8

— Разве ты не можешь побыть рядом хотя бы немного? — беззастенчиво давила на подругу Дженнифер, передвигаясь вслед за Франческой по холлу, разделяющему их жилье. — Всего полчаса, ну хотя бы двадцать минут. Неужели так трудно выделить двадцать минут своего времени, чтобы помочь своей лучшей и давней подруге?

— Нет. Извини. Не могу, даже и пять минут не могу, — весело отбивалась Франческа, которую нисколько не трогали грубые попытки манипулировать ею. — У меня занят весь сегодняшний день. Расписан буквально по минутам. Максимум через две минуты мне надо выходить. Я и так уже опаздываю. И придется носиться весь день. — Она взяла свою сумку с массажными принадлежностями и усмехнулась. — Раз уж ты так боишься остаться с ним наедине, почему бы тебе не попросить мамашу Фракатто посидеть с тобой, пока он будет здесь. Ей очень понравится роль дуэньи и телохранительницы.

Дженнифер обидчиво насупилась.

— Очень смешно. И совершенно не по делу. — Она и сама не могла понять, что ее так тревожит. Франческа права. — Мне не нужна дуэнья. Я не боюсь остаться с ним наедине. Чего тут вообще можно бояться?

— Ну, может, ты боишься сама себя? — глубокомысленно заметила Франческа.

Дженнифер проигнорировала философско-психологический подход подруги к теме общения с мужчиной.

— Мистер Кэррингтон придет сюда по делу, чтобы посмотреть мое предприятие в работе. Как все это организовано на месте. И все, и ничего более.

— Ну конечно. И ничего более, — скептически прозвучал голос Франчески. — В таком случае зачем же ты просишь меня остаться?

— Чтобы ты меня поддержала. Рассказала бы ему, что ты уже давно используешь мою продукцию в своей работе. Поведала о ее высоком качестве. Поговорила бы о применении в массажной терапии моих ароматических масел, сказала бы, что твои клиенты от них в восторге.

— Ты это и сама можешь рассказать.

— Но из твоих уст это будет звучать убедительнее, чем моя самореклама. Он уже десятки раз слышал мои самовосхваления. Надо, чтобы он услышал подтверждение со стороны. От настоящего живого покупателя.

— Я не просто покупатель. Прежде всего, я твоя подруга, и он это прекрасно знает, — напомнила ей Дженнифер. — Мамаша Фракатто тоже является твоей покупательницей. Так что по совместительству вполне может исполнить роль дуэньи и твоего коммивояжера. Можешь еще собрать по-быстрому несколько потребителей твоей продукции, живущих по соседству.

Дженнифер поняла, что проиграла.

— Ладно, не буду тебя больше задерживать, а то действительно опоздаешь на свидание.

— Ничего, я бегом. Успею. — Франческа рассмеялась и бессердечно, с ехидством добавила: — Желаю удачно повеселиться. Не теряй своего шанса. — И она поскакала вниз, бросив на ходу еще какое-то замысловатое неприличное итальянское пожелание.

Дженнифер прислушалась к быстрому перестуку ее каблучков, закончившемуся протестующим стоном проржавевшей решетчатой входной двери в подъезд. Она уже собралась пойти к себе в квартиру, проверить еще раз перед предстоящим визитом, все ли у нее подготовлено должным образом для инспекции, как вдруг услышала громкий голос Франчески снизу:

— Да, конечно она у себя. Поднимайтесь прямо наверх, на второй этаж, а потом налево.

Боже мой, он уже здесь. Она заметалась, не зная, что делать. Сразу же почувствовала какую-то тяжесть в животе, ускоренное сердцебиение и сухость во рту. Даже какие-то темные пятна поплыли перед глазами. Она несколько раз глубоко вздохнула, плотно зажмурила на секунду глаза, чтобы восстановить ориентацию, успокоиться и вести себя соответственно.

Сегодняшний визит Роберта Кэррингтона к ней домой был составной частью общей схемы развития делового сотрудничества. Точнее, оценки возможностей такого сотрудничества. Во-первых, он хотел воочию лицезреть процесс практического изготовления продукции. Затем просмотреть модифицированную систему ее документации, бизнес-план, справки по доходам и убыткам, справки по номенклатуре выпускаемой продукции и т. д. То есть кучи бумаг, якобы крайне важных для принятия обоснованного финансового решения.

В общем, чисто деловой и насыщенный визит. Именно таким ей и хотелось его видеть. Решение деловых проблем, связанных с будущим ее предприятия, существенно важнее развития личных отношений с этим мужчиной. Тем более что после горячего секса в постели с ним неизбежно последует охлаждение, разбитое сердце и разрушенные мечты. Поэтому, сколь бы ни был горячим этот секс, он не стоит того, чтобы рисковать своим сердцем, и уж тем более мечтой о расширении своего бизнеса.

