— Я люблю тебя, — шепчу я. — Всем, чем есть.

Она кладет руки по бокам от моей челюсти и прижимается нежным поцелуем к моему рту. — Я люблю тебя, Ренцо.

Глава 38


Скайлер


С тех пор как Ренцо заговорил со мной об открытии собственного ресторана, мое волнение росло.

Мы сняли здание в нескольких километрах от La Torrisi, и Вивиана согласилась управлять моим рестораном.

Каждый день я играю с азиатскими блюдами и потихоньку составляю меню, чтобы быть готовой к открытию.

Сегодня я выбираю свое фирменное блюдо и разрываюсь между двумя.

Поставив оба блюда перед Ренцо, я профессиональным тоном указываю на тарелку слева. — Это Banh xeo, пикантный вьетнамский блинчик со свининой, креветками, луком и ростками фасоли. — Я жестом показываю на другую тарелку. — А это yukhaejang, корейский острый суп из грудинки. — Мои глаза встречаются с глазами Ренцо. — Скажи мне, какое из этих блюд тебе нравится больше всего.

Он кивает, переключая внимание на блюда, и, откусив от первого, сосредотачивается на вкусе.

Я придвигаю его бокал с итальянским просекко поближе, чтобы он мог использовать его как средство для очищения вкусовой палитры.

Когда он пробует корейский суп, мое сердце учащенно бьется, а в животе закручиваются нервы.

Откинувшись на спинку стула, его глаза встречаются с моими, и я клянусь, что этот человек хочет меня помучить, если сразу не выскажет свою точку зрения.

— Острая корейская грудинка - твое фирменное блюдо, — говорит он. — Ты занервничала, когда я попробовал именно его, значит, оно для тебя важно. — Уголок его рта приподнимается. — Неважно, какое блюдо мне нравится больше.

Он прав.

Слезы наполняют мои глаза, и прежде чем я успеваю попытаться остановить их, они текут по моим щекам.

Я только что выбрала свое фирменное блюдо.

Он встает со стула и крепко обнимает меня.

Этот момент готовился с тех пор, как я начала свою карьеру шеф-повара. Я так потрясена, потому что после аварии я никогда не думала, что у меня будет возможность приготовить свое фирменное блюдо.

— Для протокола, — пробормотал Ренцо. — Суп из говяжьей грудинки - мой любимый.

Я хихикаю и, отстранившись, смотрю на него.

Он вытирает слезы с моих щек большими пальцами, а затем целует меня в губы. — Поздравляю, amo.

— Спасибо. — Я улыбаюсь, глядя на два блюда.

Banh xeo - отличное дополнение к меню, но yukhaejang - особенное, потому что оно было одним из любимых папиных блюд.

— Я придумала название для ресторана, — говорю я.

— Какое?

— Yukhaejang.

Улыбка расплывается по лицу Ренцо. — Я должен был догадаться. Я сделаю вывеску. Только напиши его для меня, а то я не смогу произнести это слово.

Обхватив его за талию, я смотрю на него снизу вверх. — Спасибо, что ты такой замечательный.

Он целует мои губы, а затем говорит: — Ты заставляешь меня быть удивительным.

Его телефон начинает звонить, и я отпускаю его, чтобы он мог ответить на звонок.

— Привет, — отвечает он.

Он слушает мгновение, затем его глаза переходят на меня, и я наблюдаю, как черты его лица меняются с любящих на холодные и безжалостные.

Мой желудок сжимается, а сердцебиение учащается, потому что к такому взгляду я никогда не привыкну. Честно говоря, его жестокость до сих пор пугает меня до смерти.

Ренцо поднимает руку и обхватывает пальцами мою шею, бормоча тому, кто на другом конце провода: — Я буду у тебя через тридцать минут.

Он заканчивает разговор и, покачав головой, подходит ко мне ближе и говорит: — Не бойся меня, amo. Я никогда не сделаю тебе ничего плохого.

— Рефлекторная реакция, — пробормотала я. Я вдыхаю воздух, а затем спрашиваю: — О чем был звонок?

— Дарио нашел Монтеса. Мы летим в Мексику. Этот ублюдок затаился в какой-то деревне в глуши.

Это объясняет причину безжалостного выражения на его лице.

Ренцо собирается убить лидера группировки, ответственной за всю ту душевную боль, которую мы пережили. Человека, который приказал убить отца.

От осознания происходящего меня бросает в дрожь, и мой голос становится хриплым, когда я говорю: — Иди и положи конец этому кошмару для нас обоих.

— Я должен вернуться до того, как ты ляжешь спать, — бормочет он, наклоняясь, чтобы поцеловать меня.

— Пожалуйста, будь осторожен. — Я обхватываю его руками, прежде чем он успевает уйти. — Я не переживу, если потеряю и тебя.

Он усмехается. — Ты не потеряешь меня. Я делал это сотни раз, и у меня есть Дарио на подстраховке. Он хорошо владеет снайперской винтовкой.

— Я люблю тебя, — говорю я, вставая на цыпочки, чтобы поцеловать его еще раз.

— Я тоже тебя люблю, amo.

Он отстраняется от меня, и я смотрю, как он идет к лифту. Пока он ждет, пока откроются двери, он делает еще один звонок.

— Подготовь людей. Мы едем в Мексику, чтобы убить Монтеса.

Он в последний раз оглядывается на меня, а затем заходит в лифт.

Стоя на кухне, я медленно выдыхаю, прежде чем начать приводить себя в порядок.

Я всегда думала, что мне достанется какой-нибудь бизнесмен, который работает с девяти до пяти, а по выходным играет в гольф. Вместо этого мой мужчина работает все время и убивает людей направо, налево и в центре.

Я складываю остатки еды в пластиковые контейнеры на случай, если Ренцо проголодается, когда вернется, и, когда на кухне становится чисто, сажусь за остров и подтягиваю поближе ноутбук.

Стараясь быть занятой, чтобы не сидеть и не беспокоиться о нем, я просматриваю различные концепции меню.

Я работаю некоторое время, пока мои мысли не переключились на Ренцо.

С ним все будет хорошо. Не начинай волноваться. Это сведет тебя с ума.

