентской базе.
Я задала ещё пару вопросов, после чего поблагодарила их за уделённое время.
— Что угодно, чтобы помочь Отряду Сверхов, — сказал Реджинальд таким тоном, который ясно говорил об его искренности.
Беатрис согласилась с ним.
— Мы очень рады помочь. Всё, что вам нужно.
Я улыбнулась им, затем снова взглянула на старый ботинок перед Реджинальдом.
— На самом деле, — внезапно произнесла я, — возможно, вы сумеете помочь ещё кое с чем.
***
Закончив у сапожников, я направилась в кафе. Интерьер выглядел обшарпанным, краска облезала, на вывеске не хватало нескольких букв, но внутри было тепло и гостеприимно. Декор идеально вписался бы в 70-е годы, и всё же теперь он как будто вернулся в моду, так что в кафе царила комфортная богемная атмосфера. Я могла себе представить, почему кто-либо захотел бы каждый день приходить сюда на обед. При других обстоятельствах я бы тоже испытывала соблазн устроиться в дальнем уголке, целый день заказывать гигантские кружки горячего шоколада и просто смотреть, как мир проносится мимо.
Я сделала мысленную пометку привести сюда Лукаса, если мы когда-нибудь сумеем выпутаться из этой трясины. Я была уверена, что ему тут понравится. Более того, я со вспышкой осторожного восторга осознала, что в том уголке полно места и для коляски. Затем я вспомнила, что возможно, придётся рожать в тюрьме, и тут же посерьёзнела.
— Ох, да, — сказал владелец кафе, вытирая руки о фартук после выхода с маленькой кухни. — Квинси Кармайкл постоянно тут бывал. Он не очень любил здоровое питание. Обычно заказывал наши большие полные английские завтраки. Какими бы хорошими они ни были, всё же не стоит есть их каждый день, но он их любил. Никак не мог насытиться нашими драниками.
— Вы много с ним разговаривали? — спросила я.
— Мы общались, но ничего серьёзного. Я удивился, когда он исчез, но я ни на секунду не подумал, что он убил ту пару. Ну, знаете, волка и вампиршу, которые были убиты в то же время. Он не из таких.
Да любой мог убить. Нужны лишь правильные — точнее, неправильные — обстоятельства, сложившиеся в неправильное время. У каждого из нас имелся лимит, при пересечении которого мы могли перейти к агрессивным действиям. К счастью, большинство из нас никогда не достигало этого лимита… но лимиты некоторых людей были намного ниже, чем у других. И всё же я улыбнулась владельцу кафе. Никому не нужно выслушивать мой цинизм, и уж точно не этому приятелю. И не существовало ни единого шанса, что Квинси убил Саймона Карра или Адель Каннингем.
— Квинси приходил сюда один? — спросила я. — Или он приводил с собой людей?
Мужчина нахмурился.
— Хмм. Обычно он был один, но иногда с ним бывал кое-кто.
— Можете припомнить, кто?
— У меня хорошая память на такие вещи, — заверил он меня. — Иногда он бывал здесь с сатиром — Кеннеди, кажется, так его зовут, — владелец поморщился. — Обычно у него при себе имелась фляжка, которую он украдкой доставал, когда думал, что я не смотрю. Время от времени бывала парочка гремлинов — тот адвокат, — имелся в виду Филеас, — и женщина, которая, кажется, была матерью Квинси. И ещё несколько раз был человеческий мужчина.
Я слегка расправила плечи. Это что-то новенькое.
— Вы помните имя человеческого мужчины?
Владелец кафе покачал головой.
— Боюсь, что нет. Не думаю, что нас представляли друг другу, и я даже не уверен, что узнал бы его лицо, если бы увидел вновь. Это было давно, и моя хорошая память не распространяется на людей.
Даже если бы его память была превосходной, я бы понятия не имела, кто этот человек. И у меня не было фотографий, которые можно было бы показать мужчине. И вообще ничто не связывало этого неизвестного мужчину с убийствами.
— Но я помню, что он одевался странно.
Я нахмурилась.
— Человек?
— Ага. Вечно выглядел так, будто вышел с коктейльной вечеринки столетней давности, — он дотронулся до своей головы. — Большая шляпа. Пафосный пиджак, который иногда надевают на свадьбы.
Цилиндр и фалды фрака. По моему телу пробежала нервная дрожь, пока я впитывала эту информацию.
