Дон Пьеро закурил сигару, дым поднимался до потолка. "Он молод. Возможно, он вырастет из этого ».



"Сделал Тото?"



- Знаете, они получают это от Николетты. Это… зуд, который им нужно почесать. Это сводит их с ума ». Дон Пьеро выпустил еще немного дыма. Я почти чувствовал его запах. «Я могу успокоить Николетту… но я больше не могу успокоить этих мальчиков. Они выросли за пределы моих оказать влияние. Теперь их сдерживает только страх ».



Давид поерзал на стуле, чувствуя себя неуютно из-за честности дона. «Лучше бы тебе выдать мальчиков замуж и завести себе правнука».



Я практически увидела лампочку над головой Дона Пьеро. Все его лицо просветлело от восторга. «Правнук… да, это может сработать. Кого-то, кого я могу воспитать и создать по своему образу и подобию »



«Тогда, может быть, у этой семьи будет шанс», - пробормотал Давиде.



Лицо дона Пьеро помрачнело. "Следите за своим ртом. Мы Роккетти, а не простые генуэзцы. Ты бы не понял мою родословную, даже если бы попытался.



Младший босс покраснел. «Я не имел в виду неуважения, сэр. Меня просто беспокоит будущее Наряда. У Нью-Йорка так много проблем с постоянной сменой руководства… В Чикаго уже много лет царит мир. Я не хочу снова войны. Я слишком стар для этого ».



«Я тоже не хочу войны, Давиде». - сказал дон Пьеро. Он сделал еще глоток сигары. «Но с мотоциклетными бандами, картелями и семьями… Грядет война. Будем надеяться, что я оставлю Наряд с кем-нибудь, кто сможет помочь нам в этом…



Видео оборвано.



Я выключила видео, не обращая внимания на колотящееся сердце.



Слова Дона Пьеро проносились в моей голове со скоростью милю в минуту. Правнук ... да, это может сработать. Кого-то, кого я мог бы поднять и создать по своему образу.



Мое дыхание стало быстрее.



Я вспомнила слова Тото. Если бы ты не была беременна, ты бы уже была мертва ...



Я защитно положила руку на живот. Он бродили по дому, не спал. Возможно, его разбудило мое громовое сердцебиение.



Я наклонилась, подойдя как можно ближе к животу.



«Не волнуйся, детка», - прошептала я. «Я не подпущу их к тебе. Я не подпущу к тебе ни одного из этих старых ублюдков. И я не оставлю тебя. Я не оставлю тебя одного, как оставила меня моя мать. Это ... то, что я могу пообещать.



Я спрятала USB-накопители в другом месте, не желая больше рисковать сейфом. Я не хотела с ними расставаться. Что-то в секретной информации, которой я была посвящена, было слишком заманчиво, чтобы с ней расстаться. Я хотела часами слушать все, что они говорили, впитывая все доказательства, собранные Кэт.

И тогда я прослежу, чтобы никто из них не касался моего ребенка.



Глава седьмая



Дита открыла дверь до того, как я постучала, ее пухлое лицо покраснело. "Мисс София!"



«Дита, как ты?»



"Хорошо хорошо. Вы так давно не посещали нас. Она открыла дверь шире, позволяя прохладному воздуху ударить меня по лицу. Кондиционер всегда был включен, как только наступал май.



Я повернулась и помахала Елене и ее тете. Мы взяли Елену на дегустацию тортов на ее свадьбу, которая была стрессовым событием. Елена поставила перед собой задачу быть как можно более саркастичной и грубой, даже если ее тетя ясно дала понять, что ничто, сказанное или сделанное Еленой, не помешает ей выйти замуж за босса Фальконе в ноябре.



Я заставила их высадить меня у дома отца по единственной причине, чтобы сбить с толку дам из-за того, что я не навещаю его. Надеюсь, они потом распространят эти сплетни своим мужьям, а затем Дону Пьеро. Это спасло бы меня от уколов старика.



Папы в данный момент здесь не было. Он был на своем еженедельном завтраке с моим дядей. Я знала это - вот почему я приехала в это время.



Но было бы хорошо провести время с Дитой, подумала я, шагая в прохладное фойе, и немного волновалась.



Дита не стала ждать ни секунды. «Пройдите и сядьте, мисс София. Вы слишком беременны, чтобы стоять - и на этих каблуках! Вы всегда были без ума от этих каблуков до кровотечением из носа! Так опасно.



Я сделала, как мне сказали, последовала за ней на кухню и устроилась на скамейке как дома. Я часами просиживала здесь с Дитой, наблюдая, как она готовит, и впитывала все ее забавные истории и странные уроки. Если бы мне пришлось назвать хоть одно материнское присутствие в моей жизни, Дита отвечала бы всем требованиям - даже если ей платили за то, чтобы она была милой со мной.



После всего этого было немного сюрреалистично вернуться в дом моего детства. Я то и дело поглядывала на столовую и палисадник, как будто видела, как молодая Кэт шпионит за мужчинами в семье. В моем воображении она всегда была немного похожа на Нэнси Дрю.



«Что-то хорошо пахнет, - сказала я.



Дита открыла крышку кастрюли, обнаружив кипящий томатный соус. «Я делаю соус болоньезе. Если вы останетесь на ужин, можешь съесть немного, да? Вы всегда любили спагетти. Или это Кэт любила это? Сейчас я забываю.



Я улыбнулась. «К сожалению, у меня есть дела. Но я возьму с собой?



«Мм», - промурлыкала она.



Дита подала мне большой стакан апельсинового сока и большой кусок торта. - Теперь вы едите на двоих, София. Вам нужно есть больше ».



«К счастью». Как обычно, торт Диты был отвратительным, но я сквозь него улыбалась. Она была исключительным поваром, но никогда не могла справиться выпечкой. Мы с Кэт годами учились глотать сухие лепешки, чтобы не расстраивать ее.



Дита готовила молча, ожидая, что я заговорю. Мы могли разговаривать часами, если бы нас никто не останавливал, но иногда Дита ждала, пока я начинаю разговор. Я понятия не имела, почему. Кэт говорила, что это потому, что я хозяйка дома, но Кэт всегда говорила такие вещи, ее тон всегда был насмешливым.



"Как папа?" Я спросила. Я не была уверен, что меня волновал ответ, но… в конце концов, он был моим отцом. Он разбил мне сердце и солгал мне, но он был единственным моим родителем. Даже если он проделал шокирующую работу по воспитанию Кэт и меня. "У него все хорошо?"



«Твой отец - твой отец», - сказала Дита. Она вытащила разделочную доску и принялась обрабатывать несколько палочек сельдерея. Я поняла с легким ужасом, что она хотела их скормить мне. «У него новая женщина. Я забыла ее имя, но что-то итальянское.



Я ничего не сказала, когда она положила стебли сельдерея мне на тарелку рядом с сухим пирогом. «Спасибо», - сказала я. Затем: «Папа всегда встречается с новыми женщинами. Ему хорошо выйти и пообщаться. Вместо того, чтобы быть все время внутри ".



«Я могу сказать то же самое и о вас».



«Я общаюсь. Все время." Я чувствовала себя немного защищающейся. «Ты знаешь, я никогда не смогу заткнуться».



Дита прищелкнула языком. «Но вы совсем одна в этом большом доме. Мне это не нравится, и вашему папе тоже. Кто там, чтобы защищать и оберегать? Для женщины неестественно быть одной ».



«Я в порядке, Дита. Более чем нормально. У меня много отличных телохранителей, и Полпетто - злой человек.



«Злая собака», - согласилась Дита. «Но что насчет того, когда рождается ребенок? Вы будете совсем одна.



«Ты можешь прийти в гости, когда захочешь».



Она издала хриплый звук. «Вы не захотите, чтобы я была рядом, когда у вас будет новорожденный. Вам никто не нужен рядом ».



"Бред какой то. Я всегда хочу, чтобы ты был рядом. Кто иначе будет резать мой сельдерей? »



Это вызвало у нее тонкую улыбку. Заставить Диту улыбнуться было проблемой детства в доме Падовино. Даже папа и мои мачехи присоединялись несколько раз, но ни у одного из них не получилось. Пока мне не удалось заставить ее улыбнуться, и тогда игра стала моей. Кэт не переставала скулить по этому поводу годами.



«У вас есть своя домработница», - пробормотала она. «Милая Тереза. Милая молодая девушка. Не старая, нет.



Мой первый контакт с манипуляциями, вероятно, был с Дитой. Сознательно или нет, но Дита сыграла важную роль в обучении меня тому, как эксплуатировать окружающих.



«Почему у тебя такое печальное настроение?» Я спросила. «Ненавижу видеть тебя в таком состоянии. Тебя кто-то расстроил? Могу я позаботиться о них?



Ее глаза заблестели. «У тебя душа мужчины из Наряда».



Я сделала паузу. «Я не думаю, что мы должны говорить такие вещи. У нас могут быть проблемы ».



Дита махнула рукой. "Проблемы? Единственный человек, который может наказать тебя сейчас, - это Безбожник, и я его здесь не вижу. Вы?"



Я покачала головой, пряча улыбку. Мой юмор только воодушевит ее. "Нет, я не вижу. Означает ли это, что мы оба можем совершить богохульство без каких-либо последствий? " Я не могла сдержать дразнящий тон в своем тоне.



"Конечно. Если кто-то меня отчитает, я скажу, что Донна позволяла мне говорить такие вещи. Потом они отступят ».



Мой позвоночник выпрямился. Донна? «Дита, Дон Пьеро - босс в семье, а я не его жена. Я не Донна.



«Еще нет», - сухо сказала она. «О, вы помнишь, когда были молоды? Вы скакали в короне и называли себя королевой замка?



«Все дети притворяются».



«У вас всегда это получалось особенно хорошо».



Я остановилась, кусая сельдерей. "Что ты имеешь в виду?"



Дита выключила плиту и повернулась ко мне. Она положила руку себе на бедро, как будто она была разочарована мной и собиралась прочитать мне лекцию. «Что я имею в виду, когда она спрашивает? Ба! С самого детства вы умели притворяться кем-то другим. Я помню, как сильно мастер Чезаре ненавидел госпожу Антонию. Раньше я думала, что вы так похож на своего отца - это твой способ выжить. Потому что, если бы вы выглядел как Антония… Она вздрогнула. «Не могу представить, что бы он с вами сделал».



Было так много всего, что нужно было усвоить сразу, включая непонимание Дитой генетики. Но мое внимание привлекло упоминание о моей матери. Я никогда не думала об Антонии. Она умерла, когда я была очень маленькой. У меня была единственная ее фотография, таинственная женщина, которая дала мне жизнь.



Меня поразило, что, возможно, мой ребенок может относиться ко мне так же. Незнакомка, которая его родила, но которую не знал.



Я сглотнула. Я не хотела, чтобы мой ребенок думал обо мне так же, как я думала об Антонии. Я его уже так любила, разговаривала с ними часами. Он бы этого не вспомнил, и у него не было бы возможности когда-либо узнать об этом. Моя мать чувствовала то же самое во время беременности?



«Твой ребенок узнает тебя», - строго сказала я себе. Ты не умрешь, в отличие от твоей матери. В отличие от других женщин Роккетти.



Дита еще не закончила. Она выглядела немного потерянной в прошлом, глаза были обращены к потолку, а на ее лице было ностальгическое выражение. «Вы были таким счастливым ребенком», - продолжила она. «Никогда не плакал и не скулил. Мне нравилось сидеть с вами по ночам и смотреть, как вы спите. Как маленький ангел. Кэтрин всегда была такой шумной, такой дикой ... но вы всегда были немного хитрее. Более терпеливее."



«Я была совсем маленькой», - сказала я. «У меня не было таких хитрых мыслей».



«О, да. Это была техника выживания. Чезаре любил мать Екатерины - хозяйку Розу. А когда она умерла, ему пришлось жениться на твоей биологической матери. Мне стало его немного жаль. Она была не очень интересной женщиной, Антония. По крайней мере, Роза была интересной.



«Дита, это ужасно так говорить о мертвой женщине».



И снова старая домработница снисходительно махнула рукой, как будто вышла из оцепенения. «Ба! Я кормлю Донну из Наряда. Я говорю, как мне нравится, будь я к черту мертва.



Я откусила немного сельдерея, и хруст эхом разнесся по кухне.



Дита махнула мне пальцем. «Не теряйте свой навык. Тот, который ваш папа заставил вас выучить. Они будут хорошо относиться к вам с этими Роккетти и этим чертовым ФБР.



Никто из нас не удосужился определить навык, о котором говорила Дита. Мы обе знали, что это было.



«Тебе грустно из-за Екатерины?» - спросила я прежде, чем смог остановиться. «Иногда мне кажется, что я единственный человек в мире».



«Ваш папа грустит. Он этого не показывает. Слишком упрямый. Но он скучает по ней. Так же, как он скучает по своей Розе, не так ли?



Я сделала глоток апельсинового сока. Это смыло неприятный привкус торта и овощей. Я хотела возразить, что папе было все равно, если бы он тогда знал, почему он держал ее смерть в секрете, но слова не помогли мне. Итак, я спросил: «А как насчет тебя?»



Дита выглядела так, будто обдумывала ответ. «Я скучаю по вам, девочки. Слышу вас дома. Сейчас тихо. Так тихо. Она выглянула в дверной проем кухни, как будто видела, как мы возвращаемся из школы и требуем еды. «Но разве мне грустно из-за Екатерины? Думаю… Екатерине здесь было грустно. Очень грустная злая девочка. Эта жизнь была не для нее, не для вас ».



Я кивнула. Дита на самом деле не дала мне однозначного ответа. «Значит, ты не злишься? Что она ушла?



