«Что ты думаешь?» — спросил Макс.
«Хотел бы я, чтобы мы могли поработать вместе какое-то время», — сказал детектив. «Я мог бы многому у вас научиться».
«Спасибо. Людям нравится рассказывать мне всякое».
«У тебя такой пристальный взгляд. Очень пугающий».
Максу много раз говорили это, когда он работал в разведывательном управлении ВВС. «Что это за «Капюшон в лесу»?»
Детектив Джонсон покачал головой. «Примерно в двадцати милях к югу от Маркетта. Бывшая авиабаза имени К.И. Сойера. Часть её теперь занимает аэропорт, но большая часть старой базы переоборудована под жильё. К сожалению, некоторые из первых жильцов были наркоторговцами. А когда-то даже варили метамфетамин».
«Но теперь, похоже, все перешли на окси и героин»,
Макс сказал.
"Это верно."
«Разве этот Киган Моррисон не появился в этом районе пару месяцев назад?»
«Ага. Конец августа».
«Ну, я думаю, этот парень привез с собой частичку Детройта», — сказал Макс.
«Забавно, что вы так сказали», — сказал детектив. «Потому что «Маленький Детройт» — это ещё одно название Сойера».
«Ты знаешь всех игроков там внизу?»
«Большинство из них».
«Слушай, а ты что, за мной следил?
«Конечно, нет. Почему?»
«Потому что с тех пор, как я приехал в город, мне много раз приходилось ловить кого-то на хвосте.
А сегодня утром кто-то обстрелял мой номер в мотеле.
Эти два фактора должны быть взаимосвязаны».
«Логично», — однако детектив, казалось, размышлял о чём-то другом.
«Что?» — спросил Макс.
«Вы не думаете, что стрелки могли работать на Кигана Моррисона?»
Макс указал на потолок. «Может, выше по цепочке. Я думал, его отец в тюрьме».
«Может быть, нам нужно поговорить с папой».
Перед отъездом они зашли в комнату общежития Кигана Моррисона.
По какой-то причине у первокурсника не было соседа по комнате, поэтому полицейские впустили их в комнату ребёнка. Кигана рядом не было, и, поскольку у них не было ордера,
Они не могли ничего разнюхать. Затем Макс написал сестре, и они втроём встретились у машин.
«Что ты узнал?» — спросил Макс Робина.
«Не так уж много», — сказала она. «Теперь я собрала всех в списке, и все они, похоже, были искренне обеспокоены смертью Кари и Джейн. Двое из них даже не слышали о Джейн. Но они оба ещё спали.
Как у вас двоих дела?
Макс доверился детективу, который дал Робину краткий обзор, в том числе высоко оценив мастерство, проявленное Максом в обращении с хоккеистом.
Детектив взглянул на Макса и сказал: «Мы это не обсуждали, но я уверен, что мы оба заметили запах мочи в комнате общежития этого ребенка».
«Да, я заметил», — сказал Макс. «Поэтому я и настаивал на том, чтобы парень ответил определённо. У этого мальчика есть проблемы из детства, которые ему нужно решить».
«Это печально, — согласился детектив Джонсон. — Но мог ли он убить Джейн прошлой ночью или Кари на Преск-Айле? Не понимаю».
«Я тоже», — сказал Макс. «Киган Моррисон — это ещё одна проблема. Я предлагаю нам пообедать, а потом отправиться в тюрьму».
«А как насчет того, чтобы сначала поговорить с Киганом?» — спросила Робин.
«Не в его комнате», — сказал Макс. «Но мы точно знаем, где найти его отца».
OceanofPDF.com
12
Они добрались до тюрьмы, быстро перекусив в закусочной в центре города. Максу показалось, что Робин что-то недоговаривает.
Возможно, она не хотела разговаривать в присутствии детектива Джонсона.
Макс теперь понимал, что попасть в тюрьму строгого режима почти так же сложно, как и выбраться оттуда. Он побывал в нескольких военных тюрьмах, включая огромный комплекс Ливенворт в Канзасе, поэтому знал, что к чему. Но он видел, что для его сестры этот процесс был несколько тревожным.
Макс пошёл на уступку, оставив пистолет в консоли между сиденьями своего грузовика. Хотя ему разрешили пронести оружие в тюрьму, ему пришлось бы сдать его, как только он войдёт внутрь.
Детектив Джонсон вернулся с проверки расстроенным и разочарованным.
«В чем дело?» — спросил его Робин.
«Мне не разрешено видеться с Лиамом Моррисоном», — сказал Джонсон.
"Почему нет?"
"Я не знаю."
У Макса было предчувствие, что он знает, но он промолчал. «А как же мы?»
«Ты в деле», — сказал Джонсон. «Но я рекомендую Робину остаться здесь, со мной».
«Почему?» — спросил Робин. «Ты думаешь, я не справлюсь сама?»
«Там содержится более тысячи заключенных-мужчин», — сказал Джонсон.
«И?» — спросил Робин.
«И было бы проблемой, если бы ты не была привлекательной. Но ты, очевидно, очень красива».
«Он прав, — сказал Макс. — Дай мне разобраться. Я привык иметь дело с мерзавцами».
Робин неохотно остался с детективом Джонсоном, слоняясь в зоне ожидания снаружи.
Макса провели в общую зону, где семьи могли встречаться с заключёнными. Оттуда его провели в изолированную комнату с укреплёнными окнами по обеим сторонам. Одна из них выходила в семейную зону, а другая — в коридор с постом охраны. За ней находилась ещё одна защищённая дверь, которая, как предположил Макс, вела в разные тюремные крылья.
Наконец он увидел, как по коридору ведут мужчину со скованными руками и ногами. Макс предположил, что их снимают во время визитов родственников, но не перед незнакомцем.
Лиам Моррисон с любопытством взглянул на Макса, когда его привели в маленькую комнату. Один из охранников втиснул заключённого в пластиковый стул, словно предназначенный для детского чаепития.
Через несколько мгновений охранники дали указания заключённому и Максу. Затем они ушли, но не ушли далеко. Они стояли у поста охраны, неся караул.
«Ну и что?» — сказал Лиам. «Ты кто? Фанатка, которая хочет отсосать у меня?»
Макс поначалу никак не отреагировал. Он знал, что это лишь видимость, под которой вынуждены жить все заключённые, чтобы выжить. Он просто спросил: «Есть ли причина, по которой вы не захотели встретиться с детективом местного шерифа?»
«А какой в этом смысл?» — спросил Лиам. «Я здесь как минимум на двадцать пять. Что может сделать для меня местный Барни Файф?»
«Тогда почему ты видишь меня?» — спросил Макс.
Заключённый откинулся на спинку стула, насколько позволяли кандалы, с ухмылкой на лице. «Ты интереснее. Я надеялся встретить твою сестру». Он оглядел Макса, чтобы проверить, нет ли Робина в семейной зоне.
Значит, этот человек каким-то образом провёл своё исследование. Или кто-то сделал это за него. «Мне не нравится, когда на меня нападают».
«Могу представить. Может, у него в мозгу лёгкое ПТСР?»
«Он удит рыбу», — подумал Макс. Этот придурок никак не мог знать о его прошлом. «Возможно, твой сын окажется здесь вместе с тобой. Может, вы подружитесь».
Лиам хлопнул руками по столу. «Не вмешивай его в это».
«Что это?» — хотел узнать Макс.
Заключённый из Детройта успокоился, повторяя какую-то внутреннюю мантру, и его губы шевелились в такт словам. Наконец он произнёс: «Это игра, в которую мы играем. Взрослые».
«Киган делает ходы в этой игре», — сказал Макс.
Покачав головой из стороны в сторону, Лиам сказал: «Этот парень думает, что знает правила. Но он такой же заблудившийся, как и местные копы».
«Что ты обо мне узнал?» — спросил он.
«Не так уж и много», — признал Лиам. «Но больше, чем тебе, наверное, хотелось бы».
Мужчина говорил загадками. «Расскажи мне, и я заполню пробелы». Конечно, это была ложь.
«Высококвалифицированный сержант-техник ВВС», — сказал Лиам. «А потом ты стал офицером и спецагентом OSI. Федеральным агентом». Последние слова он выплюнул с желчью.
Ладно, этот человек знал больше, чем думал Макс. Но его люди могли узнать об этом, прочитав статью в газете Рино, написанную о нём. Статью, которую он пытался предотвратить до публикации. Статью, полную домыслов, которая читалась как плохой художественный роман.
Макс продолжил: «Теперь ты понимаешь, почему мне не нравится, когда за мной по городу ходят твои приятели-отморозки».
«Я не понимаю, что вы имеете в виду», — мужчина выглядел искренним.
Макс продолжил: «Я знаю, что вы следите за своим сыном.
Какой отец этого не сделал бы?»
«У меня много врагов», — сказал Лиам.
«Думаю, да. Особенно если ты готов дать показания против друзей ради смягчения приговора».
Лиам снова ударил по столу. На этот раз звук был достаточно громким, чтобы один из охранников снаружи комнаты успел отреагировать. Но Макс махнул рукой, чтобы тот не подпускал его.
Макс тоже немного порыбачил. Настоящая причина, по которой Лиам не хотел, чтобы его видели разговаривающим с полицейским, заключалась в том, что этот парень подумывал дать показания против детройтской мафии. Это вызвало проблемы и возможные решения. Что Макс мог предложить этому человеку?
Пунт. «Ваш сын роет себе могилу раньше времени».
«Это угроза?»
«Он потенциально причастен к смерти двух молодых девушек-студенток»,
Макс сказал.
«Два?» Лиам выглядел растерянным.
«Вы знаете о женщине, которая утонула две недели назад».
«Конечно. Сын говорил мне об этом. Трагедия. Киган сказал, что она ему очень понравилась».
«Тогда почему он задушил её и сбросил со скалы в озеро Верхнее?» — спросил Макс. Он произнес это так, словно заказывал бублик с сыром в кофейне. С большим количеством мази.
«Он бы этого не сделал. Я понимаю, что это был несчастный случай».
Макс продолжил: «А как насчет девушки, которую сегодня утром нашли в ее комнате в общежитии с передозировкой?»
«Я понимаю, что опиоиды — это эпидемия».
«Я ничего не говорил об опиоидах», — сказал Макс.
«Я просто предположил».
«Киган в беде. Похоже, он снабжает всех в NMU.
С окси. Для него это добром не кончится.
«И вы, естественно, думаете, что я как-то причастен к действиям моего сына? В конце концов, я нахожусь в тюрьме строгого режима».
«И все же ты каким-то образом собрал на меня досье». Высокомерие этого человека станет его погибелью, подумал Макс.
Это на какое-то время заставило Лиама Моррисона замолчать.
Макс продолжил: «Ты должен дать своим людям понять, что я не буду сидеть сложа руки, когда в следующий раз они начнут в меня стрелять. Я открою ответный огонь. И я не промахнусь».
«Серьёзно? Понятия не имею, о чём ты говоришь. Я знаю, что мой сын не убивал ту девушку на озере Верхнее. Зачем мне убивать того, кто…
можете доказать невиновность моего сына?»
Возможно, этот парень не так хорошо знал своего сына, как ему казалось. «Возможно, ты прав. Так что мне нужно поговорить с Киганом. Не подскажешь, где его найти?»
Лиам широко пожал плечами. «Откуда мне знать? Как я уже сказал, я здесь».
Макс сказал, что разговор ни к чему не приведёт. Они продолжали в том же духе какое-то время. Лиам Моррисон привык не давать конкретных ответов, и Макс мастерски пользовался этой его склонностью, узнавая гораздо больше, чем собеседник хотел рассказать.
В конце концов Макс дошёл до изнеможения. Но он думал, что получил от этого человека всё, что ему было нужно.
OceanofPDF.com
13
Пока Робин и детектив шерифа сидели в зале ожидания, они некоторое время обсуждали дело, изо всех сил стараясь не выдать свою беседу до конца. Когда это стало невозможным, они вышли на гостевую парковку.
«Как давно вы разведены?» — спросил Робин детектива Джонсона.
«Почему вы думаете, что я разведен?» — спросил он.
«На вашем безымянном пальце до сих пор сохранились вмятина и линия загара, а это значит, что ваше обручальное кольцо, вероятно, все еще находилось там прошлым летом».
«Очень наблюдательно», — сказал он. «Мне следовало снять кольцо ещё год назад».
«Кто из вас обманул?» — спросила она.
«Ни один из нас. Она решила, что хочет двигаться в другом направлении, и меня это не касалось». Он помедлил, а затем объяснил:
«Ну, думаю, в конечном итоге это могло бы коснуться и меня. Но я не иду этим путём».
Теперь она была в замешательстве.
«Она переехала в Детройт, чтобы сделать операцию по смене пола. Оказалось, что она хочет стать мужчиной».
«И как это может сработать с вами?»
«Она хочет быть геем».
«Ага. Понятно». На самом деле она не поняла, но мне показалось, что именно так и надо было сказать.
«Я этим не занимаюсь», — сказал Джонсон.
«Я тоже», — согласился Робин.
"А вы?"
"А что я?"
«Я не вижу кольца», — сказал он. «Но ты одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо встречал. Не могу поверить, что какой-нибудь хороший мормон ещё не повёл тебя к алтарю».
«Одна так и сделала», — сказала Робин. «Но не прижилось». Она ни за что не собиралась вдаваться в подробности с этим мужчиной.
«Детей нет?» — спросил он.
«Нет. А ты?»
«К счастью, нет. Не знаю, как бы я объяснил это маленькому Джонни».
«Джонни Джонсон?»
«Лучше меня. Официально я Роберт Джонсон. Мой отец был большим любителем блюза».
«Он тот, кто продал душу дьяволу, чтобы играть на гитаре».
"Это верно."
Они немного постояли в предвечернем сумраке. Солнце скрылось за облаками, и Робину стало прохладно.
«Ты здесь в порядке?» — спросил он.
«Здесь немного прохладно», — сказал Робин, — «но я предпочитаю прохладу в воздухе атмосфере тюрьмы».
«Да, согласен. Терпеть не могу туда ходить. Твой брат там уже какое-то время. Думаешь, этот парень ему что-нибудь даёт?»
Она рассмеялась. «Мой брат мог бы заставить монаха нарушить обет молчания. Он изматывает людей».
«Я заметил. Но он хороший».
Она не могла не согласиться с его оценкой.
«Девушки из колледжа рассказали тебе что-нибудь интересное?»
Робин покачала головой. «Да ничего особенного. Ну, я бы не стала так говорить.
Они подтвердили, что Киган Моррисон снабжал их кислородом.
«Готовы ли они заявить об этом официально?» — спросил он.
«Спросите их сами. Как вы знаете, меня больше всего беспокоит Кари Корпи».
"Я понимаю."
Она все еще сдерживалась по отношению к этому мужчине и не знала, почему.