— Окей, — сказала я наконец. — Благодарю за уделённое время.
Он улыбнулся мне.
— Вот, — сказал он. — Возьмите кусок шоколадного торта. За счёт заведения. Для Отряда Сверхов что угодно, в любое время.
Я очень крепко поджала губы, полезла в карман, достала кошелёк и нашла банкноту в пять фунтов. Я оставила деньги на прилавке, а владелец кафе бросил на меня удивлённый взгляд и одобрительно кивнул. У меня ещё оставались какие-то стандарты. Затем я взяла предложенный кусок торта.
Мой телефон зазвонил, когда я вышла на улицы. Я достала его из кармана и узнала номер Лауры. Я ответила на звонок, уминая торт и шагая к небольшой парковке, на которой оставила Таллулу.
— Привет, как ты? — спросила она. Её голос дрогнул. — Я слышала, что случилось с Фредом и Оуэном, и со зданием Отряда Сверхов.
— Я в порядке, — заверила я её. — Но они в плохом состоянии. Прости, что я не выходила на связь, Лаура. Я пытаюсь выяснить, кто стоит за всем этим дерьмом.
— Ты не обязана извиняться передо мной, — сказала она. — Я просто хотела убедиться, что ты в порядке.
— Тогда я в порядке.
— Хорошо, — она как будто испытала облегчение, но я чувствовала, что ей есть что сказать помимо этого. — Я рада, что ты прислала мне номер ранее.
Я перестала есть и замедлила свои шаги. У Лауры имелись новости, и у меня зарождалось подозрение, что мне не понравится то, что она скажет.
— Продолжай.
— Во-первых, я слышала, что это ты нашла тело в колодце.
— Ага, — я не удивилась, что тело отправилось к Лауре (в последние месяцы она стала той, кто разбирался со смертями, связанными со сверхами), но я удивилась, что его достали так быстро. Смерть не была свежей, так что она не стала бы приоритетной, к тому же для извлечения останков из колодца должны были потребоваться внушительные усилия и оборудование.
— Я провела лишь предварительный осмотр, но могу подтвердить, что кости определённо принадлежат гремлину.
Я вздохнула.
— Я так и думала.
— Мы связываемся с сообществом гремлинов. Я с радостью проведу полное вскрытие, если они этого пожелают, но они могут запросить, чтобы мы передали останки им.
Я искренне надеялась, что они выберут первый вариант, но решать не мне.
— У тебя есть представления о том, как он умер?
— Я знала, что ты задашь мне этот вопрос.
— Я не ищу точного ответа. Сгодится и твоя лучшая догадка, — я задержала дыхание, надеясь, что у неё есть что-то.
— На рёбрах есть некоторые засечки, которые слишком ровные, чтобы их оставили грызуны, глодавшие кости. Я не знаю, смогу ли когда-нибудь сказать об этом с уверенностью, но такие отметины могли остаться от ножевых ранений.
Адель и Саймона тоже пырнули ножом, как и экскурсовода на Бейкер-стрит. Это наверняка совпадение, не более, но это подкрепило моё растущее убеждение, что убийства связаны.
— Спасибо, — сказала я с благодарностью.
— Это ещё не всё, — продолжила Лаура. — Я не знаю, будет ли это хорошими новостями или плохими.
Я сглотнула.
— Выкладывай.
— Анализ ДНК в волосах, найденных на месте убийства Кобейна, проводится ускоренно. Я ожидаю результаты завтра к полудню.
Значит, оставалось менее 24 часов. Я должна была ожидать худшего и предполагать, что убийца Кобейна заполучил мои волосы, наверняка с пропавшей расчёски, и оставил на месте преступления. Не оставалось сомнений в том, что его огненную гибель пытаются повесить на меня.
Я подумала об открытом окне в Отряде Сверхов. Кто-то мог пробраться внутрь, но они должны быть уверены, что Отряд Сверхов пустует. А присматривать за зданием было бы непросто, учитывая всё остальное, что проворачивал этот ублюдок в последнее время. Я подумала о том, что владелец кафе сказал насчёт загадочного человека в цилиндре и фраке, и неловко переступила с ноги на ногу.
— Эмма? — нерешительно спросила Лаура.
— Спасибо за предупреждение, — сказала я. — Я правда это ценю, — я с силой прикусила губу. — Ты больше не можешь мне звонить.
— Прошу прощения?
Я сделала глубокий вдох.