"Злюсь? Нет. Мне грустно из-за вас, из-за вашего папы. Я зла на ложь. Было бы легче просто сказать, что она ушла, не так ли? Вместо этой автомобильной аварии ». Дита пожала плечами. «Но что я знаю. Происходит больше, чем мы видим, не так ли? Это же Наряд, не так ли? "



«Так много вопросов и так мало ответов», - сказала я ей. «Они солгали о ее смерти, чтобы заманить ФБР. Они думали, что она вернется за мной».



«Она бы так и поступила». Она сказала. «Вы двое всегда были так близки. Мне очень жаль, что я больше не вижу двух своих золотых девочек. Я скучаю по вашему шепоту, как будто вы двое знали все секреты вселенной и не хотели делиться.



«Не чувствуй себя обделенной». Я сказала. - Оказывается, Екатерина тоже не многим поделилась со мной. Колледж, ФБР ... »



«Слишком поздно волноваться». Дита вывалила передо мной тарелку спагетти, политую томатным соусом и положив сверху красивую кучу базилика. «Ешьте, мисс София».



Я сделала, как мне сказали, слушая, как Дита рассказывает о своей семье и их проблемах. Ее брат недавно завел любовницу, но, очевидно, не удосужился скрыть это от жены, поэтому на обеде в день рождения отца Диты произошла грандиозная сцена. Очень смешно, заверила она меня, но слишком грубо для вас.



Через некоторое время я спросила: «Ты помнишь Данту?»



Дита удивленно посмотрела на меня из раковины. Я предлагала ей помочь мыть посуду, но она обиделась лично. Беременная женщина ничего не должна делать! Она сказала мне и толкнула меня обратно на место.



"Данта?" - повторила она. «Данта Роккетти? Жена Тото?



«Ага… Моя свекровь».



Дита пожала плечами, слегка нахмурившись. «Данта… Данта. Она была здесь несколько раз с другими дамами. Не очень запоминающаяся женщина, но она была хорошей подругой госпожи Нины. Только не госпожи Антонии. Никто не хотел тусоваться с Антонией - она ​​была такой скучной ».



«Дита», - сказала я, пытаясь удержать ее на правильном пути.



«Да, да, Данта Роккетти». Она пожала плечами. «Ей было не на что льстить, она не особо красива. В отличие от вас, мисс София. Я сделала вид, что покраснела. «Я только помню, как разозлился ее брат, когда она вышла замуж за Тото Грозного. Не то чтобы я могла его винить. Наверное, было ужасно потерять сестру из-за такого человека.



"Ее брат?" Я пробежалась в мыслях по своим многочисленным дядям и кузенам, но не смогла вызвать образ брата Данты Роккетти.



«Отец Габриэля Д'Анджело. Что-то Д'Анджело. Он мертв, поэтому не имеет значения, как его зовут. Дита осушила раковину и сняла перчатки, вытирая с них пузыри. Ее размытые голубые глаза блуждали по мне, оценивая. "Почему вы спрашиваете?"



"Просто любопытно. Я единственная женщина в семье Роккетти. Я хотела знать, что случилось с другими ».



Дита недовольно стиснула зубы. «Было бы разумно держать себя в секрете, София. Вам не нужно умирать из-за Данта Роккетти. Ей было бы все равно. Мерзкая эгоистичная женщина. Госпожа Роза говорила то же самое.



«Как она была мерзкой эгоисткой?»



«Что ж, - нахально выглядела Дита, - я слышала от горничной в доме Тото Грозного, что она была связана с французом! Когда Наряд находилось в состоянии войны с Корсиканским Союзом ». Она неодобрительно щелкнула языком, хотя я могла сказать, что сплетня ее обрадовала.



Я подумала об Алессандро и Сальваторе-младшем, о детях, которых бросила эта мерзкая эгоистичная женщина и кровавая шлюха. Алессандро ни разу не упомянул свою мать, единственным доказательством ее существования была ее фотография в его кабинете. Больше никто не осмеливался упоминать о ней.



Черт возьми, даже о Николетте говорили больше, а о Николетте никогда не говорили.



Я провела ногтями по мраморной столешнице, проследив серые прожилки камня. «А что насчет Николетты? Какой она была? »



«Она умерла до того, как меня наняли». - сказала Дита. "Как вы думаете сколько мне лет?"



Я скрыла улыбку. «Извините, мне было просто любопытно».



«Да, любопытство доставляет женщинам неприятности. Особенно, когда эти женщины лезут в бизнес Наряда».



«Ты сказала, что я Донна. Это тоже мое дело ».



Дита фыркнула. Она упаковала оставшиеся спагетти в контейнер и нацарапала мое имя на крышке. Как будто она волновалась, что кто-то другой может попробовать его съесть. «Беспокойтесь о своем ребенке, София. Не думайте об этих людях больше. Просто веди себя так, как всегда ».



«Ты говоришь как папа».



Это заставило ее хмыкнуть. «Из моей кухни! Вон! "



Я засмеялась и спрыгнула со стула, забрав с собой остатки еды. «Спасибо, что составили мне компанию. Я буду посещать тебя чаще. Я обещаю."



Дита сделала вид, что не выглядит довольной. «Я принесу вам еды. Вы не выглядите достаточно толстой, чтобы иметь ребенка ».



«Мне всего двадцать одна неделя».



«Когда я была на 21 неделе беременности моим сыном, я могла остановить автобус, я была такой большой».



Я снова рассмеялась, не в силах избавиться от легкости, которую чувствовала вокруг Диты. Она всегда умела утешать меня, делала меня счастливым. Даже если наши отношения были связаны с тем, что ей платил мой отец. Но Дита, вероятно, была единственным человеком, у которого не было плана, когда она разговаривала со мной, не пыталась меня использовать.



«Прежде чем вы уйдете, мисс София, я должна вас кое о чем спросить». - сказала Дита, когда я подошла к входной двери. «Я не могу найти синее блюдо - хорошее блюдо. Тот, который ваша Нонна подарила одной из твоих мачех.



«Ты все это время ходила, не зная, где находится синее блюдо?» Я сразу нашла его на кухне. Оно было в кладовой на пятом уровне, под другими тарелками и сковородками. "Это прямо здесь. Я тебе не говорила?



Дита поцеловала и в благодарность обняла меня. «Я скучаю по вам, управляющему этим домом. Мы с твоим отцом никогда ничего не сможем найти. Бедный человек вчера потерял ключи, и нам пришлось искать их пять часов! »



Я только улыбнулась в ответ.



Телефон зазвонил, прерывая тишину, и я ответила на него раньше, чем успела Дита. Она фыркнула, зависнув рядом со мной.



«Резиденция Падовино. Говорит София.



«София? Ах, я рад, что поймал тебя. Раздался старый голос Дона Пьеро.



У меня внезапно вспыхнуло дежавю. В первый раз Дон Пьеро пригласил меня к себе домой, когда я была в гостях у отца. Это было похоже на целую жизнь назад, а не на несколько месяцев.



«Сэр», - выдохнула я. "Что я могу сделать для вас?"



«Я позвонил в твой дом, но тебя там не было». Он сказал вместо этого. «Я удивлен, что ты у своего отца».



«Я только что зашла в гости».



Дон Пьеро издал жужжащий звук на другой стороне линии. «Да, ну, мне нужно, чтобы ты спланировал ужин».



«Планируете ужин, сэр?»



«Да, да. Наряд был приглашен присоединиться к мирным переговорам с мафией Макдермотта. Они хотят извиниться за все проблемы, которые причинили нам Галлахеры, и обсудить будущее ». Дон Пьеро от души рассмеялся. «Будьте умны в планировании, моя дорогая. Мы бы не хотели еще одной бойни ».



Я громко сглотнула. "Конечно, сэр. Считай, что это сделано».



Глава восьмая



Мне действительно нужно было выпить.



Я хотела выпить бокал вина, но потом отказалась. Это поможет мне не нервничать, но я была беременна, и ваш врач не рекомендовал этого. Итак, я приняла теплую ванну и задремала среди пузырей, но все же мой адреналин был на высоком уровне.



В итоге я поставила Полпетто впереди и пошла прогуляться по окрестностям.



Возможно, раньше прогулки были источником комфорта, но теперь, когда я шла по тропинкам, я могла видеть телохранителей, солдат и членов семьи, выглядывающих из окон. Я чувствовала, что за мной постоянно наблюдают, и это никак не уменьшало мои беспокойства. В городе было чувство уединения, даже если я была окружена людьми.



Полпетто скакал впереди меня, виляя хвостиком. Он нюхал каждый столб и пытался помочиться на каждый кусочек лужайки, который видел.



Мои мысли все сужались к приказу Дона Пьеро. Мне нужно было спланировать ужин, мероприятие, на котором и Наряд, и Ирландская мафия обсудили бы мир и мир Галлахеров. Я не могла перестать думать об этом.


Каждый раз мне приходило в голову, что я вот-вот попаду под пристальное внимание не только Дона Пьеро, но и босса Макдермотта? Мое сердце екнуло.



Где бы я это устроила? Закрытый квартал не подходил. Это была территория Наряда, здесь жили наши дети. Но место в городе? Где? Если бы я выбрала какой-нибудь ресторан наугад, то как я смогу сохранить в безопасности невинных посетителей?



Я рассмотрела два своих варианта: закусочная и Николетту.



Поскольку я сама только что была в закусочной, и Дон Пьеро определенно не поддержал мой интерес к этому месту, это не казалось лучшим местом. Включая тот факт, что подвал полностью состоял из врагов Наряда, которым удаляли конечности.



Во мне поднялась тошнота, когда я представила себе короткие пальцы Ангуса Галлахера.



«Не думай об этом», - сказала я себе, переходя улицу. Не думай об этом.



Я решила, что лучший способ получить немного уединения - это пройти через заднюю часть собственности. Если я проскользну через сад Палермо, я смогу добраться до ворот общины и пройти по ним. Если бы люди смотрели в заднее окно, они могли бы увидеть меня, но, по крайней мере, это была не улица.



Моим вторым вариантом обеда для мирных переговоров была Николетта. У Николетты был великолепный ресторан, явно принадлежавший Наряду. Его можно было забронировать на ночь, чтобы не допустить туда всех гражданских. Неужели Ирландская мафия откажется войти в место, явно являющееся итальянской мафией?



Я вздохнула. Это будет головная боль.



Я подошла к стене, которая шла вдоль общины. Это был набор кирпичей, закрывающий мне вид на другие кварталы и пригороды Чикаго. Мы с Кэт крутили по ним колеса телеги, пока я не упала и не сломала руку. Папа довольно быстро положил этому конец.



Я позволила Полпетто выйти вперед, и он не потрудился броситься вперед. Ему не нравилось, когда он меня не видел.



Я беспокоилась об ужине, о мирных переговорах, но не могла не чувствовать восторга. Это была ужасная работа, но я отвечала за мероприятие, за еду, за место проведения. Это будет полностью мое собственное - до тех пор, пока один из мужчин, конечно, не возьмет на себя ответственность за это.



Думаю, мне просто нужно прояснить, кто на самом деле главный…



"Соф?"



Я вздрогнула, ударившись о стену. Боль прокатилась по моей спине, но о ней легко забыла, как только я повернулась и увидела свою не умершую сестру, стоящую в метре от меня.



Кэт выглядела так же, как и два месяца назад, когда разговаривала со мной в комнате для допросов. С тех пор наши пути в каком-то смысле пересеклись - как в ту ночь, когда я выручила Робби. Но я не видела ее с тех пор, как увидела, что агент ФБР утешает ее в этом сером коридоре.



Она выглядела… хорошо. Она выглядела здоровой, яркой. Ее золотистые волосы были коротко подстрижены, а щеки покраснели. Она была в простой синей рубашке и джинсах, пытаясь слиться с окружающей средой. Возможно, краем глаза Кэт приняли меня за меня - за исключением разницы в прическе.



"Ты подстриглась." Я сказала. Это было единственное, на чем я без проблем сосредоточилась.



Кэт пробежалась по нему пальцами. "Тебе это нравится?"



Этот единственный вопрос вернул меня к тому, что десятилетия были на стороне друг друга. Сколько раз она спрашивала меня, понравилось ли мне что-нибудь? Слишком много, чтобы сосчитать. Когда ... когда она не перешла на сторону Федерального бюро расследований и не оставила меня в покое, оставив мне пешкой в игре с Нарядом.



Я почувствовала, как мой гнев скручивается в животе. «Что ты здесь делаешь, Кэтрин? Если они поймают тебя, они убьют тебя ».



Ее ноздри раздулись. «Кэтрин? Ты не называешь меня Кэтрин с тех пор… ну, никогда.



«Когда ты инсценируешь свою смерть, а затем показываешь себя как одна из верных собак ФБР, ты получаете честь называться своим полным именем». - прошипела я. Полпетто поднял голову от резкости моего голоса и побежал к нам. Он с интересом понюхал Кэтрин.



Кэтрин проигнорировала его. «Я не спорю с тобой по этому поводу». Она выдохнула. «Я пришел сюда за твоей помощью и без нее не уйду».



«Я не умею имитировать автокатастрофы или свидетельства о смерти». Я сказала. «Тебе нужно будет поговорить с кем-нибудь другим».



Гнев вспыхнул на ее лице, и я поняла, что проникла ей под кожу. «Это не гребаная шутка, Соф…»



- Для вас я миссис Роккетти.



Это ее взбесило. Кэтрин взорвалась. «Тебе нужно послушать меня, София! Ты и твой ребенок в серьезной ебучей опасности! Если ты будете вести себя как избалованная негодяйка, то ничего этим не добьешься!



Я впилась ногтями в ладонь. «Не вовлекайте в это моего ребенка. Скажи свою милую ложь и уходи. Но не смей вовлекать в это моего ребенка ».



«Хорошо. Без разницы. Мне жаль." Она рявкнула, похоже, не очень сожалея. Полпетто не понравился ее тон, и он уткнулся в мои ноги. «Тебе нужно меня послушать».

