Мэт поглубже натянул шляпу, но это мало помогло против холодного ветра. Он сунул свободную руку в карман, второй он держал поводья. Миновав вывеску “Даймонд Ди”, его лошадь задвигалась живее. Впереди их обоих ждало тепло.
Он не хотел ездить к сестре, потому что надо было до конца разобраться с Джонни, но Сара и слышать не хотела, чтобы он встретил День благодарения в одиночестве. Он все еще слышал ее негодующий голос:
– Что? Да это просто смешно! Ты, конечно, приедешь к нам!
Последнее слово осталось за ней. Вот так он и поехал. Но почти не притронулся к угощению. Все его мысли были поглощены тем фактом, что Джонни и его подручные были отпущены вышестоящими чинами, а он узнал об этом только на следующий день после ночевки у Джонси. Надо было следить за мерзавцами. Окружающим трудно было подобрать слова утешения, и ярость клубилась в нем, подобно дыму над сырым костром.
Он вежливо прислушивался к разговорам Сары и Джеффа и думал о том, с каким наслаждением начистит Джонни физиономию, когда тот вернется на ранчо, если вернется, разумеется.
Но от Сары не укрылось отсутствие у Мэта интереса к происходящему вокруг него.
– Так, – начала она. – Расскажи и ты, о чем думаешь. Я не оставлю тебя в покое, пока не узнаю.
И она скрестила на груди руки, словно впереди у нее был целый день. Мэт нахмурился, если бы Сара захотела, то смогла бы добиться любого признания даже от добродетельного священника. Пожав плечами, Джефф уселся поудобнее, и Мэт понял, что помощи от него ждать нечего. Поэтому он и рассказал, что шериф отпустил это ворье, когда они стали все отрицать. Недостаточно улик, заявил он Мэту. Его слово против их слова. А за ними стоял Джей Ти со своими деньгами. После этого Мэт уехал, ему не терпелось добраться до Джонни и разобраться с ним окончательно.
Теперь он подъехал к домику, где ночевали работники и рядом с которым стояла лошадь Джонни. Мэт дернул за ручку и широко распахнул дверь, позволив холодному воздуху ворваться в помещение.
У Джонни было достаточно здравого смыслa, чтобы понять, что его уволили, потому что он стоял, держа в руках свою походную постель и другие пожитки. Улыбка кривила его губы. Мэт понимал, что Джонни пытается спрятать, стереть ее с лица. Мэту потребовалась вся его воля, чтобы сдержаться и не садануть кулаком в лицо Джонни.
– Не расстраивайся, босс. – Джонни ухмыльнулся, потуже увязывая свои вещи. – По крайней мере, ты старался.
Мэт стиснул зубы.
– Если хочешь остаток жизни передвигаться на своих ногах, и за сотню миль не показывайся в Ларами, – негромко произнес он.
Джонни выпрямился, перебросил сверток за спину, будто не слыша слов Мэта. Он оглядел оставшихся здесь на зимний сезон ковбоев. Продолжая улыбаться, сказал им:
– Приятно было познакомиться, ребята. Джонни подошел к Мэту, ожидая, что тот уступит ему дорогу, но он не двинулся с места.
– Ты слышал, что я сказал. Я не шучу. Только ты и я, никаких свидетелей, никакого Джея Ти.
Неприятная усмешка исчезла с лица Джонни.
– Не грози. Я этого не люблю.
– Это не угроза. Это действительность. Мэт знал, что Джонни обеспокоен. Такие, как он, не дерутся в одиночку и по правилам. Они стояли почти плечом к плечу, Мэт по-прежнему загораживал выход.
– Хочешь драться сейчас? И если что, твои ребята вступятся за тебя, – произнес Джонни.
– Они не двинутся, если бой будет честным. – Мэт не сводил с Джонни глаз. – Так, ребята?
Джонни посмотрел вокруг, быстро переводя взгляд с одного молчавшего мужчины на другого.