Понимая, что не смогу сосредоточиться на работе, я вздыхаю и закрываю ноутбук. Поднявшись с кресла, я иду к раздвижным дверям в столовой. Распахиваю их и выхожу на балкон, где Ренцо поцеловал меня в первый раз, и глубоко вдыхаю прохладный воздух.

Скоро наступит зима.

Облокотившись на перила, я смотрю вниз на дорожное движение и начинаю считать желтые такси.

Ты видела, как Ренцо справляется с этими ублюдками. Он способен обеспечить себе безопасность. С ним не случится ничего плохого, потому что он - монстр, которого все боятся.

Я поняла, о чем подумала, и разразилась хохотом.

Я влюбилась в чудовище и не хочу, чтобы он изменился. Я действительно люблю его всего, хотя его жестокая сторона по-прежнему пугает меня до смерти.

Глава 39


Ренцо


Кортеж оставляет за собой облако пыли, когда мы выезжаем к деревне, где в последний раз видели Монтеса.

Дарио, Карло, Эмилио и я сидим в первом внедорожнике, а мои люди заполняют остальные четыре. Мы воспользовались парой моих частных самолетов, чтобы доставить всех в Мексику, и мне пришлось связаться с местным картелем и предупредить их, чтобы не возникло недоразумений.

Если повезет, Сервандо Монтес умрет сегодня.

У Дарио зазвонил телефон, он быстро проверил его, а затем сказал: — У нас есть лицо, чтобы связать его с именем.

Он держит аппарат так, чтобы я мог видеть. Там фотография мужчины с сигаретой возле убогого дома. На вид ему около пятидесяти, и он очень любит тяжелые золотые цепи.

— Нулевой стиль, — говорит Дарио, как будто это самое большое преступление, которое он мог совершить.

Я хихикаю, а потом бормочу: — Не похоже, чтобы он знал, что мы уже в пути.

— Солдат, который его предал, позаботился о том, чтобы Сервандо не узнал о том, что происходит.

— По крайней мере, у одного из его солдат хватило здравого смысла сдать его, чтобы мы не убили всех до единого, — говорю я.

Это печальный день, когда твои собственные люди ополчаются против тебя.

— Нам придется действовать быстро, как только мы окажемся в деревне, чтобы Монтес не сбежал, — говорит Дарио.

— Отправь фото на мой телефон, — прошу я.

Через секунду сообщение приходит от Дарио, и я отправляю его всем своим людям.

Поднеся двустороннюю рацию ко рту, я нажимаю на кнопку и говорю: — Я отправил вам всем фото. Убивайте всех, кто похож на этого ублюдка.

— Через минуту, босс, — сообщает нам Карло.

Я в третий раз проверяю пистолет-пулемет и Глок, после чего делаю глубокий вдох, мысленно готовясь к тому, с чем мы можем столкнуться. Я готовлюсь к войне, чтобы не быть застигнутым врасплох.

— Этот чертов бронежилет впивается мне в бок, — жалуется Дарио.

— Не смей его снимать, — бормочу я.

Этот ублюдок хлопает ресницами. — Когда же ты уже признаешься, что любишь меня?

Когда мы приближаемся к деревне, я встречаюсь взглядом с человеком, который был рядом со мной на протяжении всех этих лет и помог мне пережить последние несколько месяцев.

— Я люблю тебя.

Озорное выражение лица Дарио исчезает, и он выглядит немного шокированным. Он быстро поворачивает голову и смотрит в окно.

— Если ты заплачешь, я тебя пристрелю, — бормочу я.

Он снова смотрит на меня и делает вид, что вытирает слезу под глазом, а потом, ублюдок, пытается меня обнять. Я отбиваю его руки, бросив на него предупреждающий взгляд.

Выпустив взрыв смеха, он говорит: — Я тоже тебя люблю, брат.

— Господи, — бормочет Карло с водительского сиденья. — Приготовьтесь!

Я передергиваю плечами и, как только внедорожник останавливается, распахиваю дверь и выхожу.

Я смотрю, как Карло и Эмилио бегут к входной двери. Эмилио наваливается всем своим весом на дверь, и она с треском распахивается.

Остальные внедорожники останавливаются, и мои люди вываливаются наружу.

— Шевелите задницами! — приказываю я.

Дарио остается у внедорожника, положив винтовку на крышу.

Идя к дому, я сжимаю рукоятку своего Глока, не переставая смотреть по сторонам. Люди выглядывают сквозь занавески, но на улицах никого нет.

Я слышу выстрелы и, ускорив шаг, захожу в дом и оглядываю гостиную.

— Карло? — зову я.

— Сзади, — кричит он. — Этот ублюдок в подвале.

Я направляюсь в сторону его голоса и обнаруживаю своих людей, стоящих по обе стороны двери.

Увидев меня, Карло говорит: — Свет погашен, и там чертовски темно. Он будет убивать нас по одному.

— Я сейчас вернусь, — бормочу я, прежде чем выйти из дома. Открыв заднюю дверь внедорожника, я роюсь в сумке с оружием и нахожу то, что искал.

Я хватаю две дымовые гранаты, и, когда я выпрямляюсь, Дарио зевает и спрашивает: — Что происходит?

— Этот ублюдок в подвале, так что нам нужно его выманить оттуда.

Когда я возвращаюсь в дом, он говорит: — Ладно, тогда я подожду здесь.

Уголок моего рта приподнимается, но ухмылка быстро исчезает, когда я подхожу к Карло и Эмилио. Я выдергиваю чеку и бросаю гранату в темноту, после чего ухожу с линии огня.

Три. Два. Один.

Раздается кашель, и я слышу движение.

Вытащив вторую гранату, я бросаю ее вниз по лестнице и снова отхожу назад.

Я слышу женский крик на испанском и кашель нескольких человек.

Мгновение спустя в коридор вползает женщина. Эмилио хватает ее и отталкивает в сторону. Он держит один из своих пистолетов наготове.

— Пожалуйста, — умоляет она.

Я жестом показываю ей, чтобы она уходила. Она вскакивает на ноги и убегает так быстро, как только может.

Через несколько секунд из подвала выходит парень лет тридцати, которого мучает сильный приступ кашля.

Эмилио оттаскивает его с дороги и бьет прикладом своего пистолета ему по голове, лишая сознания.

Сгорая от нетерпения, я тяжело вздохнул.

Я на расстоянии удара сердца от того, чтобы спуститься туда, но, зная о воздействии дыма, я держусь еще немного.

