8

– Должна заметить, что твой Эдвард Гарвин – довольно приятный молодой человек, – сказала мать Джулианы, заботливо оглядывая дочь.

Джулиана стояла посреди комнаты в свадебном платье, а перед ней, с полным ртом булавок, крутилась портниха, делая последнюю примерку.

Прошло два дня с тех пор, как Джулиана и Эдвард прибыли в Саффолк. После того, как он один раз навестил ее родителей, он просто исчез из виду.

– Он не мой, мама, – резко ответила Джулиана и тут же густо покраснела, почувствовав на себе пристальный взгляд матери, сидящей на диване. – Он всего лишь клиент нашей фирмы.

– Правда? – с улыбкой переспросила миссис Кент. – Что ж, в любом случае он понравился нам с отцом, и мы пригласили его на ужин.

– Что?!

– Да. Поскольку он унаследовал поместье сэра Уильяма, а твой отец и сэр Уильям были близкими друзьями, я сочла необходимым позвонить ему сегодня утром. И он пообещал прийти. – Она улыбнулась. – У него очень приятный голос. И к тому же он прекрасно воспитан. Правда, девочка, и почему ты не выбрала себе в мужья такого мужчину, как он? Вместо Нила, который…

– Мама! Хватит! – резко перебила ее Джулиана. – Я выхожу замуж за Нила. Пора бы уже привыкнуть к этой мысли.

Сибилла Кент встала с дивана, подошла к дочери и поцеловала ее в щеку.

– Девочка, ты ведь знаешь, что мы никогда не пойдем против твоей воли. Просто… – Она пожала плечами.

Джулиана подозрительно уставилась в глаза матери.

– Что просто, мам?

– Просто, девочка, мне кажется, что ты поторопилась. – Проницательный взгляд матери встретился со взглядом дочери. – Все произошло как-то слишком быстро. Нил последнее время не приглашал тебя никуда. Потом эта твоя поездка к Индию перед самой свадьбой…

Джулиана стряхнула с себя пышное платье, щедро украшенное кружевами, и потянулась за джинсами.

– Мама, поверь мне, я знаю, что делаю.

Сибилла Кент посмотрела на часы.

– Что ж, тогда, возможно, я просто нервничаю.


Дверной звонок трещал неумолимо. Казалось, будто кто-то просто навалился на него. Чертыхаясь и пытаясь на ходу застегнуть молнию на платье, Джулиана неслась по лестнице к входной двери.

– Куда, интересно, подевалась миссис Пибоди? – нахмурившись, бормотала она.

Наконец добежав до двери, она, одной рукой придерживая платье, другой повернула дверной затвор. И в изумлении застыла.

В дверях стоял Эдвард Гарвин, элегантный джентльмен в идеально скроенном темном костюме.

– Надеюсь, в таком виде меня здесь примут? – спросил он иронично.

– А ты что, забыл прихватить свои джинсы и шляпу? – промямлила она, едва дыша.

– Ты еще спроси, не забыл ли я прихватить с собой шестистволку, – сказал он спокойно, переступая порог.

– Может, тебе и не помешало бы прихватить ее. Тогда тебя наверняка арестовали бы еще в аэропорту.

Он обаятельно улыбнулся.

– Наверное, ты возмечтала об этом после того, как я объявил всем, что мы с тобой молодожены, путешествующие в медовый месяц?

– Да, особенно после этого, – бросила она. – Мне никогда в жизни еще не было так стыдно. Особенно, когда тот милый старикашка купил нам бутылку шампанского.

– Может, на обратном пути он купит нам еще одну, – задумчиво сказал он.

– Не надейся.

– А мне казалось, что невесты должны сиять от радости. – Он вздохнул. – Что ж, похоже, еще одна из моих иллюзий распалась.

– Я бы сияла от радости, если бы тебя здесь не было. И почему ты не поедешь домой, в свои горы и, например, не займешься укрощением медведей?

Она продолжала держаться за дверную ручку.

– Видишь ли… – Он пожал плечами. – Куда бы я ни поехал, везде попадается кто-то, кого не мешало бы укротить. И кое-кто бывает даже опаснее медведей.

Джулиана залилась краской, почувствовав, как его взгляд пропутешествовал по ее обтягивающему вечернему платью.