— Я обещаю тебе, что я не убивала Алана Кобейна. Я не вредила Алану Кобейну… я даже никогда не виделась с Аланом Кобейном. Но кто-то хочет, чтобы весь мир считал меня виновной, но есть вероятность того, что пряди волос совпадут с моим ДНК. У тебя и так будут проблемы из-за общения со мной, не говоря уж о разрешении пожить у тебя.
— Я ни на секунду не думала, что ты его убила, Эмма.
По моим губам пронеслась тень улыбки.
— Но другие так думают. Тебе нужно защитить себя. Прости, что я затащила тебя в этот бардак.
Последовала пауза. Когда Лаура заговорила вновь, в её голосе слышались нотки непокорной заносчивости.
— Я не бездумный робот. У меня есть свои мозги и своя воля. Всё, что я сделала, вся информация, которую я тебе передала — я сама решила сделать это. И наша дружба никогда не была секретом. Я передам своему начальству полный отчет со всем, о чём мы говорили, но я не буду стыдиться знакомства с тобой или помощи тебе.
Лаура не стыдилась, а вот мне следовало. Она заслуживала намного лучшего, её должность заслуживала лучшего — как и моя должность, если честно.
— Ты же знаешь, что мы не можем общаться, пока всё это не разрешится, — сказала я с тяжестью на душе.
Она выругалась себе под нос.
— А оно разрешится?
Я уставилась вдаль. Разрешится, если у меня тут есть право голоса.
Я пробормотала болезненное прощание и повесила трубку, дойдя до Таллулы. Несмотря на мою решительность и поддержку, которую я получала от сообщества сверхов, в центре моей груди жила ноющая боль, которая вовсе не помогала мне.
Я распахнула водительскую дверцу, плюхнулась на сиденье и сделала паузу, чтобы собраться. Затем пристегнулась и завела двигатель Таллулы. Маленькая машинка зачихала, её двигатель слегка затарахтел, но она определённо не взревела к жизни. Я заскрежетала зубами и попробовала ещё раз. На сей раз я даже чихания не получила.
— Сейчас не время, — прорычала я. — Время поджимает. Мы не можем бить баклуши, Таллула.
Всё равно ничего.
Я стиснула руль.
— Таллула, это не ограничивается мной. Фред и Оуэн на пороге смерти, Отряд Сверхов вот-вот прекратит своё существование. Мы обе окажемся на свалке, если не исправим ситуацию.
Я втянула отчаянный вдох, повернула ключ, и снова ничего не произошло. Затем без предупреждения раздался щелчок, и мой ремень безопасности сам по себе отстегнулся. Я посмотрела на бесполезную протяжённость ремня, и моя кровь застыла. Я выпуталась, открыла дверцу и вышла.
Я подняла капот Таллулы и посмотрела на двигатель. Всё выглядело нормально, так что я закрыла капот обратно, обошла, проверила колеса. Колёсные гайки были по-прежнему крепко закручены. Я облизнула губы. Мгновение спустя я опустилась так, что живот почти лёг на асфальт, и посмотрела на дно Таллулы.
Мне потребовалось три секунды, чтобы заметить это.
Тоненькая чёрная коробочка выглядела совсем невинно, если не считать того, что на ней мигала красная точка, и что ей вообще не место под моей машиной. Я протянула к ней руку, затем передумала и отстранилась. Я перекатилась, встала и отряхнулась.
Это весьма реальная и весьма опасная проблема. К счастью, я знала, кто сможет мне с этим помочь.
Глава 24
Я лишь немногие номера телефонов знала на память (мир теперь устроен по другому), но мне и не нужно было копаться в памяти. В моём кармане лежало приглашение на свадьбу года, и я знала, что Скарлетт добавила свой номер телефона.
Отойдя от Таллулы, я осмотрела парковку и гадала, не наблюдают ли за мной из какого-то тёмного окна, выходившего на неё. Многие были тонированными, скрывали всё от любопытных взглядов вроде моего. Я нахмурилась.
Тут было лишь три припаркованные машины, помимо моей, и все пустовали. Я не могла сказать точно, но насколько я помнила, они были здесь, когда я прибыла сюда около часа назад. Я поджала губы, затем открыла приглашение на свадьбу, нашла номер и набрала.
На линии раздался плавный голос Скарлетт.