Наконец появляется эта чертова крыса, и, когда он выползает в коридор, я сильно пинаю его, отчего он задыхается и падает на бок.

Я шумно выдыхаю, а затем говорю: — Эмилио, избавься от второго.

— Нет! — кричит Монтес сквозь рваный кашель. — Это мой сын.

— Оооо... — Карло ухмыляется. — Два по цене одного, босс.

Присев рядом с Монтесом, я приставляю ствол пистолета к его голове и говорю: — Ты отнял у меня наследника. Я считаю, что будет справедливо отплатить тебе за это.

— Нет. Пожалуйста. Это была ошибка. — Его глаза наливаются кровью, когда он смотрит на меня. — Ты уже убил тех, кто облажался. Ты отомстил.

Я медленно качаю головой. — Это не было ошибкой, когда ты пришел в мой город и зарезал моего брата. Ошибкой было то, что тебя поймали.

Я смотрю на Эмилио, и он без колебаний стреляет его сыну в голову.

— Неееет! — кричит Монтес.

Я хватаю его за челюсть и заставляю посмотреть на меня. — Будь благодарен за милосердную смерть, которую я дарю тебе и твоему наследнику. Я мог бы выпотрошить тебя, как и остальных.

Когда я отпускаю его и поднимаюсь на ноги, он ползет к своему сыну. Прижав голову сына к груди, он плачет от охватившего его горя.

На мгновение мне приходит в голову мысль оставить его в живых, чтобы он до конца своих дней страдал от потери.

Он был ответственен за отправку людей, убивших Джулио и Харлана. Из-за этого человека пострадали мы со Скайлер.

Она хотела бы, чтобы он умер.

Снова подняв руку, я навожу на него ствол и трижды спускаю курок. В воздухе повисает запах пороха, а в ушах звенит.

Все закончилось, amo.

Повернувшись, я приказываю: — Оставьте этот беспорядок кому-нибудь другому. Мы едем домой.

Глава 40


Скайлер



Я снова смотрю на время и вижу, что уже три часа ночи, встаю с дивана и с трудом сдерживаю слезы.

Где он? Уже прошло слишком много времени.

Я провожу пальцами по волосам, и, не в силах сдержать рыдания, они срываются с моих губ.

Пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо. Я не могу потерять Ренцо.

Клянусь, я выброшусь с балкона, потому что ни за что не смогу жить без него.

Осознав, как сильно я люблю Ренцо, я закрываю лицо руками и молю все святое, чтобы он вернулся ко мне домой.

Вдруг я слышу, как открываются двери лифта, и вскидываю голову. Я бегу к нему, чувствуя, как меня охватывает чистое облегчение.

Как только Ренцо входит в пентхаус, я бросаюсь к нему и обхватываю его за шею. Я рыдаю, вдыхая его одеколон и естественный запах.

Слава Богу.

— Эй, что случилось? — спрашивает он, в его тоне чувствуется беспокойство, а его руки прижимают меня к себе.

Я качаю головой и цепляюсь за него изо всех сил.

Ренцо поднимает меня, чтобы я могла обхватить его ногами за талию, и несет меня в гостиную. Он садится на один из диванов, а я устраиваюсь у него на коленях, не желая отпускать его.

— Скайлер? — спрашивает он. — Поговори со мной. Что случилось?

— Я думала, что с тобой что-то случилось, — всхлипываю я. — Я не могу тебя потерять.

— Ты не потеряешь, аmo. — Он проводит рукой по моей спине. — Прости, что я так долго. Я должен был позвонить тебе.

Я отстраняюсь, чтобы видеть его лицо и наслаждаться его красотой. — Я люблю тебя, — шепчу я.

Он вытирает слезы с моих щек и смотрит на меня так, будто я - все, что имеет значение в его жизни.

— Я действительно люблю тебя, — говорю я. — Не зная, в безопасности ты или погиб где-то в канаве, я поняла, как сильно тебя люблю.

Обхватив мое лицо руками, он прижимает поцелуй к моему рту, а затем говорит: — В следующий раз, когда мне нужно будет куда-то ехать, я буду писать тебе каждый час, чтобы ты не волновалась. Хорошо?

Я шепчу: — Хорошо.

Улыбка появляется в уголках его рта, затем он говорит: — Монтес мертв. Все закончилось, amo.

Все закончилось.

Я смотрю на Ренцо, пока эти слова доходят до меня. Весь тот ад, через который мы прошли, проносится в моей голове, и я чувствую, как с моих плеч сваливается груз.

После всего, через что я прошла, я заслужила свой шанс на счастье, и я собираюсь ухватиться за него обеими руками.

Наклонившись вперед, я прижимаюсь ртом к губам Ренцо и целую его со всей любовью, которая у меня к нему есть.

Он берет все в свои руки, и, как и во все предыдущие разы, поцелуй быстро становится диким и страстным. Наши языки танцуют, а губы сжимаются так, будто мы умрем, если остановимся.

Руки Ренцо спускаются по моим бокам, и пока он сдвигает мое платье на бедра, я расстегиваю его ремень и молнию.

Мы полностью синхронизированы.

Я вытаскиваю его член на свободу и, отбросив трусики в сторону, опускаюсь на него. Когда он заполняет меня, мое тело содрогается от приятных ощущений.

Ренцо обхватывает мои бедра, и мы занимаемся любовью в медленном темпе. Интимность, наполняющая воздух вокруг нас, заставляет меня сосредоточиться на вкусе и ощущениях мужчины, который украл мое сердце.

Я никогда не верила, что у меня будет такая любовь, которая бывает раз в жизни. Она случилась самым нестандартным образом, и цена, которую нам пришлось заплатить, почти сломала нас.

А может, и сломала, и наши разбитые части идеально подошли друг другу.

***


Я проверяю, все ли готово к сегодняшнему вечеру.

Я приготовила закуски, потому что все главы Коза Ностры придут на игру в покер.

Ренцо сказал, что раньше они проводили ее каждые две недели, но двое из них женились и обзавелись семьями, так что теперь это происходит раз в два месяца.

По крайней мере, их жены тоже придут, так что я не буду единственной женщиной.

— Хватит суетиться, — говорит Ренцо из гостиной. — Садись рядом со мной.

— Я просто хочу...

— Скайлер, немедленно усади свою задницу на место!