Речь шла не столько о доверии, сколько о независимости. Если бы она рассказала этому человеку всё, что знала, это удержало бы его от того, чтобы рассказать ей что-либо ещё. Робин была как никогда убеждена в убийстве Кари Корпи. Возможно, то же самое можно сказать и о её соседке по комнате Джейн Олсен.
Наконец ее брат вышел из тюрьмы с подавленным выражением лица.
«Ну и что?» — спросила она.
«Я узнал, почему он не хотел, чтобы хороший детектив приезжал к нему»,
Макс сказал.
«Просветите меня», — сказал детектив Джонсон.
«Лиам Моррисон готовится сдать своих приятелей в Детройте», — сказал Макс.
«Серьёзно?» Детектив покачал головой. «Неудивительно. Любой, кто там увидит, как он разговаривает с копами, может подумать о его устранении.
Есть ли у этого человека еще крупицы знаний для вас?
Макс пожал плечами. «Он утверждает, что его люди за нами не следили. И не стреляли по нашему номеру в мотеле».
«Ты ему веришь?» — спросил Робин.
«Не знаю. Такие ребята — хорошие лжецы».
Робин знала, что их задача — либо раскрыть убийство Кари Корпи, либо хотя бы убедить местную полицию расследовать это дело как нечто большее, чем несчастный случай. «Вы всё ещё считаете, что эти девушки умерли в результате несчастного случая и непреднамеренной передозировки?» — спросила она детектива.
«Я начинаю думать, что нет», — сказал детектив Джонсон.
«Ну что ж, — сказал Макс. — Пора возвращаться в мотель и проверить, починили ли они наше окно».
«Подождите», — сказал Джонсон. «А отец знал, где найти сына?»
Макс покачал головой. «Он сказал, чтобы я проверил расписание занятий».
«Очень полезно», — сказал Робин.
Робин пожала руку детективу, думая, что его хватка наконец-то возвращается. Затем они сели в грузовик её брата и немного посидели, наблюдая, как детектив отъезжает.
Макс снова пристегнул пистолет к правому бедру и пристегнул ремень безопасности. «Он тебя уже пригласил?» — спросил Макс.
«Что? Нет. Откуда это взялось?»
«Не знаю. Он кажется хорошим парнем».
Ей пришлось признать то же самое. Но она также понимала, что тратить время на это не стоит. Дело скоро закончится, и она вернётся к своей жизни в Солт-Лейк-Сити.
«Что вы на самом деле узнали от Лиама Моррисона?» — спросила она.
«Я же говорил», — сказал он, заводя двигатель своего грузовика.
Она промолчала, но бросила на него взгляд, которому научилась у матери в детстве. В этом взгляде было недоверие.
«Ладно», — наконец сказал Макс, выезжая со своего парковочного места. «Его сын сегодня должен отправиться в их оленеводческий лагерь Юпер, чтобы подготовиться к открытию сезона завтра».
Они выехали по длинной подъездной дороге к главному шоссе, и Робин взглянул на окружающий лес. «Как мы можем рассчитывать найти его?»
Макс остановился на шоссе и подождал, пока проедут машины. Он улыбнулся и сказал: «Кстати, у меня есть указания».
Она ударила его по руке. «И ты не хотел, чтобы детектив об этом узнал?
Почему?"
«Потому что я пойду туда один, чтобы поговорить с этим маленьким засранцем»,
Макс сказал.
«Это умно?»
«Я дам вам знать».
Ее брат был самым упрямым и раздражающим человеком из всех, кого она знала.
Если бы она не любила его так сильно, ей, возможно, пришлось бы задушить его как придурка.
OceanofPDF.com
14
Дороги Верхнего полуострова Мичигана были забиты грузовиками и грузовиками с кемперами, все направляющимися к своим любимым оленям. Детектив Джонсон сказал Максу, что этот ежегодный ритуал был как Пасха для католиков. Но в этом случае их Господь и Спаситель был огромным оленем с максимально возможным количеством очков. Семьи делали ставки на исход этого двухнедельного паломничества. В барах были доски с изображениями оленей, добытых в этом году, победители были опубликованы по наибольшему весу и весу. В этот период выпивалось больше пива и других спиртных напитков, чем в любое другое время года. Вдовы охотников часто находили этот ритуал идеальным временем, чтобы изменить своим мужьям. То, что кто-то мог стрелять сразу после пьяных ночей, было чудом.
Макс привык охотиться в своём родном штате Невада и нескольких соседних штатах, где он никогда не употреблял алкоголь, и бродил по дикой местности, преодолевая опасные горы, чтобы найти подходящее место для стрельбы на дальние дистанции из своего 30,06-мм ружья с тактическим прицелом. Охота для Макса была серьёзным делом.
Поэтому, прежде чем отправиться в погоню за своей целью, Киганом Моррисоном, он убедился, что всё снаряжение готово, включая GPS, очки ночного видения и винтовку AR-15 с голографическим прицелом Eotech и коллиматорным увеличителем. Он охотился не на оленей, а на тех, кто охотился на оленей.
Отец Кигана дал Максу GPS-координаты оленьего лагеря, которым его семья пользовалась последние двадцать лет. Лагерь располагался на семейной земле площадью 640 акров, примыкающей к государственному лесу Гвинн, где через территорию постепенно протекал рукав реки Эсканаба.
К тому времени, как Макс добрался до места, отмеченного GPS-координатами оленьего лагеря, уже совсем стемнело. Он остановился у узкой грунтовой дороги и взглянул на GPS-навигатор и карту, которую купил в магазине рыболовных снастей в Гвинне.
По его расчётам, лагерь Моррисона находился на боковой дороге, менее чем в четверти мили отсюда. Он нашёл густые сосны, где можно было спрятать грузовик, и решил, что никто не увидит его едущим по дороге. Если UP был похож на другие места, где он охотился, то те, у кого были очень слабые охотничьи навыки, либо шли близко к дороге, либо просто ехали по ней, надеясь, что олень выскочит на них. Теория основывалась на лёгкой добыче и глупых оленях, которым нужна была пуля, чтобы сохранить генетическое превосходство производителей.
Он проверил свой мобильный и обнаружил, что здесь нет сигнала. Хороший повод оставить телефон дома — это его любимое занятие.
Перебравшись в кузов грузовика, он порадовался, что снег у дороги растаял, иначе кто-нибудь мог бы легко пройти по следам его шин в лес. Но снег под соснами всё ещё лежал, и солнце не могло добраться до его белого снега.
Ему потребовалось всего десять минут, чтобы экипироваться: от тактического жилета с дополнительными магазинами калибра 5,56 дюйма по 30 патронов каждый до компаса и GPS, ножей и 9-мм Glock в кобуре на правом бедре. Затем он пристегнул свою AR-15 к тактической обвязке на груди и закрыл заднюю часть грузовика. Он модифицировал свою AR-15 так, чтобы из неё можно было стрелять в автоматическом режиме, как и из той, которую он носил, будучи тактическим авианаводчиком ВВС.
Он взглянул на небо и понял, что луны не будет видно.
Не только потому, что это был растущий полумесяц, с видимым четвертью, но и из-за плотной завесы облаков. Ветер также усиливался, холодя его открытую шею. Но Максу нравилось какое-то время не закрывать шею одеждой, позволяя ей чувствовать лёгкий ветерок.
Теперь он включил очки ночного видения и опустил их к глазам, изменив цветопередачу с темноты на тусклый флуоресцентно-зелёный. Эти ПНВ были устаревшими моделями, но такими, какими он пользовался в армии, поэтому он был с ними хорошо знаком. Он купил их онлайн в магазине армейских излишков.
Сверившись с компасом, он медленно двинулся через лес к дороге, ведущей к поместью Моррисонов. В глубине души он не был до конца уверен, сказал ли ему Лиам Моррисон правду об этом месте.
Единственным утешением для Макса было то, что он перед поездкой посмотрел информацию о недвижимости на сайте округа. Земля действительно принадлежала клану Моррисонов — двум братьям и сестре — все из Детройта. Но кто мог быть здесь с молодым Киганом? Вот почему Макс был так хорошо вооружён. Насколько ему было известно, Лиам устроил для Макса ловушку.
На протяжении многих лет некоторые спрашивали Макса, почему он так хорошо вооружен.
Чего он боялся? Он всегда отвечал: «Я ни черта не боюсь».
Увидев спутниковый снимок местности, Макс понял, что на небольшой площадке примерно в четверти мили от грунтовой дороги расположены три здания. Он подозревал, что большое главное здание — это их лагерь, а постройки поменьше могли быть складом или генератором.
Приближаясь к дороге и лагерю, он услышал генератор. Его догадка оказалась верной.
Пройдя по внешнему периметру, он увидел пару огней. Что ещё важнее, он также увидел три машины — два грузовика и седан. Это означало как минимум трёх человек, но, вероятно, и больше. Он знал, что новый чёрный пикап Ford принадлежал Кигану Моррисону. О других машинах он ничего не знал.
Именно в такие моменты ему хотелось, чтобы рядом с ним были друзья. Он привык полагаться на тех, кто служил в спецназе. Они были его братьями. Макс не очень-то поддерживал с ними связь, и это было главным разочарованием в его жизни. Возможно, ему стоило бы связаться с кем-нибудь из них. Но если бы кто-то поискал Макса в социальных сетях, он бы точно убедился, что его не существует.
Он подошёл ближе и нашёл местечко среди сосенок, чтобы присесть и подождать. Взглянув на часы Luminex, он прикинул, что у него есть как минимум час-другой, прежде чем люди в хижине окончательно просолятся. Алкоголь, конечно, палка о двух концах. Он замедлял реакцию, но также давал людям глупое чувство непобедимости.
Ему не пришлось долго ждать, пока открылась входная дверь и вышел мужчина. Этот парень закурил сигару и раскурил её, пока дым не окрасился в ярко-оранжевый цвет.
Макс поднял очки ночного видения и воспользовался биноклем, чтобы оценить положение мужчины.
Макс предположил, что ему было не меньше пятидесяти. И на правом бедре у него висел автоматический пистолет. Немногие охотники так делали.
Его внимание на мгновение переключилось на седан, который тоже был «Фордом», и он вспомнил номерной знак. Это была машина, которая следовала за Максом и его сестрой последние пару дней. Были ли эти люди также ответственны за стрельбу в его номере мотеля? Более чем вероятно.
Мужчина, курящий сигару, внезапно огляделся, а затем его внимание переключилось на дорогу, ведущую к хижине Моррисона.
Макс тоже повернул голову, услышав что-то. Что это было? Шаги? Возможно, животное. Когда он снова обратил внимание на мужчину с сигарой, то увидел, что тот спешит в хижину.
Макс, сменив позу на земле, опустил очки ночного видения к глазам и посмотрел на дорогу, ведущую к хижине. Что за чёрт? В зелёном поле зрения появились четверо мужчин.
Они шли по дороге, но теперь рассредоточились, прежде чем войти в небольшую прогалину. Затем на дальнем конце поляны он увидел ещё двоих. Должно быть, они уже ушли раньше.
Макс повернул голову назад, ожидая увидеть ещё людей, но ничего не увидел. Кроме двух мужчин, приближающихся к нему. Если бы он не пошевелился, они могли бы его переехать.
Он тихо поднялся и двинулся дальше в лес, расположившись за большой красной сосной. Теперь он всё ещё мог видеть хижину и приближающихся людей, но также имел некоторую скрытность и укрытие.
Это были копы? Маловероятно. Но возможно. Если бы детектив Джонсон узнал об этой хижине, он мог бы вызвать спецназ, чтобы доставить молодого человека на допрос. Что-то тут было не так.
Однако, аргументация была неуместна. Полицейским пришлось бы убедить судью, что у них есть достаточные основания для обыска хижины или организации спецназа. Охотничья хижина не была постоянным сооружением, но всё же обеспечивала защиту в соответствии с Четвёртой поправкой к Конституции.
Двое мужчин вошли первыми, оставляя машины между собой и хижиной. Затем двое прямо перед ним заняли почти ту же позицию, которую он занял сначала, с хорошим обзором на входную дверь и боковое окно. Остальных двоих он не видел, но предположил, что они прикрывают любой путь к отступлению. Это были профессионалы, подумал он, но их тактика была несколько подозрительной. Тем не менее, они явно были хорошо вооружены — некоторые с AR-15, а другие с дробовиками и пистолетами.
Всё началось с того, что один из мужчин, стоявших снаружи, крикнул Кигану Моррисону, чтобы тот вышел.
Ничего.
Макс поднял винтовку и перевёл предохранитель в полуавтоматический режим. Со своей позиции он мог видеть всех шестерых мужчин на расстоянии, причём двое ближайших сидели в молодых соснах слева от него, держа винтовки на прицеле и готовые к стрельбе.
А что, если это были копы? Эта мысль постоянно вертелась у него в голове. Но потом рациональный рассудок подсказал ему, что они действуют не как представители правоохранительных органов.
Мужчина снаружи выкрикнул еще пару имен, сказав, что им просто нужно поговорить с Киганом по просьбе его отца.
Ладно. Теперь Макс был уверен, что эти люди не полицейские. Они бы заявили о своей принадлежности к полиции. Они были обязаны это сделать.
Кто-то внутри каюты крикнул: «Пошел ты, Уоллес!»
Значит, они знали друг друга, подумал Макс.
На ругательство ответил первый выстрел из пистолета, раздавшийся от человека, стоявшего снаружи. Затем остальные пятеро мужчин вступили в бой, открыв град пуль по старой деревянной хижине. Дерево треснуло, стекло разбилось. Воздух наполнился пороховым дымом.
Когда стрельба стихла, находившиеся в хижине открыли ответный огонь. Один мужчина выстрелил через разбитое окно, а другой — через щель в двери.
Теперь, когда у людей снаружи появилась возможность перезарядить оружие, они открыли ответный огонь.
Те, кто был в хижине, никак не могли быть к этому готовы. Им пришлось довольствоваться парой пистолетов и охотничьих ружей. Но и подходящих целей у них тоже не было. У Макса не было выбора. Он должен был помочь.
Увидев вспышки выстрелов двух мужчин, стоявших к нему ближе всего, и тех, кто с наибольшей вероятностью мог попасть в него в перестрелке, Макс выстрелил в нижнюю часть тела одного из них, переключился на вторую цель и застрелил и его.
Стрельба снова прекратилась.
Один из мужчин, которых застрелил Макс, кричал что-то кровавое.
«Кто-то выстрелил мне в член. Грязный ублюдок. Кто-то ударил меня по члену».
Лидер повернулся к своим людям, явно не понимая, что происходит.
Макс прицелился в этого человека, подумал, не снести ли ему голову, а затем опустил красный коллиматорный прицел на его торс и выстрелил. Поскольку звук был тихим, остальные наконец поняли, что снаружи ещё один враг.