— Добрый день. Я не узнаю этот номер, и если это спам-звонок, я выслежу вас, вопьюсь своим единственным клыком в ваше горло и выпью досуха. Однако, — продолжала она зловеще любезным тоном, — если я вас знаю, и это звонок по делу, то я рада поболтать.
— Привет, Скарлетт, — сказала я. — Это Эмма.
— Детектив! — похоже, она была искренне рада слышать мой голос. — Как мило с вашей стороны позвонить, и как здорово, что всё между вами и моим Лордом возвращается в норму.
«Норма» — это не то слово, которым я бы сейчас описала свою жизнь, но я оценила её порыв.
— Меня отстранили, Скарлетт. В настоящий момент я не работаю в качестве детектива.
— Я слышала. Мои искренние соболезнования, — я всё равно слышала в её голосе улыбку. — Если хотите, чтобы я угрожала начальнику полиции от вашего лица, скажите только слово.
— Это не очень хорошая идея.
— Никогда не узнаешь, пока не попробуешь, — пропела она.
Внезапно я очень порадовалась, что Скарлетт на моей стороне, а не против меня.
— Всё под контролем, — сказала я, хотя и врала сквозь зубы, но я знала, что она поймёт намёк не лезть в мои дела.
— Как скажете. Вы звоните подтвердить своё присутствие на свадьбе? Или я чем-то могу помочь с Квинси Кармайклом? Я знаю, Лорд Хорват всех нас подключил к этому делу, но если я могу сделать что-то дополнительное, то буду очень рада помочь.
— На самом деле, — сказала я, — мне нужна не ты. Я звоню, потому что хотела бы поговорить с твоим женихом.
— Вы хотите поговорить с Деверо?
— Пожалуйста.
Её тон изменился.
— Зачем?
— Мне не помешали бы его экспертные сведения.
— Дев сейчас соблюдает закон даже лучше, чем вы.
Тут Скарлетт не ошибалась.
— Тут ничего нелегального, и это никак не связано с самим Деверо, — сказала я. — У меня есть проблема, а он может дать мне совет.
— Хмм.
Я не могла винить Скарлетт за сомнения, но мгновение спустя я услышала голос Деверо Вебба.
— Детектив Беллами. Давно не виделись.
— Я не детектив, мистер Вебб. Не в данный момент.
— Вы для меня всегда будете детективом, — он говорил лишь с лёгкими нотками насмешки. Учитывая его прошлое, я не могла винить его в этом.
Вместо того чтобы плясать вокруг да около, я быстро объяснила, что нашла под Таллулой. Как только я упомянула эту штуку, Деверо Вебб посерьёзнел.
— Слишком маленькое, чтобы быть взрывным устройством, — сказал он. — И в любом случае, всем известно, что нет смысла вас взрывать.
— Ага.
— Можете сделать фото устройства и прислать мне?
Я взглянула на маленький телефон, который дал мне Барбер.
— Телефон, которым я пользуюсь на данный момент, не настолько навороченный.
Он цокнул языком.
— Одноразовый, да? Заноза в заднице. Я понимаю, с чем вы имеете дело, — он понимал, потому что был небольшим криминальным лордом. Я сомневалась, что мы оба стремились к близкой дружбе, хотя я считала, что мы питали друг к другу симпатию и уважение.
— Что ж, — продолжал он. — У вас есть два варианта. Должно быть, это какое-то отслеживающее устройство, к тому же дешёвое, судя по описанию. По меркам существующих технологий оно весьма крупное, так что его наверняка прикрепил любитель, а не сотрудники полиции, собирающие против вас разведданные и следящие, чтобы вы не сбежали.
Это принесло мне больше облегчения, чем я хотела бы признавать.
— Хотя, — предостерёг Вебб, — иногда полиция пользуется дешёвыми штуками, когда пытается экономить бюджеты и думает, что это сойдёт им с рук.
Я поморщилась.
— Вариант первый — можете оставить устройство на машине и использовать это против того, кто за вами следит, чтобы сбить его с толку. Обратите всё в свою пользу и следите за ними. Вариант второй — можете сорвать его, и я взгляну на эту штуку. Возможно, я сумею отследить, откуда исходит сигнал. Вы знаете, давно она там?
Хммм.
— Недолго. Тот, кто прикрепил эту штуку, должно быть, проследил за мной досюда и установил её после того, как я припарковалась. Если бы эта штука была там дольше, Таллула дала бы мне знать раньше.