Мне было любопытно узнать, что она хотела сказать. Сможет ли она еще раз оправдать свое исчезновение? Или дать мне что-нибудь новое пережевывать? Положит ли этот момент прямо здесь конец моему вечному трауру по сестре или только заставит меня тосковать по ней еще больше?



Возможно, кто-то другой смог бы быстрее преодолеть свою любовь. Но я не могла. Она предала меня, причинила мне боль, но она удерживала часть моей души. Она была частью моей души. Никто на этой Земле не знал меня лучше, чем Кэтрин - и ни разу она не ругала меня за честолюбие, хитрость или тщеславие. Она любила меня не меньше за то, что я уродлива внутри.



Вот почему я остановилась и кивнула."Продолжать. Слушаю."



Ее лицо залилось облегчением. «Соф, тебе нужно держаться подальше от Альфонса Эриксона. Советник. Кандидат в мэры».



"Что?" Я не могла сдержать шок в своем голосе. «При чем здесь Эриксон?»



«Он работает с Братвой. Мужчина по имени Константин Тарханов. Если его изберут, то это будет концом Чикагского Наряда, какой ты его знаешь ». Она настаивала. «Он злой человек, состоящий в союзе с худшими людьми. Держись от них подальше ».



Ее слова ... «С каких это пор ты заботишься о Чикагском Наряде?» Я спросила.



Кэтрин слегка порозовела. «Они тоже моя семья».



Меня сорвал смех, такой удивительный, что он потряс всех нас троих; меня, Кэтрин и Полпетто. «Были ли они твоей семьей, когда ты помогла Галлахерам напасть на мою свадьбу? Были ли они твоей семьей, когда были убиты Паола Олдани, Тони Скалетта и Никола Риццо?



Она сжала челюсть, под ней закипал гнев. Я поняла это чувство. «Я не хочу больше крови на моих руках».



"Скажи мне правду." Я подрезала. «Я знаю, что ты лжешь. Я могу сказать."



«Хорошо». - рявкнула она. «Я не хочу менять одно зло на другое. Мы знаем Наряд, знаем, как вы работаете. Братва, захватывающая Чикаго, ... не принесла бы ничего хорошего».



«Итак, ФБР не может потрудиться провести еще небольшое исследование? Узнать о ком-то другом? У вас закончились жучки? » Я закатила глаза. «Интересы ФБР не мои. Откуда вы знаете, что я не хочу, чтобы Эриксон был мэром? »



Кэтрин нахмурилась. Это казалось ... каким-то образом вынужденным. «Ты бы сделала это с Солсбери? Он придурок ... но я думала, вы двое поладили. Вы проводите вместе достаточно времени ».



«Шпионит за мной?» Я не удивилась. Я несколько раз видела «Додж Чарджер» на улицах, в том числе прошлой ночью в кафе. Я не припоминаю, чтобы выходила на публику с одним Солсбери, возможно, несколько раз посетила Историческое общество. Как она узнала, что я близка с мэром?



«Это не сложно», - прошипела она. «Ваш дом достаточно большой, чтобы вся моя команда могла жить с тобой, и ты никогда не узнаешь».



"Что ты имеешь в виду?"



«Я давно не видел тебя с таким настроем». Она сказала вместо того, чтобы подтвердить вопрос. «Я думаю, маска наконец снята, а? Злая маленькая София, видима всему миру».



Я стиснула зубы, но не позволила проявить свою реакцию на ее слова. «Маска всегда снималась с тебя, Кэтрин».



Произошла вспышка уязвимости выражение ее лица было невелико, но оно быстро исчезло, сменившись маской гнева. «Ненавидь меня сколько хочешь, Соф, но мне просто нужно, чтобы ты меня выслушала. Эриксон ... Эриксон не должен быть мэром. Он совершит ужасные вещи с Чикаго.».



«Если ты так говоришь», - сказала я снисходительно. Ее настаивание на Эриксоне было подозрительным ... зачем ей подвергать себя опасности и связываться со мной лично, чтобы сказать мне это? "Тебе пора идти".



Кэтрин оглянулась через плечо на большой двор Палермо. Она могла видеть то, чего я не могла. "Ты в порядке? В безопасности?"



Ее вопрос меня удивил. " В безопасности?"



Она посмотрела на меня своими медово-карими глазами. «Возможно, у ребенка будут такие же глаза, как у нас», - подумала я. «Да, - сказала она, - ты в безопасности? Здорова? »



"Все хорошо. Просто хорошо. Здорова и ... в безопасности».



"Хорошо. Это хорошо." Она снова оглянулась через плечо. «Будь осторожна, Соф. Просто пообещай мне, что будешь осторожна.



«Не беспокойся обо мне, Кэтрин». - сказала я холоднее, чем я предполагала. «Просто беспокойтесь о себе и своих маленьких политиках».



«Если бы ты была умны, ты бы тоже беспокоилась о своих политиках». Кэтрин повернулась на каблуках, показав кобуру с пистолетом на бедре - которую я по глупости не заметила. Я могла бы себя за это ударить. - Увидимся, миссис Роккетти.



Я наклонилась и подняла Полпетто, прижимая его маленькое тельце к своей груди. «Да, вы тоже, агент Падовино».



Я смотрела, как Кэтрин приподнялась по стене, точно так же, как когда мы были детьми. Когда она повернулась, она кивнула мне. Я слышала, как она приземлилась с другой стороны, скрипя ботинками по траве, прежде чем через несколько секунд заревел автомобильный двигатель.



И вот так моя сестра снова ушла, оставив мне больше вопросов, чем ответов.



Как только я добралась до своего дома, я направилась к первому увиденному мной солдату. Он не мог быть намного старше восемнадцати, скорее мальчик, чем мужчина. Но он был одет во все черное и вооружен до зубов. «Рауль Андолини, - вспомнил я.



«Рауль, я так рада, что поймала тебя».



Глаза Рауля расширились, и он посмотрел налево и направо, как будто ожидал другого Рауля рядом с собой. "Мэм?"



Я остановилась перед ним. У меня было так много дел, к чему нужно было подготовиться, но комментарии Кэтрин остановили меня как вкопанный. Как она узнала?



Ко мне вернулось изображение офиса Дона Пьеро, неуклюжесть расположения записей. То же самое с папиной офисом и столовой.



Так же, как она выяснила другие вещи об Наряде, я ответила на свой вопрос.



«Ты знаете, как найти жучки?»



Его глаза округлились. " жучки?"



«Как подслушивающее устройство». Я сказала. «Ты бы знал, где они будут?»



Рауль громко сглотнул, но поспешно кивнул. «Да, мэм. Мы обучены находить такие вещи ».



"Замечательно." Я развернулась и направилась к дому. «Давай, Рауль. Это займет всего минуту ».



Рауль последовал за мной в дом, выглядя очень встревоженным. Он продолжал пытаться привлечь внимание других солдат, ходивших вокруг. Некоторые останавливались и смотрели, но я не обращала на них внимания.



«Я не хочу уводить тебя с работы», - сказала я, проводя его в дом.



«Мы здесь для вас, миссис Роккетти». - сказал он и немного покраснел.



Я подарила ему в ответ яркую улыбку. "Хорошо знать." Я обвела рукой дом. «Я собираюсь начать ужин. Не мог бы ты проверить дом на наличие жучков?



Рауль моргнул. «Вы думаете, что вас ... слушают?»



"Я думаю." Я смягчила голос, расширила глаза. «Я знаю, что звучу немного параноиком ... но со всем, что происходит, и моя сестра ... и ребенок ...»



Он сразу согласился. "Я проверю."



Я просияла. "Замечательно! Я начну готовить ужин.



Я открыла обе двери на кухне, что позволило мне следить за Раулем, ходящим по дому. Он проверил все лампы и свет, даже встав на стул, чтобы подойти поближе. Он снял лампочки и с легкостью заменил их.



Когда я услышала, что Рауль идет к кухне, я бросилась к холодильнику и открыла его, пытаясь выглядеть так, будто я не шпионила.



"Мэм?"



Я повернулась и улыбнулась. "Что-нибудь?"



«Э, нет, мэм. Ничего."



«Я не слышала, чтобы ты заглянул наверх».



Рауль стал ярко-красным. «Я думаю, было бы лучше, если бы капо, э, проверил наверху. Я… - Его румянец стало еще ярче. «Не думаю, что это было бы уместно». Он громко сглотнул.



«Я не буду заставлять тебя делать то, что тебе неудобно делать». Я сказала. «Но ведь нельзя быть слишком осторожной, не так ли?»



«Конечно, мэм». Рауль поспешил. «Если вы действительно беспокоитесь, я могу связаться с капо Сальваторе, и он может пригласить экспертов. Они будут намного лучше меня определять местонахождение подслушивающих устройств ».



Капо Сальваторе? Тото или младший? "Сальваторе?"



«Ваш зять, мэм».



«Почему он отвечает за поиск подслушивающих устройств?»



«О, это не так, мэм. Он отвечает за всю безопасность ». Рауль указал на солдат, идущих по улице. «Он следит за тем, чтобы Наряд и все наши дома были хорошо защищены».


Почему Сальваторе-младший отвечал за защиту? Он был моим начальником? Оскуро принадлежал Алессандро, но другие мужчины, которые бродили по моим садам и каждую ночь стояли под моим окном с оружием в руках, кому они принадлежали? Я по глупости подумала, что это люди Алессандро, и узнать, что на самом деле они находятся под опекой Сальваторе-младшего, было большим упущением с моей стороны.



Я была уверен, что Сальваторе-младший не причинит мне вреда. В конце концов, этот человек был сделан из льда и, вероятно, не испытывал особых эмоций ко мне и моей жизни. Но тогда ... как Екатерине удалось попасть в это охраняемое закрытое поселение?



Затем мне пришла в голову другая мысль. Рауль сказал, что жилые дома, что могло означать, что закрытый жилой комплекс был не единственной собственностью, которую мой зять отвечал за охрану. Мог ли он иметь какое-то отношение к нападению в пентхаусе?



«Может, он просто гадит на своей работе», - подумала я. В конце концов, он всего лишь человек.



Затем из глубины меня раздался тихий голос.



Не недооценивай его, София. Не стоит никого недооценивать.



Я открыла рот, чтобы задать Раулю еще несколько вопросов, когда меня оборвал звук открывающейся двери. Не прошло и секунды, как я услышала: «Миссис. Роккетти? »



"Здесь!"



Оскуро ворвался в кухню, его внушительный рост заставил мой коридор казаться меньше, чем был на самом деле. Я не удивилась, увидев Оскуро. Обычно он был рядом со мной, даже если я не всегда могла его видеть.



Мой телохранитель посмотрел прямо на Рауля, и он нахмурился. «Что ты здесь делаешь, мальчик?»



Рауль открыл было рот, чтобы объяснить, но я вмешалась: «Я попросила его проверить дом на наличие жучков, Оскуро».



Оскуро взглянул на меня, в нем вспыхнуло беспокойство. «Жучки, мэм? Как подслушивающие устройства? »



"Да. Он только проверил внизу и ничего не нашел ». Я сделала вид, что нервно оглядела комнату. «Как вы думаете, могут быть какие-нибудь наверху?»



«Я проверю для вас». Оскуро ткнул пальцем в Рауля. "Ты со мной."



Двое мужчин исчезли наверху, ни один из них не выглядел довольным. Я парила у подножия лестницы, не пытаясь притвориться, что не смотрю. Это был мой дом, не так ли? Не прошло и пятнадцати минут, как после того, как они топали и хлопали дверью, двое мужчин спустились вниз.



«Ничего, мэм». - сказал Оскуро, подходя ко мне. «Я снова проверю внизу».



Рауль посмотрел на Оскуро, но ничего не сказал.



«Если это не проблема, Оскуро…» Я перевела взгляд на кабинет Алессандро. В секретных видео Кэтрин она всегда находилась в странном положении, но не так, как если бы она смотрела вниз из источника света, а как будто она пробралась в угол комнаты ... или на книжную полку. «Оскуро!»



Он повернулся. "Мэм?"

«Проверьте книжные полки».



Он поднял брови, но спорить не стал.



Мы с Раулем последовали за Оскуро в гостиную. Он провел руками по книжным полкам, поднимая рамы для картин и проверяя орнаменты. Я собиралась сказать ему, чтобы он остановился, когда он вытащил книгу, протянул руку и поднял ее, чтобы мы оба увидели.



В его пальцах размером меньше ногтя было маленькое черное устройство, улавливающее свет.



Челюсть Оскуро сжалась. «Рауль, проверь все книжные шкафы». Его глаза обратились ко мне. «Капо захочет узнать об этом».



Глава девятая



Мы собрались вокруг раковины, глядя на маленькие устройства, которые мы утопили. Не больше дюжины, но по одному в каждой комнате. Мы даже нашли одно в шкафу для белья, заправленное старыми одеялами.



«Они выпущены правительством». - сказал Оскуро. «Ничего, что мы бы использовали».



«Была ли на них пыль?» Я спросила.



И Рауль, и Оскуро посмотрели на меня. «Пыль, мэм?»



«Я пытаюсь выяснить, как долго они были здесь и что они могли слышать». Я сказала. "Пыль?"



«Нет. Никто из них не выглядел так, будто пробыл здесь очень долго ». Оскуро подтвердил.



Я вернулся к изучению жучков. Что они могли слышать? Единственное, что я делала скрытно, это слушала видеозаписи и аудиозаписи на USB-накопителя Кэтрин. Они бы услышали только то, что я распаковываю вещи, или несколько телефонных звонков с мэром Солсбери. Даже немного болтает с Терезой. Ничего такого, что доставило бы кому-нибудь неприятности.



«Как вы думаете, федералы слышали то, чего им не следовало рассказывать?» - спросил Рауль.



- Мальчик, - рявкнул Оскуро.



«Все в порядке, Оскуро». Я мягко улыбнулась им и покачала головой. «Они бы ничего не услышали». Кроме, может быть, их собственных записей. Я слушала видео спокойно, но в моем кабинете было найдено устройство для прослушивания. «Вообще ничего».



