ГЛАВА 18

— Я требую объяснений! — прогремел Владыка тьмы. — Отвечай, пока я не прекратил твое жалкое существование, оторвав тебе голову, независимо от того, какое у тебя лицо. Тебе дается тридцать секунд.

Он серьезно уставился на Тэушунга, пришпиленного его силой к стене, словно насекомое.

— Говори же, — потребовал Владыка тьмы.

Тэушунга охватила бессильная ярость. И он даже не знал, на кого злится больше — на Фиби или на себя. Ведьма перехитрила его, заставив сделать то, чего он никогда не делал.

Потерять контроль над собой.

«Ты поплатишься за это, Фиби Холлиуэл», — думал Тэушунг.

— Я жду, — напомнил Владыка тьмы.

— Прости меня, о повелитель, — выдавил из себя Тэушунг. — Но мне казалось, что нет необходимости тебя беспокоить. Я полностью контролирую ситуацию.

— Контролируешь? — взревел Владыка тьмы. — Ты знал, что предатель находится в нашем мире, но ничего не предпринял, даже не проинформировал меня. И это называется контроль?

— Но я не бездействовал, — возразил Тэушунг. — Все шло по плану. Я хотел сыграть на чувствах ведьмы, хотел сломить ее волю. Я бы сообщил тебе о ее измене в свое время.

— Неужели? — спросил его повелитель угрожающе тихим голосом. — А разве ты вправе решать, когда наступит нужное время? По–моему, ты забыл, что один из нас находится в услужении у другого.

Тэушунг совсем растерялся и пролепетал:

— Я думал, ты мне доверяешь…

— Ты все–таки забыл, кто я такой, — пророкотал Владыка тьмы. — На твоем месте я бы немедленно дал объяснения. Немедленно.

— Ты хотел их уничтожить, и они будут уничтожены, — поспешно пообещал Тэушунг. — Это входит в мой план, который мы уже обсуждали. Но не собираешься же ты довольствоваться их физическими телами? Разве не ясно, что этого недостаточно?

— Неплохое начало, — произнес хозяин. — У нас появился предатель, которого я хочу уничтожить. И ты об этом знаешь. Так почему же ты до сих пор это не исполнил?

— Потому что еще не пришла пора! — выпалил Тэушунг. Чем больше наседал на него повелитель, тем спокойнее ему становилось. Он понимал, что сперва необходимо овладеть собой и тогда уже закончить дело.

— Прежде чем прикончить изменника, нужно заставить его самого пережить измену. Он должен потерять свою ведьму. Ему не будет покоя после ее измены. Тогда поплатятся и тела и души — обоих. Мы уничтожим их полностью. И если это получится, никто не сможет тебе противостоять. Все будут знать о твоем могуществе.

— А если не получится? — спросил Владыка тьмы.

— Такого не может быть! — воскликнул Тэушунг. — Я‑то знаю человеческую натуру. В том числе натуру этих людей. Позволь мне завершить свое дело. Тогда предатель и его ведьма уничтожат друг друга.

— В противном случае я уничтожу тебя. — Хозяин махнул рукой, и Тэушунг съехал со стены, с грохотом ударившись о каменный пол. Когда он с трудом поднялся на ноги, кто–то поскребся в дверь.

— Что там еще? — крикнул Владыка тьмы.

В комнату проскользнул низший демон. На его физиономии было написано подобострастие.

— Приветствую тебя, о великий и ужасный, — начал он.

— Оставь формальности, — приказал Владыка тьмы. — Докладывай.

— Предатель пересек границу, а ведьма сбежала, — выпалил низший демон.

Владыка тьмы мрачно ухмыльнулся.

— Ну что, Тэушунг, ты все еще контролируешь ситуацию?

— Сообщи мне местонахождение ведьмы, — приказал Тэушунг.

Низший демон вопросительно поглядел на хозяина и, когда тот кивнул, ответил с усмешкой:

— В твоем жилище. Кажется, она заблудилась.

— Замечательно, — сказал Тэушунг. — Все именно так, как я и ожидал. Теперь ей кажется, что у нее появился шанс на побег. И когда ничего не выйдет, она будет окончательно сломлена. Все закончится точно в запланированный срок. Если только никто не вмешается.

— Ладно, ладно. Ты, возможно, прав, — признал Владыка тьмы. — Только принеси мне голову предателя.

— С превеликим удовольствием, — сказал Тэушунг, улыбаясь.

Загрузка...