Пули обрушились на позицию Макса, попав в дерево перед ним. Он пригнулся и приготовился стрелять, выставив винтовку из-под ствола дерева как раз в тот момент, когда огонь прекратился. Но теперь его цели скрылись из виду.
Он приподнялся ещё выше, чтобы проверить, не убил ли его выстрел главаря, но тот исчез. Переведя взгляд влево, он увидел, что мужчины отступили, стреляя. Один помогал другому.
Макс подумал о том, чтобы выстрелить в отступающих, но вместо этого направился к первому, в кого выстрелил.
Спокойно шагая по лесу, Макс решил убедиться, что они не вернутся в ближайшее время. Он открыл по ним огонь, выпустив более двадцати пяти патронов калибра 5,56. Ветки деревьев срезались от его выстрелов. Одна из пуль, должно быть, попала в камень, потому что отрикошетила в ночь. Выйдя, он быстро заменил пустой магазин новым на 30 патронов, отпустив затвор, чтобы дослать патрон в патронник.
К этому времени он добрался до первого человека, в которого выстрелил. Держа пистолет наготове, Макс проверил пульс. Ничего. Он проверил, нет ли у мужчины ран, и наконец нашёл место, где пуля пробила бедренную кость.
Артерия в правой ноге. Он вспомнил одного из своих армейских товарищей, который получил такую же пулю и чуть не умер. Если бы медик не наложил жгут вовремя, мужчина бы умер или лишился ноги.
После минуты молчания Макс обернулся, услышав, как открылась входная дверь хижины.
«Кто там, черт возьми?» — раздался голос мужчины, курившего сигару.
«Мужчины ушли», — крикнул в ответ Макс.
"Кто ты?"
«Парень, который только что спас твою задницу».
OceanofPDF.com
15
Макс бродил по небольшим афганским деревням, недавно освобождённым от Талибана, и они с друзьями чувствовали напряжение, витавшее в воздухе. Но там у них было достаточно людей, чтобы контролировать шестерых. В этом лагере было то же самое чувство, только, конечно, без возможности тотальной засады.
Тем не менее, он держал свою AR-15 наготове, с новым магазином на 30 патронов и снятым с предохранителя. Он осторожно двинулся к входной двери охотничьего домика.
В дверях стоял мужчина, вышедший покурить сигару. Он придерживал левую руку правой, но кровь всё ещё сочилась по его камуфляжной рубашке.
«Кто ты, черт возьми, такой?» — спросил пожилой мужчина и пропустил Макса за дверь.
«Ты первый», — сказал Макс. Его взгляд обвел взглядом окрестности.
Двое молодых людей все еще лежали на полу, съежившись за большим металлическим столом.
Другой пожилой мужчина лежал на спине, положив голову на подушку, держась за живот и тяжело дыша.
«Джек Моррисон, — сказал продавец сигар. — Я владелец этого места».
Внезапно из задней комнаты выбежал Киган и сказал: «Я нашёл аптечку в ванной». Он замер на месте, увидев Макса.
"Ты?"
«Еще кто-нибудь пострадал?» — спросил Макс.
Киган опустился на колени и начал латать лежащего на полу мужчину.
«Ублюдки за это заплатят».
«Кто это сделал?» — спросил Макс.
Никто ничего не сказал.
Макс повернулся к двум молодым людям на полу. Он не узнал ни одного из них.
«Они ушли?» — спросил Джек, заглядывая в разбитое окно.
«Пока что», — сказал Макс.
«Ты кого-нибудь из них ударил?»
«Один погибший и еще двое раненых», — сказал Макс.
Джек улыбнулся и сказал: «Я слышал, как один сказал, что ты выстрелил ему в член».
«Это было не специально. Я старался никого не убить».
«Они бы не сделали того же для тебя, — сказал Джек. — Уверяю тебя».
«Итак, вы знаете, кто на вас напал?»
Взгляд Джека блуждал по комнате, но он ничего не говорил.
«Я знаю Кигана», — сказал Макс. «А кто остальные?»
«Это мой друг, раненный в живот», — сказал Джек. «Вон тот парень слева — мой сын. Второй — его друг. Они оба учатся в выпускном классе школы в Детройте».
«И ты здесь охотишься на оленей?» — спросил Макс. Глупый вопрос, учитывая всю камуфляжную экипировку и охотничьи винтовки на настенной полке.
«Мы не охотимся на Багза Банни», — сказал Джек.
Наконец, Макс прижал пистолет к груди и включил предохранитель. Но при необходимости он мог легко выхватить свой 9-миллиметровый пистолет из набедренной кобуры.
«Кто ты?» — спросил Джек. «И почему ты здесь?»
«Во-первых, ты знаешь, кто я. Ты следил за мной последние пару дней. А сегодня утром ты стрелял в мой номер в мотеле».
Джек поднял окровавленную руку и сказал: «Ого, ковбой. Мы, может, и следовали за тобой по городу, но это всё».
«Ты не стрелял в меня с лодки на озере Верхнее сегодня утром?» — спросил Макс.
«Нет уж, — сказал Джек. — Я ни за что не пойду на это озеро в ноябре».
«Почему ты за мной следил?»
Джек снова прикрыл рану и отвёл голову в сторону, отведя Макса в самый дальний угол каюты. «Ты заинтересовался моим племянником. Я проверил твоё прошлое. Я видел, что ты был федеральным агентом ВВС. Но ещё больше меня впечатлил твой боевой опыт.
Я служил в армии во время первой войны в Персидском заливе.
«Господи, — сказал Киган. — Пуля прошла насквозь».
Макс указал на двух других мальчиков и сказал: «Помогите ему.
Удерживайте давление, а затем залатай обе стороны». Он колебался, ожидая действий от ребят. Когда они не отреагировали, Макс крикнул: «Двигайтесь!»
Двое мальчиков поспешили на помощь Кигану.
«Ты так и не сказал мне, зачем ты здесь», — сказал Джек.
«Я сегодня разговаривал с твоим братом в тюрьме, — сказал Макс. — Он рассказал мне, как найти это место».
«Лиам мне ничего не сказал».
«Как долго ты здесь?» — спросил Макс.
«Примерно с полудня».
«Здесь нет сотовой связи».
«У меня спутниковый телефон», — сказал Джек. «Подождите. У моего брата нет такого номера».
Макс наклонился и прошептал: «Нам нужно срочно доставить твоего друга в больницу».
«Знаю». Его взгляд метнулся к передней части каюты. «Но я не верю, что они исчезли».
«Тот парень, который на тебя кричал, тебя знает», — сказал Макс. «Не хочешь рассказать мне, что, чёрт возьми, здесь происходит?»
«Они — часть армянской мафии, — сказал Джек. — Они начали переезжать в Детройт около года назад».
"Откуда?"
«Лос-Анджелес. Их сильно теснили мексиканские и центральноамериканские банды. Поэтому они решили перебраться на север, скупая недвижимость и продавая наркотики. Какое-то время они, казалось, были довольны продажей…
продукт из Колумбии и Боливии, но недавно они начали предпринимать шаги в торговле опиоидами».
«То есть вы хотите сказать, что мы находимся в самом разгаре войны с наркотиками?»
спросил Макс.
Джек пожал плечами. «Небольшое разногласие».
«Разногласие — это когда кто-то мошенничает в картах», — сказал Макс.
«Когда начинают летать пули, это нечто другое».
«Ты мне не рассказал, как ты оказался здесь вооруженным до зубов», — сказал Джек.
«Я подготовился», — сказал Макс. «Лучше иметь оружие, когда оно не нужно, чем не иметь его, когда оно действительно нужно».
«Вот это бойскаут. Будьте готовы, да?»
«Мне нужно воспользоваться твоим спутниковым телефоном», — сказал Макс.
Джек колебался.
«Это не Детройт», — напомнил Макс мужчине. «Такую перестрелку нельзя замалчивать». Он указал вперёд. «У меня там в лесу лежит мёртвый придурок».
«Мы могли бы просто уехать отсюда», — сказал Джек.
«До больницы Маркетт можно добраться примерно за час. У них есть вертолёт, который может приземлиться на поле у дороги».
Джек наконец кивнул в знак согласия. Затем он достал из своей большой дорожной сумки спутниковый телефон и протянул его Максу.
«На руку нужно наложить повязку», — сказал Макс. Затем он отъехал в дальний угол и сообщил о ситуации. Он сообщил диспетчеру 911 лишь ограниченную информацию, сказав, что это был случайный выстрел. Он ни за что не хотел, чтобы все полицейские страны сбежались. Но он знал, что им придётся отправить кого-то для расследования стрельбы, поэтому Макс сказал, что нужно отправить детектива-лейтенанта Боба Джонсона. Затем он дал женщине свои GPS-координаты, скорректировав их на четверть мили, чтобы вертолёт мог добраться до нужной точки эвакуации.
«Они идут?» — спросил Джек.
«Да. Я же сказал, что это был несчастный случай».
«А как насчет погибшего армянина?»
«Он никуда не денется, — сказал Макс. — Я направлю к нему полицию, как только вы двое окажетесь в этом вертолёте».
«Я не оставлю этих ребят».
К этому времени Киган и двое мальчиков уже закончили перевязывать раненого. Пол напоминал хирургическое отделение времён войны: повсюду была кровь и разбросанные марлевые повязки.
«Чей это там грузовик с четырьмя дверями?» — спросил Макс.
Один из мальчиков указал на Кигана.
«Хорошо», — сказал Макс. «Вот этого мы и повезём». Он оглядел комнату и увидел две старые армейские раскладушки. «Мы повезём его на этой в кузове грузовика».
Они положили раненого на одеяло, а затем на армейскую койку. Двое молодых людей вытащили раненого в кузов грузовика. Они забрались туда, чтобы тот не подпрыгивал.
Киган начал садиться за руль, когда Макс схватил ребенка и прошептал: «Нам нужно поговорить, как только мы посадим их в вертолет».
Молодой человек поднял подбородок в знак признательности. Затем он сел за руль и завёл свой грузовик.
Макс помог дяде Джеку сесть на переднее пассажирское сиденье, а сам сел на заднее. «Езжай потише», — сказал Макс. «Эти придурки могут поджидать нас где-то на дороге».
Они проехали небольшое расстояние по частной подъездной дороге и вышли на главную грунтовую дорогу лесной службы. К счастью, армяне уже покинули этот район. Но это не означало, что они не направлялись дальше по дороге в сторону города.
Короткая поездка оказалась мучительной для мужчины в кузове грузовика.
Он морщился от боли при каждой кочке, на которую наезжал.
Макс пытался рассчитать, сколько времени потребуется вертолёту, чтобы добраться туда. Он помнил, что эвакуация всегда была дольше ожидаемого, но всё могло быть гораздо хуже. Вскоре появился вертолёт с прожектором, помогая им приземлиться на поле. Макс велел Кигану также направить фары на место посадки.
Макс наблюдал из леса, как фельдшеры перенесли раненого на свою каталку и погрузили его в вертолёт. Дядя Джек присоединился к ним.
Мужчина. Медики выглядели несколько растерянными, ведь теперь у них было двое раненых. Как это могло быть случайностью?
Вертолет взлетел, и из леса вышел Макс, встретив троих молодых людей.
Макс посмотрел на двух молодых людей и сказал им: «Кто хочет сесть за руль?»
Тот из двоих, что выглядел постарше, сказал: «Мой грузовик вернулся в лагерь».
«Хорошо», — сказал Макс. «Садись за грузовик Кигана и возвращайся в лагерь. Встретимся там через минуту. Мне нужно отогнать свой грузовик».
Киган сказал: «Я могу сам водить свой чертов грузовик».
«Нет», — сказал Макс. «Ты со мной».
Двое молодых людей сели в грузовик Кигана и поехали по частной подъездной дороге к хижине.
Макс и Киган пошли по дороге, чтобы забрать грузовик Макса.
«Зачем ты хочешь, чтобы я был с тобой?» — спросил Киган.
«Итак, ты не взлетаешь».
«Зачем мне это делать? Моего дядю и его друга только что застрелили».
Они добрались до грузовика Макса, и он снял жилет и набедренную кобуру.
Он вытащил свой «Глок» и сунул его в поясную кобуру, прикрыв её лёгкой курткой. Думая, что армяне всё ещё могут представлять опасность, Макс положил свою AR-15 на заднее сиденье. Затем он сел за руль. Киган неохотно сел на переднее пассажирское сиденье и старательно пристегнулся ремнём безопасности.
«И что теперь?» — спросил Киган.
«Ты не в безопасности. Знаешь, почему?»
Киган повернул голову из стороны в сторону.
Макс не знал, как сказать это парню, но он также знал, что большинство людей захотят услышать правду. «Твой отец собирается дать показания против своих старых друзей в Детройте».
«Чушь собачья! Он бы никогда так не поступил».
«Тюрьма имеет свойство менять мнение», — заверил его Макс.
«Он бы этого не сделал».
«Почему бы и нет? Может, он думает, что это единственный способ сохранить тебе жизнь».
«Точно. Всё работает просто отлично».
«Непредвиденные последствия», — сказал Макс. «Стрелки могли просто подать сигнал».
«Типа, держи рот закрытым, иначе ребенка убьют?»
«Верно. Но у меня такое чувство, что эти ребята на тебе не остановятся.
«Они убьют любого, кто встанет у них на пути».
Киган кивнул в знак согласия. «Значит, ты их прекрасно понимаешь».
«Пора менять тему», — подумал Макс. «Тебе нужно рассказать мне всё, что ты знаешь о смерти Кари Корпи».
Киган быстро повернулся к Максу и сказал: «Я же тебе говорил. Я к этому не причастен».
«А как насчет Джейн Олсен?»
«А что с ней?»
«Ты убил ее?»
Ужас на лице Кигана был неподдельным и спонтанным. «О чём ты говоришь? Я только вчера видел Джейн».
«Знаю. Ты снабдил её достаточным количеством кислорода, чтобы убить половину общежития».
Эту часть он, конечно, выдумал.
Киган покачал головой и сказал: «Ни за что. Я дал ей всего две дозы. Она многое пережила после смерти Кари. Мы все через это прошли».
«Итак, вы заглушаете себя реальностью?»
«У тебя есть идея получше?» — спросил Киган.
«Да, я так считаю. Соберись и живи реальностью. Кто убил Кари? И почему?»
Киган ничего не сказал.
Макс вытащил пистолет и направил его на молодого панка. «Надо было просто позволить армянам прикончить тебя сегодня ночью».
Молодой человек закрыл глаза и, казалось, что-то бормотал.
«Что?» — спросил Макс.
«Я сказал, что не хочу такой жизни».
«Я бы снес тебе голову прямо сейчас, если бы не две вещи.
Во-первых, я не уверен, что это что-то изменит. А во-вторых, мне не хочется отмывать твою кровь и мозги от моего грузовика.