Мой телефон в этот момент загорелся, рингтон прорезал воздух. Оба солдата немедленно отреагировали, собираясь уйти.



«Мы предоставим вам немного уединения», - пробормотал Оскуро, когда исчез вместе с Раулем.

Я подняла трубку, нисколько не удивившись, когда с другого конца на меня рявкнул знакомый голос.



«Что означает Оскуро, обнаружил в нашем доме кучу жуков?» - потребовал ответа Алессандро. Я слышала шум ветра среди его голоса - вероятно, он был снаружи. "София?"



«Мы нашли около дюжины подслушивающих устройств». Я сказала. «Их не было в света, они были спрятаны на книжных полках и в других странных местах».



«Наверное, придумал какой-то идиот».



Я вытащила вилку из раковины. «Точно мои мысли».



«Пусть Оскуро сделает еще одну проверку. Я посылаю Неро посмотреть - он блестяще замечает эти штуки. Как гончая по запаху ».



Моя кровь остыла. «Ты отправляешь убийцу в мой дом?»



"Я. Вот почему ты не должна покидать Оскуро. Все время, пока Неро находится в доме, Оскуро будет с тобой. Даже туалет». Его тон не оставлял места для споров. «Я уже рассказал все это Оскуро».



Я выглянула в окно, как будто увидела Неро, идущего по улице. Как катафалк. С другой стороны линии я услышала громкий крик, сопряженный с усилением ветра. "Где ты?" - спросила я прежде, чем смогла остановиться. «Это ужасно громко».



«Эванстон».



"Эванстон?"



«У меня здесь дела».



«Я не знала, что тебя не было в Чикаго. Я думала, ты в городе.



«Я здесь ненадолго». Сказал Алессандро рассеянно. Я слышала, как он кричал на кого-то, прежде чем сказал мне: «Ты чувствуешь себя небезопасно в доме? Мы можем организовать дополнительную безопасность ».



Я проигнорировала его вопрос. «Я не знал, что твой брат отвечал за безопасность».



«Он отвечает за всю защиту Наряда. Почему?" Раздался рев двигателя, заглушавший его голос.



"Нет причин." Я врала.



Алессандро фыркнул. «Почему, София?»



«Расскажи мне о своей матери, и я скажу тебе причину».



Как только слова были произнесены, я поняла, что зашла слишком далеко. Молчание Алессандро на другом конце провода было оглушительным. Я практически слышала его гнев, его ярость из-за того, что меня преследовали из-за того, о чем он никогда не говорил. Если бы не фотография в его кабинете в пентхаусе, его матери никогда бы не существовало.



Затем: «Почему тебе небезразлична Данта, София?» Его тон был тихим, холодным. Не его обычный жгучий гнев и грубый тон. Разница меня встревожила.



Я не хотела упоминать о покрытой шрамами фотографии, которую показал мне Дон Пьеро, или о комментариях Диты. Итак, я сделала то, что у меня получается лучше всего - я солгала. «Мне было интересно, не хотел ли ты назвать ребенка в ее честь. Я надеялся тебя удивить, но увы ».



Пауза, потом: «Чушь собачья».



"Это правда."



«Довольно, София. Я не в настроении." Алессандро что-то рявкнул и вернулся ко мне. «Скажи мне, почему ты спрашиваешь о моей матери».



«Потому что мне любопытно». Я сказала. «У меня не было матери, и у тебя тоже. Я скоро стану мамой. Я ... я просто хотел знать. Когда он не ответил, я добавила: «Я не хотел тебя расстраивать».



"Я не расстроен."



Точно таким же тоном, что и он, я сказала: «Чушь собачья».



«Ты так со мной говоришь?» Он спросил. Его тон казался насмешливым, а не злым. Он, должно быть, пережил комментарий Данты - лучше не поднимать его снова.



Я выглянула из-за кухонной двери, нигде не заметив Оскуро и Рауля. Сказать Алессандро о Кэтрин? Что ей удалось попасть в закрытый поселок? Как бы он отреагировал?



Предположит ли он, что я предатель?



Было глупо ничего не сказать. Как будто я позволила ФБР отделить меня от стаи.



"Я должен сказать тебе кое-что." Я сказала. «Это тонкий вопрос».



«Тонкий?» - спросил Алессандро. Я слышала, как он двигался на другом конце провода, разговаривая с людьми, которых я не видела. Я не хотела, чтобы другие люди подслушивали наш разговор. «Что случилось, София?»



"Хорошо..."

"Положи это!" Прогремел Алессандро. «Ты хочешь, чтобы тебя арестовали? Figlio di puttana! »



Мне потребовалась горячая секунда, чтобы понять, что он разговаривал не со мной, а с кем-то другим. Я прижала телефон к уху, как будто могла понять, что происходит в Эванстоне.



"Что ты сказала?" Это было адресовано мне.



«Я скажу тебе позже, если ты слишком занят».



«Нет, скажи мне, сейчас». - потребовал ответа Алессандро. «Ты ведь не наделал глупостей? Оскуро сказал, что у тебя все хорошо.



Я прикусила щеку. Оскуро сказал, что у тебя все хорошо. Насколько это было покровительственным? Как будто я была домашним животным, которого он одолжил на несколько недель.



«Я просто хотела сказать тебе, что твой дед поручил мне подготовить мирные переговоры между Нарядом и бандой Макдермотта». Я сохраняла нежный, болезненный голос. «Я не хотела, чтобы ты узнал об этом от кого-то другого».



"Когда-"



«Я уверена, что ты очень занят», - продолжила я. «Я больше не буду тебя задерживать. До свидания.



«Соф ...»



Я повесила трубку и отбросила телефон в сторону. Я знала, что он не перезвонит мне, но небольшая часть я тоже хотела этого. «Ты должен пресечь это по заднице, - сказала я себе.



Я пошла искать Оскуро и Рауля. Оба стояли на подъездной дорожке, прислонившись к фонтану с водой. Полпетто танцевал у ног Оскуро, радуясь его видеть. Я знала, что играть фаворитов было несправедливо, но Полпетто не имел таких оговорок и ясно дал всем нам понять, что Оскуро - его фаворит. Даже если он в некотором смысле солгал мне.



«Нерон сейчас выедет из-за угла, мэм». Оскуро сказал, как только увидел меня. «Хотите прогуляться с Полпетто?»



"Бред какой то. Было бы грубо не оказаться здесь ». Я посмотрел на дорогу. Темная машина приближалась, слишком быстро для соседей. За секунду до моей подъездной дороги машина резко повернула и подъехала.



Я подумала, что опасное вождение должно быть делом всех мужчин из Наряда. Хотя Оскуро был самым медленным водителем, которого я знала.



Оскуро подошел к машине раньше меня. «Неро!» Он рявкнул.



Дверь машины открылась, и из нее выскользнул Неро. Каждый раз, когда я видела его, я чувствовала, как мой живот сжимается от тревоги. Это было естественным инстинктом - увидеть убийцу из Наряда. В конце концов, он был печально известным и одним из самых успешных наемных убийц в Штатах.



Сегодня он был одет во все черное, в темных очках и в больших ботинках.



«Должно быть, он кипит, - подумала я. Я была в летнем платье и чувствовала жар.



Неро не признал Оскуро, просто повернул ко мне голову. Даже в тенях моя кожа покалывала от внимания.



Инстинктивно, защищенная рука обхватила мой живот, вялая попытка защитить моего ребенка.



Нерон слегка улыбнулся, движение было холодным и резким. «Босс хочет, чтобы я проверил дом на предмет жучков».



«Мы уже нашли несколько», - сказал Оскуро. «Тебе просто нужно перепроверить, что мы получили их все».



Убийца не отвел от меня внимания, только дернул подбородком.



Прежде чем он вошел в мой дом, я заговорила. «Спасибо, что пришел в такое короткое время. Я уверена, что у тебя есть много других дел ».



Оскуро повернул ко мне голову, как будто не мог поверить, что я говорю. Рауль побледнел. Но Нерон смотрел на меня со своей пустой скучающей манерой.



"Нет проблем."



Я отступила в сторону и позволила мужчинам снова войти в мой дом.



«Мы не нашли ничего в свете», - сказала я. «Вместо этого большинство из них было найдено в довольно странных местах. Книжные полки, бельевой шкаф. Алессандро думает, что они могли быть созданы кем-то с небольшим опытом ».



Неро сбросил солнцезащитные очки. Его слишком темные глаза смотрели на меня с легким любопытством. Любопытство в таком человеке, как Нерон, никогда не было хорошо. Вместо того, чтобы что-то сказать, он просто кивнул, повернулся на каблуках и вошел в первую комнату в доме.



От того, как он двигался, от того, как он крался, у меня вспотели ладони. Я чувствовала себя как будто я наблюдала, как ягуар бродит по моему дому. Ягуар, который, как известно, отрывает головы ради забавы.



Оскуро защищал меня. «Вы уверены, что не хотите снова брать Полпетто на прогулку?»



Я думала о том, что меня там может ждать. "Нет, спасибо. Я бы предпочла остаться дома.



К моему полному удивлению, Оскуро наклонился ближе, предупреждая взгляд. Он посмотрел налево и направо, и когда он остался доволен, мы остались одни, он сказал: «Я видел вас с вашей сестрой».



Не реагируй, не реагируй - «Почему моя сестра была здесь?»



«Не прикидывайтесь дурой. Я знаю, что видел ».



Я отвернулась, скрывая выражение лица. "И?"



«Вы ... Вы открыл ей что-то, чего не должны были рассказывать?»



Я повернулась к нему. "Извини меня пожалуйста?"



«Это справедливый вопрос, мэм». Он рассуждал. «У вас есть прямая связь со специальным агентом ФБР. Это сделало бы вас очень выгодным шпионом для федералов ».



«Думаешь, я стукач?» - прошипела я. Как он смеет? Кто дал ему право задавать вопросы мне и моим передвижениям? Наглость! «Если хочешь знать, Кэтрин удивила меня и посоветовала мне убедиться, что член совета Эриксон не станет мэром. Я собиралась сказать Алессандро, но он меня раздражал, поэтому я не стала. Ты бы дважды подумал, прежде чем снова что-нибудь предположить обо мне и моих отношениях с Кэтрин ».



Оскуро моргнул. «Я не хотел так сильно вас расстраивать, мэм. У меня нет намерения причинить вам боль или сдать вас. Я ...



«Я не хочу этого слышать». - огрызнулась я. «Все вы, мужчины, такие же. Предполагая, что вы знаете все, что нужно знать. Ну ты ни хрена не знаешь! Любой из вас!"



Я повернулась на каблуках, скрипя туфлями. Оскуро не стал следовать за мной.



Как только я ушла, я поняла, что слишком остро отреагировала. Я была зла на себя за такое поведение. Было бы бесполезно, если бы меня считали глупой рассерженной беременной женщиной, хотя этот образ мог иметь некоторые преимущества. Но Оскуро знал меня. Он преследовал меня повсюду.



Возможно, моя небольшая вспышка пойдет на пользу Оскуро. Больше никто этого не видел, поэтому мне не пришлось беспокоиться о слишком большом количестве повреждений. Но Оскуро ... Возможно, я смогу завоевать его доверие. Он решил, что я шпион, так что уговаривать его рассказать мне секреты Наряла было бы очень сложно.



Но не то, что списывать полностью. Может быть, с чувством вины ...



Я нашла Неро в спальне наверху. Он провел руками по сундуку с розыгрышами.



«Неро», - сказала я.



Он поднял голову, не удивившись, увидев меня. Так как он был обучен все слышать и видеть, я уверен, что он слышал, как я шела по коридору. "Да, мэм?"



«Я готовлю на ужин курицу с пармезаном. Можешь остаться.



Нерон уставился на меня.



«Я настаиваю», - добавила я. «В качестве благодарности за то, что ты нашел время, чтобы помочь мне с моей собственной паранойей».



Он слегка кивнул.



"Замечательно! Я собираюсь пригласить и Рауля, не так ли? Я развернулась и начала спускаться по лестнице. Оскуро шел вверх, но остановился, увидев меня. «Спасибо, что заглянули, Оскуро, но теперь ты можешь идти».



Он сжал челюсть. «Вы знаете, я не собираюсь этого делать».



"Отлично." Я повернулась к кухне. «Неро остается на ужин. Не мог бы ты стать милым и спросить Рауля, не голоден ли он? »



«И Раулю, и Неро есть над чем поработать».



«Один прием пищи не предотвратит этого». Я вбежала на кухню, Оскуро шел за мной по пятам. Полпетто приближается к нему.



«Мэм, я не хотел обидеть вас, когда предположил, что вы, возможно, упомянули что-то Кэтрин».



Я вытащила сковороду. Окружающие шумно загремели. "Ой? Тогда почему ты?



«Я видел только конец вашего разговора. Кэтрин ушла через стену, как только я понял, кто это был ».



«Если бы мне было позволено такое же невежество». Я подняла голову. «Ой, подожди. Я была! Когда вы все притворились, что моя сестра мертва, и использовали меня, чтобы вытащить ее из укрытия.



«Вы все еще злитесь на это?»



Я бросила сковороду в раковину, в основном для того, чтобы получить удовольствие, производя много шума. «Конечно, я все еще злюсь! Я опустошена! Я думала, что мы друзья."



«Я сказал вам, что хотел что бы был другой способ», - ответил он. «Я никогда не собирался причинять вам столько страданий».



«Так что, вы все думали, что я переживу это? Буду благодарна за то, что держали меня в неведении? Сделали меня дурой?



«Глубоко вдохни, София, - сказала я себе. Сделайте несколько глубоких вдохов. Ты слишком увлечена спором. Помни, чего ты хочешь.



Оскуро встал на ноги. Он выглядел, мягко говоря, неуютно. Даже Полпетто вышел из комнаты. «Капо упомянул, что вы все еще расстроены ... Но если вы в сговоре с федералами, София, он не может сделать много, чтобы защитить вас ...»