Нахмурившись, я иду в гостиную и говорю: — Не надо со мной так разговаривать. Это больше не работает.

Его бровь приподнимается, когда он поднимается на ноги. — Правда?

— Да. Ты меня не пугаешь.

Я наблюдаю, как черты его лица напрягаются, пока хищный взгляд, которого я раньше боялась, не оседает на его лице, как темное облако.

Я качаю головой и скрещиваю руки на груди.

Медленно он подходит ближе, пока мне не приходится откидывать голову назад, чтобы сохранить зрительный контакт.

На моем лице появляется улыбка, и я говорю: — На самом деле это возбуждает.

Он не может продолжать притворяться, и уголок его рта приподнимается, когда он хихикает. Как только он берет меня за руку и притягивает ближе, двери лифта открываются.

— Только не перед тройняшками, — слышу я мужской голос.

— Что? Я как раз собирался показать им, как их сделали, — шутит Ренцо, разворачиваясь и отходя от меня, чтобы поприветствовать своего друга рукопожатием.

Мой взгляд метается между красивой блондинкой, коляской и мужчиной. Они выглядят как типичная семья.

— Привет, Саманта, — приветствует Ренцо женщину.

Он идет рядом с ними, пока они направляются в гостиную.

— Скайлер, это Франко и Саманта.

— Приятно познакомиться, — говорю я с вежливой улыбкой на лице.

— Франко - мой самый близкий друг, — добавляет Ренцо, обхватывая меня за плечи.

— Вижу, ты прислушиваешься к моим советам, — говорит Франко, переминаясь между нами.

— Да-да. Я позволю тебе отдать должное, — усмехается Ренцо.

Я выхожу из-под его руки и, заглянув в коляску, шепчу: — Они такие очаровательные.

— Тебе не нужно шептать. Мы приучили их спать с шумом, — говорит Саманта.

— Умно, — бормочет Ренцо.

Двери лифта снова открываются, и я слышу, как Дарио говорит: — Тебе лучше улыбаться рядом с женщинами. Ты похож на убийцу, который только и ждет, чтобы убить.

Вместо Дарио к нам идет мужчина и бормочет: — Уберите его, пока я его не убил.

— Дарио, прекрати, — говорит Франко.

Я смотрю на мужчину, который действительно выглядит как убийца, ожидающий своего часа. Он наливает себе виски и переводит взгляд с одного человека на другого, а потом останавливается на мне.

О, Господи!

Я бросаюсь обратно к Ренцо и чувствую некоторое облегчение, когда он снова обнимает меня.

— Не волнуйся, он всегда так выглядит, — говорит Дарио, вставая по другую сторону от меня.

— Дамиано, это Скайлер, — представляет нас Ренцо.

Дамиано, как босс боссов. Это многое объясняет.

— Она твоя? — спрашивает Дамиано.

— Да. — Ренцо по-хозяйски сжимает мою руку.

Дамиано кивает, делая глоток своего напитка. — Дарио сказал мне, что ты решил эту проблему?

Ренцо кивает. — Все улажено.

— Хорошо.

Саманта подходит ближе и говорит: — Я вижу еду на кухне, и она выглядит аппетитно.

Я оглядываюсь через плечо и, отстранившись от Ренцо, говорю: — Да, я приготовила еду. Я подумала, что мы можем посидеть на кухне, пока мужчины играют в покер в столовой.

— Пока я нахожусь рядом с едой, мне все равно, где мы будем сидеть.

Я хихикаю и, когда мы подходим к острову, говорю: — Пожалуйста, угощайтесь.

— Господи, да вы только посмотрите на это, — говорит Дарио сзади нас. — К черту покер. Я сижу с женщинами.

— Черта с два, — бормочет Франко.

Я слышу, как дверь лифта снова открывается, и, оглянувшись через плечо, вижу, как заходит еще одна пара с малышом. У женщины большой живот, и на ее лице сияет милая улыбка.

— Наконец-то, — говорит Ренцо. — Мы уже собирались начать без вас.

Все приветствуют пару, и проходит минута или около того, прежде чем Ренцо говорит: — Скайлер, это Анджело и Виттория.

— Приятно познакомиться, — говорю я, прежде чем спросить: — Могу я предложить кому-нибудь что-нибудь выпить?

— Мы с Тори будем содовую, — отвечает Саманта.

— Тори, так я должна тебя называть? — спрашиваю я Витторию, пока иду к холодильнику за содовой.

— Пожалуйста. Только мужчины называют меня Витторией.

Я наливаю газировку в стаканы и передаю их Саманте и Тори.

Мы занимаем место за островом, а мужчины подходят и накладывают себе еду, после чего направляются к обеденному столу.

— Ты выспалась? — Тори спрашивает Саманту.

Я бросаю взгляд на Ренцо и наблюдаю, как он разражается смехом над тем, что сказал Франко.

— Да, тройняшки наконец-то вошли в привычный ритм, — слышу я ответ Саманты.

Вернув внимание к женщинам, я спрашиваю: — Как вы познакомились со своими мужьями?

Саманта усмехается. — Я была помощницей Франко.

— На самом деле я мало что знала об Анджело, когда мы поженились, — говорит Тори, заставляя меня вскинуть брови. — Это был своего рода вынужденный брак. Мой сводный брат задолжал ему денег, и я стала платой.

Моя челюсть практически падает на пол. — Ты шутишь, да?

Она хихикает. — Нет, не шучу, но я научилась любить его. Он удивительный человек.

Думаю, я все еще владею трофеем за самый странный способ встретить любовь всей своей жизни.

— Как вы с Ренцо познакомились? — спрашивает Тори.

Саманта кладет руку на руку Тори и качает головой, говоря: — Еще слишком рано для такого вопроса. Уверена, Скайлер пока не хочет об этом говорить.

Я благодарно улыбаюсь Саманте, а затем говорю: — Угощайтесь.

— О да! — восклицает Саманта, вставая, чтобы нагрузить себе тарелку.

Я снова бросаю взгляд на Ренцо и замечаю, что он смотрит на меня с мягкой улыбкой, растягивающей его губы.

— Ага, этот ублюдок влюбился, — бормочет Франко.

Ренцо смотрит на своего друга, а потом говорит: — Ты был первым, брат.