«Приятно знать», — сказал Киган, открывая глаза.
Макс убрал пистолет обратно в кобуру. «Значит, тебе такая жизнь не нужна.
Что ты хочешь?"
Киган задумался на минуту, но было очевидно, что ответ у него уже готов. «Нормально. Образование. Может быть, когда-нибудь дети. Дом в хорошем районе, как можно дальше от Детройта».
«Почему бы тебе этого не сделать?»
«Мне нравилась Кари как подруга. Она была такой умной. Я знала её всего пару месяцев, но мы нашли общий язык. Она собиралась стать врачом. Я бы никогда не причинила ей вреда».
«А кто же тогда?» — спросил Макс.
«Именно это я и пытаюсь понять после ее смерти».
Они некоторое время молчали. Наконец Макс сказал: «Если ты хочешь выйти из семейного бизнеса, то ты идёшь не в том направлении. Для начала прекрати поставлять кислород студентам».
«Ты не понимаешь, — сказал Киган. — Я ничего не поставляю».
«Ну, твои друзья сходятся во мнении, что да. Если не ты, то кто?»
Теперь стало очевидно, что Киган Моррисон переживает внутренний кризис. Он хотел что-то сказать, но не мог произнести ни слова.
«Я не коп, Киган. Моя единственная цель — выяснить, кто убил Кари Корпи. Если хоть что-то приведёт меня к этому…» Он пожал плечами.
«Я не знаю имени этого парня, — сказал Киган. — Он из Сойера.
Его зовут Крикет.
OceanofPDF.com
16
Робин ужинала с детективом Джонсоном, когда ему позвонили на мобильный. Она поинтересовалась, как дела у брата. Макс дал ей GPS-координаты охотничьего лагеря Кигана Моррисона на случай, если что-то пойдёт не так.
Детектив Боб Джонсон оторвался от телефона и достал кошелёк, найдя там наличные, чтобы оплатить ужин. «Мне пора».
"Как дела?"
«Не совсем уверен», — сказал он. «Они сказали, что это был случайный выстрел, но я немного обеспокоен».
«Зачем?» Она нашла деньги в кошельке и положила их туда, чтобы оплатить обед.
«Я могу это сделать», — сказал Боб.
Она забрала у него часть денег и сказала: «Вот. Ты забрал большую часть. Так чего же ты волнуешься?»
«Диспетчер сообщил, что звонивший мужчина спросил меня по имени», — сказал он.
«Такого никогда не бывает».
«Макс», — сказала она, вставая рядом с ним.
«Что вы об этом знаете?»
Она ничего не сказала.
«Ты пойдешь со мной», — сказал он, потянув ее за руку.
В обычной ситуации она бы отстранилась, но ей нужно было пойти с ним.
Они вышли на тротуар и сели в его личный автомобиль — Ford F-150 4x4 с большими грязевыми шинами. Чтобы пересесть на пассажирское сиденье, ей пришлось взяться за боковую ручку.
Боб выехал из ресторана в центре города и набрал скорость. Снег, выпавший днём и ночью, уже растаял, но из-за оставшейся влаги на асфальте образовались скользкие участки льда.
«Вы знаете, что говорят о мужчинах с большими грузовиками», — сказала она.
Он улыбнулся. «Нет, но я уверен, ты мне расскажешь».
«У них обычно также много игрушек».
«О. Я думал, ты скажешь что-то другое».
«Например?» Она сдержала ухмылку.
«Теперь ты просто издеваешься надо мной».
Она пожала плечами. «Понятия не имею, о чём ты говоришь».
Он вздохнул. «У меня есть квадроцикл и снегоход».
«И лодка».
«Конечно. Какой Юпер не хотел бы иметь лодку?»
Вскоре они вышли на ту же дорогу, по которой Робин ехал из аэропорта, которая шла к северу и югу от Маркетта.
«Где была стрельба?»
«В оленьем лагере к югу от Гвинна», — сказал Боб.
«Это часть свидания?»
«Я думал, мы просто ужинаем».
«Хорошее замечание».
На телефон детектива, который он установил в держатель на приборной панели, поступил звонок. Он включил Bluetooth и ответил на звонок по громкой связи.
«Детектив Джонсон. У нас есть обновленная информация о ситуации к югу от Гвинна». Голос принадлежал женщине, которая, казалось, привыкла к курению.
«Давайте, отправьте», — сказал Боб.
«Спасательный самолет прибыл на место происшествия и в настоящее время перевозит двух пациентов».
«Два?» — спросил Боб.
«Всё верно. Одному — удар в живот, а другому — в руку».
«Понял», — сказал Боб. «Примерно через полчаса».
«Хочешь, я вызову тебе подкрепление? Я могу прислать тебе кого-нибудь из тауншипа».
«Не сейчас», — сказал Боб.
«Ладно. Берегись», — женщина повесила трубку.
Робин не был экспертом, но это прозвучало как-то не так. «Как можно случайно выстрелить в двух человек — одного в живот, а другого в руку?»
«Точно так же думаю». Он задумался на мгновение, а затем добавил:
«Хочешь мне что-нибудь рассказать?»
Перед тем, как брат уехал в олений лагерь, она вбила координаты GPS и нанесла их на карту на телефоне. Глядя на телефон детектива на приборной панели, она поняла, что это должно быть то же самое место. Доверяла ли она Бобу Джонсону? Начинала доверять, подумала она.
«Скажи мне, что твой брат не имеет никакого отношения к стрельбе»,
— Детектив Джонсон произнес это еще более грубым тоном, чем прежде.
«Могу гарантировать, что Макс не стрелял в этих людей, — сказала она. — Если Макс кого-то подстрелит, он его выпустит. В ВВС его кличкой был «Выбрасыватель».
«Если только он не ранил их намеренно».
Такая возможность вполне возможна, подумала она. «Зачем Максу вообще быть где-то здесь?»
«Я собирался спросить тебя о том же».
Ей нужно было поговорить с Бобом откровенно. «Хорошо», — сказала Робин. «Он собирался поговорить с Киганом Моррисоном в их семейном охотничьем лагере».
«Откуда Макс знал, как это найти?»
«Лиам Моррисон».
«Ты не думаешь, что Макс должен был мне это сказать?»
«Оглядываясь назад, — сказала она. — Возможно. Но он даже не взял меня с собой. Так что не расстраивайтесь слишком сильно».
Они ехали молча, пока асфальт не закончился на южной стороне городка Гвинн. Теперь дорога была изрыта колеями, местами встречались колеи. Растаявший ранее снег оставил глубокие колеи, которые теперь смерзлись, из-за чего грузовик неожиданно вилял из стороны в сторону.
Вскоре они повернули направо на небольшую лесную дорогу.
Десять минут спустя детектив сбавил скорость и взглянул на GPS-навигатор своего телефона.
«Частная дорога должна быть прямо впереди справа», — сказал Боб.
Она заметила следы шин, идущие из леса.
Свернув на подъездную дорожку, детектив, казалось, замедлил шаг. Через несколько секунд фары высветили несколько машин. У самого заметного грузовика были невадские номера.
Макс вышел из-за грузовика с пристегнутой к груди винтовкой AR-15.
«Ну, понятно», — сказал Боб. Детектив припарковался и вышел.
Робин тоже вышла и, покачав головой, подошла к брату.
Будучи адвокатом, она знала, что не следует задавать вопросов, которые могли бы навлечь на её брата неприятности. Поэтому она позволила детективу вести беседу.
«Скажи мне, что ты не застрелил тех двоих», — сказал Боб Максу.
«Это верно», сказал Макс.
Оглядев место происшествия, детектив заметил множество гильзы. Место было похоже на стрельбище.
«Кого подстрелили?» — спросил детектив. «И кто их подстрелил?»
Макс рассказал всё, что произошло, начиная с момента своего прибытия туда и перестрелки, и заканчивая вызовом вертолёта для транспортировки раненых. Но Робин знала своего брата, и он не рассказал всю историю.
«Кто еще внутри?» — спросил Боб.
«Двое старшеклассников и Киган Моррисон, — сказал Макс. — Нужно как-то их защитить».
«А вы уверены, что стрелки были частью армянской связи из Детройта?» — спросил детектив.
«Так сказал дядя Кигана. Возможно, ты сможешь это выяснить, проверив документы у погибшего в лесу», — Макс указал на рощу сосен.
«Вы убили человека? Dispatch об этом не упоминал».
«Я им не сказал, — сказал Макс. — Если бы сказал, тут бы толпа полицейских кишела».
Детектив вытащил пистолет и направился к мертвому парню.
«Пистолет тебе не понадобится, Боб, — сказал Макс. — Только фонарик».
Детектив проигнорировал Макса. Но он нашёл свой маленький фонарик, который помог ему ориентироваться в темноте.
Когда детектив ушел, Робин подошла к брату и спросила: «Ты в порядке?»
«Конечно. А почему?»
«Потому что ты только что убил человека».
«Почему ты с детективом?»
Робин помедлил, прежде чем сказать: «Мы ужинали. Мне нужно поесть».
«Я не пытаюсь тебя судить, — сказал Макс. — Просто спрашиваю».
«Вам слово», — сказала она. «Полагаю, вам удалось поговорить с Киганом».
"У меня есть."
"И?"
«И он не полный придурок, — сказал Макс. — Он не хочет идти по стопам отца и идти в бизнес».
«Разве он не поставщик кислорода для кампуса?» — спросила она.
«Не думаю. Возможно, он раздобыл что-то для разных студентов, но он назвал мне имя настоящего дилера. Его звали Крикет».
Через несколько мгновений детектив вернулся из леса и выключил фонарик. «Он мёртв. Он весь жёсткий, как доска. Не знаю, от окоченения ли это или от холода».
«Может быть, комбинация», — сказал Макс. «Есть ли какие-нибудь опознавательные знаки?»
Боб вытащил из кармана бумажник и сказал: «Ты прав. Армянское имя с адресом в Детройте».
Робин спросил: «И что теперь?»
«Теперь наша команда выезжает сюда и начинает собирать гильзы. Откуда вы стреляли?»
Макс указал на точку по другую сторону небольшого отверстия.
«Это отличная тактическая позиция, — сказал детектив. — Оттуда было видно всё вокруг. Похоже, парня ранили в бедро».
«Я целился низко, — сказал Макс. — Я не хотел его убивать, но, похоже, попал в бедренную артерию. Я задел ещё одного, но они оттащили его за собой. Можете вызвать местную скорую».
«Куда ты его ударил?» — спросил Боб.
Макс пожал плечами. «Он кричал, что я ему член отстрелил. Я тоже целился низко».
«Господи. Кто-нибудь ещё?»
Указывая на место позади одного из грузовиков, Макс сказал: «Я врезался в центр тяжести лидера. Правда, просто сбил его с ног. На нём был жилет».
«Тот парень, которого ты убил, тоже», — сказал Боб. Он подумал и обратил внимание на хижину. «Как там дети?»
«Киган подошел и залатал рану на животе друга своего дяди.
Старшеклассники немного шокированы».
Боб понимающе кивнул. «Хочешь мне ещё что-нибудь рассказать?»
Робин кивнула, дав ему добро.
Макс спросил: «Ты знаешь парня по имени Крикет?»
«Он в этом замешан?» — спросил Боб.
«Возможно», — сказал Макс. «Киган сказал, что Крикет снабжал студентов окси и другими опиоидами. Ты его знаешь?»
«Он не моя специальность», — сказал Боб. «У нас есть один детектив под прикрытием, который занимается наркотиками. Так что имя Крикета всплывало много раз. Он варил метамфетамин на старой авиабазе Сойер после её закрытия. Когда метамфетамин вышел из моды, Крикет перешёл на опиоиды».
«Почему он не в тюрьме?» — спросил Макс.
«Потому что этот маленький мерзавец изолирует себя от своих дилеров», — сказал Боб.
«Как его настоящее имя?» — спросил Макс.
«Джайлс Мэнти».
«Возможно ли, что этот человек причастен к смерти Кари Корпи?» — спросил Робин.
«Не знаю», — сказал Боб. «Я поспрашиваю».
Макс огляделся и сказал: «Сколько времени пройдет, прежде чем вы, ребята, решите, что стрельба была оправданной?»
«Я разберусь с этим», — сказал Боб. «Не мог бы ты отвезти сестру обратно в мотель?»
"Заметано."
«Не высовывайтесь», — сказал детектив. «Полагаю, это те же парни, которые стреляли в вас сегодня утром. Нашим людям потребуется время, чтобы собрать улики и сопоставить их с теми, что были в вашем номере мотеля».
«Логично», — сказал Макс.
«Нам следует переехать на новое место», — сказал Робин.
«Это лучший план, который я слышал за всю ночь», — сказал Боб. «Я мог бы порекомендовать несколько мест».
Макс кивком головы дал понять Робину, что им пора идти.
Когда они сели в его грузовик и направились по дороге в сторону Маркетта, Робин сказал: «Ты все еще не доверяешь Бобу».
«Кроме моих старых братьев-военных, я доверяю только двум людям в этом мире, — сказал Макс. — И они — близнецы в этом такси из Невады».
OceanofPDF.com
17
Макс снова проснулся рано, как обычно, благодаря двадцати годам службы в армии. Накануне вечером он вернулся в их старый мотель на берегу озера Верхнее, чтобы забрать вещи и отправиться в путь. Он мог бы проехать мимо мотеля через несколько часов и официально оформить отъезд. Тем временем они вдвоем отправились на своих машинах в район ресторанов и сетевых отелей, зарегистрировавшись как супружеская пара, но с двумя кроватями. Робин сказала, что Макс может быть буйным во сне. Это была чистая правда. Поэтому у них всегда была отдельная кровать.
Робин уже шевелился, но еще не проснулся.
Макс заварил себе чашку кофе в отеле и откинулся на спинку кресла, чтобы проверить некоторые детали. В местных СМИ о стрельбе в лесу сообщалось немного. Только короткий репортаж о случайном выстреле юноши, который таскал заряженное ружьё в оленьем лагере. Пуля прошла навылет через одного мужчину и попала другому в руку. Алкоголь не имел значения.
«И это не реальность», — подумал Макс.
Затем Макс проверил этого парня из Крикета. Насколько Макс мог судить, этого Джайлза Мэнти за эти годы несколько раз арестовывали за различные мелкие правонарушения. Его самое громкое дело было снято ещё до суда — обвинение в пьяном виде, нарушении общественного порядка и нанесении побоев местной индейке, которая, как оказалось, была матерью его двоих детей. Кандидат на звание «Отец года».
Робин кисло застонал и сказал: «Неужели ты не можешь хоть раз поспать?»
«Не с твоим храпом и пердежом», — сказал Макс.
«Ха-ха. Хороший брат принес бы сестре чашку кофе в постель».
