6

Мелани уже вышла из ванной и направлялась в кухню, мечтая о чашечке кофе, когда раздался звонок в дверь. Мелани метнулась в прихожую, надеясь, что звонок не разбудил Роберта. У двери гостиной она не удержалась и заглянула в комнату.

Роберт спал, уткнувшись лицом в подушку. Его левая рука свесилась на пол, простыни сбились, а одеяло сползло до пояса. Мелани секунду-другую любовалась его широкой спиной и сильными плечами, потом вспомнила о том, что кто-то пришел, и, стряхнув оцепенение, побежала в прихожую.

Взглянув в глазок, Мелани отперла замки.

— Слава Богу, это всего лишь ты! — облегченно выдохнула она, приоткрывая дверь.

— А ты кого ожидала увидеть, комиссара полиции? — поинтересовалась Карен, запахивая на груди шелковый халат, расшитый драконами. Она, как всегда, была великолепна. — Ты не одна?

— Да.

— О-о-о, — протянула Карен с пониманием. — Это кто-то с твоего школьного вечера? — Она предприняла попытку протиснуться в дверь, но Мелани не дала ей этого сделать. — Должно быть, это тот самый Роберт Грин. Я права?

— Его не было на вечере, — пропыхтела Мелани, сражаясь за дверь.

Карен перестала тянуть ручку на себя и внимательно посмотрела на Мелани.

— Не он? — недоверчиво переспросила она. —

Черт возьми, тогда кто же у тебя там? Что-то произошло ночью, когда ты звонила мне?

— Тсс… — Мелани приложила к губам палец, Карен всегда говорила слишком громко. — Ты разбудишь моего гостя.

— Но кто у тебя? — настаивала любопытная соседка. — Мужчина?

— Нет, — солгала Мелани.

— Нет? — Карен насмешливо прищурилась. — А кто тогда стоит у тебя за спиной?

Мелани похолодела.

— Так как же? — глубоким контральто пропела Карен. — Ты не познакомишь меня со своим гостем?

Черт, сейчас все соседи сбегутся на голос Карен! — с отчаянием подумала Мелани. Она схватила соседку за руку и втащила в квартиру, тщательно закрыла дверь на все замки, стараясь оттянуть момент, когда ей придется повернуться и встретиться с сердитым взглядом Роберта.

Наконец Мелани обернулась.

— Знакомьтесь, — сказала она с натянутой улыбкой. — Это Роберт Грин, а это — Карен Чатни, моя соседка.

— Приве-е-ет, — манерно, с придыханием пропела Карен и вновь кокетливо поправила короткий шелковый халатик, открывающий длинные стройные ноги.

Роберт молчал, у него был ошеломленный вид. Мелани заметила, что вокруг его бедер обернута простыня — очевидно, одеться он не успел и накинул первое, что попалось под руку.

Карен тем временем не сводила с Роберта глаз.

— А я так поняла, что вас не было на вечере выпускников.

— Его и не было, — ответила за Роберта Мелани.

Роберт наконец обрел дар речи.

— Мы встретились позже и не смогли просто так расстаться, — проворковал он и одарил Мелани двусмысленной и чувственной улыбкой, от которой ей стало жарко.

Впрочем, Мелани прекрасно понимала, что весь этот спектакль Роберт разыгрывает для Карен.

— Ах вот как, — понимающе и в то же время насмешливо протянула Карен, продолжая пристально смотреть на Роберта.

Зачем ему понадобилось столь прозрачно намекать Карен на то, что он и Мелани провели ночь вместе, и не просто вместе, а в одной постели? У Мелани пока не было определенного ответа на этот вопрос.

— Вы, ребята, я смотрю, хорошо повеселились. Вот это страсть! — Карен оглядела царапины на лице Роберта и его забинтованную грудь. — Странно, что я не слышала никаких криков или стонов… ну вы понимаете. Мелани, детка, — Карен посмотрела на соседку смеющимися глазами, — ты перестаралась. Ты разве не знаешь, что если сломать игрушку, то с ней нельзя будет поиграть еще раз?

— Да ничего… — начала было Мелани, но осеклась под взглядом Роберта. Этот взгляд едва не заставил ее покраснеть, но в то же время она почувствовала себя… польщенной. Мелани решила поддержать игру. — Ничего, — она беспечно улыбнулась, — до следующего раза заживет.