– Очень красивое платье, – заключил он. – Только оно кажется слегка перекошенным.

– Если бы ты не трезвонил в дверь, как сумасшедший, я бы успела застегнуть молнию, – выпалила она.

Эдвард закрыл за собой дверь и прикоснулся к ее плечу.

– Позволь мне это сделать? – сказал он тихо и, повернув ее спиной к себе, быстро справился с молнией.

Едва дыша, она снова повернулась к нему.

– Знаешь, тебе не следовало приходить, – прошептала она.

Он удивленно поднял бровь.

– Но твоя мать пригласила меня.

– Было бы лучше, если бы ты отказался.

– Лучше для кого? Для тебя? Для меня? Или для Нила?

– Послушай, Эдвард, завтра я выхожу замуж, – взволнованно проговорила она. – Зачем ты издеваешься надо мной?

– Я издеваюсь над собой, – мрачно ответил он. – Может, наконец, проведешь меня в дом?

Джулиана повела его через холл к гостиной, но прежде, чем открыть дверь, задержалась.

– В чем дело? – спросил он. – Боишься, что я скажу что-то лишнее?

Джулиана с ужасом посмотрела на него.

– Ты не посмеешь, – прошептала она.

– Не рассчитывай на это, – спокойно ответил он.

– Эдвард, прошу тебя…

Он вопросительно посмотрел на нее.

– Нил здесь?

Она кивнула.

– Да, с моими родителями. – Она взялась за ручку двери, но тут же почувствовала, как он накрыл ее руку ладонью. – Эдвард, это безумие, – прошептала она.

– Да, – сказал он и взял ее за подбородок.

– Эдвард…

Но его губы закрыли ей рот. Прижав ее к массивной дубовой двери, он жадно впился в ее губы. Она на миг забыла обо всем на свете. Но вдруг встрепенулась. Что будет, если кто-то сейчас выйдет из гостиной?

Упираясь ладонями ему в грудь, она попыталась оттолкнуть его. Но это оказалось невозможным. Его руки успели скользнуть по ее спине и расстегнуть молнию, которую он всего несколько минут назад застегнул. Она задрожала всем телом и вместо того, чтобы оттолкнуть его, положила руки ему на плечи и прижалась к его горячему сильному телу. Его руки скользили по ее спине.

– Эдвард, – прошептала она, задыхаясь. – Я не…

Но ее голос прервался, когда он спустил бретельки платья с ее плеч, обхватил ладонями груди и стал поглаживать набухшие соски.

Она чувствовала, как ее платье медленно сползает и вот-вот упадет на пол. Но теперь ей было плевать на это, потому что он ласкал языком ее губы, а потом, властно и требовательно раздвинув их, принялся наслаждаться сладким вкусом ее влажного рта.

Прошли секунды или миновала вечность, прежде чем он отстранился от нее?

– А ты все та же целомудренная невеста, – проговорил он нежным, тихим голосом, глядя в ее блестящие глаза.

Джулиана побледнела.

– Так это был тест? – пытаясь восстановить сбившееся дыхание, спросила она.

– Не волнуйся. Ты заслуживаешь высшую оценку.

– Как ты смеешь так поступать со мной?

Он пожал плечами.

– Я привык брать то, что хочу.

– Но только не меня, Эдвард Гарвин! – вспыхнула она. – Что бы ты ни делал, а завтра я выхожу замуж за другого мужчину!

– Тогда как же объяснить все это? – Его взгляд снова скользнул по ее телу. – Репетиция перед брачной ночью?

– Не смей так смотреть на меня!

– Почему? Ты – очень красивая женщина, Джулиана. Трудно не смотреть на тебя, когда я почти снял с тебя одежду.

– Ты невыносим. Ты знаешь об этом?

– Конечно, – ответил он и нагнулся, помогая ей подобрать платье.

Она быстро натянула платье и закинула на плечи бретельки.

Он улыбнулся и снова повернул ее спиной к себе, чтобы застегнуть молнию.

– Могу я дать тебе полезный совет?

– Сомневаюсь, что ты способен на это! – выпалила она. Но увидела насмешку в его глазах и нерешительно спросила: – И что же это за совет?

– Посмотри в зеркало. У тебя размазалась помада, – сказал он и открыл дверь.