Я наблюдаю за тем, как мужчины шутят и спорят, начиная игру в покер, а затем возвращаю свое внимание к Саманте и Тори.

Эта встреча освежает, и, если повезет, я смогу подружиться с женщинами.

Глава 41


Ренцо


Когда Фабрицио останавливает Бентли у кладбища, я открываю дверь и вылезаю. Обойдя машину сзади, я подождал Скайлер, прежде чем взять ее за руку.

Я недавно установил надгробия и хотел убедиться, что они хорошо поработали.

Иду к могиле Харлана, и пальцы Скайлер крепко сжимают мои.

Это первый раз, когда мы вернулись после похорон, и я знаю, что ей будет тяжело.

Когда мы останавливаемся перед могилой, я читаю слова, выгравированные на граните.

Харлан Дэвис

Самый самоотверженный и любящий отец.

Преданный муж.

Ангел-хранитель, который слишком недолго ходил среди нас.

— Боже, — шепчет Скайлер, слезы блестят в ее глазах, а потом стекают по щекам. — Надгробие идеально. Спасибо, Ренцо.

— Не за что, amo.

Я отпускаю ее руку и обхватываю ее за плечи. Прижимаясь поцелуем к ее виску, я глубоко вдыхаю ее мягкий аромат.

У нее все хорошо, Харлан. Проблем с почками нет, и она открывает свой ресторан. Ты можешь спокойно отдыхать.

Скайлер выбирается из-под моей руки, и я наблюдаю, как она кладет свежие цветы на могилы своих родителей.

— Мне так много нужно вам рассказать, — говорит она родителям. — Я выбрала свое фирменное блюдо. Естественно, я прослезилась. Это корейский острый суп из грудинки, который ты любил, папа. Думаю, он станет победителем. — Она трепетно вдыхает, прежде чем продолжить: — Я открываю свой ресторан и назвала его Yukhaejang. Но большую часть работы проделал Ренцо.

Некоторое время она молчит, а потом говорит: — Ренцо хорошо ко мне относится, папа. Если ты смотришь на меня с небес, я не хочу, чтобы ты волновался. Я в безопасности и счастлива.

Она целует свои пальцы, а затем прижимает их к каждому из надгробий. — Я скоро снова приеду.

Она берет меня за руку, и мы идем к могиле Луизы, где она также кладет цветы.

Она глубоко вдыхает, а затем медленно выдыхает. — На самом деле я скучаю по твоему мясному рулету. — Она хихикает. — Надеюсь, ты счастлива и много отдыхаешь, где бы ты ни была.

Я даю Скайлер столько времени, сколько ей нужно, и когда она готова, обхватываю ее за плечи и веду к последней могиле.

— Я видела тебя здесь, когда мы приехали навестить маму сразу после того, как меня выписали из больницы, — пробормотала Скайлер.

— Я знаю. — Я прижимаю ее к себе. — Прости, что был жутким, как черт.

Она хихикает. — Эй, по крайней мере, мой преследователь был горячим.

Когда мы доходим до могилы Джулио, мое сердце сжимается от печали. Теперь она стала легче и больше похожа на пустой ветер, дующий сквозь меня.

Пустота будет всегда, потому что ничто не сможет заполнить место, которое Джулио занимал в моей жизни.

При воспоминании о его заразительной улыбке мой рот кривится.

Господи, как же мне не хватает его улыбки.

Скайлер отходит от меня, чтобы положить последний букет цветов у его надгробия.

— Привет, Джулио, — шепчет она. — Меня зовут Скайлер. — Ее плечи вздрагивают, когда она пытается сдержать слезы, и ее голос напрягается, когда она говорит: — Спасибо, что спас мне жизнь. Когда во мне есть частичка тебя, я чувствую себя ближе к тебе.

Господи.

Я отворачиваюсь, так как глаза начинают гореть.

— Я буду жить полной жизнью за нас обоих. — Ее голос трещит на полуслове. — И я сделаю все, что в моих силах, чтобы Ренцо был счастлив.

Я медленно выдыхаю, поскольку эмоциональный момент грозит захлестнуть меня. Я знаю, что со временем станет лучше, и в конце концов воспоминания о Джулио заставят меня улыбнуться.

Переведя взгляд на Скайлер, я вижу, как она целует кончики пальцев и проводит ими по надгробию Джулио.

Когда она отходит на несколько футов, чтобы оставить меня в покое, я стою и смотрю на его могилу.

— Я убил их всех, брат. Надеюсь, это принесет тебе покой. — Я прочищаю горло, прежде чем прошептать: — Люблю тебя, Джулио.

Развернувшись, я иду к месту, где ждет Скайлер, и, взяв ее за руку, направляюсь к Бентли.

Когда мы забираемся на заднее сиденье машины, я говорю: — Мы едем в ресторан Скайлер.

— Да, босс, — отвечает Фабрицио, заводя двигатель.

Когда мы выезжаем с кладбища, я бросаю взгляд на Винченцо и говорю: — Пусть Карло и Антонио присоединятся к тебе завтра. Я хочу, чтобы ты обучил их, чтобы они были готовы охранять Скайлер, как только она начнет работать. — Я смотрю в окно, а потом думаю, чтобы добавить: — Скажи им, чтобы они привезли один из бронированных внедорожников, чтобы они могли возить ее на нем.

— Да, босс, — отвечает Винченцо, прежде чем позвонить Карло и Антонио.

Скайлер ничего не говорит об охранниках, которых я ей назначаю, и это заставляет меня спросить: — Ты не против охранников?

Она быстро кивает. — Это для моей безопасности.

Наклонившись к ней, я целую ее в макушку. — Ты готова познакомиться со всем персоналом?

Она снова кивает, улыбка расплывается по ее лицу. — Спасибо, что все для меня устроил.

— Для тебя все, что угодно, amo. — Когда мы сворачиваем на улицу, где находится ресторан, я говорю: — Закрой глаза.

Она повинуется, усмехаясь. — Я в восторге.

Фабрицио останавливает машину прямо перед рестораном, я быстро выхожу и иду к задней части Бентли, чтобы открыть дверь Скайлер.

Взяв ее за руку, я помогаю ей выбраться с заднего сиденья. Я располагаю ее так, как мне нужно, а затем говорю: — Можешь открыть глаза.