Мелани была почти уверена, что Карен не поверила ни одному сказанному здесь слову. Она слишком хорошо знала Мелани, ведь они были соседями вот уже несколько лет подряд. Но Карен, похоже, тоже увлеклась игрой.

— Все было просто замечательно, — сказал Роберт, — но мне пора. Вы извините меня, мисс…

— Можете называть меня Клеопатрой, — проворковала Карен, гладя в спину удаляющегося по коридору в сторону ванной Роберта. — Это мое сценическое имя, Клеопатра. Была, знаете ли, такая царица.

Роберт остановился на полпути к ванной и обернулся, смерив Карен оценивающим взглядом.

— Карен танцует в ночном клубе, — пояснила Мелани.

— В очень дорогом ночном клубе, — уточнила Карен, поправляя свои роскошные светлые волосы.

— Вот как, — вежливо отозвался Роберт. — Это замечательно. Извините, но мне действительно нужно идти. Встретимся позже. — С этими словами он скрылся в ванной комнате.

Карен взглянула на Мелани.

— Какое у него непроницаемое выражение лица! Кремень, а не мужчина.


Роберт надеялся, что, к тому времени как он выйдет из ванной, Мелани удастся спровадить любопытную соседку, но понимал, что будет это не так-то просто. Девица на редкость бесцеремонна и явно не собиралась уходить, не разведав все досконально.

Остатки сна моментально слетели с Роберта, когда он умылся холодной водой. Он взглянул на часы и с досадой понял, что проспал. Восемь утра — это слишком поздно, чтобы незаметно выскользнуть из дома, не рискуя нарваться на ищеек Чарли Родса.

Роберт осторожно ощупал свои ребра. Боль все еще давала о себе знать, хотя по сравнению со вчерашним вечером это были пустяки. Обезболивающее, которое дала ему Мелани, помогло. Не плохо бы принять еще пару таблеток аспирина, подумал Роберт и открыл зеркальный аптечный шкафчик.

Роясь в лекарствах, он размышлял о том, как же ему помочь Мелани. Возможно, ее соседка… как ее там… Карен может присмотреть за Мелани. Хотя это конечно же не выход — что могут сделать две женщины против двух отъявленных головорезов! Дело в том, что лейтенант Джонсон, с которым Роберт связался этой ночью, отказал ему в помощи. Он ничего и слышать не хотел о Мелани. Шеф сказал Роберту, что, конечно, готов помочь, если речь будет идти о крайнем случае. Так что Роберт должен попытаться для начала сам решить эту проблему — слишком многое было поставлено на карту, и сейчас Роберту было совсем некстати светиться, обнаруживая свою связь с полицией.

Роберт был уверен, что изумруд, который он вытащил из тайника воровской шайки, куда входили Корелли и Грэйди, был краденым. Конечно, камень был извлечен из оправы, но Роберт тем не менее узнал его по описанию — он стоил бешеных денег и был украден недавно у одного известного коллекционера. У Роберта набралось более чем достаточно улик против Грэйди и Корелли, но они были всего лишь «шестерками». Необходимо было выявить прямую связь между ними и Чарли Родсом, чтобы адвокат не смог заявить, будто его клиент не знал, что вещи, которые тот скупает и перепродает через сеть своих комиссионных магазинов по всей Америке, краденые. Нужно было получить неопровержимые доказательства связи богатого торговца с ворами, поставляющими ему товар.

В том, что именно Чарли Родс по прозвищу Толстяк был идейным вдохновителем кражи старинного кольца с бесценным камнем, Роберт был более чем уверен. Три месяца назад Роберт внедрился в узкий круг жуликов, связанных, по слухам, с Толстяком, изображая начинающего воришку, которым, кстати, вполне мог бы стать, если бы его жизнь не изменилась круто после одного случая.

За несколько месяцев до своего восемнадцатилетия Роберт был арестован за драку в баре. Такое случалось и раньше, причем довольно часто, поэтому Роберт особенно не переживал — продержат в каталажке несколько часов, только и всего. Но на этот раз провидение послало ему старого полицейского Стива Брука, который, укоризненно покачивая головой, объяснил юному правонарушителю, что тот ступил на скользкую дорожку и что пьяные дебоши — это только начало. Неизвестно почему, но слова Стива запали Роберту в душу. Он посмотрел на свою жизнь под новым углом и понял, что нужно что-то менять. Через несколько месяцев он станет совершеннолетним и должен будет отвечать за свои поступки по всей строгости закона, а с его образом жизни недолго и до тюрьмы.