Она выпрямила плечи, пригладила блузку на груди и по бокам, проверила, насколько аккуратно она заправлена в длинную свободную юбку.

Приклеив на лицо холодную, уверенную, деловую улыбку, которую она отрабатывала целое утро у зеркала в ванной, Дженнифер застыла в ожидании человека, который держит ее будущее в своих руках.

Улыбка медленно сползла с ее лица. Она была буквально шокирована. По ступенькам лестницы поднимался вовсе не Роберт Кэррингтон, по ним поднималась его беременная секретарша.

— Боже мой! Подождите, я сейчас спущусь к вам и помогу подняться. — Дженнифер в несколько прыжков проскочила полпролета, подхватила одной рукой гостью под локоть, другой ухватила кусок юбки, чтобы не наступить на нее ненароком в сутолоке, взбираясь по лестнице.

Элен слегка улыбнулась, принимая помощь.

— Роберт паркует машину, — сказала она, не дожидаясь вопроса. — Единственное пригодное место для стоянки нашлось аж в пяти кварталах отсюда. Так что он высадил меня возле вашего дома, чтобы мне не пришлось долго тащиться пешком, а сам отправился дальше. Скоро будет здесь, с минуты на минуту.

Они наконец-то достигли площадки второго этажа. Элен держалась одной рукой за поручень лестницы, другой подпирала себе спину.

— Пожалуй, мне придется воспользоваться вашим туалетом. Такое впечатление, что ребенок сидит прямо на мочевом пузыре.

Роберт быстро шел по улице с кейсом в руке легкой спортивной походкой, поздравляя себя с блестящей идеей прихватить с собой на встречу Элен. Не то чтобы он очень уж опасался остаться наедине с Дженнифер в ее квартире. Нет, конечно. Но в присутствии беременной женщины у него даже мысли не возникнет о каком-то искушении и сексуальной провокации.

И, кроме того, присутствие секретарши пригодится и в чисто деловом плане. Она сможет объяснить Дженнифер систему создания и ведения файлов лучше, чем он сам, поскольку Элен действительно прекрасный специалист в этой области.

До него вдруг донесся приятный запах ванили и других специй, применяющихся при выпечке. Он повернул голову и понял, что запахи доносились из открытой двери кондитерской примерно в одном квартале от дома Дженнифер.

У них в офисе всем хорошо известна приверженность Элен к пирожным и фруктовым рулетам. Особенно ей нравится датский ананасовый рулет. А Дженнифер, насколько помнится, заказала при последней встрече мини-круассаны. Ну что ж. Прекрасная возможность продемонстрировать свою галантность перед дамами. Кроме того, с утра у него пропал аппетит, так что и он сам, можно сказать, совсем не завтракал. То есть налицо прекрасная возможность убить одним выстрелом двух зайцев, а может, даже и трех сразу.

Стиль жилища Дженнифер полностью соответствовал стилю самой хозяйки — оно выглядело столь же экзотично, эротично и броско. Отполированные, но некрашеные деревянные полы с естественным рисунком текстуры, местами прикрытые ковролином малахитового цвета, обозначающим, по-видимому, жилую зону. Стены были выкрашены в бледно-голубой цвет. Подборка мебели носила эклектичный, случайный характер: раскладной диван с красными подушками и белым деревянным обрамлением; высокий резной деревянный китайский сундук, покрытый лаком, который, похоже, использовался как кофейный столик; пара расшатанных стульев на гнутых ножках с сиденьями золотистого цвета в стиле Людовика XIV; огромный и потертый платяной шкаф, когда-то темно-коричневый; напольная лампа, декорированная под дельфина, с белым шаром светильника у него на носу. Возле китайского сундука, обрамленная по бокам парой элегантных серебряных подсвечников, стояла огромная, многоцветная стеклянная ваза в модернистском стиле.

Вся эта асимметрия, хаос и безвкусица в совокупности, тем не менее, создавали какую-то алогичную законченность и стиль, придавая своеобразный шарм этому жилью.

Роберт молчаливо стоял в дверях, восхищаясь и комнатой, и ее хозяйкой, которая, не замечая его появления, сидела вместе с Элен на высоких вращающихся табуретах возле стойки, отгораживающей маленькую кухоньку от остального помещения. Обе сидели спиной к нему и возились с многочисленными кувшинчиками и флакончиками, расставленными на стойке, совершенно не реагируя на окружающее.