Увидев, что он уже скрылся за дверью, она бросилась к зеркалу в холле. Ей казалось, что поцелуи и ласки Эдварда должны были полностью уничтожить ее макияж, и удивилась, не найдя на своем лбу ярко вспыхивающей, как реклама, надписи: Виновата. Виновата. Виновата.

Она торопливо провела руками вдоль тела, разглаживая платье, потом пригладила растрепавшиеся волосы, глубоко вздохнула и направилась к двери в гостиную, за которой всего пару минут назад исчез Эдвард.

Кроме ее матери в гостиной находилась еще одна женщина. И эту женщину Джулиана меньше всего на свете хотела видеть. Кейт Эндрюс. Секретарша и любовница Нила.

– Я не думала, что у тебя сегодня есть дела, – сказала она по возможности мягким тоном, слегка склонившись к Нилу.

Как странно, она всегда считала Нила классическим красавцем. Он был высоким блондином с голубыми глазами, и большинство женщин теряли головы, влюбляясь в него. Но теперь, рядом с Эдвардом, он казался ей не более привлекательным, чем мраморная статуя.

– У меня нет дел, дорогая, – ответил он и бросил взгляд на Эдварда. – Твоя мать попросила меня прихватить кого-нибудь с собой, чтобы помочь ей пронумеровать места для гостей. Кейт была очень добра и согласилась. – Он протянул ей бокал с напитком. – Более того, мне не хотелось, чтобы мистер Гарвин скучал.

Джулиана взяла из его руки бокал шерри и крепко сжала его ножку, наблюдая, как Кейт сначала улыбнулась Эдварду, а потом положила ладонь ему на руку.

– А твой мистер Гарвин времени не теряет, – добавил Нил, и на его скуле дрогнула жилка.

– Он не мой мистер Гарвин, – процедила Джулиана, внезапно почувствовав, что бокал дрогнул в ее руке.

Секунду спустя она с недоумением посмотрела на свою руку, не понимая, откуда на ладони появилась кровь.


– Похоже, ты даже не способна находиться со своим будущим мужем в одной комнате, – послышался за спиной знакомый голос.

Джулиана, смывая с ладони кровь под струей холодной воды, быстро повернулась. И тут же угодила в объятия Эдварда.

– Здесь слишком тесно, – пробормотала она, борясь с искушением обвить руками его шею.

– Неужели? – сказал он, прижимая ее к раковине. – А мне кажется, что как раз достаточно места.

Опираясь руками на раковину, она сердито посмотрела на него и вдруг вскрикнула. Кусочек стекла, застрявший в ее ладони, сильнее вонзился в плоть.

– Покажи мне свою руку, – потребовал Эдвард.

Она неохотно протянула ему ладонь.

– Ничего особенного.

Он взял ее руку.

– Правда. Не умрешь. Но нужно вытащить стекло из твоей ладошки. – Джулиана зажмурилась, когда он достал из кармана перочинный ножик и стал осторожно вынимать осколок из ее ладони. – Вот и все. Больно было?

– Нет, – с улыбкой сказала она.

Он тут же положил руки ей на плечи и поцеловал ее в губы.

– А этого не стоило делать, – сердясь, проговорила она. – Кроме того, они будут думать, куда мы исчезли.

– Не будут. Я сказал им.

– Что? Ты им сказал? – испуганно пробормотала она.

Он усмехнулся.

– Конечно. Даже Нил благословил меня, когда я заявил, что я мастер в оказании первой помощи. Кстати, у меня создалось впечатление, что он больше ревнует меня к Кейт, чем к тебе.

– Почему он ревнует тебя к Кейт? – бездумно спросила она.

– О, из-за мелочей. – Его губы изогнулись в соблазнительной улыбке. – Мелочей, которые обычно мужчина лепечет привлекательной женщине. Если я постараюсь, то смогу легко вывести Нила из себя. И тогда у меня появится хороший повод вышвырнуть его в ближайшее окно. Хотя… по поводу или без повода, но я должен это сделать.

Джулиана покачала головой.

– Знаешь, такое можно выкинуть где-нибудь в Гималаях, но только не в Саффолке, – сказала она.

Широко улыбаясь, он отступил, пропуская ее.

– Спасибо за совет. Но, как ты знаешь, меня мало волнует, что можно, а что нельзя делать.