«Хороший брат посадил бы тебя на ближайший самолёт из этой мёрзлой тундры», — сказал он. Затем он встал и налил ей чашку, протягивая ей пластиковый стаканчик. «Это невкусно. Но горячо и кофеин. Я мог бы сбегать к автомату с газировкой и купить тебе диетическую колу».
«Думаю, на завтрак «шведский стол» не будет ничего, кроме таблеток от диабета и плохих тостов», — сказала она и сделала глоток.
«Я видел «Деннис», когда мы вчера вечером подъезжали. Он в двух кварталах отсюда».
Она покачала головой и спустила ноги на пол. «Это ужасно.
Я оденусь.
«Нет душа?»
«Тебе нужен на одного больше, чем мне», — сказала она.
«Ты вчера ночью так быстро рухнул, что меня не услышал. Мне пришлось смыть с себя порох и пот, прежде чем отправиться на дыбу».
Робин оделась прямо перед ним, заставив его повернуться, пока она надевала бюстгальтер под футболку. Потом они пошли завтракать. Они были правы.
Внизу были только пончики и датская выпечка, поэтому они пошли в «Денни».
Температура значительно понизилась, но небо было ясным.
Макс ожидал, что ресторан будет полон, но лишь несколько пожилых людей сидели в кабинках по краям. Макс попросил сесть за кабинку в глубине, рядом с туалетами, с хорошим видом на входную дверь. Как всегда, он был вооружён своим «Глоком». На всякий случай.
Он съел омлет из трёх яиц, картофельные оладьи и английский маффин. Она взяла здоровую овсянку и чашу с фруктами. Кофе был лишь немногим лучше, чем в их номере. Пока они ели, он рассказал ей, что узнал о Крикете – обозвал парня кузнечиком, на случай, если кто-то подслушает и узнает его. Впрочем, это было маловероятно, поскольку ближайший посетитель находился через три кабинки. Все они, похоже, были на пенсии.
«Ты думаешь, этот парень имеет какое-то отношение к смерти Кари?» — спросил Робин.
«Понятия не имею, — сказал он. — Но он явно негодяй, убивающий местную молодёжь опиоидами. Не понимаю, почему они не поймали парня с этим товаром. Полагаю, он не из тех, кто работает в Менсе».
Телефон Робин завибрировал, и она проверила входящее сообщение.
Она покачала головой и быстро набрала сообщение.
«Твой парень?» — спросил Макс.
«Наша начальница. Лина Корпи. Спрашивает о деле».
«Что ты ей сказал?»
«Что мы добиваемся прогресса».
«Полагаю, ты знаешь что-то, чего не знаю я».
«Разве не ты говорил, что когда тебя обстреливают, ты знаешь, что находишься над целью?»
Да, это старая поговорка ВВС. Но он не ожидал, что сестра будет использовать его военные выражения против него.
«Хорошо подмечено, сестренка. Полагаю, попасть под обстрел дважды за один день — это уже критика».
«Этот кофе проходит сквозь меня», — сказала она.
«Мне что, драться с тобой за туалет?»
«Вы можете пойти сюда».
Макс покачал головой. «Я лучше ввяжусь в ещё одну перестрелку, чем буду валяться в ресторане».
Она рассмеялась. «Я буквально видела, как ты сидел на корточках в лесу у дерева».
«Эй, это мой любимый туалет. Птички поют, ветерок ласкает твою голую задницу. Это просто рай».
«Точно. Я могу думать только о насекомых и о том, как найти листья, чтобы их вытереть».
«Всегда привозите свои. Особенно в Неваде».
«Или Афганистан?»
«В любом месте, где нет больших листьев».
«Можем ли мы слезть с дерьма и вернуться к этому делу?» — спросила она.
«Ладно. Давайте сегодня разделим и властвуем. Почему бы вам не изучить биографию Джейн Олсен, а я продолжу дело Кари?»
«Нас не нанимали для того, чтобы мы выясняли, что случилось с Джейн», — сказала она.
«Вы не думаете, что эти две смерти связаны?» — спросил Макс.
Она пожала плечами.
Макс продолжил: «Ненормально, когда две здоровые восемнадцатилетние девушки умирают при загадочных обстоятельствах в течение двух недель. Особенно если они соседки по комнате».
«Согласен. Может быть, ты поговоришь с мамой Кари и узнаешь, что она думает о смерти Джейн».
«Она сегодня не работает?»
«Она ушла», — сказала Робин. «И, похоже, ей хотелось поговорить».
«Хорошо. Начну с этого», — Макс встал, чтобы уйти.
«Я напишу ей и скажу, что ты придешь».
Макс покрутил пальцем по столу. «Вы — денежные мешки этой операции. У тебя есть это?»
Робин закатила глаза. «Конечно. Кто-то же должен вести учёт расходов».
«Отлично. Пойду раньше на утреннюю пробежку. Постараюсь не разнести в пух и прах туалет».
Ему показалось, что он услышал, как она сказала что-то об их матери, пока он шаркал к двери.
После короткой остановки в гостиничном номере он направился на парковку. Робин поднималась на холм, и он улыбнулся и помахал ей, проходя мимо сестры.
Он добрался до небольшого дома в старом районе Маркетт примерно в то время, когда солнце должно было встать. Но небо, до этого ясное, теперь было затянуто клубящимися облаками.
Макс постучал в дверь Лины Корпи, но всё ещё держался настороже, высматривая тех, кто хотел бы причинить ему вред. Правда, хвоста не было.
Лина подошла к двери в зелёных спортивных штанах Northern Michigan Wildcat и сером свитере. На ногах у неё были пушистые тапочки с зайчиками.
«Я так рада, что ты смог приехать», — сказала Лина Максу.
Он вошел и снял сапоги и пальто.
Ее взгляд упал на «Глок» на его правом бедре, но она промолчала.
«Я только что сварила кофе», — сказала она. «Хочешь?»
«Сегодня утром я еле-еле смог проглотить всё это в отеле и «Денни». Так что, если вы можете это превзойти, то да».
Она улыбнулась. «В прошлом году я возила дочь в Коста-Рику. Мы посетили кофейную плантацию, и с тех пор я больше не могу пить плохой кофе».
Лина ушла и вскоре вернулась с двумя большими белыми кружками чёрного напитка. «Вам сливки или сахар?»
«Нет, чёрный — идеально». Он взял чашку и сразу же попробовал смесь. «Ух ты! Очень вкусно».
«Я куплю это онлайн сейчас. Пожалуйста, садитесь».
Он сел на край дивана, а она села напротив него в такое же кресло. Оценив её настроение, он отметил, что с момента их первой встречи она значительно улучшилась.
«Вы узнали что-нибудь новое?» — спросила Лина.
Это был сложный вопрос. «Вы слышали о смерти Джейн Олсен?»
«Да. Это было так печально. У нас в больнице каждую неделю случаи передозировки опиоидами. У нас в штате Уттар-Прадеш это настоящая эпидемия».
«Боюсь, это по всей стране», — сказал Макс.
Она кивнула и отпила кофе.
Итак, Макс продолжил: «Мы считаем, что это может быть слишком большим совпадением, что двое молодых здоровых соседей по комнате умирают в течение пары недель. Что вы думаете?»
«Эта мысль приходила мне в голову, — призналась она. — Но я не понимаю, как это может быть связано».
«Вы знали Джейн?» — спросил он.
«Не очень хорошо. Но Кари она очень нравилась. Я это точно знаю. Она однажды приходила к нам на ужин. И тогда она казалась немного не в себе».
«Ты говорил об этом с Кари?»
Лина пожала плечами. «Кари старалась не судить людей. Взрослые принимают взрослые решения, и им приходится жить с последствиями».
«Или умри вместе с ними», — подумал он. «Ты думаешь, она была под оксигенотерапией на том ужине?»
«Не знаю. Джейн казалась... оцепеневшей. Так что это возможно. У меня есть подруга, которая работает в отделении неотложной помощи. Она говорит, что эти молодые люди приходят каждый день.
Ищу обезболивающие. Это печально».
Пора двигаться дальше. «Расскажи мне об отце Кари».
Отложив попытку выпить еще кофе, Лина наконец сказала: «Он придурок».
«Приятно знать», — улыбнулся Макс. «Он местный?»
«У него есть дом здесь, в Маркетте, — сказала Лина. — Но дела заставляют его мотаться по всему штату Уттар-Прадеш и даже за его пределы».
Макс понял, что на Верхнем полуострове Мичигана есть два типа людей: юперы, или местные жители, и тролли, те, кто живёт по другую сторону моста Макино, соединяющего Верхний полуостров с нижней, более густонаселённой частью Мичигана. И они едва ли говорили на одном языке.
«Какие у него были отношения с Кари?» — спросил Макс.
«Практически не существовало», — сказала Лина. «Единственное, что его утешало, — это то, что мужчина ежемесячно платил алименты».
«Но все это закончилось, когда Кари исполнилось восемнадцать».
"Это верно."
«Он помогал с учёбой в колледже?»
«Он сказал, что сделает это. Но он хотел что-то получить в сделке».
"Такой как?"
«Лучшие отношения с Кари».
Потрясающе. Мужчина собирался подкупить свою дочь.
«Вы когда-нибудь были женаты?»
Она яростно мотнула головой. «Мы были вместе несколько месяцев. Вот и всё».
«Он работал в больнице?»
«Откуда вы знаете?»
«Я не знал. Но, похоже, люди именно так и знакомятся. На работе».
«Да. Он был молодым фармацевтом, когда мы познакомились, а я — только что закончила обучение на медсестру в Северном университете. Он был умён и красив. Но этому придурку потребовалось время, чтобы раскрыться».
Макса вдруг осенило: «А у Кари были братья и сёстры?»
Лина покачала головой. «Я больше не могу иметь детей».
«Нет, я имею в виду единокровных братьев и сестер по отцу».
Её поведение резко изменилось, она встала и пошла обратно на кухню, спросив, не хочет ли он ещё кофе. Она вернулась со стеклянным кофейником и наполнила обе кружки. Затем она вернулась на кухню, чтобы поставить пустой кофейник.
Вернувшись, она села напротив него и скрестила ноги.
Он ждал. Армия, по крайней мере, научила его терпению.
Наконец она сказала: «Вы спрашивали о возможных братьях и сестрах».
«Да», — сказал он, взял кружку и отпил, не спуская с нее глаз.
«У Кари было двое братьев и сестер от двух разных матерей».
Интересно. Но он ничего не сказал.
Одно из них было от профессора колледжа, женщины постарше. Я не знала этого, когда мы встречались, но у неё родился сын примерно за полгода до того, как у меня родилась Кари.
«Был ли профессор колледжа в Северном Мичигане?»
«Нет, здесь нет фармацевтической школы. Рэй учился в Университете Уэйна».
«В Детройте?»
"Да."
«А другой брат?»
«Я слышал, это девочка. Лет пяти-шести. Рэй обрюхатил одну из своих коллег-фармацевтов. Девушку, которая работала у него в Эсканабе».
«Я проезжал там по дороге в Маркетт».
«Да, это недалеко. После того, как Рэй много лет назад выписался из больницы, он начал скупать небольшие аптеки по всему штату Уттар-Прадеш. Не спрашивайте, сколько у него сейчас аптек».
«Значит, у него есть немного денег».
«О да. Хватит, чтобы оплатить учёбу Кари из своего кармана».
«Интересно», — подумал Макс. «Какая фамилия у Рэя?»
«Уэлдон. Рэй Уэлдон. Вы, наверное, видели его магазины в городе. Я слышал, он поговаривает о франчайзинге по всей стране».
«Уэлдон Драг?» — спросил Макс.
"Это верно."
«Имела ли Кари какое-либо отношение к своему брату?»
Лина покачала головой. «Не думаю. Джон учится на втором курсе Нью-Мексико-Мексико. Кари встречалась с ним всего один раз. На выпускном в мае прошлого года».
До этого она даже не знала о существовании Джона.
Ему нужно будет проверить обоих мужчин, чтобы выяснить, знают ли они что-либо о смерти Кари.
«Можете ли вы рассказать мне что-нибудь еще о друзьях Кари?» — спросил он.
«Нет. Она была серьёзной студенткой. Ей восемнадцать, а может, и сорок. Очень взрослая».
«В прошлый раз, когда мы были здесь, у тебя не было ноутбука Кари», — напомнил ей Макс. «А он у тебя уже есть?»
«Я рада, что ты хоть что-то сказал», — сказала Лина, вставая со стула. «Вчера ко мне подошёл молодой человек, передал ноутбук Кари и выразил соболезнования. Ноутбук каким-то образом конфисковали после смерти Кари».
Макс был в замешательстве, но подождал, пока Лина зайдёт в комнату Кари за ноутбуком. Она вернулась и протянула ему тонкий ноутбук.
«Пожалуйста, осмотрите его и проверьте, все ли в порядке».
«Кто этот человек, который его оставил?» — спросил он.
«Не знаю. Кажется, он был из администрации колледжа».
Отлично. Цепочка поставок, похоже, совсем развалилась, подумал он. «Зачем им забирать компьютер Кари?»
Лина сгорбила плечи. «Понятия не имею. Я спрашивала об этом полицию, и они сказали, что понятия не имеют. Теперь я в этом уверена».
«Он защищен паролем?» — спросил он.
Она улыбнулась. «Может, поэтому его и вернули. Они никак не могли залезть в этот ноутбук».
«Но вы знаете пароль», — сказал он.
Лина дала ему пароль, который он сохранил в памяти.
«Я могу посмотреть здесь или забрать его в отель», — сказал Макс. «Но это может занять некоторое время».
Посмотрев на часы, Лина сказала: «У меня скоро встреча с парой коллег по работе. Мы впервые собрались вместе».
с тех пор, как умерла Кари».
Макс встал и сказал: «Тебе важно увидеться с друзьями».
Он подошёл к входной двери и, надевая ботинки, поблагодарил Лину за кофе. Когда он уже собирался выйти, Лина подошла к нему и крепко обняла, задержавшись в объятиях дольше, чем Макс обычно считал уместным.
Наконец она отстранилась и поблагодарила его за помощь.
«Мы с сестрой рады помочь», — сказал он. Затем, держа ноутбук в левой руке, он вернулся к своему грузовику. Он был приятно удивлён, когда не заметил, что за ним кто-то наблюдает.
Перед тем как уехать, он написал сестре сообщение, что возвращается в отель.
Затем он взглянул на ноутбук. Перевернув его, он увидел небольшую наклейку, гласящую, что ноутбук предоставлен в рамках гранта от щедрой пары выпускников. Макс предположил, что университет просто пытается выяснить, кому на самом деле принадлежит ноутбук. Возможно, это не более того, подумал он.