Роберт постучал по дверной раме.

— Привет, леди, — любезно сказал он, когда обе обернулись к нему. — Кого-нибудь ждете?

Дженнифер легко спрыгнула с табурета и поспешила навстречу гостю, старясь не выдать своей радости, вызванной его появлением.

— Извините, Роберт, я не расслышала вашего звонка, — сказала она с хрипотцой в голосе и чуть запинаясь от волнения. Ее лицо сразу раскраснелось, сердце бешено забилось. — А как вы сумели войти?

— Дверь внизу на лестницу просто подперта кирпичом. Так что любой может зайти без особого труда, — произнес Роберт, гримасой выражая неодобрение таким отношением к правилам элементарной безопасности. Он даже не стал упоминать о незапертой двери в квартиру.

— Это сделала соседка Дженнифер, — вмешалась Элен. — Чтобы ты мог сразу же попасть сюда. Я сказала ей, что ты подойдешь через несколько минут. — Ее взгляд вдруг зафиксировал наличие белого бумажного пакета у него в руках. — А это, кажется, пакет из кондитерской? — с надеждой в голосе спросила она, переходя на более приятную для нее тему.

Роберт не стал разочаровывать женщин.

— Ты угадала. — Он быстро пересек комнату и положил свой портфель на табурет, который раньше занимала Дженнифер, а сверху на него пристроил пакет с деликатесами. — Думаю, что мы могли бы начать общение с чашечки кофе и слегка подкрепиться итальянской сладкой продукцией, прежде чем заняться насущными делами. Как вы на это смотрите, милые дамы?

— Звучит разумно. С удовольствием составлю вам компанию. Хотя, конечно, кое-чем придется пожертвовать. — Дженнифер машинально хотела хлопнуть себя по бедрам, но в последний момент удержалась, вспомнив о хороших манерах и перехватив взгляд гостя, как раз направленный на ее бедра. Слишком живой интерес к этому предмету и загоревшийся в его глазах огонек побудили ее быстро развернуться и поспешить укрыться от его плотоядного взгляда на кухне.

Она полезла в кухонный шкаф, в котором хранился небольшой набор необходимой посуды. Незаметно для гостей она достала холодную фарфоровую чашку и приложила ее к разгоряченным щекам, чтобы приобрести более спокойный вид.

— Кофе уже готов, — наконец сказала она после некоторой суеты на кухне с посудой и кофейником. — Но у меня, к сожалению, нет кофе без кофеина. Зато есть апельсиновый сок, сливки и обезжиренное молоко. — Она поставила чашки и блюдца на деревянный лакированный поднос. — Для желающих могу также предложить чай, настоянный на травах. Правда, придется подождать. У меня на газовой плите всего две горелки. Я готовлю лосьон для рук и сейчас как раз критическая стадия.

— Я не буду кофе, — сказала Элен. — Лучше выпью обезжиренного молока. — Ее глаза с вожделением смотрели на бумажный пакет. — Ну и чем ты нас порадуешь? — обратилась она к боссу.

Роберт открыл пакет и поднес его к носу Элен, чтобы та могла насладиться ароматом.

— Датский ананасовый рулет. Твой любимый. В местной кондитерской оказался весьма богатый выбор. Есть также булочки с черникой и круассаны. — Он бросил взгляд на Дженнифер, которая поставила деревянный лакированный поднос на стойку, осторожно убрав в сторону мешавшие сделать это стеклянные флакончики и бутылочки.

Она наклонилась над стойкой, щедро демонстрируя богатое содержимое в вырезе кофточки. На этот раз Роберт не стал отводить взгляд. Раз уж представилась такая великолепная возможность, то ею не следует пренебрегать. Кофе и булочки в комплекте с роскошной грудью — что может быть прекрасней? Да и вообще, одобрительный мужской взгляд хорошей женской груди не повредит.

Дженнифер отвернулась, чтобы достать молоко из холодильника. Взяв пакет, она перелила в стеклянный кувшин его содержимое и поставила его на поднос.

— Роберт, помогите, пожалуйста. Прихватите с собой кофейник, чтобы нам больше не бегать на кухню. Посидим спокойно в комнате, где больше свободного места. — Она кивнула на раковину, рядом с которой стоял кофейный агрегат.

Роберт двинулся к раковине, а Дженнифер в это время попыталась освободить ему место на крошечной кухоньке. Вследствие рассогласованности действий они не могли не столкнуться в узком проходе. Дженнифер улыбнулась и попыталась уступить место, развернувшись к нему спиной.