Они вышли в холл, и Джулиана остановилась, глядя на него.

– Кстати, а где ты пропадал последние дни? – спросила она.

– А тебе интересно это знать?

– Если бы я была уверена, что ты исчез из моей жизни, чтобы не портить мне нервы, то была бы удивлена.

– Прости, что разочаровал. У меня была неотложная встреча в Лондоне.

– Интересно, с кем? – вспыхнула она. – С той женщиной? – Она осеклась. – Ой, прости… Я не имею права лезть в твои дела…

– Учитывая обстоятельства, не имеешь.

Он повернулся и направился к двери в гостиную.

Когда Джулиана вошла следом за ним в гостиную, все уже сидели за столом, занятые разговорами. Нил увлеченно беседовал с ее отцом и даже не поднял головы. Она увидела, что только два стула оставались свободными и стояли рядом друг с другом. С дрожью в сердце она поняла, что им придется сидеть рядом.

Эдвард отодвинул для нее стул и застыл, ожидая, пока она сядет. Этот тривиальный жест, на удивление, привлек к себе внимание всех, находящихся в гостиной. На лице матери появилось одобрительная улыбка, отец был приятно удивлен. Кейт кисло усмехнулась, а Нил на секунду перестал говорить, заметив, что будущий тесть смотрит мимо него. Он повернул голову, посмотрел Джулиане в глаза и, казалось, прочел все, что в них было.

Джулиана села, пробормотав:

– Спасибо.

– Пожалуйста, – ответил Эдвард и, сев рядом с ней, тут же повернулся к Кейт и, как ни в чем не бывало, завязал с ней беседу.

Джулиана ела без аппетита, мало интересуясь тем, что было у нее на тарелке. Ее внимание все время занимал Эдвард. Нет, он не осмелится осуществить свою угрозу и сболтнуть что-то запретное. И кто такая эта женщина, с которой он встречался в Лондоне? Он упоминал о ней в дороге. Кажется, она работает в какой-то из гражданских служб.

Заметив, как оживленно Эдвард общается с Кейт, она ощутила горечь. Что ж, удивляться нечему. Похоже, он смирился с тем, что она выходит замуж…

Она горько усмехнулась. Тем лучше.

Когда ужин закончился, мистер Кент встал из-за стола и покинул комнату, но только затем, чтобы вскоре вернуться с двумя бутылками шампанского.

– Миссис Пибоди в эти дни немного не в себе, – объяснил он собравшимся. – Забыла принести шампанское.

– Мистер Кент, по-моему, вы слишком снисходительны к своей домохозяйке. Она невероятно неисполнительна. На вашем месте я бы уволил ее, – холодно сказал Нил.

– Ты хочешь сказать, что мы должны выдворить ее? – вмешалась Джулиана. – Она проработала у нас больше десяти лет. Это было бы грубо и бесчеловечно.

Нил пропустил ее пылкое замечание мимо ушей и повернулся к Эдварду.

– Уверен, что вы, мистер Гарвин, не так слабохарактерны, – сказал он. – Что бы вы сделали, если бы ваша домохозяйка не справлялась со своими обязанностями?

Джулиана замерла, прислушиваясь к оглушительным ударам пульса в ушах. Как это Нилу удалось попасть в точку?

Эдвард лукаво усмехнулся.

– Моя последняя домохозяйка была просто неуправляемой, – мягко проговорил он. – Настолько плохой, что мне пришлось окунуть ее в поилку для лошадей. Уверен, что с миссис Пибоди гораздо легче поладить.

– Окунуть в поилку? – изумленно переспросил Нил. – Но ведь это же крайность!

Джулиана до боли сжала кулаки.

– Ты, кажется, присутствовала при этом, Джулиана, – сказал Эдвард, повернувшись к ней. – По-твоему, это была крайность?

– Нет, не думаю, – спокойно ответила она. – Если учесть, что эта домохозяйка была смесью Чингиз-хана с Аттилой.

– Джулиана! – удивленно воскликнула миссис Кент.

На губах Эдварда заиграла улыбка.

– Я рад, что у нас с тобой наконец появилось общее мнение.

Отец Джулианы, почуяв неладное, вовремя вмешался.

– Думаю, нам пора открыть шампанское, – быстро сказал он.