«Я не в сговоре! И как будто Алессандро не насрать на мою безопасность». Я вытащил яйца и панировочные сухари. «Мой зять отвечает за безопасность!»



Мой телохранитель не знал, что ответить.



В настоящее время. Я положила яйца мягко. «Послушай, Оскуро, извини, я не хотела уходить». Я отвернулась и быстро моргнула. «Я ... я просто ... я не знаю, что и думать, понимаешь? Кэтрин использует меня, мой муж использует меня, мой отец использует меня. Я ... Я просто злюсь и расстроена.



Я встретилась с ним взглядом. "Мне жаль. Перемирие? »



Облегчение залило его лицо. «Конечно, мэм. Вы переживаете очень трудное время. Даже сейчас ».

Четно? Даже не близко. Но я любезно улыбнулась, хоть и немного застенчиво. «Я дам тебе самую большую курицу». Я обещала.



Все мужчины наслаждались пармезаном.



Ели быстро, не произнося ни слова. Я говорила большую часть, за исключением нескольких комментариев от мужчин здесь и там. Я знала, что они сдерживаются, если уж на то пошло. Как только Рауль открывал рот, Оскуро бросал на него предупреждающий взгляд, и молодой солдат замолчал.



Но меня это не беспокоило. Я могла говорить, пока не пришли коровы.



Я надеялся, что Неро окажется подстановочным знаком. Судя по его действиям по отношению к Дону Пьеро, было ясно, что убийца не уважал авторитет этого человека. Я надеялась, что смогу получить от него что-нибудь, чего у меня не было раньше. Но, увы, Нерон не заговорил весь обед, довольствуясь тем, что ел и слушал.



Когда они собирались уходить, под вечер, но так быстро, как могли, Нерон остановился передо мной. Он смотрел на меня, как на сложное математическое уравнение. Я отметила, как Алессандро смотрит на меня.



«Меня никогда раньше не приглашали на ужин с Роккетти». Он постановил.



Оскуро повернул голову, но ничего не сказал.



«Алессандро никогда тебя не приглашает? Грубо с его стороны. Я подарил ему яркую улыбку. «Я позвоню ему и немедленно исправлю это. Ты был прекрасной компанией, ни разу не жаловался на то, что я готовлю.



Нерон посмотрел на меня, нахмурившись. «Ага, ладно».



«Прекрасно. Еще раз спасибо за поиск жучков. Теперь я чувствую себя в большей безопасности, когда мы нашли их всех и прочесали дом ».



«Ну, я подумал, что я вам должен». - сказал Нерон.



Теперь настала моя очередь хмуриться. "Должен мне?"



"За работу. Вы причина, по которой я работал на Давиде Дженовезе, не так ли? Он выглядел немного обеспокоенным, когда сказал: «Он послал меня за женщиной по имени Элизабет Спейрс».



Мое сердце екнуло. «Я никогда о ней не слышала». Я сказала.



«Она слышала о вас. Сказала, что слышала, как ваш муж подвесил тех, кто напал на вашу свадьбу за пятки.



Слова пронеслись сквозь меня все те месяцы назад, подслушанные, когда я пряталась в туалетной кабинке. Элизабет сказала, что ее двоюродный брат сказал, что конкурирующая банда напала на их свадьбу, и Алессандро Роккетти, очевидно, повесил их за пятки.



«Я помню Элизабет, но думаю, Нина знает ее лучше меня».



Нерон улыбнулся. «Так сказала Нина».

Неро, - предупредил Оскуро.



«Давай, Оскуро, - задумчиво сказал Неро. «Посмотри, как она сейчас напугана. Ты уже не такая храбрая? Бьюсь об заклад, ты не стал бы снова приглашать меня кушать за твоим столом, проклятая невеста.



Я впился пальцами в дверной косяк. «Не показывай страха», - предупредила я себя. Вероятно, он этим питается. Урод. «Смотри, как ты обращаешься ко мне, Неро. Я не одна из твоих шлюх.



Его глаза удивленно вспыхнули. "Я-"



«Не трогай меня, пока не истечет мое время». Я указал на свой округлый живот. «Еще несколько месяцев. Но еще нет."



Нерон уставился на меня. Затем он повернулся на каблук и зашагал к своей машине.



Мой телохранитель посмотрел на меня наполовину в отчаянии. «Он очень опасный человек, мэм. Вы не должны его раздражать. Он не забывает ».



"Я знаю." Я вежливо улыбнулась Оскуро и Раулю. «Спасибо, что пришли и помогли мне сегодня вечером. Спокойной ночи".



Прежде чем они успели попрощаться, я закрыла входную дверь и заперла ее.



Глава десятая



На выходные поехала в город.



Я не особо хотела возвращаться в пентхаус, но у меня было несколько дел в Чикаго, и не было смысла возвращаться туда и обратно в течение нескольких дней. Кроме того, в блестящий момент трусости я спланировала свою поездку так, чтобы совпасть с пребыванием Алессандро в Эванстоне. Надеюсь, мне будет его просто не хватать.



Оскуро следил за мной на выходных, и наши отношения постепенно восстанавливались. Я все еще не хотела болтать с ним, не с такой легкостью, как когда-то, но я не была готова продолжать игнорировать его. Так что мне было приятно, хоть и немного тихо.



Кроме того, в моих интересах было быть добрее к Оскуро. Он лгал и обманывал меня и раньше, но я действовала исходя из предположения, что он больше этого не сделает. Я не могла требовать от него информации сейчас, но со временем, возможно, я смогу что-то получить. И я была, во всяком случае, терпеливой.



Не дойдя до пентхауса, мы направились к врачу. У меня была ежемесячная предродовая встреча с доктором Парлатор, и я с нетерпением этого ждала. Она знала все на свете о младенцах - по моему скромному мнению - и всегда была рада ответить на мои вопросы, даже если они были немного глупыми.



У меня не было ни матери, ни женщин, которым я доверяла и знала о родах, поэтому визит к врачу всегда был долгожданным событием.

Оскуро привыкал к кабинету акушерства и гинеколога, но все еще выглядел слегка бледным глядя на схемы, прикрепленные вдоль стен. Он ходил в школу? Я задумалась. Конечно, это был не первый раз, когда ему представляли изображение матки.



Мне пришло в голову, что я очень мало знал об Оскуро. Возможно, это поможет ему завоевать доверие и узнать о нем больше. Это была бы трудная задача - Оскуро даже не позволил мне называть его «Ческо» или «Франческо».



«Доктор. «Парлатор выйдет через минуту, миссис Роккетти», - сказала мне администратор, милая девушка по имени Мэри Энн. Теперь она знала меня и была рада поговорить со мной о своих последних попытках познакомиться в Интернете, пока мы ждали доктора.



Доктор Парлатор прибыл вскоре после этого и провел меня в комнату, прервав особенно интересную историю Мэри Энн, где она случайно пошла на свидание вслепую со своим старым учителем английского языка.



"Как вы себя чувствуете?" - спросила доктор, как только мы вошли в комнату.



«Ну, у меня болит спина. Мои бедра тоже. И у меня часто возникают судороги в лодыжках и коленях ... »



Она смеялась. «Так что не очень хорошо».



«Я не чувствую себя так плохо, как в первом триместре, и это хорошо. Теперь я могу гораздо лучше сдерживать пищу, даже если от некоторых запахов меня все еще тошнит.



«Это совершенно нормально». Врач заверила меня.



Назначение прошло без проблем. «Вы и ребенок совершенно здоровы». Доктор Парлатор сказал мне. «Все идет нормально».



Вскоре я снова оказался на улице с Оскуро. На мгновение я просто остановился и вдохнула. Люди проносились мимо, машины гудели, птицы ворковали. Так много звуков звучат одновременно, сливаясь в идеальную мелодию.



Я оплакивала потерю шума в закрытом поселке. Мне понравился мой новый дом, и я не скучала по пентхаусу. Но мне не хватало жизни в городе, ощущения жизни вокруг себя. Было наивно верить, но я чувствовала, что меня игнорируют, но я окружена городом. Если бы я споткнулась, кто-то бросился бы на помощь, но иначе они бы меня не заметили.



В закрытом поселке было иначе. Если бы я споткнулась о тротуар, это было бы главной темой разговоров в следующие месяцы.



«Вы в порядке, мэм?» - спросил Оскуро.



«Хорошо. Просто принимаю все это. Я вздохнула. "Ты скучаешь по городу?"



«Я бываю здесь часто». Я посмотрела на него. «Я предпочитаю тишину сообщества. В городе ... слишком шумно.



Я не согласилась, но больше не спрашивала.



Единственным ярким пятном на пути к возвращению в пентхаус был швейцар Фред. Он встретил меня только с добротой. Я была счастлив поговорить с ним, наслаждаясь беседой с кем-то, у кого, скорее всего, не было планов, стоящих за нашими отношениями. Он рассказал мне о своей дочери, поступающей в колледж, и признался, что скучал по мне.



Всегда джентльмен, швейцар Фред помог мне отнести мои сумки в пентхаус, Оскуро последовал за ним. Я не знала, что делать с пустыми руками - обычно со мной был Полпетто, но он останавливался с Еленой на выходные - поэтому я взяла на себя ответственность, нажав кнопки лифта и открыв все двери.



В тот момент, когда я вошла в пентхаус, мне нужно было лечь.



Воспоминания обрушились на меня, как поезд. От моей жестокой свадьбы до моих кровавых свадебных простыней. Я заметила холодильник и вспомнила, как Алессандро вспыхнул на мне. Я повернулась к термостату и вспомнила, как по утрам ругала эту штуку. Я узнала, что беременна здесь, здесь на меня напали, и дважды спала с Алессандро.



Я обнаружила здесь кое-что, а также оплакивала, готовила и жила здесь.



Но затем шок прошел, и я стала замечать другие вещи. Коробки были разбросаны по комнате, с названиями вроде КУХНЯ и ГОСТИНАЯ. Во время переезда я взял с собой несколько вещей, но не самое необходимое. В конце концов, я могла пойти и потратить деньги на новые вещи.



Фред сложил мои сумки. «Вы в порядке, миссис Роккетти? Похоже, вы видели привидение.



«Просто немного устала». Я улыбнулась ему. «Передайте своей жене мою любовь, да?»



"Конечно." Он ушел, не сказав больше ни слова.



Я чувствовала, как Оскуро парит позади меня, не зная, как действовать дальше.



«Сегодня вечером у меня встреча с менеджером Николетты». Я улыбнулась ему. «Я собираюсь немного вздремнуть. Я напишу тебе, когда придет время уходить.



Он склонил голову и исчез.



Как только он ушел, я опустила плечи и скинула неудобные туфли. Я пошла прямо к холодильнику, молясь, чтобы меня ждало что-то вкусненькое. Алессандро не обрадуется, если я украду его еду, но он смирится.



Я распахнула холодильник, мое воображение было единственным пределом того, что я хотела найти внутри, но я сразу же остановился.



"Какого черта?"



Внутри были полки с фастфудом, многие из которых тухли. Или уже пропали, судя по неприятному запаху. Вместе с контейнерами была пачка пива и полкартона молока.



Вот и все.



Я вздохнула и прислонилась лбом к дверце холодильника. "Мужчины."



Я не рисковала ни с одним из продуктов. В конце концов, я была беременна, и кто знает, какого черта была эта еда. Кладовая тоже была полупустой, можно было найти только муку и сахар, которыми я наполнила ее несколько месяцев назад.



Я не видел ни одного овоща. Алессандро пытался умереть от цинги?



Я была очень зла на это. Честно говоря, я знала, что он не был большим поваром, но такая небрежность со своей диетой после того, как я каждый день и ночь готовила ему домашние блюда, было ... раздражающим. Я кормила его белком и витаминами, потому что у него была очень тяжелая физическая работа. И вот он ел как придурок.



«Не твое дело, что ест Алессандро», - сказала я себе. Он взрослый мужчина. Он более чем способен выжить.



Идиот, добавила я, скорее для собственного удовольствия.



Однако из-за отказа Алессандро пойти в магазин за продуктами я осталась без еды. Я должна была сделать заказ или поесть вне дома. Возможно, я смогу поесть у Николетты. Это было бы чудесно. Даже если ужинать в одиночестве на публике было социальным самоубийством.



Может, мне удастся убедить менеджера поесть со мной?



Или, что еще лучше, я могла бы пригласить Беатрис с собой. Мы тосковали друг по другу, обе были так заняты своей жизнью. Было бы неплохо пообщаться с ней - даже если единственное, что я сделала, это провела весь вечер, избегая вопросов о моей сестре и муже.



Отказавшись от кухни, я поднялась наверх в свою старую спальню. Он был почти пуста, если не считать нескольких ящиков и белья, которые я оставила. Все было покрыто тонким слоем пыли.



Здесь уже давно никого не было.



Мой взгляд упал на то место на полу, где злоумышленник схватил меня. Иногда я просыпалась, вздрагивая от его прикосновений. Я могла поклясться, что чувствую его липкие пальцы и влажное горячее дыхание. И без утешения со стороны единственного человека в мире, который мог стереть такое прикосновение, я очень редко снова засыпал после такого кошмара.



Часть меня хотела спуститься в спальню моего мужа и пошарить. Я хотела посмотреть, действительно ли он здесь живет, или его место заняла кучка холостяков - или енотов. Но я этого не сделала. Это было бы вторжением в его частную жизнь.



К тому же дверь в его комнату была заперта.



В конце концов я решил спать в комнате для гостей.



«Николетта» была упакована, так что мне повезло, что я оделась. Даже если бы я просто собирался на встречу с менеджером, я не могла рисковать, что меня поймают за слишком небрежную одежду. Какая-то рациональная часть моего мозга рассудила, что неважно, что я надела, меня все равно будут судить, но я не хотела рисковать.