Надо отдать должное, Деверо Вебб никак не прокомментировал тот факт, что моя машина со мной общается.
— Значит, он или она могут быть поблизости прямо сейчас?
Я огляделась по сторонам. Парковка располагалась в стороне от основной дороги, и я мельком видела нескольких прохожих, но больше в поле зрения никого не было. Однако в эту сторону выходило много окон, и я не могла оценить, смотрит ли из них кто-то.
— Это возможно, — признала я. Мой затылок неприятно покалывало.
— Если он или она наблюдают и уже знают, что вы нашли устройство, то вы не сможете использовать его, чтобы выманить их.
Он прав. Значит, второй вариант.
— Вы можете приехать и взглянуть на эту штуку для меня?
— Оказать услугу полиции по доброте моего чёрного сердца оборотня, имеете в виду?
— Я отстранена. Вы не будете оказывать никаких услуг полиции.
— Верно, — я слышала улыбку в его голосе. — Тогда ладно. Мне потребуется около получаса, чтобы добраться до вас.
Я взглянула на часы.
— Отлично, — я дала ему точный адрес.
— Скоро увидимся, — проурчал Вебб. Он слишком наслаждался происходящим.
Я завершила вызов, похлопала Таллулу по капоту и вслух извинилась за то, что прикрикнула на неё. Отслеживающее устройство могло оказаться самой крупной ошибкой этого убивающего ублюдка или же привести в очередной тупик; в любом случае, у меня нет времени тупо сидеть и ждать Вебба. Я не собиралась бездельничать до его появления, если можно провести время с пользой.
Я вытянула шею, в третий раз осматривая соседние здания. Как минимум я могла проверить их и убедиться, следили за мной из-за тонированных окон или нет. В последнее время Леди Удача не улыбалась Отряду Сверхов, но может, теперь она на нашей стороне.
Я сказала Таллуле быть хорошей девочкой и подождать, после чего трусцой выбежала с парковки. Я завернула за здания и осмотрела фасады, после чего решила, что есть три варианта.
Тут имелся офисный блок, одна из тех уродливых построек 70-х, которые больше напоминали гигантскую бетонную коробку, нежели практичное здание; затем малоэтажный жилой дом и небольшой торговый центр, окна которого выходили прямо на парковку. Если бы я хотела пошпионить за кем-то, торговый центр стал бы самым простым вариантом. Я двинулась внутрь.
В нём было всего два этажа, а внутри располагались маленькие магазинчики для местных жителей, а не большие сетевые точки, нацеленные на широкую аудиторию. На первом этаже имелись окна, но вид из большинства заслоняла стена, отделявшая торговый центр от парковки. Держа это в уме, я двинулась к эскалатору, чтобы посмотреть, кто ошивался возле окон второго этажа.
Я прошла мимо магазинчиков, слыша, как подошвы моей обуви поскрипывают по полу, затем свернула налево. Коридор вёл к туалетам и ряду окон, где я сразу увидела молодую женщину. Больше никого рядом не было.
Судя по тому, как она сидела на узком сиденье возле одного из окон и тихонько покачивала коляску рядом, она пробыла здесь уже какое-то время. Её крепкое телосложение, цвет кожи и волос (не говоря уж о характерной метке на руке, выдававшей статус зеты), говорили о том, что она волк. У меня вырвался вздох облегчения; сверх с большей вероятностью поговорит со мной искренне, чем человек, хоть отстранена я, хоть нет.
Я замедлила шаги и осторожно приблизилась к ней. Она подняла на меня изможденный взгляд молодой матери, затем поднесла палец к губам и кивнула на коляску.
— Я только его уложила, — прошептала она.
Я встала в стороне, где мой голос, надеюсь, будет звучать достаточно тихо, чтобы не потревожить дремлющего малыша-оборотня.
— Я Эмма, — сказала я. — Я…
— Я знаю, кто вы. Все знают, кто вы, — она не вела себя грубо, просто констатировала факт.
Я печально улыбнулась, признавая её слова.
— Вы давно здесь? — спросила я. — На этом самом месте, имею в виду?
Она убрала руку с коляски и прищурилась, глядя на меня и явно озадачившись вопросом.
— Я кое-кого ищу, — объяснила я, выглянув в окно. Отсюда я видела большую часть парковки, но у Таллулы виднелся лишь задний бампер. Хмм. — Этот кое-кто мог ошиваться здесь и смотреть в окно.