OceanofPDF.com
18
Робин почувствовала вибрацию телефона, сообщающую о входящем сообщении, но пока проигнорировала его. Она решила записаться на приём к проректору и вице-президенту Университета Северного Мичигана, поскольку президент был занят. Она ждала в небольшой комнате, прислушиваясь к крикам, доносившимся из офиса, когда появились двое полицейских кампуса. Один из них был довольно полным мужчиной, с которым столкнулся её брат Макс, когда они пришли в комнату общежития Кари. Она держала журнал перед лицом, надеясь, что мужчина её не узнает. Но он даже не посмотрел в её сторону. Обоих мужчин беспокоил шум, доносившийся из кабинета проректора.
Робин заметил обеспокоенное выражение лица администратора, который, должно быть, позвонил в больницу.
Внезапно дверь кабинета распахнулась, и оттуда выбежали мужчина и женщина, всё ещё очень злые. Мужчина был похож на огромного дровосека, а блондинка плакала. Она была миниатюрной и растрепанной. Её лицо напомнило Робин лицо Лины Корпи, когда она впервые встретила её. Проректор сидела за столом с таким видом, будто её только что атаковали физически, а не только словесно.
Что-то заставило Робина пропустить встречу с проректором и быстро побежать за мужчиной и женщиной. Наконец, Робин догнал их на парковке административного здания.
«Извините», — сказала Робин, что заставило огромного мужчину повернуться к ней.
«Что?» — сказал мужчина.
«Вы случайно не родители Джейн?» — сказал Робин.
«Ты кто, чёрт возьми, такой? Репортёр?» Мужчина воспользовался моментом, чтобы набить нижнюю губу жевательным табаком.
«Нет», — сказал Робин. «Я адвокат».
Мужчина поправил жевательную резинку языком, указал в сторону административного здания и сказал: «Вы же не хотите подавать в суд на тех ублюдков, которые убили мою Джейн».
«Я очень сочувствую вашей утрате», — сказала Робин. «Я недавно разговаривала с Джейн о её соседке по комнате».
«Кари, — сказал парень. — Эта девушка была просто прелесть».
«Итак, вы встретились».
«Конечно, как говорится. Сначала, когда они съехались, а потом на выпускном в конце сентября. Последние два месяца они были неразлучны».
Мать, которая направилась к грузовику, вернулась, и тревога, казалось, сменилась любопытством.
Робин протянула руку дровосеку и представилась.
Этот здоровяк мог сломать ей руку, но он сдержался ради нее.
Рукопожатие матери было холодным и безжизненным. Это были Фиона и Скип Олсен.
«Я расследую смерть Кари Корпи», — сказал Робин.
«Мы думали, это был несчастный случай», — сказала мать, и ее голос стал не таким хриплым из-за юперского акцента.
«Мы не уверены», — сказала Робин, не желая упоминать, что Лина заставила их заняться этим делом. «Мы просто хотим убедиться». Она помедлила и попыталась понять чувства двух скорбящих родителей. «Могу я спросить о вашей недавней встрече с проректором?»
Женщина покачала головой. «Она никчёмная шлюха».
«Фиона», — предупредил Скип и как можно осторожнее сплюнул табачный сок.
Робин коснулся руки женщины и сказал: «Мне очень жаль. Послушайте, мой брат — бывший федеральный агент. Мы также займёмся расследованием смерти вашей дочери. Мы ничего не можем обещать. Если мы узнаем о смерти вашей дочери,
Это была трагическая случайная передозировка, и мы вам об этом тоже скажем. Надеюсь, вы понимаете. Я знаю, что вы ищете ответы. И мы надеемся, что сможем хоть как-то помочь вам».
Фиона отдернула руку. «Мы не хотим конца. Мы хотим вернуть нашу дочь».
Здоровенный дровосек схватил жену в свои толстые руки и крепко прижал к себе. «Если кто-то причинит вред нашей девочке, ты мне скажешь, правда?»
Робин ответила быстрым кивком головы, но задумалась о последствиях такого разоблачения. Этот человек снесёт голову тому человеку, словно прыщ. Она взяла контактную информацию у родителей Олсенов и наблюдала, как они вдвоем ковыляли по скользкому тротуару к своему грузовику, а дровосек сплевывал табак в кусты у дороги.
Она чувствовала себя ужасно. Неужели она дала этим двоим ложную надежду? Возможно. В конце концов, она понятия не имела, погибла ли Джейн от руки другого человека. В глубине души она также чувствовала себя виноватой. Она видела, что девушка была под кайфом во время их встречи в общежитии, и ничего не сказала.
Наконец, она достала телефон и увидела, что брат написал ей пару сообщений, сообщая, что возвращается в отель и что ноутбук Кари у него. Она ответила, что уже в пути. Подняв глаза, она увидела детектива Боба Джонсона, направлявшегося к ней из машины.
Снова проверив телефон, она увидела, что пропустила звонок от детектива.
«Я слышал от твоего брата, что могу найти тебя здесь», — сказал Боб.
Она покачала головой и глубоко вздохнула. «Я собиралась поговорить с проректором о Кари и Джейн. Вместо этого я поговорила с родителями Джейн».
«Мы встречались», — сказал детектив. «Как всё прошло?»
«Плохо. Им больно».
Боб посмотрел на клубящиеся облака, а затем снова на Робина. «Они хорошие люди. Из маленького городка к западу отсюда, под названием Уэйкфилд. Недалеко от границы с Висконсином. Джейн была их первенцем. У них дома ещё трое детей».
«Это грубо».
«Из всего, что я слышал, Джейн никогда не притрагивалась к наркотикам или алкоголю, пока не попала сюда два месяца назад».
«Тебе придется с этим разобраться, Боб».
«Знаю. Но у нас всего один полицейский, занимающийся борьбой с наркотиками, а я ещё веду несколько дел. У нас в округе волна случаев насилия и насилия.
Теперь у нас кучка сумасшедших армян из Детройта устраивает стрельбу по всему штату Уттар-Прадеш. Кстати, я позвонил другу в Детройт, и он сказал, чтобы я остерегался этих армян. Они выступают против старой итальянской мафии, русских, ирландцев и даже заставляют нервничать традиционные чёрные и коричневые банды.
«Отлично. А мой брат вчера вечером сам с ними справился».
«Ему повезло, что он жив», — сказал Боб.
Она улыбнулась. «Нет. Им повезло, что они живы».
«Один человек — это все равно всего лишь один человек».
«Знаю. И я переживаю за своего брата-близнеца. Кажется, он считает себя пуленепробиваемым». Она посмотрела в глаза детектива и не поняла, что увидела. Страх? Или отчаяние? «Ты в порядке?»
Он сгорбил плечи. «Не знаю. У меня и так дел по горло».
«Неужели городская полиция не может взять часть этого на себя?» — спросила она.
«Они усиленно работают над проблемой опиоидов совместно с нашим сотрудником», — сказал он. «И у них не хватает людей. Похоже, никто не хочет идти в правоохранительные органы».
Она могла это в какой-то степени понять, особенно учитывая то, как их изображали СМИ. Но она всегда испытывала огромное уважение и восхищение к тем, кто служил.
«Мне пора идти», — сказала она.
«Вы переехали из старого мотеля на озере», — сказал он.
«Да. Мы возле торгового центра».
«Ты можешь просто пожить у меня», — сказал он. «У меня есть дом на пяти акрах земли на окраине города, с двумя дополнительными спальнями».
«Серьёзно? Что с вами, юперы? Вы уже второй человек, который предложил нам свой дом. Неужели здесь такие милые люди?»
«Я родом не отсюда, но, думаю, они на меня повлияли».
«Я поговорю с братом».
«Это сократит ваши расходы, которые вы взимаете с Лины Корпи».
«Мы взимаем с нее только плату за транспортные расходы».
«Правда? И кто же эти хорошие люди?»
«Для большей части Америки мы все просто пролетариат».
«Вот почему я здесь живу».
«Мне не на что жаловаться, — сказал Робин. — Я создаю страницу сбора средств для каждого дела, за которое мы берёмся, и мы получаем пожертвования со всей Америки, включая оба побережья. Я думаю, что в нашей стране есть хорошие люди».
«И повсюду плохие люди», — напомнил он ей. «Мне просто нужно найти способ отсеять хорошее и избавиться от плохого».
«Куда ты пойдешь отсюда?» — спросила она.
«Я валяюсь на ногах», — сказал он. «Вчера вечером мы добрались до места стрельбы с освещением и осмотрели всё так, как описал ваш брат. Я также взял интервью у Кигана Моррисона и двух старшеклассников. Они подтвердили рассказ вашего брата, сказав, что были бы мертвы, если бы его там не было. Им повезло».
«Макс не думает, что армяне пытались кого-то убить»,
сказал Робин.
«Ну, у них забавный способ это показать».
«Большинство пуль улетели выше цели», — сказала она. «Макс думает, что армяне пытались либо подать сигнал, либо похитить Кигана».
Боб выглядел озадаченным. «Почему?»
«Лиам Моррисон собирается дать показания против армян».
«Я думал, он дает показания против своей собственной команды».
Поговорите со своими друзьями в Детройте или с ФБР. Макс считает, что Моррисон и армяне работали вместе, чтобы заполучить власть в Детройте. Он считает, что армяне, вероятно, предали Лиама Моррисона, устроив ему тюремный срок. Теперь настало время расплаты.
«Сволочи теперь переносят Детройт в Маркетт».
«Похоже на то. Ты разговаривал с братом Лиама? С тем, которому вчера вечером прострелили руку».
Детектив покачал головой. «К тому времени, как я добрался до больницы, этого парня уже не было. А друга, которому выстрелили в живот, уже перевели из операционной, но он всё ещё был без сознания».
«Я думаю, вам понадобится помощь моего брата», — сказал Робин.
"И ваш."
«Я всего лишь юрист».
«Верно. У тебя лучшая интуиция и понимание, чем у кого-либо в нашем офисе».
Она отпустила ситуацию и направилась к арендованному джипу. Посидев там минуту, наблюдая, как детектив возвращается к своей машине, она задумалась, почему не сказала Бобу, что компьютер Кари у её брата. Робин неохотно помахала уходящему детективу.
OceanofPDF.com
19
Копаться в компьютерах было для Макса самым нелюбимым занятием. Он бы с большим удовольствием выбивал двери и разговаривал с потенциальными преступниками, чтобы определить виновность или невиновность. В этом он преуспел. Он желал, чтобы сестра поскорее вернулась, по двум причинам. Во-первых, чтобы она взяла на себя поиски ноутбука. А во-вторых, он проголодался. По какой-то причине его завтрак не держался. Конечно же, это было около шести часов назад. Пора кормить зверя.
Услышав шаги за дверью, он инстинктивно потянулся к пистолету на бедре. Когда вошла сестра, он приподнял её за подбородок.
«Твой парень нашел тебя?» — спросил он.
«Да. И мы сделали это три раза», — она положила сумочку на маленький столик и сняла тяжёлое пальто.
«Ложь должна быть хотя бы правдоподобной», — сказал Макс. «Мне казалось, что в Бобе есть два качества. Но три?»
Она села на застеленную кровать. «Уборщица пришла?»
«Нет. Я их не пустила. Я заправила тебе постель».
«Все еще в армии?»
«Нет. Просто не животное». Он пролистал ленту Кари в соцсетях, что оказалось совсем не тем, чего Макс ожидал. Кари была серьёзной молодой леди.
«Откуда у тебя ноутбук Кари?»
Он пересказал ей то, что ему передала Лина, но не был уверен, что сам верит в это объяснение. «Возможно, колледж захватил компьютер, пытаясь взломать её пароль. Не сумев войти, они вернули его её матери».
«Я не могу поверить, что полиция не захотела на это взглянуть»,
сказал Робин.
Макс тоже так думал. «Даже если бы они забрали компьютер, они бы туда не попали. У Кари был очень хороший пароль». Он рассказал сестре, какой это пароль, но ей пришлось записать его, чтобы она не забыла.
«Что вы уже обнаружили?» — спросил Робин.
«Кари была серьёзной молодой женщиной, — сказал Макс. — Её история поиска в интернете была в порядке. В основном она посещала множество медицинских сайтов».
«Вполне логично, учитывая, что она планировала стать медсестрой, как ее мать».
«Она уже была на подготовительном медицинском факультете», — поправил Макс. «Я нашёл копию её заявления об изменении основного образования в папке на рабочем столе».
«Какая трата. Прекрасная молодая девушка».
«Две прекрасные молодые девушки».
«Точно. Кстати о Джейн. Я только что разговаривал с её родителями в колледже. Они надрали ректору задницу».
«Молодцы!» Он заметил, что его сестра что-то скрывает.
"Что ты сделал?"
Робин сдержанно сказал: «Им нужно было поставить точку».
«Мы не знаем, помогали ли Джейн ее лекарства».
«Вы сами сказали, что это слишком большое совпадение, что двое здоровых молодых соседей по комнате умирают в течение двух недель».
«Я знаю. И я всё ещё в это верю». Он рассказал ей то, что Лина рассказала ему об отце Кари и её братьях и сёстрах.
«Интересно», — сказал Робин. «О чём ты думаешь?»
«Сначала я планирую что-нибудь поесть. Потом пойду к отцу Кари».
«Без меня — нет».
Макс закрыл ноутбук Кари и решил взять его с собой. Он не ожидал, что персонал такого отеля что-то украдет, но и не считал хорошей идеей искушать невинных людей.
Они забрали его грузовик, проехали через автокафе McDonald's, а затем отправились в штаб-квартиру Weldon Drugs в западной части города, в районе с торговым центром, промышленными зданиями, складскими помещениями, магазином рыболовных снастей и винным магазином.
У Макса было немного времени, чтобы быстро составить представление о компании, и он выяснил, что у Weldon Drugs 57 филиалов в штате Уттар-Прадеш и на севере Висконсина, а в ближайшем будущем планируется расширение на весь Мичиган.
Некоторые аналитики намекали на скорое появление франчайзинга.
Макс и Робин сидели на парковке с видом на штаб-квартиру – длинное здание, похожее на огромный склад, с двухэтажным офисным зданием спереди, построенным из кирпича, а не из бетона. Макс доел бургер и принялся за картошку фри, отпив глоток Dr. Pepper, чтобы облегчить аппетит.
Робин всё ещё работала над своим сэндвичем с курицей. Откусывая, она заметила: «Не похоже на штаб-квартиру аптечной сети».
«Полагаю, большинством магазинов управляет менеджер, который мог быть бывшим владельцем», — сказал Макс. «Эта штаб-квартира будет заниматься кадрами и централизованными закупками. Склад в задней части будет служить распределительным центром для магазинов».
«Покупательская способность выше, чем у семейных аптек», — сказала она. «Но всё равно сложно конкурировать с CVS и Walgreens».
«Этот Рэй Уэлдон, возможно, планирует в конечном итоге продаться большим компаниям, как только продажи достигнут определенного уровня».
«Я не знаю, как им удается удерживать цены на достаточно низком уровне, чтобы оставаться конкурентоспособными»,
Робин сказал: «Wal-Mart тут совсем рядом».