Ее ресницы поднимаются, и когда она видит надпись, написанную скорописью над окнами, ее руки взлетают вверх, чтобы прикрыть рот.

— Боже мой. Мне так нравится!

Я чувствую, как счастье вырывается из нее, словно живая сила, и запечатлеваю этот момент в памяти, чтобы никогда его не забыть.

Она издает возбужденный писк, чертовски милый, и бросается в ресторан. Я следую за ней, мои глаза прикованы к ее лицу, пока я смотрю, как она рассматривает бамбук на стенах и фонари, свисающие с потолка в зоне отдыха.

— Здесь так красиво, — пробормотала она в полном восторге.

Мы проходим на кухню, где Скайлер останавливается и смотрит на пространство, где она будет создавать свои шедевры. Она выбрала всю технику и декор, но еще не успела увидеть конечный результат.

Все повара и работники кухни прекращают свои занятия и поворачиваются, чтобы посмотреть на нее. Слегка склонив головы, они единодушно говорят: — Шеф.

Скайлер выходит вперед, чтобы поприветствовать персонал, который она выбрала для своей кухни.

Она будет шеф-поваром.

Королевой своей собственной империи.

Моей королевой.

Когда она начинает обсуждать меню со своим персоналом и осматривать морозильную камеру и оборудование, я разворачиваюсь и иду в офис, где Вивиана усердно трудится.

— Привет, — говорит она, заметив меня. — Все почти готово. Я только жду, когда привезут скатерти. Я дала объявление об открытии, и все столики уже забронированы. Вечер будет насыщенным.

— Приятно слышать, — говорю я, занимая место за столом. — Скайлер знакомится с персоналом кухни.

— Она здесь? — спрашивает Вивиана, поднимаясь на ноги. — Представь меня!

Усмехнувшись, я снова встаю и следую за женой Элио на кухню. Управленческие навыки этой женщины не имеют себе равных, и я знаю, что она сможет управлять двумя ресторанами.

Войдя на кухню, я говорю: — Скайлер, удели мне минутку.

Она отходит, а когда видит Вивиану, ее улыбка расширяется: — Боже, как давно я хотела с вами познакомиться.

Женщины пожимают друг другу руки, после чего Вивиана признается: — Я была убита горем, когда узнала, что ты попала в аварию. Я хотела украсть тебя, чтобы ты помогла La Torrisi получить звезду Мишлен. — Вивиана затаила дыхание, выглядя немного ошеломленной. — К счастью для меня, судьба свела нас вместе.

— К черту судьбу. Она здесь из-за меня, — бормочу я, чем вызываю смех у обеих женщин.

Вивиана продолжает, как будто я ее не перебивал. — Я хочу, чтобы ты знала, что тебе не нужно беспокоиться о деловой стороне дела. Просто сосредоточься на кухне.

— Спасибо, Вивиана. Я с нетерпением жду возможности работать бок о бок с тобой.

— Я лучше вернусь к работе. Мы скоро поговорим, — говорит Вивиана и возвращается в офис.

Я беру Скайлер за руку и притягиваю ее ближе. Когда она поднимает на меня глаза и я вижу, что ее голубые глаза искрятся жизнью, мое сердце переполняется любовью к ней.

— Счастлива? — спрашиваю я.

Она кивает и, встав на цыпочки, прижимается поцелуем к моему рту. — Невероятно счастлива.

Глава 42


Скайлер


Мы с Ренцо заглядываем через стену в полный ресторан.

— Боже мой. Там половина критиков Нью-Йорка, — шепчу я, в животе у меня сжимается нервный клубок.

— Лучше бы они не смели говорить ничего плохого, — бормочет Ренцо. — Или в Гудзоне будут плавать трупы.

Я шлепаю его по груди и хмуро смотрю на него. — Ты ничего такого не сделаешь!

Развернувшись, я направляюсь обратно на занятую кухню.

Ренцо хватает меня за руку, и я отшатываюсь назад. Он сжимает мою челюсть и крепко целует меня в губы.

— Удачи, amo. У тебя все получится.

Улыбнувшись ему с благодарностью, я вырываюсь и спешу на свой участок, чтобы продолжить готовку.

— Мне нужен весенний лук, — кричу я.

— Да, шеф!

Через несколько секунд на моей стойке появляется миска с мелко нарезанным весенним луком. Я быстро добавляю его в варево, а пока оно закипает, проверяю, как готовится пряный суп из грудинки.

Заказы поступают быстро и безостановочно, и я погружаюсь в работу.

Через два часа после открытия Вивиана подходит ко мне и говорит: — Клиент хотел бы познакомиться с вами, шеф-повар Дэвис.

Я бросаю взгляд на шеф-повара Цзи и говорю: — Следи за всем.

— Да, шеф.

Я следую за Вивианой к столику, за которым сидит женщина. При виде меня на ее лице появляется вежливая улыбка.

Встав, она протягивает мне руку, и, когда я пожимаю ее, говорит: — Я рада, что после аварии вы открыли свой ресторан. Я беспокоилась, что мы больше не сможем попробовать вашу еду.

Не зная, кто она, я спрашиваю: — Снова? Простите, мы уже встречались?

Она качает головой. — Я Клара. Я была инспектором, который рекомендовал Dame для получения звезды Мишлен.

Вот дерьмо.

Кровь отхлынула от моего лица, но она быстро добавляет: — Расслабьтесь. Я здесь только для того, чтобы насладиться вашей едой. Я больше не работаю в этой организации.

Я выдыхаю с облегчением и улыбаюсь Кларе. — Спасибо, что пришли на мою премьеру.

— Я просто хотела похвалить ваше фирменное блюдо. Это взрывная сенсация, которая мне очень понравилась. Я уверена, что скоро оно попадет в заголовки газет. — Она начинает уходить, а затем делает паузу, чтобы добавить: — Я рада, что вы вернулись, шеф-повар Дэвис. Вас не хватало.

— Большое спасибо. Я рада вернуться.

Когда она направляется к двери, я разворачиваюсь и иду на кухню в оцепенении чистого счастья.

Остаток вечера проходит как в тумане, и к тому времени, когда кухня становится чистой, а персонал уходит, я испускаю измученный вздох.

Я окидываю взглядом помещение и, чувствуя удовлетворение от успешной премьеры, начинаю думать о завтрашнем дне и предстоящей неделе.