Её глаза раскрылись шире.
— Это связано с тем пропавшим гремлином? — спросила она, забыв понизить голос. — И тем человеком, которого подожгли на прошлой неделе?
Малыш заворочался и издал крохотное ворчание, которое наверняка было самым милым звуком, что я когда-либо слышала. Его мать встревоженно вздрогнула.
— Прости, дружочек, — прошептала она, протянув руку, и привычным движением продолжила покачивать коляску.
— Вы кого-нибудь видели? — спросила я, намеренно не отвечая на её вопросы.
Она покачала головой.
— Нет. Я пробыла здесь почти сорок минут. Заскочила в книжный магазин за углом, но он начал орать во всё горло. Он, может, маленький и миленький, но напоминает банши, когда разорётся. Я вынесла его из магазина и пришла с ним сюда, чтобы успокоить. Это моя вина. Почти пришло время его дневного сна.
Она заглянула в коляску.
— Правда ведь, мой маленький забияка? — проворковала она, улыбаясь своему дремлющему сыну. Она смахнула прядку волос с его лица, затем сморщила нос и взглянула на меня. — На самом деле, — виновато призналась она, — я была сосредоточена на нём. Кто-то мог пройти мимо, но я бы и не заметила, если бы этот человек не затрубил мне в лицо.
Возможно, это правда, но стоящий за всем этим ублюдок не стал бы рисковать. Возможно, он сначала пришёл сюда, но не стал бы задерживаться. И он определённо не смотрел отсюда сейчас; угол в любом случае был не идеальным для наблюдения.
— Спасибо, — сказала я. — Я благодарна за помощь, — я заглянула в коляску. — Он очаровательный малыш.
На её лице появилась обожающая улыбка.
— С ним так много работы, но он более чем стоит бессонных ночей и приступов плача. Увидите, когда ваша появится на свет.
Я дёрнулась. Я временно забыла о способности оборотней слышать сердцебиение плода.
— Она кажется здоровой, — сказала женщина.
— Она? — она реально могла сказать пол?
Её улыбка сделалась шире.
— Я могу ошибаться, но кажется, это девочка. В любом случае, поздравляю.
Меня переполнило внезапное тепло.
— Спасибо. И благодарю за уделённое время.
Я отошла и ещё раз выглянула из окна, но на сей раз я смотрела не на парковку. Предстояло изучить ещё два здания. Пусть с этого места я видела лишь угол уродливого офисного здания, жилой дом был виден. Отсюда я могла различить тёмную лестничную клетку, которая не виднелась с парковки. Если кто-то мог проникнуть в здание, то из окон на лестничной клетке наверняка можно было смотреть на парковку…
Я присмотрелась внимательнее, выглядывая кого-либо, кто стоял бы неподвижно и наблюдал. Я никого не видела, но кто-то мог стоять дальше от окна, где заметить его не так-то просто. Это здание было моей следующей остановкой; мне должно хватить времени, чтобы изучить общественные помещения до появления Деверо Вебба.
Когда я улыбнулась женщине и повернулась к выходу, моё внимание привлекло движение в жилом доме. Мой взгляд метнулся вправо, и я увидела, как открылось одно окно. Один из жителей, должно быть, решил впустить в квартиру свежий воздух. Чрезвычайно маловероятно, что кто-то из жильцов был моей мишенью просто потому, что я припарковалась на маленькой парковке ради удобства.
Я сделала шаг назад, но тут из окна показалась голова, уставившаяся прямо на Таллулу. Увидев прищуренные глаза и знакомую мрачную гримасу, я замерла совершенно неподвижно. Это был Стабмен, ночной швейцар из отеля рядом с Отрядом Сверхов.
Глава 25
Это должно быть совпадением; в конце концов, Стабмену же нужно где-то жить. Но казалось странным, что человек с такой нескрываемой ненавистью к сверхам жил в центре сообщества сверхов. А ещё странно, что он решил работать в отеле в том же сообществе сверхов.
Я подумала об открытом окне в здании Отряда Сверхов, которое обнаружила буквально за несколько часов до убийства Алана Кобейна. Работа Стабмена подразумевала, что он будет в идеальном положении, чтобы знать про это окно. Он мог забраться туда во время своего перерыва, взять несколько волосков с расчёски, которую я держала в ящике стола. Он также знал, когда офис Отряда Сверхов будет пустовать, потому что мог наблюдать, как мы приходим и уходим. И его униформа подразумевала цилиндр и фрак с фалдами — в точности как описал владелец кафе, когда говорил о человеке, которого он видел с Квинси.