«Я изучил этот вопрос», — сказал Макс. «Уэлдон обслуживает очень маленькие населённые пункты. Места, куда не стоит переезжать из-за нового строительства».
Города с населением в пятьсот человек не могут содержать аптеку. Ты почти закончил?
Она отпила глоток напитка.
«Твоя диетическая кола здесь остынет», — сказал он. Затем он вышел и прикрыл свой «Глок» курткой.
Когда они подошли к входной двери, Робин спросил: «Вы уверены, что он здесь?»
«Его машина. Это чёрный внедорожник Уэлдона за табличкой с надписью «Президент и генеральный директор».
«Я никогда этого не понимал».
"Что?"
«Объявляйте, где вы припарковались. Любой недовольный сотрудник может сделать с этим что-то плохое».
Она была права. Но, с другой стороны, в тот единственный раз, когда у него, как капитана и командира отряда OSI, было право на собственное парковочное место, он счёл неразумным заявить об этом. Робин была права. Ни к чему хорошему это не привело.
Внутри штаб-квартира компании Weldon Drugs выглядела гораздо более впечатляюще, чем снаружи. В приёмной стояли кожаные кресла. Газовый камин согревал комнату, а стена с водопадом создавала атмосферу безмятежности.
Единственная девушка на ресепшене, которая по молодости годилась студентке колледжа, спросила, может ли она им помочь.
«Мы хотели бы поговорить с Рэем Уэлдоном», — сказал Макс.
Молодая девушка выглядела растерянной, глядя на экран компьютера. «У вас назначена встреча?»
Макс достал свои старые удостоверения офицера разведки ВВС и показал их молодому человеку. Официально он потерял удостоверение примерно за полгода до выхода на пенсию, а значит, ему нужно было получить новое удостоверение и значок. Старые он припрятал для таких случаев.
Молодая девушка надела гарнитуру и позвонила своему боссу, на ее лице было написано беспокойство.
Через несколько секунд в дверях появился Рэй Уэлдон. Это был высокий, долговязый мужчина с сединой на висках, которая придавала ему особый шарм. Большинство политиков отдали бы жизнь за такой вид. По какой-то причине мужчина был одет в белый фармацевтский халат. Он пропустил их в свой кабинет, который представлял собой эклектичную дань уважения всему, что было в Верхнем Уттар-Прадеше — от чучела озёрной форели на стене до…
За его кленовым столом с птичьим глазом возвышалась огромная голова белохвостого оленя. В буфете хранились фотографии, запечатлевшие его приключения в штате Уттар-Прадеш и по всему миру. Мужчина хотел, чтобы посетители знали, что он, хоть и не покидает штат Уттар-Прадеш, всё же много путешествует по миру. Было несколько детских фотографий, но большинство из них были его младшей дочерью. Была только одна фотография Кари, сделанная на выпускном в школе.
Все расселись. Уэлдон не стал спрашивать у Макса удостоверение личности. Казалось, он ждал этого визита.
«Чем я могу помочь вам двоим?» — спросил Уэлдон.
«Речь идёт о вашей дочери, Кари», — сказал Макс. Они договорились, что он возьмёт на себя руководство допросом.
«Местная полиция определила, что ее смерть была несчастным случаем»,
сказал Уэлдон.
«Мы просто проверяем их выводы. Уверен, вы понимаете.
Ты, должно быть, хочешь знать правду». Макс подумал, что пора пробудить в себе отцовские инстинкты.
«Конечно, знаю», — ответил фармацевт. Он на мгновение задумался, и на его лице отразилась неуверенность. «С кем вы? Моя секретарша что-то сказала о федеральном агенте».
«Боюсь, она меня неправильно поняла», — сказал Макс. «Или, может быть, я выразился недостаточно ясно. Я сказал «бывший» федеральный агент. Я занимаюсь подобными делами как частное лицо, а моя сестра — адвокат».
Теперь мужчина выглядел искренне сбитым с толку.
Робин сказал: «Определение причины смерти очень важно для многих сторон».
«Молодец, сестрёнка, — подумал Макс. — Говори много, не говоря ничего. Как настоящий юрист».
«Понимаю», — сказал Уэлдон. «Но я не понимаю, чем могу помочь. Кари почти не разговаривала со мной. Я хотел наладить с ней отношения, но её язвительная мать отравляла её на протяжении восемнадцати лет. Поэтому, хотя она выросла неподалеку, в Ишпеминге, я так и не смог её увидеть».
«Вы не настаивали на опеке?» — спросил Макс.
«Да, поскольку суд потребовал от вас выплаты алиментов, это должно было повлечь за собой некоторый доступ», — добавила Робин.
Уэлдон покачал головой. «Мы не обращались в суд по поводу алиментов. Я согласился платить определённую сумму, исходя из моего дохода. Мы обратились к беспристрастному арбитру».
«Я вижу здесь только одну фотографию Кари», — сказал Макс.
«У меня дома их ещё больше», — сказал Уэлдон. «Лина присылала мне фотографии как минимум раз в год на Рождество и в свой день рождения. Я следил за ней в социальных сетях, но Кари не особо интересовалась».
«Да», — сказал Макс. «Она была очень серьёзной девушкой. Ты знал, что она училась на подготовительном медицинском факультете?»
«Я не удивлён, — сказал он. — Она была очень умна. Я присутствовал на церемонии её вступления в Национальное почётное общество. Она могла бы поступить в гораздо более престижные университеты, но решила пару лет пожить поближе к дому».
«Когда ты видел ее в последний раз?» — спросил Макс.
Уэлдон развернулся на стуле, глядя в потолок. «Должно быть, это было в конце августа, во время индоктринации первокурсников».
«Ну как всё прошло?»
Он искал ответ и наконец сказал: «Она была не очень рада меня видеть. Никогда не была. Это моё самое большое сожаление в жизни — то, что у меня не было отношений с Кари. Я пытался исцелить это и надеялся, что возраст всё изменит. Но теперь у меня никогда не будет шанса». Уэлдон стиснул челюсти, словно сдерживая слёзы.
Макс вспомнил Уэлдона по видеозаписи, снятой на панихиде по Кари. Отец, с которым они давно не общались, сидел в дальнем углу один.
«Что-нибудь ещё? Мне сегодня нужно зайти в несколько наших местных магазинов, чтобы выразить благодарность сотрудникам».
Макс хотел узнать одну вещь, но не был уверен, что хочет, чтобы этот парень понял, что он хочет её знать. Возможно, ему удастся обойти этот вопрос стороной. «Хотя вы говорите, что не видели Кари с конца августа, вы общались с ней как-то ещё?»
"Что ты имеешь в виду?"
«Электронная почта, мессенджер», — сказал Макс. «Может, телефонный звонок. Говорят, люди до сих пор так делают».
Уэлдон колебался слишком долго. Он знал, что Макс знает.
«Кари обратилась ко мне в октябре».
Робин вопросительно взглянул на Макса.
«О чем?» — спросил Макс.
«Она хотела расспросить меня о некоторых наркотиках».
«Например?» — угадал ответ Макс.
«Опиоиды».
«Ей было просто любопытно или что-то большее?»
«Это не имело никакого отношения к её нынешним занятиям, если вы это имеете в виду». Уэлдон поерзал на стуле, чтобы встретиться взглядом с Максом. «Полагаю, это как-то связано с её другом».
«Пора донести это до дома», — подумал Макс. «А ты знаешь, что в организме Кари на момент смерти был окси?»
«Нет никакого выхода».
«Расскажите мне о соседке Кари по комнате», — попросил Макс.
«Джейн? А что с ней?»
«Итак, вы с ней познакомились».
«Да. Только один раз. Почему?»
«С тех пор вы с ней не разговаривали?»
«Нет. А зачем мне это?»
Макс на мгновение замолчал, словно тщательно обдумывая следующий вопрос. Но это было не так. «Вам не кажется странным, что Кари умирает, а через две недели умирает и её соседка по комнате?»
«Джейн умерла. Боже мой. Как?»
«Ты не знаешь?»
«Откуда я могу знать?»
Ого. Макс подумал, что смерть Джейн его искренне шокировала.
«Она умерла от передозировки наркотиков».
«Это ужасно», — сказал Уэлдон.
«Да. Все так думают. Похоже, в Уттар-Прадеше это настоящая эпидемия. Но я уверен, что вам в вашем бизнесе приходится с этим часто сталкиваться».
Уэлдон обеспокоенно нахмурился. «Что вы имеете в виду?»
«Ваши аптеки отдают лекарства населению, — сказал Макс. — Уверен, что к вам постоянно заходят люди, которые ищут лекарства».
«Да, конечно», — сказал он. «Но у нас действуют строгие федеральные правила хранения и выдачи этого класса препаратов».
«Конечно, хочешь», — сказал Макс. «Но что, если в одну из твоих аптек зайдёт вооружённый человек? Отказать ему всё равно нельзя».
«Мы раздали всем нашим магазинам инструкции о том, как действовать в таких ситуациях».
«Правила важны, — сказал Макс. — Честно говоря, если бы на меня наставили пистолет, я бы просто отдал наркотики. Если они хотят покончить с собой с помощью опиоидов, кто я такой, чтобы их останавливать. Почему бы просто не продать им оружие и патроны? Они убивают гораздо быстрее».
«Личная ответственность важна», — согласился Уэлдон.
«Но у меня было несколько очень крепких друзей в армии, которые пристрастились к обезболивающим, — сказал Макс. — Они разрушают множество жизней».
«К сожалению, да. При неправильном использовании. Как и с оружием. Когда оно выполняет своё предназначение, всё работает отлично. Возможно, врачам стоит быть осторожнее в назначении лекарств».
«Когда мне прописывают лекарство, я обычно принимаю его один раз, а потом перехожу на безрецептурные обезболивающие», — сказал Макс. «Мне не нравится, как я себя чувствую. Или не чувствую».
«Это очень распространённое явление. К сожалению, многим нравится чувство оцепенения». Он посмотрел на настенные часы. «Мне пора идти».
Макс встал и потянулся через стол, чтобы пожать руку фармацевту, и сделал это с такой силой, что тот поморщился. Робин отказался пожать руку и направился к двери без Макса.
Догнав сестру по пути к грузовику, Макс подтолкнул Робин и спросил: «Что случилось?»
Она не ответила, пока не села на пассажирское сиденье его грузовика. Затем она сказала: «Этому человеку плевать на опиоидную зависимость.
Он просто торговец наркотиками».
«Может быть, и так», — сказал Макс. «Это его дело. Но он также лгал нам».
Она быстро повернулась к нему: «Ты имеешь в виду смерть Джейн?»
«Нет. Когда я сказал, что в организме Кари есть окси, он, похоже, не был слишком шокирован».
«Возможно, он предположил, что она принимает оксикодон, поскольку она недавно спрашивала его об этом препарате».
«Нет. Это часть лжи. Кари уже знала всё, что могла знать об опиоидах, основываясь на истории поиска в интернете. И её недавние звонки отцу, с которым она давно не общалась, были после этих поисков.
Она хотела чего-то ещё от своего отца. Но он не хотел нам рассказывать, чего именно.
Она покачала головой. «Из тебя получился бы отличный адвокат».
«Зачем тебе говорить такие оскорбительные вещи?»
Робин ударил его по руке. «Это был комплимент».
«Только юрист может так подумать».
«Ладно, умник. Что Кари собиралась обсудить с отцом?»
«Это твоя работа на остаток дня», — сказал он. «Мне нужно, чтобы ты покопался во всём на ноутбуке Кари, пока меня нет».
«Куда ушла?» — спросила она.
Он завел двигатель своего грузовика и дал ему немного прогреться.
Затем он сказал: «Мне нужно найти ошибку».
«Жук».
«А именно, сверчок».
OceanofPDF.com
20
Макс высадил сестру у отеля, а затем направился на юг, к бывшей авиабазе имени К.И. Сойера, которая за последние 20 лет преобразовалась в разные сферы – как хорошие, так и плохие. Главным преимуществом, как предполагал Макс, была длинная взлётно-посадочная полоса, которая позволяла бы крупным самолётам заходить на территорию Уттар-Прадеша. Но, судя по рассказам детектива Джонсона, когда общежития и жилые помещения базы переоборудовали под местное население, появилось много наркоторговцев. Некоторые даже начали варить метамфетамин прямо в своих цехах.
Проезжая через бывшую зону безопасности базы, он вдруг вспомнил все те разы, когда проходил через эти ворота, предъявляя удостоверение личности. Было тяжело уходить с любой работы после 20 лет, но уйти из армии было всё равно что оставить семью.
Он развернул свой грузовик к бывшему офицерскому общежитию и припарковался в двух кварталах от дома, который снимал Джайлз Мэнти, он же Крикет. Макс взглянул на клубящиеся облака в небе. Казалось, с юга надвигается фронт, а это означало, что с озера Мичиган придёт ещё больше снега.
Исследуя погодные условия, он понял, что на UP часто обрушивался снежный покров из озер Мичиган и Верхнее, причем часто в одном и том же фронте.
Макс приложил бинокль к глазам и осмотрел дом, где жил Крикет. Это было одноэтажное строение на самом большом участке улицы.
И тут он заметил что-то неладное. Чёрт возьми.
Он вышел из пикапа и приблизился к седану, который двигался рядом с правой стороны. Когда он добрался до передней пассажирской двери, то ударил костяшками пальцев по стеклу и увидел, как водитель чуть не подпрыгнул с места.
Пассажирское стекло опустилось, и детектив Боб Джонсон спросил: «Какого чёрта вы здесь делаете? Помимо того, что пугаете меня до смерти?»
Макс попытался войти, но дверь была заперта. «Возможно, вы меня впустите».
Детектив открыл дверь, и Макс забрался в машину. «Крикет там?»
«Думаю, да», — сказал Боб. «Что ты здесь делаешь?»
«То же самое, что и ты. Заглядываю в этот мешок с дерьмом».
«Я только и делаю, что смотрю», — сказал Боб.
«Я думал, у вас есть тайный агент».
«Да, есть. Но у него пока недостаточно доказательств, чтобы мы могли получить ордер».
«Раньше все в городе знали местных наркоторговцев. Ты уверен, что они не спалили твоего парня?»
Боб покачал головой. «Вряд ли. Этот парень взят в аренду полицейским управлением Дулута, штат Миннесота. Это единственный способ уладить ситуацию. Мы сделали обмен. Наш парень взят у них в аренду».
«Хороший план».
"Спасибо."
Макс на мгновение задумался, ему совсем не хотелось вмешиваться в работу этого детектива. Он знал, каково это. «Давай я поговорю с этим Крикетом. Конечно, это будет неофициально».
«Не знаю. Наш парень может быть там».
«Вы с ним не общаетесь?»
«Есть способы связаться с ним, но это непросто».
«У тебя есть фотография этого парня?»