Мода для беременных все еще была для меня кривой обучения, но в итоге я надела красивое кремовое платье с открытыми плечами, которое скользило по моему телу и неровности и заканчивалось чуть ниже колена. Я сочетала его с туфлями телесного цвета и золотыми украшениями. Я выглядела немного опухшей, мои лодыжки и пальцы, но ничего не поделаешь.



Я скрутила обручальное кольцо. Эго нужно будет снять, если мои пальцы станут больше.



Я почувствовала легкий упрек, сняв обручальное кольцо. Что скажут люди? Но также мне казалось, что я размахиваю символическим белым флагом, как будто я сдаюсь. Возможно, мои чувства были полнейшей чепухой, но кольцо я не снимала.



Я полагала, что могу просто расширить диапазон.



Менеджер, красивый мужчина с волосами, уложенными гелем, и золотыми кольцами, встретил меня у двери. «Мистер Маджио, - вспомнил я. Он управлял Николеттой уже долгое время, тесно сотрудничая с Роккетти.



"Миссис Роккетти, - ворковал он, целуя мою руку. «Приятно наконец познакомиться с вами».



"Мне тоже." Я вернулась, не скрывая очарование в своем голосе. Бедный человек так привык иметь дело с подлым грубым Роккетти, даже дружелюбным, но властным Доном Пьеро, поэтому я постаралась быть как можно более доброй. «Надеюсь, я пришла не в неудобное время».



"Конечно, нет. Всегда приятно развлекать Роккетти ».



Мистер Маджио проводил меня наверх в ресторан, Оскуро следовал за ним в тени. Люди поворачивали головы, когда мы проходили мимо, и я не могла не приподнять подбородок и высоко держать плечи. Мое положение в семье Роккетти было спорным, но этим людям не нужно было этого знать. Я бы не доставила им удовольствия узнать об этом.



«Я вижу, у вас также есть бронь на 7 часов». - рискнул мистер Маджио, пытаясь говорить одновременно вежливо и любопытно.



"Да. Я ужинаю с другом, а что может быть лучше семейного ресторана? »



Он покраснел от удовольствия, как будто я сделала ему личный комплимент.



Мистер Маджио привел меня в свой офис, комнату с великолепным видом на город. Перед его столом стояло несколько мягких стульев, но в остальном он был на удивление простым. После просмотра других исследований Роккетти было немного странно не видеть фотографий и книжных полок вдоль стен. Даже в стерильном пентхаусе был офис, который выглядел старым и потрепанным.



«Возможно, они не хотели загромождать вид», - подумала я. И какой это был вид. Днем Чикаго был впечатляющим, но ночью он процветал. Огни мигали на многие мили, машины и люди заполнили улицы. Вы можете часами смотреть на город, пытаясь выделить все, что видите, и все же что-то упустить.



"Садитесь, пожалуйста." Он сказал. «Могу я вам что-нибудь предложить? Вода… - Его взгляд упал на мой живот, и он замолчал. Я представила, что все остальное, что нужно выпить в ресторане, было вне моего списке «Не пить во время беременности». Вместе с сыром и кокаином.



«Вода подойдет, спасибо».



Мистер Маджио налил мне воды, пока я устраивалась . Он казался немного неловким в этом помещении, искал чашки вместо того, чтобы знать где они. Он не часто бывал в офисе? Или его отвлекало мое присутствие?



Он сел за стол, затем переосмыслил его и присоединился ко мне к стульям.



«Все в порядке, мистер Маджио?» Я спросила. «Вы выглядите ... отвлеченным».



"Да, конечно. Прости меня."



Я повернулся на стуле, позволяя говорить прямо ему в лицо. «Я кратко говорил с вами по телефону о том, почему я попросил об этой встрече. Как известно, семье нужен ресторан на всю ночь. Это была ночь, когда не было бы никаких дел, кроме нас, и я не хотела бы устраивать ее в ночь, когда вы ожидаете большой доход ».



Мистер Маджио кивнул. «Да, да. Я проверил даты, как только поговорил с вами по телефону, и у нас есть три, которые подойдут ... "



"Замечательно. Я представлю их мистеру Роккетти. Я сделала глоток воды. «Я думаю, было бы лучше, если бы ваш лучший персонал работал ночью. Есть ли у вас сотрудники, говорящие по-итальянски или понимающие его? "



"Да-"



«Они не могут работать здесь в ту ночь. Дайте им отдохнуть. В качестве благодарности ». Я позаботилась о доброй улыбке. Я чувствовала себя так, словно чуть не навалилась на него бульдозером, он ничего не предлагал для разговора, так что я могла сделать? «Есть ли у вас сотрудники, которые говорят или понимают гэльский язык?»



«Нет…»



«Было бы неразумно просить вас нанять кого-то, кто соответствует такой квалификации, для работы в ту ночь?»



Он покачал головой. «Я сделаю это. Нам нужен новый бармен ... »



"Замечательно." Я вытащила свой телефон, открывая, где были все мои записи. «А теперь я хочу обсудить меню».



Встреча длилась час и была очень продуктивной. Мистер Маджио отвечал всем моим просьбам и не задавал никаких вопросов о том, почему именно я планировал это мероприятие. Он работал с Нарядом достаточно долго, чтобы знать, что лучше не задавать вопросы, на которые он действительно не хотел ответа. Эта черта, которую я хотела бы иметь.



Мне было тяжело сесть с мистером Маджио и обсудить это. Хотя рассматриваемое мероприятие все еще вызывало у меня приступы беспокойства, планирование места и ночи было шагом в правильном направлении. Теперь мне просто нужно было найти способ остановить Наряд и Макдермоттс от убийства друг друга. И весь великолепный пол залил кровью. Бьюсь об заклад, мистеру Маджио это не понравилось бы.



Было так много переменных, которые тоже вызывали у меня беспокойство. Я никогда раньше не была на встрече двух разных мафий. Ожидалось ли насилия? Или обе стороны постараются сохранить его как можно более вежливым? Кто бы где сидел? Или все сидели вместе, как на дне рождения шестилетнего ребенка?



Макдермотты находились в Милуоки - никто не осмелился бы назвать Чикаго своим центром власти. Итак, что насчет их проживания? Кто за это отвечал? Или они сами с этим справлялись?



«Я действительно могла бы прямо сейчас пойти за вином», - рассмеялась я.



Перед тем как покинуть меня, мистер Маджио проводил меня к моему личному столику. В положении, аналогичном тому, которое мы с Алессандро ели в последний раз, когда были здесь. Это было несколько месяцев назад, но казалось, что это были сотни лет назад.



«Если вам что-нибудь понадобится, миссис Роккетти, пожалуйста, просто позвоните». Он настаивал. «Я всего на расстоянии телефонного звонка».



"Вы слишком милы." - сказала я, улыбаясь, но рассеянно.



Мои мысли были перенесены в прошлый День святого Валентина, когда мы с Алессандро были здесь. Его комментарии заставили меня покраснеть, и впервые за долгое время мы показались друг другу вежливыми. Я все еще боялась его тогда - теперь я была слишком уверена, зная, что он не убьет меня, пока я была беременна, чтобы бояться.



Нас внезапно позвали с ужина в отцовский дом. Который, очевидно, был ограблен.



Теперь я знала, что это была Кэтрин или один из ее представителей. Они искали USB-накопители, которые она оставила, но не смогли их найти. Послушав их, я поняла, почему она так отчаянно хотела их. Там было достаточно, чтобы оправдать суд, даже тюремное заключение некоторых членов.



Я подумала, что тогда Алессандро знал об этом. Вот почему он так сильно отозвался о моей реакции на это место. Когда я сказал ему, я был шокирован тем, что Кэтрин получила диплом колледжа, и не сказал мне, что он успокоился.



Во мне вспыхнул гнев.



Но потом я услышал мягкий голос, зовущий меня по имени: «София?»



Глава одиннадцатая



Как обычно, Беатрис была загляденье. На ней было нежно-розовое платье с маленькими заколками-бабочками в волосах. На ее лице была широкая улыбка, которая только росла, когда она меня увидела.



"Как поживаешь?" Она ворковала, целуя меня в обе щеки. «Я чувствую, что с тех пор, как мы виделись в последний раз, прошла вечность!»



«Прошла минута». Чуть больше недели. "Ты прекрасно выглядишь. Ты подстриглась?"



"Я сделала. Тебе это нравится?" Беатрис села передо мной. «Пьетро очень завидует, что мы здесь обедаем. Он считает, что это единственный ресторан в Чикаго, где подают хорошее ризотто ».



«Разве он судит о ресторане по ризотто?»



Она смеялась. "Он это делает. Это очень раздражает ».



Мы говорили на пустые, но интересные темы. Будущие свадьбы Нарцисы и Елены были главной темой разговора, даже если мы оба выражали симпатию невестам. Мэр Солтсбери, короткое время обсудили предстоящем переизбрание, а затем последовало то, что мы собирались одеть на трассу для финальной гонки перед зимой. Я даже несколько раз пытался убедить ее рассказать о моем детском шауере, но Беатрис ничего мне не дала.



Приятно было говорить на эти легкие, воздушные темы. Я провела последние месяцы по уши в беспокойстве. От моей сестры и ее ФБР до моего мужа и того, что он делал в Чикаго. Я беспокоилась о мирных переговорах между Макдермоттами и Нарядом и постоянно думала о предупреждениях Кэтрин в отношении Эриксона. Я беспокоилась даже о Данте и Николетте, несмотря на то, что они обе были очень мертвы.



Какая-то небольшая часть меня действительно хотела поделиться с Беатрис своими тревогами и страхами. Я чувствовала себя ... изолированной от них. Даже Оскуро, который был со мной почти пятнадцать часов в день, не был посвящен в мои внутренние мысли. Раньше я бы поделилась ими со своей сестрой, но этот корабль ушел. И не то чтобы Алессандро был рядом, чтобы их услышать.



Возможно, Елена была бы лучшим кандидатом ... но через несколько месяцев она выйдет замуж за противоположную семью, и я не могла рисковать, что она поделится с ними моими секретами.



Я открыла рот, готовая рассказать Беатрис что угодно, но она сказала: «Мне нужно тебе кое-что сказать, София».



Я проглотила то, что собиралась сказать. "Все в порядке?"



Беатрис начала нервно постукивать по столу. «Все в порядке». Она оглядела комнату, как будто ожидала, что кто-то ее подслушает.



«Беатрис, - продолжала я, - давай, скажи мне. Ты знаешь, я никому не скажу.



Она слегка улыбнулась. "Я беременна."



"Ты!" Я потянулась через стол, схватила ее за руки и крепко сжал. "Ой! Это прекрасная новость. Поздравляю! »



Ее щеки порозовели. "Ты думаешь?"



"Конечно! Рождение ребенка - это всегда хорошие новости ». За исключением моего случая, но я об этом не упоминала. «Что сказал Пьетро? Бьюсь об заклад, он доволен.



«Я еще не сказал ему».



"Ой?" Я откинулась назад. "Все в порядке? Я думала, вы, ребята ... молодцы.

«Мы, - настаивала она. «Мой брак прекрасен. Но это просто ... Пьетро сказал, что хочет подождать еще несколько лет. Когда все это… - она ​​махнула рукой вокруг себя, - будет позади. Когда это было не так опасно ».



"Я вижу." Я говорила тихо. «Честно говоря, Беатрис, это никогда не будет менее опасным. Это мир, в котором мы находимся ».



Она встретилась со мной взглядом. "Я знаю. Я знаю это. Я просто хотела… - Она замолчала, глядя на город под нами. «Ты когда-нибудь думала, что твоя сестра была права?»



Мой позвоночник выпрямился. Думал ли я, что Кэтрин имела смысл выбраться из Наряда? Уйти из семьи в другую коррумпированную организацию? Я действительно не знала своего ответа, но я знала тот, который должна был дать.



«Конечно, нет», - сказала я недобро. «Здесь наша семья. Да, это может быть опасно, но и другие способы жизни тоже. Опасность - это всего лишь симптом жизни ». Когда она не выглядела утешенной, я добавила: «И симптом жизни в Чикаго».



На ее лице появилась легкая улыбка. "Я полагаю, ты права ..."



"Всегда."



«Но разве ты не беспокоишься о своем ребенке?» Похоже, Беатрис еще не была готова отказаться от этой темы.



Я беспокоилась о своем ребенке? Больше, чем я считала возможным. Я беспокоилась о нем в лапах Дона Пьеро и Роккетти. Меня беспокоит его пол. Я беспокоилась о том, что я его воспитаю. Буду ли я ужасной матерью? Смогу ли я создать какое-нибудь уродливое хитрое существо, которое не сможет построить отношения, не видя преимуществ?



Но больше всего я волновалась, что меня не будет рядом с ним. Что меня унесут, повесят на стене рядом с другими женщинами Роккетти, о которых больше никто не слышал. Я боялась, что буду просто плодом его воображения, никем для него, кроме женщины, которая его родила.



"Конечно." Я сказала. «Конечно, я беспокоюсь о своем ребенке. Но я всегда беспокоилась о нем. По крайней мере, здесь я могу ... обеспечить его защиту и безопасность.



Беатрис нахмурилась. "Что ты имеешь в виду?"



Я имела ввиду, что кладу для него деньги на секретный банковский счет, что я работаю над письмами Оскуро и Дите, в которых умоляют защитить моего ребенка. Но я этого не говорила. Это просто напугало бы ее.



«Наша семья здесь, и детей нужно растить вместе с семьей». Я сказала. "Это все, что нужно".



Мы снова сменила темы. Я начала дразнить Беатрис о ее собственном будущем детском шауере и о том, как я не скажу ей об этом ни слова. Больше не было разговоров о мрачных жалких вещах, но я чувствовала, как они нависают над нами. Будет ли Беатрис делать то, чего ей не следует? Беатрис не была от природы злой или жестокой, но быть матерью могло заставить вас делать то, на что вы никогда не думали, что способны.