Он, конечно, вполне мог бы свободно протиснуться в образовавшееся дополнительное пространство, даже не задевая приятных женских выпуклостей, но трудно было отказаться от случайно представившейся возможности, когда удача сама плыла прямо в руки. Он положил руки на ее бедра, чтобы якобы обеспечить себе проход, и, продвигаясь боком медленно и осторожно, потерся передней частью своих бедер об ее ягодицы.

Дженнифер сделала вид, что все идет нормально и естественно, что ничего особенного не произошло, хотя бедра у нее как будто горели огнем в тех местах, где лежали его ладони. Она прошла через комнату и поставила поднос на китайский сундук.

Роберт забрал кофейник, бронзовый треножник-подставку и последовал за ней. Он поставил треножник на сундук и водрузил на него кофейник, после чего пристроился на низком диванчике рядом с Дженнифер.

Его взору открылось необычное зрелище. Элен с выпученными глазами сидела на стуле совершенно неподвижно и тяжело и прерывисто дышала. Он тут же вскочил с дивана и подошел к ней.

— Прости, я тут совсем про тебя забыл. Как ты себя чувствуешь? Может быть, помочь перебраться со стула?

— Нет, не надо. Все в порядке. Только спина немного болит и внизу тянет. Скоро пройдет, я надеюсь. — Она позволила взять себя за руку, встала со стула и выпрямилась. Постояв некоторое время, она улыбнулась и достаточно тихо, доверительным тоном спросила: — А с тобой все в порядке?

Роберт удивился и тоже тихим голосом, в тон ей осведомился:

— А почему ты спрашиваешь?

— Потому что я проработала с тобой восемь лет и никогда не знала тебя с этой стороны.

— С какой еще стороны?

— Ты всегда ведешь себя с женщиной как джентльмен.

— Да. И что? — произнес он рассеянно, стоя к Элен боком и с интересом наблюдая за Дженнифер, наклонившейся над сундуком и занятой разливанием кофе.

— А сегодня ты ведешь себя как-то необычно, я бы сказала, легкомысленно. Слишком большое внимание уделяешь вырезу в ее блузке. А главное, делаешь это чересчур заметно. — Эту фразу Элен произнесла любовно, с заметной материнской интонацией и легкой укоризной, как будто она разговаривает с собственным преждевременно повзрослевшим ребенком.

Он вначале автоматически попытался возразить или обидеться. Но потом до него дошла комичность ситуации, и он просто добродушно рассмеялся.

— Спасибо за предупреждение. Думаю, она этого не заметила.

— Ладно, ничего страшного. К тому же ты самый престижный холостяк в Чикаго. Извини за вторжение в личную жизнь, но как замужняя женщина со стажем хочу заметить, что ты явно неравнодушен к ней. На мой взгляд, выбор удачный. Сладкая девушка.

Не дожидаясь его реакции, она направилась к сундуку, оставив его в смятенном состоянии. Он чувствовал себя как школьник, пойманный за чем-то недозволенным. О господи, и куда только подевалась его всегдашняя находчивость!

— Роберт, вы не могли бы придвинуть стул поближе к столу, чтобы Элен не пришлось слишком тянуться? — вывела его из смятения Дженнифер.

— Да, конечно, нет проблем. — Он быстро выполнил просьбу и помог Элен поудобнее устроиться возле импровизированного стола, получив в награду от нее еще одну многозначительную улыбку.

— Расскажите мне о процессе производства вашей косметики, — обратился Роберт с предложением к Дженнифер, пристроившись рядом с ней на диване. — Желательно в деталях, с азов, начиная с подбора природных компонентов.

Дженнифер попыталась привести мысли в порядок, привыкнуть к сидящему слишком рядом на диване мужчине и построить план ответа по технологии производства. Она взяла чашку кофе и сделала глоток, стараясь оттянуть время хотя бы еще на несколько минут.

Роберт как бы невзначай подвинулся поближе к хозяйке дома, и ей пришлось немного поерзать на сиденье, чтобы создать достаточно безопасную дистанцию между ними. Она закинула ногу на ногу, поправила юбку, разгладив ее на коленях, и откинулась спиной назад, нервно покачивая босой ногой.

Элен с интересом наблюдала за боссом и его клиенткой, но вдруг почувствовала, как тупая, тянущая боль в спине внезапно сменилась на резкую.

— Простите… — тихо сказала она с какой-то необычной интонацией.

Роберт и Дженнифер синхронно повернули головы и посмотрели на нее с одинаковым выражением удивления и любопытства.

— Не хотелось бы прерывать ваше деловое общение, — сокрушенно сказала Элен, — но, боюсь, Роберт, мне придется просить тебя срочно предоставить мне отпуск по материнству.

Загрузка...