Детектив нашёл телефон и ввёл код безопасности. Затем он открыл изображение и повернул телефон к Максу. «Это Крикет».
Макс уже нашёл изображение этого человека в интернете ранее в тот же день. Но эта версия была явно лучше. Затем детектив нашёл
На другом фото — совсем молодой человек, стоящий на берегу озера Верхнее. Ему было лет двадцать с небольшим. Его отличительной чертой была лохматая рыжеватая борода и веснушки по всему лицу — не совсем то лицо, которое подходит для работы под прикрытием. Для этого нужен был образ обычного человека. Кого-то, кто мог бы стать вашим соседом.
«Он выступает под именем Джон Салливан. Но все зовут его Салли. По крайней мере, так гласит предыстория».
«Понял», — сказал Макс. «Какая у него кодовая фраза или слово?»
Детектив Джонсон глубоко задумался. Он явно пытался понять, можно ли доверять Максу. «Пряничный человечек».
«Серьёзно? Судя по картинке, которую ты мне показал, эту фразу мог придумать практически кто угодно».
«Эй, это не я придумал. Это подстроил дулутский полицейский».
«Чем занимается твоя сестра?» — спросил Боб.
«Провожу детальное изучение биографии Рэя Уэлдона».
«Парень из Уэлдона Драгс? Зачем?»
«Ты же знаешь, что это отец Кари Корпи, да?»
«Конечно. Но я так понял, что большую часть жизни он с ней почти не общался».
Макс рассказал о том, что он обнаружил на ноутбуке Кари, что, похоже, удивило детектива.
«Мы так и не нашли ноутбук Кари. Как он у тебя оказался?»
«Её мать, Лина», — сказал Макс. «Какой-то парень оставил его возле её дома.
Она думает, что он из колледжа.
«Зачем им это было нужно?»
Хороший вопрос. Но у Макса не было ответа, поэтому он просто пожал плечами.
«Есть что-нибудь еще?» — спросил Боб.
«Сплошные домыслы», — подумал Макс. Но он сообщил детективу только факты.
«Я пойду поговорю с этим придурком», — сказал Макс.
"Но. . ."
«Мне не нужны ни веские основания, ни ордер, — объяснил Макс. — Я как коммивояжер».
Макс открыл дверь и вышел, но оглянулся назад, когда детектив велел ему подождать.
«Я не могу поддержать тебя отсюда», — сказал Боб.
«Конечно, можешь». Макс придумал, как это сделать, не прибегая к современным технологиям.
Затем он сел в свой грузовик и подъехал к дому местного наркобарона. Он ожидал встретить пару вооружённых людей, но этого не произошло. Должно быть, этот «Сверчок» провернул какую-то скрытную операцию.
Макс вышел из машины и положил телефон в карман на молнии на левой стороне груди куртки. Теперь его телефон будет записывать разговор, будучи связанным с детективом Джонсоном, чей телефон также записывал разговор.
Он постучал во входную дверь и подождал. Крикет открыл дверь и попытался бросить на Макса устрашающий взгляд, но это не сработало для тощего парня в спущенных с задницы штанах, обнажая красные клетчатые боксёрские шорты. На нём была футболка хоккейной команды NMU Wildcat с обрезанными рукавами, обнажавшими тощие руки, покрытые уродливыми татуировками.
Вместо внушительного наркоторговца Макс увидел перед собой лицо испуганного мальчишки, пытающегося быть крутым. Но Макс повидал слишком много мужчин, способных свернуть ему шею, даже не вспотев, чтобы хоть немного его запугать.
«Ты тот парень, которого все зовут Крикет?» — спросил Макс.
«Кому, черт возьми, это интересно?» — спросил наркоторговец.
Макс ткнул большим пальцем в себя. «Да?»
«Кто тебя послал?» — спросил Крикет.
Тяжело вздохнув, Макс сказал: «Нам нужно поговорить. Можно поговорить дома? Здесь немного прохладно».
Крикет оглядел Макса с ног до головы и, видимо, не счёл его угрозой, поэтому впустил его и закрыл за ним дверь. Когда мужчина обернулся, Макс увидел, что тот припрятал полуавтоматический пистолет у поясницы. Но, когда штаны сползли, пистолет выглядел так, будто вот-вот даст парню новый придурок.
Как только Макс вошел в гостиную, он заметил полицейского под прикрытием с пистолетом, направленным прямо на него.
Подняв руки, Макс воскликнул: «Чёрт возьми! Это же Пряничный человечек!»
Полицейский моргнул и начал слегка опускать оружие. Потом, должно быть, понял, что слова Макса его оскорбили, и вытянул руку, прицеливаясь ему в лицо.
Крикет сказал: «Он немного чувствителен к имбирю».
Макс сказал: «Извини. Иногда я говорю то, что должен думать».
Избежав кризиса, полицейский под прикрытием опустил пистолет на бедро. Но не убрал его в кобуру.
«Ты же не коп, правда?» — спросил Крикет Макса. «Если ты коп, то должен мне сказать».
«Уверяю вас, я не коп, — сказал Макс. — На самом деле, я здесь, чтобы предупредить вас».
«Предупредить меня о чем?» — спросил Крикет.
Теперь Максу нужно было проявить массу креативности и домыслов.
Он предположил, что некоторые из них окажутся достаточно близкими к истине.
«Лиам Моррисон», — сказал Макс.
"ВОЗ?"
Этот парень знал, кто это. Он вздрогнул, услышав имя. Макс продолжил: «Я разговаривал с Лиамом. Как думаешь, откуда я о тебе узнал?»
«Он немного не в себе», — сказал Крикет.
«Это может быть идеальным началом для армян», — сказал Макс.
Крикет направил пистолет на Макса, и рыжий коп сделал то же самое. «Только не говори мне, что ты один из этих придурков».
Макс слегка поднял руки и сказал: «Чёрт возьми, нет. Меня пытались убить прошлой ночью».
«Перестрелка к югу от Гвинна? Я слышал об этом». Крикет опустил пистолет и одобрительно кивнул.
Теперь, когда Макс фактически внедрился в организацию Моррисона, он опустил руки и сказал: «Армян интересует не только Детройт. Скорее всего, они захватят и UP. Если только кто-то их не остановит».
Крикет засунул пистолет обратно за штаны. Вместо того чтобы остаться там, пистолет сполз вниз по правой ноге мужчины и оказался на ковровом покрытии возле его ботинок от «Доктор Мартин». Слегка смутившись, Крикет
Подняв пистолет, он подумал, не засунуть ли его обратно в штаны. Вместо этого он просто положил его на журнальный столик.
Наконец Крикет сказал: «Как ты предлагаешь нам остановить армян?»
Макс улыбнулся. «Серьёзно? Чтобы защититься от армян, понадобится нечто большее, чем просто Сверчок и Пряничный человечек. Они вчера вечером напали вовсю и расстреляли тот олений лагерь, как толпа пьяных баб на стрельбище в каменоломне».
«У нас их больше, — сказал Крикет. — Поверь мне».
Пора строить предположения дальше. Макс сказал: «Тебе нужно сказать своему боссу, чтобы он нанял больше стрелков».
«Почему ты думаешь, что я не босс?» — без всякого доверия сказал Крикет.
«Если бы это было так, ты бы не пустил меня в свой дом».
Крикет пожал плечами. «Мы решили, что сможем тебя забрать».
«Уэлдон знает, что армяне пытаются вторгнуться на вашу территорию?» — спросил Макс.
При упоминании Уэлдона Крикет, казалось, обдумывал слова Макса. Для этого парня это было похоже на деление в столбик.
Наконец парень сказал: «Я не понимаю, о чем ты говоришь».
Макс с силой ударил мужчину в живот, отчего Крикет упал на колени. С трудом глотнув воздуха, наркоторговец перекатился на бок по ковру. Прежде чем Крикет успел что-либо сказать, Макс выхватил свой пистолет и направил его на рыжего полицейского, приказывая ему опустить оружие. Сейчас ему нужно было защитить мужчину.
Поставив ботинок на шею мужчины, Макс сказал: «В следующий раз, когда ты направишь на меня пистолет, я засуну его тебе в задницу так глубоко, что ты почувствуешь вкус пороха».
«Кто ты, черт возьми, такой?» — процедил Крикет сквозь зубы.
«Скажем так, я независимый подрядчик», — сказал Макс.
В этот момент завибрировал телефон Макса. Он хотел проигнорировать его, но вместо этого вытащил его из кармана на молнии и посмотрел на экран. Это было сообщение от детектива: «У вас гости».
Макс отпустил ногу, надавив Крикету на шею, и подошёл к большому панорамному окну. К дому только что подъехали два чёрных внедорожника. Чёрт!
«Армяне», — сказал Макс.
OceanofPDF.com
21
Это были не армяне.
Вместо этого из пассажирского сиденья первого внедорожника вышел мужчина, а за ним с заднего сиденья — двое. Судя по тому, как мужчины шли и осматривали пространство вокруг, Макс понял, что это сотрудники службы безопасности.
Даже несмотря на усиливающийся холодный ветер, они оставили куртки расстегнутыми, чтобы иметь легкий доступ к оружию.
Однако у главного героя левая рука была на перевязи. Это был Джек Моррисон, брат Лиама Моррисона, которого застрелили в оленьем лагере накануне вечером. Проходя мимо грузовика Макса на подъездной дорожке, он на секунду задержал взгляд на номерном знаке.
Макс оглянулся на другой внедорожник. Из-за тонированных стёкол он не мог видеть, что происходит внутри. Таким образом, водитель остался в первой машине, а сзади, возможно, ещё четверо.
Переглянувшись с рыжим полицейским, Макс слегка кивнул и убрал пистолет обратно в кобуру. Затем он помог Крикету подняться.
«Дело не в армянах. Дело в клане Моррисонов».
«Я же говорил, у нас больше оружия», — сказал Крикет, направляясь к двери. Он всё ещё потирал живот.
Наркоторговец впустил Джека Моррисона и двух его людей.
Джек подошёл прямо к Максу и протянул ему руку для рукопожатия. Макс пожал ему руку.
«Я думал, это твой грузовик у дома», — сказал Джек. «Вчера вечером у меня не было возможности как следует поблагодарить тебя за помощь. Уверен, ты спас нам всем задницы».
«Оказался не в том месте, не в то время», — сказал Макс.
Джек Моррисон улыбнулся. «Забавный парень. Что ты здесь делаешь?»
«У меня немного болят мышцы, — сказал Макс. — Я слышал, что какой-то парень по имени Крикет может немного облегчить боль».
«Интересно. Но за аспирином не на склад идут. А в аптеку».
Макс не был уверен, было ли это молчаливым признанием связи Уэлдона с этими людьми. Он сменил тему: «Надеюсь, ваш племянник Киган пока затаился».
Взгляд мужчины метнулся к панорамному окну. Макс теперь знал, что Киган Моррисон находится во втором внедорожнике. Вероятно, там безопаснее, чем в его комнате в общежитии или отеле.
Наконец Джек сказал: «Он в безопасности. Благодаря тебе».
«Армяне не остановятся, пока не получат желаемое», — заключил Макс.
Джек Моррисон обвёл взглядом комнату. Затем он сказал: «Мы с ними разберёмся».
Макс взглянул на новый автомобиль и догадался, что они ехали сюда из Детройта целый день. «Есть ли причина, по которой армяне так интересуются UP?»
«Всё просто. Они хотят двух вещей. Им нужно то, что есть у нас, и они хотят причинить боль моему брату».
Макс задавался вопросом, знал ли Джек Моррисон, что его брат готов дать показания против их организации? Вряд ли. Иначе Джек мог бы использовать Кигана как рычаг давления, чтобы заставить брата молчать.
«Перемены — это ужасно, — сказал Макс. — Но я думаю, в Детройте дела обстоят гораздо лучше».
«Может быть, дело не только в UP», — прощебетал Крикет.
«Закрой рот», — сказал Джек.
Макс поднял руки в защиту. «Эй, мне плевать на наркоторговлю в Мичигане. Я приехал сюда, чтобы узнать, что случилось с…
Восемнадцатилетняя девушка погибла в озере Верхнее. Я считаю, что люди должны нести ответственность за свои поступки. Нюхайте, глотайте, курите, пейте. Я не сторож брату своему.
«Живи и дай жить другим», — сказал Джек.
«Но, — сказал Макс. — Если я узнаю, что кто-то из ваших людей как-то причастен к смерти той девочки, у нас будут проблемы». Он имел в виду Кари Корпи, но теперь мог причислить к этому и Джейн Олсен.
Джек воспринял это как угрозу, которая ему явно не понравилась. «Я дам тебе немного свободы, учитывая, что ты спас нас вчера вечером. Но только один раз. Доброта имеет свои пределы».
Макс повернул голову в сторону Крикета. «Что насчёт этого таракана?
А что, если он имеет какое-то отношение к смерти?
«Он твой», — сказал Джек.
«Эй», — пожаловался Крикет.
Джек повернулся к наркоторговцу: «Ты как-то причастен к смерти этих девушек?»
Макс заметил, что он использовал множественное число.
Крикет покачал головой, словно кукла-качалка на стадионе. «Ни за что!
Кстати. Я никого не убивал.
«А как насчет некоторых из твоих ребят?» — спросил Макс.
Мужчина снова покачал головой, но на этот раз гораздо менее энергично. «Не понимаю, чем все занимаются круглосуточно».
Не слишком-то убедительная рекомендация, подумал Макс. Но он решил оставить это в стороне. Пока что. «Ладно», — сказал он. Он направился к двери, но остановился, оглядываясь на Джека Моррисона. «Я бы не стал принимать окси для снятия боли в руке. Говорят, он вызывает привыкание».
Макс вышел к своему пикапу и сел за руль. Прежде чем завести двигатель, он проверил телефон. Выключив запись, он заметил два сообщения от сестры. Прежде чем позвонить ей, он набрал номер детектива и включил Bluetooth на приборной панели.
«Я собирался позвонить в «Голгофу», — сказал детектив Джонсон.
«Все в порядке?»
«Не уверен», — сказал Макс. «Думаю, скоро начнётся крупная война между фракциями из Детройта здесь, в Уттар-Прадеше».
«Я думаю, мы уже вступили в бой», — сказал детектив.
«Выходи за мной из Сойера», — сказал Макс. «Нам нужно поговорить».
"Сделаю."
Макс выехал из бывших главных ворот авиабазы имени К.И. Сойера, повернул направо в сторону Маркетта и проехал по главной дороге около мили, пока с запада не появилась лесная дорога. Он съехал с главной дороги достаточно далеко, чтобы проезжающие не видели их машины. К счастью, вчерашний снег на песчаной дороге растаял. Здесь был лес из обыкновенных сосен, сохранившийся лишь из-за пожара, охватившего штат Уттар-Прадеш несколько десятилетий назад.