С тех пор Роберт, фактически не имевший ни отца, ни матери, частенько забегал к Стиву посоветоваться, а тот в свою очередь принимал в юноше живейшее участие и относился к нему, как к сыну. Так Роберт решил стать полицейским.

Тогда эта профессия казалась ему романтичной, теперь же Роберт думал иначе. Это работа, опасная, тяжелая работа, отнявшая у него семью и друзей. Работая под прикрытием, он постоянно вынужден был носить маску, даже оставаясь наедине с самим собой. Он был одинок. Для всех окружающих, кроме разве что коллег-полицейских, он должен был слыть отъявленным мерзавцем. Роберту пришлось порвать с родными, чтобы не навредить им. У него не было друзей — даже с сослуживцами он не имел права общаться, чтобы не засветиться. Вокруг Роберта были лишь воры, мошенники и торговцы краденым. Приятное окружение, ничего не скажешь.

Он не пришел на вечер выпускников, потому что ему было бы слишком больно находиться среди людей из прошлого. Воспоминания о той жизни, где у него были друзья и семья, были мучительны. Как и воспоминания о Мелани. Милой Мелани…

Она всегда хотела видеть в нем только хорошее. Конечно, Роберту хотелось сказать ей, что он не преступник, но он не имел права. Нельзя — такая у него работа.

Мысли его вновь вернулись к Мелани и к событиям вчерашнего вечера. Защитить Мелани — значило остаться с ней, пока опасность не минует. Однако это был опасный путь, потому что — пора уже признаться самому себе — Роберта влекло к ней. Учитывая характер его работы, давать потачку своим желаниям совершенно недопустимо. Кроме того, Мелани принимает его за преступника и скорее всего не захочет иметь с вором ничего общего.

Роберт подумал о том, что ему необходима маскировка на тот случай, если он все же решит уйти из дома Мелани. Надо как-то изменить внешность, чтобы Корелли и Грэйди не смогли узнать его. Так уйти или остаться? Роберт вздохнул, еще раз посмотрел на часы и прислушался. Соседка Мелани все еще не ушла — он слышал ее громкий голос с хрипотцой. Роберт усмехнулся. Бойкая девица, вульгарная, конечно, но забавная. А какая фигура! Стоп-стоп… да ведь в этой Карен не меньше шести футов роста, почти как у него самого, размер ноги тоже, наверное, немаленький. А что, если…

Нет, это бред! Не может он переодеться в женщину! Должно быть, мрачно подумал Роберт, моя голова стала не так хорошо работать после того, как Корелли несколько раз приложил ее о бетонный пол. И все же идея с переодеванием не так уж плоха. Как запасной вариант. Так можно убить сразу двух зайцев — переодевшись, оставаться здесь прямо под носом у соглядатаев Толстяка до тех пор, пока Роберт не справится со всеми возникшими в деле осложнениями, и в то же время Мелани будет находиться под его защитой.

Женщину он, конечно, изображать не будет — вряд ли он сумеет быть убедительным в этой роли, но у Карен вполне может оказаться в гардеробе что-нибудь нейтральное — джинсы какие-нибудь, футболка. Потом еще можно подстричься — и тогда уже его не так-то просто будет узнать.

Напоследок Роберт взглянул на себя в зеркало.

— Ну и видок! — громко сказал он, выходя из ванной.

Мелани и Карен сидели на кухне и мирно попивали кофе. Карен курила, изящно зажав сигарету в длинных тонких пальцах. Увидев Роберта, она усмехнулась и сообщила:

— А мы уж подумали, что ты сбежал через окно в ванной. Со мной-то такое частенько бывает, а вот с Мелани это впервые — чтобы мужчина сбежал от нее. Мелани у нас девушка серьезная, для нее любовь на одну ночь в новинку, ей подавай продолжительные отношения. И вот результат — до сих пор не может избавиться от своего зануды Сэма.

— От какого Сэма? — спросил Роберт, ошеломленный потоком вывалившихся на него сведений.

— А это бывший дружок Мелани. Жених, так сказать, — невозмутимо пояснила Карен, закидывая одну безупречную ногу на другую. — Эти цветы от него. — Она небрежно указала сигаретой на вазу с розами.