Золотистый пенящийся напиток наполнил хрустальные бокалы. Мистер Кент встал с бокалом в руке и окинул взглядом присутствующих.

– Как мы все знаем, завтра моя дочь Джулиана выходит замуж за Нила, – сказал он торжественно. – Поэтому позвольте мне провозгласить тост за их счастье и благополучие. Итак, за Джулиану и Нила!

Миссис Кент поддержала его, подняв свой бокал. За ней, слегка замешкавшись, подняла бокал и Кейт. Обе женщины в ожидании уставились на Эдварда.

Заметив, что все ждут его, Джулиана через силу улыбнулась.

– А ты, Эдвард? – выдавила она из себя. – Неужели ты не хочешь поддержать тост?

Эдвард заглянул в свой бокал, затем повернулся к ней и поднес свой бокал к ее бокалу.

– За мужчину, который завоевал твое сердце, – сказал он уверенно. – Пусть твое сердце всегда принадлежит только ему.


– Не пойму, почему ты не снял перчатку и не швырнул ее в лицо Нила? – спросила она, когда они сидели в креслах и потягивали кофе.

– Твоя мать упомянула только о черном галстуке, поэтому я не прихватил перчатки, – невозмутимо ответил он.

– Хотите еще кофе, мистер Гарвин? – послышался голос миссис Кент.

Эдвард обернулся и улыбнулся ей.

– Спасибо, миссис Кент. Прошу вас, зовите меня просто Эдвардом. Мы ведь соседи.

Джулиана повернулась к матери.

– Мам, представляешь, – с фальшивой досадой начала она. – Эдвард только что сказал мне, что вынужден завтра улететь домой в Индию. Его там ждут неотложные дела. Как жаль…

Лицо миссис Кент вытянулось.

– Правда, Эдвард? – с искренним сожалением спросила она.

Но не успел он что-либо ответить, как рядом с Джулианой появился Нил.

– Дорогая, – проговорил он с насмешливым раздражением. – Нельзя так безжалостно эксплуатировать внимание нашего гостя. Тем более что твоей матери не терпится поговорить с ним. Поэтому я собираюсь украсть тебя.

Джулиане на миг показалось, что Эдвард превратился в живую бомбу, готовую вот-вот взорваться. Она невольно содрогнулась. Но тут же вспомнила о том, что он делал с ней в холле. Ее охватила ярость. Черт побери, она проучит этого самонадеянного обольстителя. И зачем только он явился сюда?

Нил взял ее за руку и заставил встать. Образец нетерпеливого, сгорающего от любви жениха.

– Конечно, дорогой, – сказала она, одарив его лучезарной улыбкой. – Давай пойдем в сад. Сегодня удивительно сладко пахнут розы…

И, таща за собой ошарашенного Нила, она распахнула дверь в сад и шагнула в прохладную темноту вечера.

– Какого черта здесь делает этот человек? – спросил Нил, как только они отошли от дома.

Джулиана изумленно посмотрела на него.

– А тебе какое до этого дело?

– А такое, что эта свадьба состоится, будь потоп или пожар, – медленно выговаривая каждое слово, как будто имел дело с глупым ребенком, сказал он. – Я никому не позволю разрушить мои планы.

– А почему ты решил, что Эдвард может разрушить твои планы?

– А ты ничего о нем не знаешь? – спросил Нил.

– Только то, что он хороший наездник, – ответила она и про себя усмехнулась.

– Кроме того, он известен, как безжалостный бизнесмен! – рявкнул Нил. – О чем ты ему рассказала?

– Не твое дело! – выпалила она. – Я согласилась выйти замуж за тебя, верно? И я вернулась, не так ли? При чем тут Эдвард?

Нил открыл рот, чтобы сказать что-то, но тут же быстро закрыл. И только через некоторое время снова заговорил.

– Мне не понравилось, как он заигрывал с Кейт.

– Так вот что волнует тебя? – проговорила Джулиана наигранно сладко. – Что ж, я вряд ли стану препятствовать, если кто-то надумает увести у тебя любовницу. – Она проглотила комок, застрявший в горле. – Даже если им окажется Эдвард Гарвин.

– Значит, между вами ничего не было?