– Я не дурак. Мне не нравятся условия.
– Условия не изменятся. Ни завтра. Ни на следующий день.
Мэт отодвинулся на два дюйма, давая Джонни понять, что он может уйти, и, освободив ровно столько места, чтобы едва можно было протиснуться.
После ухода Джонни Мэт почувствовал, что напряжение, которое жило в нем весь последний год, слегка отпустило его. Он не боялся Джонни. Теперь он отправится туда, где о нем ничего не известно.
– Ушел, так прямо чувствуешь себя, будто вырвался от степных собачек и ноги у коня остались целы, – проговорил Чарли, поудобнее усаживаясь на стуле и протягивая ноги к огню.
Мужчины закивали и забормотали, соглашаясь.
– Как только немного прояснится, Чарли, я поеду в город, чтобы кое-что уладить. Поехали со мной.
Мэт был откровенен только с Чарли. Так было надежнее. А в том, что он собирался сделать, ему нужна была дружеская помощь.
Мэт выжидал два дня, потом решил, что погода все равно только ухудшается. Поэтому они с Чарли покинули ранчо, решив на некоторое время остановиться в городе.
По небу бежали темные тучи, скрывая полуденное солнце. Мэт поднял воротник пальто, радуясь, что порывистый и все усиливавшийся ветер дует в спину.
Когда они приехали в город, то, не сговариваясь, направились в салун Сэма. Ноги у Мэта промерзли до костей, Чарли чувствовал себя не лучше. Мэт смотрел, как обычно подвижный Чарли скованно движется по тротуару. Войдя в бар, они тут же окунулись в тепло, которое, правда, не смогло сразу проникнуть сквозь окутавший их холод.
Оглядев толпу, Мэт заметил, что почти все лица ему знакомы. В особенности одно. Женщина шла по салуну, покачивая бедрами, что было вполне естественно, учитывая род ее занятий, улыбаясь и касаясь сидевших мужчин. Хотя ей было далеко за двадцать, она все еще оставалась очень красивой женщиной. Увидев Мэта, она медленно направилась к нему.
– Привет, Мэт. – Ее голос, низкий и сладкий, призван был завлекать клиентов. И это срабатывало. – Я слышала, ты уже давно закончил клеймение. Что ж так долго не приходил повидать меня?
Она чуть подалась вперед, глядя ему прямо в глаза. Глубокий вырез явил ему хорошо знакомое зрелище.
– Лотти. – Он улыбнулся.
– Что? Не хочешь извиниться?
Ее черные локоны вздрогнули, когда она резко выпрямилась.
– Нет.
Она легонько провела пальцем по его носу, потом погладила усы.
– Ну ладно, ты здесь, и это главное, – промурлыкала она. – Что будешь пить? Ты же знаешь, Сэм не любит, когда мы развлекаем клиентов, не заказав выпивку.
– Виски. Что-нибудь, чтобы согреться.
– Милый, это звучит как два разных заказа. – Она подмигнула ему. – Сейчас вернусь.
Мэт смотрел, как она шла излишне вертлявой походкой, понимая, что делается это ради него.
– Мы для этого приехали в город, морозя задницы?
Чарли показал большим пальцем через плечо, вслед Лотти, и презрительно скривился.
– Нет.
Лотти принесла две порции виски и поставила их на стол.
– Выпей, – сказала она, подвигая стул поближе к Мэту. – Не будем терять времени.
– Боюсь, у меня тут неотложное дело. Мэт выпил. В желудке разлилось тепло, растекаясь по всему телу.
– Ты хочешь сказать, что зашел сюда только ради виски? – С выражением удивления и злости на миловидном лице она резко отстранилась.
– Он хочет сказать именно это. – Чарли допил содержимое своего стакана, глотнув воздуха, когда закончил.
Лотти метнула в сторону Чарли пронзительный взгляд, потом посмотрела на Мэта.