— Прекрати, Карен. — Мелани укоризненно покачала головой. — Роберту это совсем не интересно.

— Ну почему же, — возразил Роберт. Ему почему-то было неприятно узнать, что у Мелани есть постоянный поклонник.

— Не бери в голову, — отмахнулась Мелани и переменила тему: — Извини, что Карен невольно разбудила тебя своим приходом.

— Ничего. Честно говоря, я и так заспался. Мне надо было уйти раньше.

Карен удивленно вскинула бровь.

— Так торопился уйти? Да, ребята, не похоже, чтобы у вас это было серьезно. — Тактичностью Карен никогда не отличалась. — Мелани, крошка, я просто не узнаю тебя! Неужели ты решила встряхнуться и просто поразвлечься с этим парнем? Только дикий отчаянный секс? Вот здорово!

Роберт только растерянно моргал, слушая восторженную речь Карен, и не знал, что сказать. Хотя и поймал себя на мысли, что от «дикого отчаянного секса» с Мелани не отказался бы.

Мелани встала со стула, лицо ее пылало.

— Будешь кофе? — спросила она Роберта.

— Да, спасибо.

Мелани налила кофе в чашку и подала Роберту.

— Извини, — сказала она, — но твою рубашку, похоже, не отстирать, она вся в крови. Но, я думаю, что найду среди моих вещей какую-нибудь футболку, подходящую тебе по размеру.

— А я могу дать тебе один из своих нарядов, — весело поддержала ее Карен. — Если только тебя не смущают блестки.

Отлично, подумал Роберт, эта милашка танцовщица словно прочла мои недавние мысли.

— Не смущают, — подыграл он ей и улыбнулся.

Карен рассмеялась.

— Тогда, думаю, я смогу одолжить тебе блестящее синее платье с разрезом на бедре. Мы с тобой почти одного роста. Потом у меня есть туфли без задников, думаю, ты вполне сможешь втиснуться в них. Только вот что делать с твоими волосами… Парик? Нет, это будет смотреться фальшиво. Лучше тюрбан…

— Остановись, Карен! — взмолился Роберт. — Я вовсе не хочу переодеваться женщиной.

— Да? — искренне расстроилась Карен. — А почему? Это будет весело.

— Мне не до веселья.

— Но почему? — Карен захлопала ресницами. — Что еще делать в жизни, как не веселиться? Иначе зачем тогда жить?

— Мне нужно выглядеть неброско, — решился приоткрыть завесу тайны Роберт. — Чтобы не привлекать к себе внимания, понимаете?

— Маскировка! — радостно выдохнула Карен. Похоже, новая игра увлекла ее еще больше. — Как в детективных фильмах!

— Бейсболка? Темные очки? — деловито предположила Мелани.

— Нет, этого мало, — сказал Роберт. — Я должен выглядеть так, чтобы меня не сразу можно было узнать. Но платье с блестками и тюрбан — это, пожалуй, перебор. — Он улыбнулся девушкам.

— Ты хочешь уйти? — спросила Мелани, с досадой отметив, что голос дрогнул.

— Пока нет.

— Ты хочешь сказать, что останешься у меня?

— А что, ты против? По-моему, это прекрасная идея. — Роберт внимательно вглядывался в лицо Мелани, пытаясь понять, рада она или расстроена.

— Не знаю. Зачем тогда тебе маскироваться, раз уж ты решил укрыться у меня?

Карен переводила взгляд с Роберта на Мелани, с интересом прислушиваясь к их разговору.

— Да что у вас здесь происходит?! — наконец не выдержала она.

Мелани посмотрела на соседку.

— Карен, может, ты пойдешь к себе и что-нибудь подберешь для Роберта из своих вещей? Твой гардероб напоминает магазин — наверняка там найдется для Роберта что-нибудь подходящее.

Карен немедленно задумалась.

— Что именно? Что касается обуви, мне кажется, нужно все же остановиться на босоножках. Они на каблуке, тебе будет трудновато в них ходить, зато будешь выглядеть более женственно. Потом бюстгальтер — туда можно напихать поролона…

— Хорошо, хорошо… — Мелани потянула Карен за руку, вынуждая встать со стула, и начала теснить соседку в прихожую. — Мы полагаемся на тебя.