Я говорила себе, что хватаюсь за соломинку; здесь не было действительных доказательств чего-то нелегального. И всё же когда я смотрела из окна торгового центра на то, какое отвращение Стабмен выражал в адрес Таллулы, по мне пробежала дрожь. Если уж на то пошло, его присутствие пошло на пользу дальнейшему расследованию.
Я выбежала из торгового центра и понеслась по той же дороге, по которой пришла сюда ранее. Добравшись до многоквартирного жилого дома, я помедлила у входа и изучила ряд звонков с подписанными табличками рядом. Дверь должна быть заперта, не впуская никого, у кого не имелось ключа или кого не пропустили жильцы, но дверь подпиралась деревянным бруском, а значит, к охране не относились серьёзно. Кто угодно мог войти внутрь.
Я ещё раз пробежалась по списку возле звонков. Там были только номера квартир, а не фамилии жильцов, так что невозможно было узнать, правда ли Стабмен жил здесь. Я слегка приоткрыла дверь, чтобы проскользнуть внутрь, и тут же заметила узкие почтовые ящики, расположенные в одной стороне крошечного лобби. Фамилия Стабмена была написана третьей снизу. Квартира 2D.
Я поджала губы в мрачную линию, затем побежала прочь от маленького лифта к лестницам.
На лестничной клетке никого не было. Вместо того, чтобы двинуться прямиком к квартире Стабмена, я выделила время, чтобы пройтись по всем лестницам и убедиться, что за дверями никто не притаился. Несмотря на большие окна и чистые площадки воздух ощущался спёртым — похоже, жители этого здания обычно передвигались на лифте. Но отсюда открывался хороший вид на Таллулу. Она стояла на том же месте, где я её оставила, и Деверо Вебба пока что не было видно. Я прикинула, что вид из квартиры 2D будет ещё лучше.
Я вернулась на второй этаж, и у меня зазвонил телефон. Лукас. Наверное, нашёл Кэндис и звонит, чтобы ввести меня в курс информации, которую она предоставила. Вместо ответа на звонок я отправила ему быстрое сообщение; хотя бы мой одноразовый телефон умел писать смс-ки. «Сейчас не могу говорить. Перезвоню через 15 мин». Затем я добавила «Люблю тебя».
Я открыла дверь и прошла по коридору, пока не нашла 2D. Мой телефон завибрировал, когда Лукас написал «А я тебя люблю сильнее». Я улыбнулась, убрала телефон в карман и резко постучала в дверь квартиры Стабмена. Выходи, выходи, где бы ты ни был.
Ответа не последовало. Я нахмурилась и постучала снова. Всё равно ничего. Испытывая раздражение, я прижалась ухом к двери и послушала. Стабмен как-то увидел, что я иду сюда? Он прятался внутри? Я напрягала уши, но не слышала из-за двери даже шепотка.
Я отстранилась и посмотрела на замок. Я могла бы сломать дверь. Когда-то у меня не хватило бы сил для такого подвига безо всякого оборудования под рукой, но мои способности феникса означали, что теперь мне хватит силы выбить дверь пинком. Но у меня не было ордера, я отстранена от работы, и не считая косвенных совпадений, ничто не указывало на какие-то незаконные поступки со стороны Стабмена.
Я зашипела себе под нос и потопала обратно по коридору к лестнице, затем выглянула из большого окна — вдруг увижу, как Стабмен всё ещё сверлит Таллулу сердитым взглядом.
Он был уже не в квартире — он был внизу, на самой парковке. Я отсюда видела его сверкающую лысину. Я поморщилась. Пока я осматривала лестницы и не спешила, Стабмен, должно быть, вышел из квартиры и воспользовался лифтом. Мы с ним разминулись на считанные минуты.
Моё нутро бунтовало при мысли, что он намеренно меня избегал. Я наблюдала, как он прошёлся по тротуару и остановился, подняв что-то с асфальта. Он подбросил это над ладонью, а потом его поза изменилась. Он остановился, отвёл руку назад и бросил предмет в сторону Таллулы. Камень — этот ублюдок бросил камень в мою маленькую машинку. Он слишком много знал о ней и потому не приближался, но его поступок был очевиден.