– Ты забыл, как нам было хорошо вдвоем? – прошептала она, прижимаясь к нему. – Мэт?
Он посмотрел на нее и увидел, что внутри нее происходит борьба. Неважно, что он скажет и как поведет себя: она решила позлиться на него. Он никогда не хотел этого, не думал, что такое может случиться.
– Лотти… – начал он.
– Забудь! – Она вскочила.
Мэт проглотил остаток своего виски и достал деньги, чтобы расплатиться. Добавил немного для Лотти.
– Спасибо за выпивку, – сказал он ей, потом поднялся со стула одновременно с Чарли, Мэт дотронулся, прощаясь, до шляпы. Чарли не стал этого делать.
Не пройдя и двух шагов, Мэт обернулся к Лотти:
– Джей Ти в городе?
– Что тебе надо от этого негодяя? – спросила она, подбоченясь.
Мэт знал, что она не раз ссорилась с Джеем Ти. И советовала всем держаться подальше от него.
– Ты видела его? – спросил Мэт.
– Он был здесь несколько дней назад, развлекался с девочками, петушился. Должно быть, дела у него идут хорошо, а может, его костлявая жена задала ему жару. – Выражение ее лица сделалось отталкивающим.
– Спасибо, Лотти, – сказал Мэт, усмехнувшись.
На улице Мэт и Чарли натянули толстые перчатки и подняли воротники. Быстро темнело из-за надвигавшейся пурги.
– Давай-ка проверим контору Джея Ти, – сказал Мэт.
Поплотнее запахнувшись, Чарли кивнул. Они оставили лошадей у салуна и пошли в аллею. Мэт надеялся, что Джей Ти будет там, хотя у него не было определенных часов приема посетителей. Он по большей части приходил и уходил, когда ему нравилось, иногда задерживаясь дольше обычного времени. Возможно, подсчитывал доходы от воровства, думал Мэт.
В маленьком окне конторы Джея Ти горел свет. Мэт давно здесь не был – с тех пор, как налетел на Джонси, точнее, с тех пор, как она налетела на него. Не постучавшись, он толкнул дверь и вошел в сопровождении Чарли.
Джей Ти удивленно посмотрел на них.
– Так, так, – произнес он, доброжелательно улыбаясь. – Чем обязан чести видеть вас, джентльмены?
Лотти была права, подумал Мэт. Он чему-то очень рад. Но Мэт пришел не для обмена любезностями.
– Джонни уволен. И я посоветовал ему держаться подальше отсюда. То же самое я пришел сказать тебе.
Джей Ти откинул голову и весело расхохотался.
– Держаться подальше? – Он снова захохотал.
Сжав кулаки, Мэт сложил на груди руки, унимая поднимавшуюся внутри ярость.
– Я встречался с одним крупным дельцом в Шейенне. Похоже, они ожидают, что этой зимой большая часть владельцев ранчо разорится, и предлагает приличные суммы тем, кто захочет продать. Или ты продаешь свою долю мне или я продаю свою – им.
– Продать? – Джей Ти мгновенье тупо смотрел на него. – Какого черта! Я не продам!
– Там не будут рассуждать, и вышвырнут тебя и твоих наемных воров быстрее, чем ты достанешь бумажник. – Мэт выждал несколько секунд. – Я пришел не с дружеским предупреждением. Я пришел сказать, что, так или иначе, мы больше не деловые партнеры.
Джей Ти сидел, вцепившись в подлокотники кресла. Мэт почти ясно читал мысли этого человека. Его двурушничество не пройдет с кем-то, не таким честным, как Мэт. Мэт уже не раз мог покончить с ним, но, поскольку он играл честно, Джей Ти выбрался сухим из воды.
– Ты никогда не продашь “Даймонд Ди”, – проговорил Джей Ти.