– Ничего не было, – коротко ответила она. – Если честно, то я скорее лягу в постель с тобой, чем с этим мужчиной.

Глаза Нила сузились.

– За этим дело не станет.

Джулиана с трудом вдохнула. Ей показалось, что ее грудь внезапно сковали железным обручем.

– А ты не подумал о том, что я могу все испортить? – спросила она. – Я ведь еще могу отказаться от свадьбы.

Нил схватил ее за запястье.

– Не разыгрывай из себя дурочку.

Она отдернула руку.

– А почему бы и нет? Что может остановить меня?

Нил раздраженно перевел дыхание.

– Не глупи. Ты ведь знаешь, что если я опубликую эти бумаги, твой отец будет уличен в подделке документов.

Джулиана горько усмехнулась.

– Не пойму, что мне так нравилось в тебе когда-то…

– Мне пришлось нелегко, приручая тебя, – ответил он. – Я угробил на тебя кучу денег, Джулиана. Рестораны, театры…

– Ах да, конечно же, – насмешливо сказала она. – Правда, недавно я узнала, что все наши вечера в театрах и ресторанах были включены в расходы на развлечение клиентов. Кстати, я была бы не менее счастлива, если бы мы питались бургерами с кока-колой…

– Не смеши! – резко сказал он. – С каких пор ты хочешь хоть чего-то, что стоило бы меньше, чем полмира?

Джулиана вздохнула. С тех пор, как я встретила Эдварда Гарвина, сказала она про себя.

Умолять было не в ее характере, но мысль о том, что она должна выйти замуж за этого мужчину, становилась с каждой минутой все более невыносимой.

– Прошу тебя, Нил, – неожиданно для себя прошептала она. – Не заставляй меня выходить за тебя…

Он ехидно усмехнулся.

– Знаешь, множество женщин влюблены в красавца и богача Эдварда Гарвина, – жестко сказал он. – И как ты думаешь, насколько велики твои шансы удержать его рядом с собой?

– Я не влюблена в Эдварда Гарвина! – выкрикнула она.

– Тогда ты – одна из немногих, – прошипел он. – Но я доверяю своему чутью. У нас был договор, Джулиана, и ты отнесешься к нему ответственно.

– Договор? – изумилась она. – Но это был шантаж!

– Называй, как хочешь! – резко сказал он. – Но мы заключили сделку, и ты не станешь подставлять своего отца. Не так ли?

– Я дала слово, – тихо проговорила она. – И мы оба знаем, чего оно стоит.

Он медленно кивнул и вдруг приблизился к ней.

– Вот и хорошо, – сказал он шепотом. – Знаешь, а ты сегодня прекрасно выглядишь, Джулиана.

– Спасибо, – сухо ответила она.

Он положил руку ей на плечо и принялся поглаживать его. Внутри нее поднялась волна возмущения. Ей неудержимо захотелось влепить ему пощечину.

– Правда, ты сегодня необыкновенно хороша…

Он притянул ее к себе, и от его близости ее чуть не вывернуло.

– Нет, Нил, – проговорила она твердым голосом.

– Но мы завтра станем мужем и женой. Тогда ты не сможешь сказать мне «нет», правда?

– А как насчет Кейт? – спросила она, с трудом подавляя гнев.

Он усмехнулся.

– А Кейт никуда не денется. Она будет ждать конца нашего медового месяца. В конце концов, я ведь стану очень богатым…

– Отойди от меня, – сквозь зубы процедила она.

Но ее ярость только подзадорила его. Он еще крепче впился руками ей в плечи и, притянув к себе, попытался поцеловать.

– Нет! – выкрикнула она, зажмурившись от ужаса. – Не смей!

Неожиданно она почувствовала, что ее отпустили, услышала громкий всплеск и, открыв глаза, обнаружила, что Нил исчез.

Перед ней стоял Эдвард.

Джулиана в недоумении оглянулась. Нила видно не было, но из бассейна доносились ругательства. Кажется, это был голос ее жениха.

– На твоем месте я бы вылез из бассейна и убрался домой! – крикнул Эдвард, обращаясь к невидимому купальщику.

Нил снова грязно выругался.

– Но пока ты еще плаваешь, не забудь промыть рот, – посоветовал ему Эдвард и, обняв Джулиану, повел ее в дом.

Загрузка...