Перед отъездом я попрощалась с мистером Маджио, который остался доволен нашей похвалой.



Пьетро забирал Беатриче, поэтому я ждала с ней у входа, купаясь в ночной жизни. Куртки нам не понадобились, тепло в начале июля согревало. Оскуро нашел Лукаса, чтобы тот привез нашу машину, но отказался оставить меня в покое. Он наблюдал за Беатрис, и мной как ястреб.



Я инстинктивно пробегала глазами по улице. Dodge Charger не было видно, но это не означало, что за мной не наблюдали. Я уверена, что у федералов было доступ к более чем одной машине.



В конце улицы, почти покрытой тенями, стояла знакомая машина - черный «Мазерати». Я не могла не сделать шаг вперед, пытаясь лучше видеть. «В Чикаго, должно быть, сотни Maseratis», - подумала я, чувствуя себя немного глупо, но тогда…



«Это Аделасия ди Траглия?» - пискнула я.



Беатрис оторвалась от телефона. "Где?"



Аделасия - или женщина, которую я считала ею - нырнула в машину, ее темная шевелюра исчезла. Секунду спустя из тени появилась еще одна фигура, и мои губы удивленно приоткрылись.



Сальваторе-младший сел в машину, захлопнув за собой дверь. Он был одет в хорошо скроенный костюм и выглядел, как всегда, холодным и безупречным. Если Алессандро был огнём, то его старший брат был льдом. Холодный и простой.



«Это твой зять, не так ли?» Беатрис подошла ко мне и встала. «Я думала, что видела Сальваторе-младшего»



"Ты видела. Я тоже его видела. Еще я видела Аделасию ».



Беатрис повернулась ко мне, нахмурившись. «Что бы Аделасия делала с Сальваторе-младшим?»



"Я не знаю-"



«Ты уверена, что это была она?»



Я посмотрела на Беатрис. "Конечно. Я знаю Аделасию уже много лет. Сомневаюсь, что спутала бы ее…



«Я просто говорю, что Аделасия - благородная женщина, София. Она бы не гуляла с Сальваторе Роккетти, особенно без сопровождающего или разрешения отца. - добавила она, слегка обидевшись за Аделасию. «Я не думаю, что это была она».



Беатрис была права. Несколько месяцев назад Аделасии исполнилось восемнадцать, и она находилась под строгим контролем, пока не выйдет замуж. «Возможно, это был кто-то другой, - сказала я себе. Но все же ноющее чувство не покидало меня.



Несколькими минутами позже Пьетро подобрал Беатрис. Мы обнялись и пообещали скоро наверстать упущенное. Я смотрела, как Беатрис скользнула в машину, как Пьетро приветливо поцеловал ее и улыбнулся. Она что-то сказала, и он засмеялся, прежде чем исчезнуть в городе.



Каково было бы быть встреченным таким образом? Наскучило бы мне это ? Прогноз? Или мне лучше с доверенным лицом, которое выслушает все мои мысли и идеи?

Думаю, я никогда не узнаю, решила я.



Я приподняла одеяло выше - импровизированный щит. Я вернулась домой из Николетты, уютно устроившись в постели со своим ноутбуком. Несмотря на то, что я была единственным человеком в пентхаусе, я все еще не могла избавиться от ощущения, что делаю что-то непослушное - и я предполагала, что в каком-то смысле так и было.



Я нажала кнопку воспроизведения видео.



По прихоти я взяла с собой несколько USB. Обычно я проводила пару часов за ночь, слушая их и просматривая документы. К моему полному удивлению, я уже знала довольно много. Я знала о том, что Контур используется как прикрытие, и о заключенных, которые находятся ниже подпольного бара. Компромат, но не новая информация.



На видео, которое я сейчас смотрела, были Тото Грозный и Папа. Он находился под неудобным углом, показывая нижнюю половину кабинета с книжной полки. Они уже говорили, когда это началось.



«… Похоронен?» - спросил папа. Я видела его ноги, но ничего больше.



«Кладбище Элмвуд». Тото ответил. «Возле стены».



Видео закончилось так же быстро, как и началось, оставив мне больше вопросов, чем ответов. Кто был похоронен в Элмвуде? Это не было католическим кладбищем, так что это не мог быть кто-то из Наряда.



Я собиралась щелкнуть следующее видео, когда дверь в мою спальню распахнулась. Свет из коридора пролился внутрь, открыв высокую фигуру…



Паника поднялась во мне, быстро и сильно -



"София?"



Я сразу успокоилась. «Алессандро».



Алессандро вошел в комнату, слегка нахмурившись, глядя на меня в постели. Я убедилась, что экран ноутбука ему не виден. "Что ты здесь делаешь?"



Он был одет во все черное, что означало, что он только что вернулся с работы. Я не чувствовала запаха и не видел на нем крови, но было бы глупо думать, что он сделал что-то чистое сегодня вечером.



«Я провожу выходные в городе». Я объяснила. «У меня было несколько дел, и не было смысла бегать туда и обратно».



Алессандро продолжал хмуриться.



«Надеюсь, я не вторгаюсь», - добавила я. «Я уйду к понедельнику».



«Все хорошо». - сказал он резким тоном.



«Я думала, ты в Эванстоне».



«Мои дела там закончены». Его взгляд остановился на ноутбуке. "Что делаешь?"



«Просто смотрю фильм». Технически не ложь.



Его глаза блестели, но он ничего не сказал. Я думала, что он собирается уйти, но потом он спросил: «Я собираюсь заказать ужин, ты что-нибудь хочешь?»



Мои гормоны беременности ожили от его вопроса, и мой живот урчал, несмотря на то что я уже обедала. "Конечно."



Алессандро скрылся в своей комнате, чтобы принять душ, а я спустилась вниз. Он появился в обычных брюках, татуировках и обнаженной груди. Он вытирал волосы полотенцем. Я все еще могла видеть маленькие капельки, скользящие по его коже.



Мои щеки вспыхнули, и я отвернулась.



"Что ты хочешь?" Он спросил.



«Все равно». - сказала я, стараясь не смотреть на него. Я не хотела, чтобы он видел мой румянец. "Что угодно."



Алессандро заказал китайский кухню, со знакомой непринужденностью разговаривая с парнем по телефону.



"Ты много заказываешь китайской?" - спросила я, как только он положил трубку.



"Иногда."



Я указала на холодильник. «Твое иногда очень отличается от моего».



Его глаза заблестели. Он прислонился к холодильнику, скрестив руки. Я заметила его татуировку омерта около его талии. Его клятва Наряду, которая могла быть нарушена только смертью.



Подобно тому, что мы сделали друг другу в браке.



«Тебе страшно в новом доме?» - спросил Алессандро.



"Ты бы купил мне другой дом, если бы было?"



Он фыркнул. «Нет. Это твоя собственная вина. Я сказал тебе, что Оскуро должен быть с тобой все время, когда рядом Неро.



«И он был». По большей части. «Ты и Оскуро похожи на двух болтающих старух. Ты бы посрамил нас с Ниной.



Алессандро не ответил, просто прищурившись. Когда на меня смотрел Алессандро Роккетти, мне казалось, будто моя кожа прижимается к горячим углям.



Я пораженно вздохнула. «Мне было любопытно, ты можешь меня винить? Я слышала истории о Нероне с детства ».



«Был ли он всем, на что ты надеялась?» Он потребовал.



"Нет" Я сказала. «На самом деле он был совершенно не в восторге».



Губы Алессандро дернулись. «Я обязательно передам ему это».



"Передай." Я вытянула руки и заломила за спину. «Он упомянул, что Давид просил его позаботиться о женщине, Элизабет Спейрс».



"Это был вопрос?"



«Я думала, что Наряд не убивает женщин».



Он встретился со мной взглядом. "Правда?"



От его тона у меня вырвался легкий смех, хотя это и не было смешной темой. Запрещались только дети. «Нет, совсем нет».



" Убивать Спирса не требовалось. Не позволяйте Неро пугать тебя ».



"Ой? Что ты имеешь в виду?" Я в замешательстве нахмурилась.



Алессандро проигнорировал мой вопрос и вместо этого сказал: «На днях по телефону ты хотел мне кое-что сказать».



«Я тебе кое-что сказала. Дон Пьеро попросил меня помочь спланировать мирные переговоры ».



Алессандро махнул рукой. «Не прикидывайся дурой. Ты собиралась сказать мне еще кое-что. Что это было?"



Было странно подвергать сомнению мои слова и действия. Однако Алессандро всегда так поступал. Он всегда мог видеть меня насквозь или, по крайней мере, сказать, что во мне было что-то еще.



Кэтрин тоже делала это, - сказал мой мысленный голос.



Кстати о Кэтрин ... "Обещай мне, что не отреагируешь слишком остро".



Ноздри Алессандро раздулись. «Я ни разу в жизни не отреагировал слишком остро».



«Кэтрин подошла ко мне…»



"Что!" Он потребовал. «Где, черт возьми, был Оскуро? Ты бросила его?



«Хорошо, я рада видеть, что мы не слишком остро реагируем».



Мой муж недовольно хмыкнул, но снова откинулся на холодильник. Я видела, как работают винтики в его мозгу. Где был Оскуро? Что делала София? Что сказала Кэтрин?



«Я взяла Полпетто на прогулку и обошла край охраняемого поселка. Она подошла ко мне - ну, напугала. Знаешь, она постриглась?



«София», - предупредил он.



«Она сказала мне, что пыталась мне помочь. Она сказала, что Альфонс Эриксон работает с Константином Тархановым и что вместе они хотели править Чикаго или что-то в этом роде ». Я сказала. «Она ясно дала понять, что ФБР этого не хочет».



Алессандро нахмурился, но не выглядел удивленным. «Ты говоришь с сомнением».



Я постучала ногтями по стойке. «Просто многое не складывается. Зачем ФБР обращаться за помощью к Наряду? Зачем Кэтрин рискнула своей безопасностью, чтобы поговорить со мной и сказать мне что-то такое ...? Я замолчала, пытаясь подобрать правильные слова.



"Она сказала что-нибудь еще?"



«Не об Эриксоне. Мы, конечно, недолго поссорились. Но ... она выглядела очень встревоженной. Я прокрутила это взаимодействие в своей голове. Ее напористые движения, странная резкость ее слов.



- Тебе не приходило в голову, что она тебе лжет? Алессандро действительно попытался показаться немного сочувственным, когда спросил, но ему не о чем беспокоиться.



«Я думаю, что да». Я согласилась. «Но я еще не уверена, что это за ложь».



Алессандро кивнул. "Что ты думаешь, что это? Ты знаешь ее лучше, чем кто-либо другой в мире.



«Я больше не уверена, что это правда». Я почувствовала боль в сердце от этого факта. Но это было не так больно, как несколько недель назад. «Я думаю… Я думаю, она хочет, чтобы Эриксон каким-то образом был у власти. Я ... Я не думаю, что Солсбери так же предан их делу, как Эриксон.



«Мне не нравится этот Эриксон».



«Ну, ты действительно угрожал его жизни, когда видел его в последний раз, поэтому я сомневаюсь, что он слишком без ума от тебя».



Алессандро фыркнул. «Что он сказал тебе той ночью?»



"Немного. Он просто пытался мне угрожать ». Я снисходительно махнула рукой.



«Он просто еще один политик, пытающийся сбежать с большими мальчиками». Он сказал.



Это заставило меня улыбнуться. «Ты должен перестать недооценивать людей».



«Возможно, люди, политики, зачем беспокоиться ".



«Политики могут быть очень полезными, если их правильно использовать. Посмотри, что Солсбери для нас сделал ». Я сказала. «Наши антимафийные сертификаты, ложь Федеральным органам власти, взятие под свое крыло полиции Чикаго».



Алессандро закатил глаза. «Это сборище кисок, с которыми я вынужден вести себя хорошо».



«Что ж, - засмеялась я, - я справлюсь с политиками, а ты с гангстерами». Как только слова вылетели из моего рта, я хотела бы забрать их обратно. Это заставило меня звучать так, будто мы были командой, партнерством.



Я открыла рот, чтобы отозвать свое заявление, но Алессандро вмешался: «Да, я полагаю, это сработает. Ты справишься с тонкостями, а я сделаю все, остальное.



Это сработает для обеих наших сильных сторон. Если бы мы смешали это вместе ... мы могли бы быть довольно грозной командой.



Я только улыбнулась в ответ, игнорируя учащенное сердцебиение.



«Говоря о совместной работе, - сказала я, - у ребенка все в порядке. Вчера у меня была встреча с доктором Парлатор, и она подтвердила, что все идет так, как должно быть ».



Взгляд Алессандро скользнул по моему выпуклому животу. "Это хорошо." Он сказал. Его тон снова изменился - не тот случайный, а раздраженный, который у него был раньше, но теперь отстраненный, холодный. Он немного походил на своего брата. «Хорошо, что ты здорова».



«И ребенок».



"Это тоже." Он повернул голову. «Еда должна быть доставлена ​​в ближайшее время. Я пойду в вестибюль и встречу их ».



Глава двенадцатая



«Какой у тебя план с сестрой?» - спросил меня Алессандро на следующее утро.



Накануне ночь выдалась на удивление приятной. Как только я перестала упоминать о ребенке или беременности, Алессандро расслабился и стал более открытым для разговора. Мне удалось вовлечь его в дискуссию о Круге и о том, как он использовался в качестве прикрытия для незаконного оборота наркотиков, но он не предоставил мне много информации. В конце концов, я только что обсудила, какой цвет мы должны одеть на свадьбу Нарцисы и Серджио.



Теперь мы оба сидели за обеденным столом, греясь в утреннем свете. Под нами город оживал.



Я чистила вилку, но его вопрос остановил меня.

"Строить планы?"



«Знаешь, - он откинулся на спинку стула, - каковы твои планы на нее. Ты собираешься убить ее?



Мое сердце перестало биться. "Убийство?"