— Ты была великолепна сегодня вечером, — неожиданно говорит Ренцо.

Я бросаю взгляд на него, прислонившегося к стойке с гордой улыбкой на лице.

Подойдя к нему, я прижимаюсь лицом к его груди и вздыхаю. — Я так устала.

— Поехали домой, amo.

В следующее мгновение он подхватывает меня на руки, и я, хихикая, обхватываю его за шею.

Я не жалуюсь, когда он выносит меня из ресторана и усаживает на заднее сиденье Бентли.

Я смотрю, как он запирает дверь ресторана, и, когда он садится рядом со мной, прижимаюсь к его боку.

Во время поездки домой я несколько раз засыпаю, но когда Фабрицио паркует машину в подвале, я снова бодрствую.

Когда мы входим в пентхаус, я снимаю туфли и, шевеля пальцами ног, издаю стон. Мой взгляд падает на огромный букет красных роз, занимающий все пространство на журнальном столике в гостиной.

— Черт возьми, он просто огромен, — вздыхаю я, подходя ближе.

— Это была самая большая композиция, которую я смог вместить в лифт, — говорит Ренцо. — Я хотел подарить розу за каждую слезу, которую ты выплакала из-за меня.

— Ренцо, — вздыхаю я, проводя кончиками пальцев по лепесткам. — Ты не должен был.

— Да, я должен был.

Я поворачиваюсь, чтобы поблагодарить его за прекрасные цветы, но замираю, увидев, что он опустился на одно колено.

Шок пронзает меня, и после такого напряженного и эмоционального дня я не могу сдержать слез.

— Несмотря на то что я похитил тебя, именно ты взяла меня в плен. Ты видела меня в худшем состоянии и все равно решила полюбить меня.

Слезы текут по моим щекам, когда я смотрю на человека, который изменил мою жизнь так сильно, что до сих пор трудно поверить, что это произошло.

Он прочищает горло и говорит: — Я официально прошу тебя стать моей девушкой и партнером по преступлению.

Я разражаюсь смехом, подаваясь вперед. — Встань, чтобы я могла тебя поцеловать.

Ренцо поднимается на ноги и достает из внутреннего кармана пиджака маленькую коробочку. Открыв ее, он протягивает мне, чтобы я могла увидеть кольцо с сапфиром.

— Это ты-принадлежишь-мне кольцо. В нем есть маячок, чтобы я мог найти тебя, если ты попадешь в беду. — Он достает его из коробочки и надевает на мой безымянный палец. — Я хочу, чтобы каждый ублюдок знал, что ты занята.

— Оно прекрасно, — пробормотала я, поднимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать своего мужчину.

Внезапно он поднимает меня на ноги и несет по лестнице в стиле невесты. — Я хочу увидеть тебя обнаженной, с одним лишь моим кольцом на пальце.

— Хм... мне нравится, как это звучит, — усмехаюсь я, покрывая поцелуями его шею. — Идеальное завершение идеального вечера.

Зайдя в спальню, он кладет меня на кровать и, глядя на меня сверху вниз, говорит: — Идеальное начало идеальной жизни, amo.

Эпилог


Ренцо


(Два года спустя...)

В первый год после свадьбы мы сосредоточились на себе и работе, чтобы убедиться, что мы готовы к следующему шагу.

И вот мы стоим в детском доме, где слишком много милых детишек ищут дом.

— Мы должны купить этот приют и усыновить их всех, — бормочу я.

— Это будет трудно, — говорит Скайлер, выглядя немного потеряно.

Маленький мальчик врезается мне в ноги и отскакивает назад. Приземлившись на задницу, он разражается хохотом.

Приседая, я поднимаю его и, когда мы оказываемся лицом к лицу, спрашиваю: — Ты в порядке, малыш? Должно быть, больно.

Он качает головой. — Я сильный.

Улыбка на его лице полна озорства, и это что-то делает с моим сердцем.

— Ренцо, — шепчет Скайлер. Я перевожу взгляд на нее, и она быстро кивает. — Он.

Я снова смотрю на маленького мальчика и спрашиваю: — Как тебя зовут?

— Георгий. — Он указывает на маленькую девочку, которая сосет большой палец, прижимая к лицу одеяло. — Это моя сестра, Рая.

Я бросаю взгляд на Скайлер. — Мы не можем их разделить.

— Определенно нет. — Она подходит к девочке и берет ее на руки, а затем поворачивается, чтобы улыбнуться мне.

Я смотрю между двумя детьми, и когда девочка кладет голову на плечо Скайлер и я вижу эмоции на лице моей жены, я понимаю, что дело сделано.

Мы пришли за одним, а уйдем с двумя.

Я поворачиваюсь и иду туда, где стоит Сильвия. Она помогает нам с юридической стороной дела.

— Мы можем оформить усыновление и для Георгия, и для Раи?

— Вы уверены? — спрашивает она. — Взять на воспитание двоих детей может быть непросто.

— Абсолютно уверены. — Я снова смотрю на Георгия. — Уладьте все дела. Мы бы хотели забрать их домой.

— Забрать нас домой? — спрашивает Георгий, глядя на меня расширенными глазами.

Только потом я понимаю, что надо спросить: — Ты бы хотел этого, малыш?

Его глаза перебегают на сестру, затем он делает храброе лицо и кивает. — Но Райя поедет со мной.

На моем лице появляется улыбка. — Определенно. Ты ее старший брат и должен заботиться о ней.

Он снова кивает, его взгляд постоянно обращен к Райе.

Боже, мне нравится, как он защищает свою сестру. Этот малыш вырастет и станет силой, с которой придется считаться.

Я перевожу взгляд на Сильвию и приказываю: — Займись оформлением документов.

Когда Сильвия уходит в офис, я бросаю взгляд на Скайлер и говорю: — Пойдем, amo. Давай, подпишем все.

Направляясь в офис, я сажусь и держу Георгия на левом колене, пока подписываю все, что нужно.

Проходит некоторое время, прежде чем нам разрешают уйти с детьми, и, когда мы выносим наших сына и дочь из приюта, Георги спрашивает: — Как тебя зовут?

Мои глаза встречаются с его глазами. — Ренцо.

— Я должен называть тебя папой? — спрашивает он с серьезным выражением лица.

Я качаю головой. — Ты можешь называть меня Ренцо, папа или па. Как тебе удобнее.