Мэт и не собирался продавать его, он хотел только вернуть назад то, что его отец так по-глупому отдал этому человеку. Несколько неудачных лет после хорошего начала вынудили Гранта Доусона взять заем у нового в городе банкира. Никакой другой банк не пошел бы на такой риск, но только не Джей Ти: слишком высоки были ставки. Лишь после смерти отца Мэт узнал, насколько высоки.
– Я не продаю его. Я хочу получить доход, – сказал Мэт, отметив, что Джей Ти весь обратился в слух. – Большой доход. – Он пожал плечами. – Есть и другие ранчо.
– Какой доход?
– Этого ты никогда не узнаешь.
– Вероятно, хочешь заняться чем-нибудь новеньким? – Джей Ти понимающе посмотрел на Мэта. – Вроде борделя?
– Ты это о чем? – Руки Мэта напряглись.
– Я знаю, что это ты платишь взносы за мисс Тейлор. А что она обещала тебе взамен? – Джей Ти поднялся и, оперевшись на стол, наклонился к Мэту с хитрым выражением лица. – Как она? Лучше, чем Лотти?
Мэт схватил Джея Ти за грудки и ткнул кулаком в его мягкое лицо. Он продолжал держать его, удары сыпались один за другим. Мэт в очередной раз занес руку и почувствовал, что Чарли перехватил его руку и оттаскивает от стола.
– Эй, парень, ты же не собираешься на виселицу из-за этого куска дерьма?
Мэт попытался высвободиться, но Чарли крепко держал его. Джей Ти повалился в кресло, из носа и изо рта у него текла кровь. Один глаз уже начал заплывать. И нос, этот его толстый нос распух, с удовлетворением подумал Мэт. Получил, хотя заслуживает большего.
– Запомни раз и навсегда, ты, жадный сукин сын, держись подальше от Джонси. – Мэт рванулся, освободился от Чарли и поднял с пола свою шляпу. – И лучше продавай, пока еще дышишь.
Кипя от гнева, Мэт с такой силой распахнул дверь, что она ударилась о стену. Зашагал по аллее, не чувствуя холода, хотя расстегнутое пальто билось на ветру. Чарли поспешал за ним.
– Никогда не видел ничего глупее с твоей стороны!
Мэт промолчал, стремительно идя вперед.
– Чего ты добивался? Хотел убить его? Мэт почти пожалел, что не сделал этого.
– Уильямсу, возможно, наплевать на твоих воров, но, уверен, убийцу он не упустит! И ты это знаешь! Что с тобой стряслось?
У Мэта не было настроения вести душеспасительные разговоры. И слушать тоже. Повернув за угол, они направились к салуну Сэма. Чарли наконец-то заткнулся.
В салун они вошли, запыхавшись от быстрой ходьбы по холоду, и упали на стулья у стойки. Мэт огляделся: Лотти не было. Наверное, наверху, подумал он.
Подошла Руби и положила руку на плечо Чарли.
– Чем могу служить?
Мэт увидел, что Чарли сбросил ее руку.
– Два виски, – сказал Мэт, взглядом предупреждая Чарли, чтобы тот вел себя прилично.
– Вы, ребята, сегодня такие приветливые. – Сарказм в ее голосе как нельзя лучше соответствовал настроению Мэта.
Двумя глотками Мэт осушил свой стакан. Чарли сделал то же самое.
Руби стояла у стола и смотрела на них.
– Может, хочешь поговорить? – Она погладила Чарли по спине между лопатками.
Мэт никогда не мог понять, почему Чарли выбрал именно ее. Чарли проводил у Спайси почти столько же времени, сколько и Джонни. Ну, не столько, конечно. Боже, как же ему паршиво. Готов сцепиться с лучшим другом. А Чарли – его лучший друг. И всегда им был.
– Этот маленький львенок пошел на медведя гризли, – сказал Чарли, обращаясь к Руби.
– Думаю, миленький, что этим медведем был ты. – Она игриво взъерошила его седые волосы. – Но только не гризли. – Руби прикусила ухо Чарли.