В эти дни я ненавидела Кэтрин больше, чем любила. Но она была моей сестрой, первым человеком, который заботился обо мне. Она читала мне, смешила меня и стояла рядом со мной во всем, что мы делали. Могу я убить ее? Если до этого дошло? Алессандро или Кэтрин? Кого бы я выбрала?



«Ты мог бы убить своего брата?» - спросила я прежде, чем он успел что-то сказать.



"Сальви?" Алессандро взглянул в окно. «Я уже давно был готов убить своего брата».



Я напряглась. "Готов?"



«С тех пор, как мы были мальчишками, было совершенно ясно, что только один из нас может править». Он сказал. «Это не будет линия Карлоса. Они не лидеры. И это не будет дядя Энрико или мой сумасшедший отец. Это между Сальви и мной ».



Его слова были почти идентичны тем, которые Дон Пьеро сказал на этой записи. Но потом Дон Пьеро решил, что ответом на его проблемы был правнук. Тогда как Алессандро был готов убить своего брата.



Что сказал Давид? Что Алессандро был слишком изменчив, чтобы быть королем?



Я видела нестабильного Алессандро, но также видела, как он сдерживался. Когда на меня напали, он не убил человека. Но сохранил его для допроса. И когда ФБР штурмовало вечеринку по случаю помолвки Серхио и Нарцисы, он быстро взял все под свой контроль и сказал всем не стрелять.



Возможно, он был другим человеком, чем тот, которым он был, когда Дон Пьеро и Давид обсуждали наследника Роккетти.



Что изменилось?



«Ты бы убил своего брата?» Я поправила халат. Он продолжал скользить по моей животу, обнажая летнюю пижаму - не очень скромную. «Что бы стать следующим Доном?»



К моему полному удивлению, Алессандро засмеялся, но это было не из-за юмора. «Я бы сделал все, чтобы стать следующим Доном».



«Даже убить меня?» Слова были произнесены прежде, чем я успела их остановить.



Его темные глаза посмотрели на меня. «У нас уже был этот разговор, жена. Ты в безопасности."



«Ты тоже в безопасности от меня». Не знаю, почему я это сказала. Все, что я знала, это то, что это правда. Алессандро был в безопасности от меня.



Странное выражение промелькнуло на его лице, и он почти с уважением склонил голову. «Приятно осознавать, что ты не будешь пытаться чертовски манипулировать мной».


«Я сказала, что ты в безопасности от меной, а не свободен от меня». Пробормотала я.



«Я не хочу быть от тебя свободным».



Я посмотрела на него. Его взгляд был слишком требовательным, слишком откровенным. Это было похоже на наблюдение дикого животного над сухой саванной. Животное, которое голодало. Ненасытное.



Я отвернулась и сглотнула. «В 9 часов у меня встреча с Историческим обществом. Я должна ... начать к ней готовиться».



«Сейчас 7 утра».



«Ты знаешь, что я долго готовлюсь». Но я не встала из-за стола. Я не хотела. Я хотела остаться здесь и поговорить с Алессандро о прошедших двух месяцах, обо всем, что произошло и смешное, и грустное.



Вместо этого я промолчала.



Алессандро поскреб вилкой по тарелке. Он сделал это, чтобы пошуметь, а не потому, что искал последний кусок еды. «Я удивлен, что ты не привезла Полпетто».



Я снова посмотрела на него. «Я знала, что тебе нравится Полпетто».



«Мне не нравятся эти глупости». Он ответил. «Просто странно видеть тебя без него. Несколько недель он был твоей тенью.



«Он все еще жив. Но он останется с Еленой на выходные. Мне не хотелось таскать его по городу весь день, особенно когда его ножкам по тротуару слишком жарко ». Я улыбнулась. «Я подумывала купить ему коляску, но Оскуро наложил вето на эту идею».



Алессандро усмехнулся, быстро, но, тем не менее, с хорошим юмором. «Я не могу представить Оскуро, который толкает коляску».



«Он будет через несколько месяцев».



Его хватка на вилке усилилась. «Я должен подготовиться к работе».



«Сейчас всего 7 утра», - повторила я.



Мы еще раз уставились друг на друга, видя больше, чем хотелось бы. Когда стало слишком жарко, я выскользнула из комнаты. Мой взгляд упал на коробки.



«Ты переезжаешь?» - спросила я, хотя это был глупый вопрос.



Алессандро сжал челюсть. "Тебе решать."



Я поставила посуду на стол, избегая зрительного контакта. На завтрак у нас были блины, приготовленные из молока, которое было очень близко к испорченному.



«Это тоже твой дом». Я сказала. «Насколько он мой».



«Я не перееду, если мне придется слушать, как ты ходишь по дому на цыпочках». Он сказал. «Не думаю, что у меня хватит на это терпения».



Мои брови приподнялись. «Не думаешь, что у тебя хватит терпения».



Алессандро фыркнул.



«Но не волнуйся, у меня достаточно для нас обоих». Я взяла свою тарелку. «Ты можешь переехать, когда будешь готов, Алессандро. На самом деле, я бы хотела, чтобы ты был дома». Я споткнулась в словах. «Это ... было странно, что тебя не было рядом».



Мой муж внимательно посмотрел на меня, как будто пытался понять, вру я или нет. Но выражение его лица смягчилось после того, как он нашел на моем лице то, что искал.



«В пентхаусе слишком тихо». Наконец он сказал. "Мне становится скучно."



Я почувствовала, как мое сердце забилось быстрее. Было ли это официально? Алессандро переехал со мной в большой дом?



«За исключением того, что это, конечно, означает, что ты не сможешь отказаться пойти в церковь в воскресенье».



«Бля, неважно. Я остаюсь здесь ».



Я смеялась. «И тебе придется соревноваться с Полпетто, чтобы стать альфой в доме».



Алессандро закатил глаза, но не рассердился. «Он доходит мне до щиколоток. Я уверен, что со мной все будет хорошо ».



«О, я не знаю. Елена всегда говорила, что ахиллесова пята - одна из самых уязвимых частей тела. Если Полпетто достанет тебя туда ...



«Однажды я порезал мужчине пятку, и он даже не мог ползать, это было так больно». Сказал он в разговоре.



Я сделал паузу. Что я должна была сказать на это? "Это мило."



Мы вымыли посуду, а затем разошлись, чтобы подготовиться к новому дню. В этом была какая-то приятная домашняя обстановка, которой я не ожидала. Будет ли это жизнь, когда мы снова будем жить вместе? Вы больше не живете по разным графикам, а вместе обедаете и готовитесь к новому дню?



Было бы интересно посмотреть, как все пойдет, особенно когда родится ребенок.



Алессандро решил, что высадит меня у мэрии, поскольку ему было пути. Я не спорила, несмотря на то, что когда он за рулем я всегда чувствовал легкое недомогание. Телохранители следовали за нами, хотя Алессандро пытался от них избавиться.



«Ты будешь напрягать Оскуро», - напомнила я ему, когда он повернул на двух колесах. Я вцепилась в сиденье, чтобы не соскользнуть.



Словно отвечая, мой ребенок начал шевелиться. Не хотел ли он быстрой езды? Хотя, учитывая его генетику, он, вероятно, хорошо проводили здесь время.



«Он обучен этому». Мой муж сказал. Я уловила намек на зло в его лице.



Я почувствовала в ответ улыбку на моем лице.



Он нажал на акселератор, проезжая через оранжевый свет.



«Если ты получите штраф, я буду смеяться». - сказала я, хотя сама мысль о том, что у Алессандро возникнут проблемы с местными правоохранительными органами, была смехотворной.



«Я тоже».



Мы подъехали к мэрии, напугав стайку птиц, поселившихся на стоянке. Они взлетали вокруг окон, на долю секунды отделяя нас от мира.



«Ты чуть не попал в птицу!»



«Ты либо попадаешь в птицу, либо нет ».



Я бросила на него взгляд. «Я обязательно напомню тебе об этом в следующий раз, когда тебя чуть не убьют».

Алессандро фыркнул. Его глаза метнулись к ратуше. «Эриксон будет на вашей маленькой встрече?»



«Нет» я сказала. «Солсбери очень избирательно подходит к тому, кого приглашать на свои маленькие встречи».



«Он пригласил каждого из нас - ты просто первый Роккетти, который сказал« да », - отметил он.



«Это делает меня его фаворитом».



Алессандро кивнул, как будто верил в это.



Я огляделась в поисках способа открыть дверь. "Ты можешь..."



Он нажал кнопку, и дверь открылась, позволяя жаркому летнему воздуху окутать меня. Мгновенно пот выступил у меня на шее, и я вздохнула от горя.



Если я когда-нибудь снова забеременею, я позабочусь о том, чтобы забеременеть зимой. Летняя жара плюс жара беременности становилось слишком много.



Я вышла, схватив сумку. «Что ты запланировал на сегодня?»



"Всякие вещи." Алессандро окинул меня взглядом. Мне удалось еще больше разогреться. К моему удивлению, он добавил: «Я должен проверить дела на трассе, а затем пойти поговорить с Салви о Макдермоттах».



«О, похоже, ты занят». Я не ожидала, что он даст мне полный ответ, и мой ответ показал это. «Когда будет чемпионат? На трассе? »



"До тех пор, пока не-"



"София!"



Я повернулась и увидела Эсперансу Родригес, любимого члена Исторического общества. Дружелюбная старушка, которая изучала историю в колледже и теперь разжигала страсть. Она помахала мне рукой.



Я помахала в ответ. «Эсперанса! Я так рада, что ты вернулась. Как было на Фиджи? »



"Великолепный! Я так расслабилась ». Она смеялась.



«Ты должна показать мне фотографии». Я ответила.



Она энергично кивнула. «Тебе это понравится». Ее взгляд скользнул по Алессандро, все еще сидевшему за рулем, и она прошла немного неспешно. «Я встречу тебя внутри?»



«Увидимся там!» Я снова повернулась к Алессандро. «Ты с Сальваторе говорите о безопасности мирных переговоров? Я говорила с мистером Маджио об открытии лестничных клеток, и он рад это сделать ».



Алессандро резко кивнул. "Хорошо. Опираться только на лифт рискованно - »



«Привет, София!» Позвал другим голосом.



На этот раз это был Раймонд Мюллер, старый немецкий миллионер, который на пенсии инвестировал в артефакты.



"Мистер Мюллер, привет! »



Мы поделились волной, прежде чем я повернулась к Алессандро. Он странно посмотрел на меня.



«Я также сказала мистеру Маджио нанять кого-нибудь, кто говорит по-гэльски. Следовательно, мы можем уловить любые секретные разговоры Макдермоттов, которые они не хотят, чтобы мы слышали ».



«Еще одно хорошее…»



«София, доброе утро!» Это исходило от Мэри Инада, которая проходила мимо со своим мужем Ясуо Инада. В старости они решили, что вместо лото или гольфа, чтобы сохранить свои отношения, они оба будут посещать множество модных музеев. "Как ты, моя дорогая?"



«Я в порядке, Мэри. Как твоя внучка? »



"Теперь гораздо лучше!" Ответила Мэри. «Ей понравилась кукла, которую ты ей прислала».



"О, хорошо."



Когда Инадас прошла, я повернулась к мужу. Алессандро смотрел на меня так, словно не знал, смеяться ему или кричать.



«Извини, нас все время прерывают», - сказала я.



"Все хорошо." - сказал он тоном. «Дон Пьеро на грани того, чтобы тебе позволили прийти на мирные переговоры. Ты хочешь пойти?"



Хотела ли я поехать на ирландские и итальянские мирные переговоры? Конечно! Хотела ли я рисковать своей жизнью? Не на самом деле нет. "Меня пригласили? Я не думала, что женщинам обычно разрешается участвовать в делах Наряда».



«Ты планируешь все мероприятие. Если им это не нравится, они с этим справятся ». - сказал он снисходительно. «Так да или нет?»



«Конечно, я хочу поехать. Я добавляю в меню свою кровь, пот и слезы - я тоже хочу насладиться этим».



Губы Алессандро дернулись. "Я-"



"София!"



Я повернулась и помахала Харриет Лейтон, шикарной женщине, у которой бывших мужей было больше, чем у меня пальцев.



"Что за хрень?" - сказал Алессандро позади меня. «Откуда ты знаешь всех этих гребаных людей?»



Я засмеялась над выражением его лица. Он выглядел так, словно съел что-то кислое. «Разве ты не знал? Я королева бала здесь.



Алессандро покачал головой.



«Разве ты не говорили, что я буду иметь дело с политиками, а ты с гангстерами?» - указала я.



В его глазах что-то блеснуло, и он посмотрел на меня с ухмылкой. Чистый юмор на его лице высасывал воздух из моих легких. Это заставило его выглядеть моложе, его меньше беспокоила его роль в семье. «Мы действительно договорились об этом, не так ли?» Он махнул рукой в ​​сторону мэрии. - Тогда уходи. Иди и очаруй глупых мужчин и женщин ».



«Это нехорошо говорить так обо всех моих друзьях», - засмеялась я. Затем, в моем животе, ребенок крепко пнул меня, и я от удивления схватилась за живот. "Боже мой!"



"Ты в порядке?" - потребовал ответа Алессандро. Он схватил меня за плечо, поддерживая меня.



"Хорошо хорошо. Просто ... - я потерла живот. «Ребенок просто сильно пнул. Я думаю, они недоволен тем, что его оставили в стороне. Я посмотрела на свой живот. «Не волнуйся, скоро ты будешь участником разговора».



Я подняла глаза и обнаружила, что Алессандро хмуро смотрит на мой живот, как будто это лично его оскорбило.



"У меня есть дела." Сказал Алессандро, показывая, что я должен выйти из машины.



«Спасибо, что подвез меня. Увидимся?"



Я почти ожидала, что он меня отшлепает, но он коротко кивнул. «Увидимся в пентхаусе».

Загрузка...