Он кивает и снова ищет глазами Райю.

— Я Скайлер, — говорит моя жена, когда мы подходим к машине.

Мы на мгновение прижимаемся друг к другу, просто принимая особое событие и глядя на наших детей.

— У вас хорошая машина, — замечает Георгий. — А какой у вас дом? Есть ли там место для нас? Я всегда живу в одной комнате с Раей, чтобы она не боялась.

— Наш дом находится далеко в небе, в многоквартирном доме, — отвечает Скайлер, а Рая прижимается к ней поближе, ее маленькие пальчики играют с прядями волос Скайлер. — Он большой, и там много места. Ты можешь жить в одной комнате с Райей, а однажды, когда она перестанет бояться, у тебя будет своя комната.

На губах Георгия появляется улыбка, и вдруг его подбородок начинает дрожать. Он борется с эмоциями так ожесточенно, что я обнимаю его.

— Я здесь, Георгий. Я помогу тебе позаботиться о Рае. Хорошо?

Он кивает и прячет лицо, пока снова не контролирует свои эмоции.

Подняв голову, он долго смотрит на меня, и я вижу, как он устал от того, что ему постоянно приходится быть сильным.

— Со мной ты в безопасности, — обещаю я.

Он снова кивает и шепчет: — Спасибо, Ренцо.

— Поехали домой, — говорит Скайлер, ее голос охрип от переживаний.

Мы пристегиваем детей на заднем сиденье, прежде чем я подаю сигнал Винченцо и другим охранникам, что мы уезжаем.

Когда я сажусь за руль, то смотрю в зеркало заднего вида и вижу, что Георгий смотрит на меня.

Скайлер пристегивает ремень безопасности и говорит: — Нам нужно купить одежду и игрушки, мне нужно украсить комнаты, и... черт, что еще...

— Дыши. — Я хихикаю, направляя машину прочь от приюта. — Не забывай дышать, amo.

— Да, точно. И это тоже. — Она смотрит на меня со счастливой улыбкой и кладет руку мне на бедро.

***


Скайлер


(Еще два года спустя...)

— Посмотри, как мой мальчик катается, — хвалит Ренцо Георгия, когда тот наконец-то овладевает коньками.

Я крепко держу Раю за руку, пока она осторожно ступает по льду. — У тебя получится, детка, — подбадриваю я ее. — Просто держись за маму.

— Хорошо, — бормочет она, сосредоточившись на том, чтобы не упасть. Постепенно ей становится лучше, и она взволнованно говорит: — Смотри, мамочка. У меня получается.

— Я вижу, детка. Ты даже лучше папы.

— Папа сейчас собирается... — Ренцо теряет равновесие и падает на задницу.

Георгий быстро подбегает к Ренцо и пытается помочь ему подняться. — Ты в порядке, папа?

Ренцо смеется, а я изо всех сил стараюсь не рассмеяться вслух.

— Я в порядке. Помоги своему старику перебраться на безопасную сторону.

Катаясь по кругу вместе с Райей, я наблюдаю, как Георгий помогает Ренцо добраться до скамейки на берегу замерзшего пруда.

— Мамочка, мне холодно, — говорит Рая. — Я хочу к папе.

— Хорошо. — Я осторожно веду ее по льду и, улыбаясь Ренцо, говорю: — Она хочет к папе.

Он поднимает ее на колени и прижимает к своей груди, а я смотрю на Георгия и спрашиваю: — Хочешь поучаствовать в гонках?

— Да!

Мы собираемся, и прежде чем я успеваю досчитать до одного, Георгий вырывается вперед.

— Эй, это жульничество, — кричу я, отправляясь за ним.

Мы проводим на льду еще двадцать минут, прежде чем возвращаемся к Ренцо и Райе.

После того как мы переоделись из коньков в ботинки, Ренцо спрашивает: — Кто хочет есть?

— Я, — отвечает Георгий. — Можно нам хот-доги?

— Конечно.

Мы идем к киоску с хот-догами, и я заказываю четыре хот-дога, которые мы съедаем по дороге к машине.

Пока дети забираются на заднее сиденье, Ренцо наклоняется и прижимается поцелуем к моим губам.

— За что? — спрашиваю я.

— Просто потому, что я тебя люблю, — говорит он с ухмылкой.

Глядя на человека, который подарил мне весь мир, мое сердце не может сдержать всю любовь, которую я к нему испытываю.

— Я тоже тебя люблю.

— Счастлива? — спрашивает он, открывая пассажирскую дверь.

— Очень счастлива, — пробормотала я и украдкой поцеловала его еще раз, прежде чем сесть в машину.

Конец


.


Серия «Короли Мафии»:


1.Искушенная дьяволом

2.Жажда опасности

3.Преследуемая тенью

4.Влечённая тьмой

5.Бог возмездия

Следующая книга в серии:


Влеченная тьмой


| Дарио и ?


Бедная - это еще мягко сказано, когда речь заходит о моем положении. Моя мать - пропащий человек, от которого я не могу избавиться, и я работаю стирая кожу пальцев до костей, пытаясь удержать голову над водой.


Чтобы снять стресс, давящий на мои плечи, я танцую. Работа уборщицей в балетной труппе позволяет мне выкраивать тридцать минут по вечерам, когда помещение пустует.


Так я думала. Просто мне повезло, что опасный красавец-хозяин поймал меня с поличным. Он считает меня трудолюбивой балериной, и я не пытаюсь его исправить... потому что, знаете ли, хочу сохранить свою работу.


По Дарио Ла Розе сохнут все девушки, надеясь, что именно она положит конец его холостяцкому статусу. А я? Я просто хочу сохранить свой секрет и стараюсь избегать этого человека любой ценой.


Но тут в мою ветхую парадную дверь врываются грехи моей матери, и моя жизнь меняется к худшему.


Оказывается, Дарио - не тот, за кого я его принимала, и этот человек способен не только изменить всю мою жизнь, но и не дать мне ее потерять.


Несмотря на то, что меня влечет тьма, исходящая от него волнами, я не уверена, стоит ли мне бежать или остаться.


А как бы поступили вы?



Подробности в тгк:


https://t.me/bookswithlovefromgg


1 Прощай брат. Я отомщу за тебя.


2 Маленькая мышка


3 Красавица

Загрузка...