Закрыв за Карен дверь, Мелани вернулась в кухню.

— На нее можно положиться? — встретил ее Роберт вопросом. — Очень уж твоя соседка болтливая.

— Она умеет держать язык за зубами, если нужно.

— Странно, вы, похоже, дружите.

— А что тут странного? Карен — моя лучшая подруга.

— Даже так? Никогда и представить не мог рядом с тобой такую девицу.

— Какую?

— Стриптизерку. Тебе она не кажется вульгарной?

— Ты же совсем не знаешь ее! — возмутилась Мелани. — Просто у нее такая манера поведения. На самом деле она хорошая и верная подруга. А что до ее профессии… Кто бы говорил!

— Ладно, извини, — поспешил прервать ее Роберт. — Я просто спросил.

— На Карен можно положиться, — уверенно сказала Мелани.

— Вот и хорошо. — Роберт помолчал, затем встал и подошел к ней. Коснувшись ее плеча, он спросил: — Мелани, ты так и не сказала мне, почему подстригла волосы.

— Какая разница. Может, я сделала это уже давно, несколько лет назад.

— Неужели? — Не дождавшись ответа Мелани, Роберт продолжил: — Знаешь, я видел тебя пару раз. Один раз в магазине возле дома твоей матери. Это было на День благодарения, ты, должно быть, приехала из колледжа на каникулы. — Он улыбнулся. — Ты покупала тянучки и сахарные леденцы. Свои любимые.

Роберт замолчал и нежно потрепал ее по стриженым волосам. Его пальцы были такими нежными, что у Мелани перехватило дыхание. Ей хотелось только одного — чтобы это мгновение длилось вечно.

— Во второй раз я видел тебя пару лет спустя. Ты выходила из театра вместе с матерью. Было лето, на тебе было платье из какой-то легкой материи. Оно слегка просвечивало. У тебя прекрасная фигура. — Пальцы Роберта продолжали нежно массировать ее затылок. — И, знаешь, у тебя все еще были длинные волосы. Такая прическа… как это называется — конский хвост?

— Почему же, — Мелани облизнула пересохшие губы, — ты не подошел поздороваться?

В тот раз, когда Роберт увидел Мелани в магазине, ему было двадцать лет. Он еще толком не знал, чего хочет в жизни. Разговоры со старым полицейским Стивом Бруком уже сделали свое дело — Роберт давно задумывался о будущем, но никак пока не мог решить, чем же ему заняться. Он всерьез считал себя никчемным человеком. Когда он увидел Мелани, то просто не решился подойти к ней — она казалась недосягаемой.

Через два года он встретил ее вновь — возле театра. В то время он работал в двух местах и готовился к поступлению в полицейскую академию. Тогда он уже знал, что Стив Брук рекомендовал его Академии именно для подготовки к работе под прикрытием. Таким образом, будущее Роберта уже было весьма определенным, но тем не менее он не решился подойти к Мелани, которая к тому же была со своей матерью.

— Я просто подумал, что парню вроде меня нет и не будет места в твоей жизни, — просто ответил он.

— Но я могу и хочу помочь тебе, — прошептала Мелани, тая от нежного прикосновения его руки.

— Нет, — твердо сказал Роберт.

— Почему?

— Ситуация на этот раз слишком серьезная. Это не игра, Мелани.

Она решительно отстранилась и потребовала:

— Так расскажи мне, что случилось!

— Тебе ни к чему знать детали. Если Грэйди и Корелли вернутся…

— Ага! — торжествующе воскликнула Мелани. — Так ты знаешь их имена?

Роберт выругался про себя.

— Да, — пришлось признать ему.

— Вы трое… — Мелани запнулась, подыскивая нужное слово. — Ну это… группа?

— Банда, ты хочешь сказать? — В глазах Роберта заплясали смешинки.

— Не смейся! Ты же сам сказал, что это не игра. К тому же я слышала твой разговор по телефону ночью.

Роберт моментально посерьезнел, пытаясь вспомнить, что именно могла услышать Мелани из его разговора с лейтенантом Джонсоном. Главное, чтобы она не заподозрила, что он полицейский. К счастью, Мелани заговорила первой.

— Вы украли… что-то очень ценное, как я поняла. А теперь эти двое хотят добычу забрать себе?

— Примерно так.

— А ты случайно оказался поблизости и решил скрыться у меня? Прости, но это несерьезно.