Камень ударился о заднее ветровое стекло Таллулы. Я не могла разглядеть, нанёс ли этот удар какой-то урон, но мне было уже всё равно. Я перестала тратить время на обдумывание своих подозрений и побежала вниз по лестнице, чтобы нагнать его.
Я неслась на полной скорости, перескакивая через несколько ступенек за раз. Наконец-то добравшись до первого этажа, я буквально налетела на входную дверь. К сожалению, я слишком сосредоточилась на своей цели, а не на том, что прямо передо мной, и врезалась в женщину, которая несла два тяжёлых пакета с покупками. Она охнула от неожиданности и выронила пакеты. Яблоки и апельсины покатились по узкому тротуару перед зданием. Чёрт.
— Простите! — я бросилась за укатившимся фруктом, подхватила и вернула в её пакет.
— Смотри куда несёшься, чёрт возьми!
— Вы правы. Простите, — повторила я, передав ей консервную банку с томатами. Она выхватила её у меня, и я развела руки в жесте раскаяния. Затем, не дав ей возможности ещё поотчитывать меня, я обошла её вещи, саму рассерженную женщину и снова побежала.
Стабмена уже не было на парковке. Я оставила Таллулу на прежнем месте и метнулась к главной дороге, выйдя с узенькой улочки, пока мне не представился хороший обзор. Я посмотрела в обе стороны. Всюду шли люди, проезжали машины, но потом я увидела Стабмена, быстро шагавшего по дороге и державшего руки в карманах. Судя по темпу, он спешил. Я не собиралась позволять ему уйти. Я сделала глубокий вдох и побежала за ним.
Он скрылся на боковой улочке, когда я добралась до перекрёстка. Напомнив себе, что я теперь забочусь не только о себе, и попадать под машину — плохая идея, я дождалась просвета в дорожном движении. На это ушла как будто целая вечность, но светофор наконец-то переключился. Я перебежала дорогу и свернула на ту же улочку, на которой не так давно скрылся Стабмен.
Его нигде не было видно. Я резко остановилась.
На этой улочке имелось несколько заведений: тату-салон с весьма интригующими дизайнами на витрине; щегольской отель под названием «Белл Плаза»; мужская парикмахерская и пыльный с виду антикварный магазин. Влево и вправо отходили небольшие улицы. Я петляла между пешеходами, заглядывала в витрины, смотрела по сторонам, но нигде не видела Стабмена.
Чем больше времени проходило, тем сильнее я убеждалась, что он пытается скрыться от меня. Естественно, это лишь укрепило моё решительное желание найти его. Я помедлила, чтобы заглянуть на одну из более широких улиц, привстала на цыпочки, чтобы получше рассмотреть поверх голов прохожих. Сделав это, я услышала позади себя громкий грохот.
Я резко повернулась посмотреть. Прямо передо мной располагался тёмный переулок. Ну естественно. Он был втиснут между двумя зданиями и шириной был от силы метр. Вид заслоняли мусорные баки и брошенные деревянные ящики. Я поджала губы; это идеальное место, чтобы спрятаться. Я бы наверняка прошла мимо, если бы не услышала грохот.
Я двинулась туда, аккуратно перешагивая мусор и протискиваясь мимо ящиков, которые почти заслоняли мне дорогу. Переулок, похоже, отгораживался стеной, то есть, заканчивался тупиком. Если Стабмен заскочил туда, желая спрятаться от меня, я найду его. Очень скоро.
Когда я зашагала быстрее, мой телефон завибрировал в кармане. Я проигнорировала его и сосредоточилась на том, что было впереди. Этот ненавидящий сверхов ублюдок не мог убегать вечно.
В конце переулка оказалось ещё больше мусора, и мне приходилось протискиваться и сторониться так, чтобы не порвать брюки о ржавые гвозди и опасно торчавшие обломки дерева. Внезапно моя нога наступила в грязную лужу, и туфля промокла. Выругавшись, я посмотрела вниз… и увидела старый кожаный бумажник, лежавший поверх кучки алюминиевых банок.
Я нагнулась, чтобы поднять его и рассмотреть получше. Когда мои пальцы дотронулись до кожи, я почувствовала позади себя движение… и с ужасом осознала, что попалась на самый банальный и старый трюк. Спустя долю секунды, когда я ещё не успела напрячься и приготовиться, что-то ударило меня по затылку. Вспышка яркой ослепительной боли пронзила череп, после чего мир закружился, и всё почернело.