— Уже серьезно, — мрачно возразил Роберт. — Я останусь здесь, чтобы иметь возможность защитить тебя.

Мелани вскинула на него испуганные глаза, но быстро взяла себя в руки.

— Понятно, — нарочито спокойно сказала она. — И как же ты сможешь защитить меня, если они вернутся?

Роберт пожал плечами.

Мелани окинула его крепкую фигуру пристальным испытующим взглядом, от которого ему стало не по себе.

— У тебя есть оружие? — спросила она.

— Нет. — И это было правдой.

— Точно?

— У меня нет оружия, — повторил Роберт.

— Это хорошо, потому что мне совсем не хочется слышать стрельбу в своем доме.

— Мелани, прости меня, — тихо проговорил Роберт. — Я совершил ошибку, втянув тебя во все это. Понимаю, что тебе хочется, чтобы я ушел, и ты забыла бы обо всем этом кошмаре. Но я не могу оставить тебя. К сожалению, уйду я или останусь — в любом случае ты будешь в опасности. Поэтому я предпочитаю остаться. Так будет лучше.

Мелани подошла к Роберту и положила обе руки ему на грудь.

— Тогда оставайся.

Их взгляды встретились.

— Я хочу, чтобы ты остался, Роберт.

Роберт медленно склонился к ней и поцеловал ее.

Этот поцелуй был совсем не похож на вчерашний. Он был нежным — таким нежным, что захватывало дух. Мелани запрокинула голову, отдаваясь поцелую вся, без остатка.

Ее губы были мягкими и теплыми. Роберт обнял Мелани за талию, потом его руки скользнули ниже. Ее восхитительно женственная фигура сводила его с ума. У Мелани было мягкое податливое словно воск тело, которое хотелось ласкать и гладить. Роберт почувствовал, как язык Мелани нежным толчком раздвинул его зубы, и у него помутилось в голове.

Стоп, нельзя этого делать! Роберт шумно выдохнул.

— Подожди, — хрипло сказал он, слегка отстраняя Мелани.

Ее лицо раскраснелось, глаза блестели, грудь тяжело вздымалась. Она с недоумением и обидой смотрела на Роберта.

— В чем дело? — спросила она. — Ты…

— Нам не следует этого делать. — Его дыхание все еще было прерывистым. — Я все же должен уйти.

— Боишься? — бросила Мелани в спину направляющемуся в гостиную Роберту. Ее голос звучал мягко, но насмешливо.

— Боюсь, — хмуро ответил он, не оборачиваясь. — Но не тебя — а за тебя.

Мелани догнала Роберта и, забежав вперед, заглянула ему в лицо.

— Неправда, — проговорила она еле слышно. — Ты боишься того, что может произойти между нами. Я вовсе не обвиняю тебя. Признаться честно, я сама этого боюсь. Ты конечно же догадывался, что в школе я была влюблена в тебя. Честно говоря, я и на вчерашний вечер пошла только потому, что надеялась увидеть там тебя. Роберт, мы с тобой уже взрослые люди, — она сделала короткую паузу, собираясь с мыслями, — мы вольны поступать так, как нам вздумается. Не стоит стесняться своих желаний.

Роберт улыбнулся.

— Ты говоришь, как героиня старомодного романа.

— Ты же понял, что я имею в виду. — Мелани улыбнулась в ответ. — Мы хотим друг друга, и это сейчас самое главное. Забудь об остальном. На время.

Роберт грустно и задумчиво смотрел на Мелани. Разумеется, она была права — он хотел ее, как никогда не хотел ни одну женщину. Но… он не должен слепо идти на поводу у своих желаний. Он играл в слишком серьезные игры, и умудрился вовлечь в это Мелани. Она, возможно, даже не представляет, какая опасность ей угрожает уже потому, что она просто знакома с Робертом Грином.

Я могу и должен уйти, размышлял Роберт. Тогда, если Грэйди и Корелли вернутся, они могут даже обыскать квартиру и убедиться, что Мелани действительно меня не укрывает. Но, если они все же пронюхают, что ночь я провел у нее, Мелани несдобровать. Поэтому правильнее будет остаться, чтобы иметь возможность контролировать ситуацию.

Но была еще одна проблема — рядом с этой женщиной Роберт не мог контролировать себя.

Загрузка...