– Да нет, речь о Джее Ти.
– Надо было позволить ему. Никто бы не стал возражать. Оказал бы нам хорошую услугу.
Мэту не слишком понравилось, что его назвали львенком, но это было все же лучше тех слов, которыми он клял себя сам.
– Чарли… – начал Мэт.
– Пустое, – ответил Чарли, наклонив голову и помахав рукой, словно отгоняя дурные мысли, возникшие было у них.
– Спасибо, что привел меня в чувство. Чарли что-то пробормотал, Мэт не понял что.
Хотя Руби была, возможно, права насчет Джея Ти. Мэт знал, что не он один хотел бы избавиться от этого человека. Нужно было сдержаться. Но когда он сказал так о Джонси…
– А, кстати, кто, к черту, эта Джонси? – спросил Чарли, будто прочитав его мысли.
– Эта владелица нового пансиона? – уточнила Руби. – Ну, она заявляет, что держит пансион, а у нее там больше мужчин, чем бывало у нас. – Она недобро рассмеялась.
– Из-за нее? – Чарли вытаращил глаза. – Ты чуть не зашиб его из-за женщины?
– Эй! А что тут такого? – Руби ущипнула Чарли, но он не обратил на нее внимания.
– Забудь об этом. – Мэт не собирался обсуждать свои чувства к Джонси в салуне. – Принеси мне еще виски, Руби.
– Два.
– Вот теперь это похоже на правду. Настроение у вас исправилось, так что можем повеселиться.
И она пошла за выпивкой.
Мэт сидел, размышляя над событиями. Выпив вторую порцию виски, заказывать больше не стал, посчитав, что ему нужна ясная голова.
Чарли сказал ему, что мучается он попусту. Потом устав от Мэта, ушел с Руби наверх.
Небо снаружи помрачнело, как настроение Мэта, а ветер врывался в помещение каждый раз, когда входил или выходил очередной посетитель. Мэт не знал, сколько просидел так, но, когда поднял глаза, снова обнаружил перед собой Чарли. Слава Богу, без Руби.
Через несколько минут оживление у двери привлекло их внимание. Там начиналась потасовка, но в этот момент вошел шериф.
– Я тут не затем, чтобы отправить за решетку пару бродяг, но, если надо, отправлю – не сомневайтесь, – прокричал он, перекрывая шум.
Салун затих.
– В Джея Ти Лоуренса стреляли, и я ищу того, кто это сделал.
– Он умер? – поинтересовался кто-то.
– Да.
– Да не волнуйтесь, шериф. Кто-то оказал всем нам большую услугу, и вы это знаете, – произнес тот же голос, к которому присоединились и другие, выражая согласие. Шум и гомон постепенно нарастали.
Внутри у Мэта все похолодело. Он и Чарли поднялись и сквозь толпу желавших узнать подробности стали пробираться к задней двери.
– Кто-нибудь видел Мэта Доусона? – прокричал шериф в тот момент, когда за Мэтом закрылась дверь.
– Наверно, кто-то видел, как мы выходили от него, – сказал Мэт на улице. “Дьявол! – подумал он. – Придется где-нибудь укрыться, пока не уляжется волнение и не найдут того, кто убил Джея Ти”.
А поскольку полгорода ненавидело Джея Ти так же сильно, как Мэт, это могло занять много времени. Но никто так открыто не высказывался о Джее Ти, как Мэт, поэтому, вне всякого сомнения, Уильямс прежде всего будет искать именно его. – Значит так, на ранчо он вернуться не может, и Сару и Джеффа нельзя впутывать. Потом он подумал о Джонси и ее большом доме. Если он проберется туда без ее ведома, у нее не будет никаких неприятностей с законом.
– Я пойду в пансион Джонси. Не ходи со мной, я найду тебя позже. Оставайся в городе, – приказал Чарли Мэт и пошел по аллее.
Он пересек улицу, старясь держаться в тени и избегать освещенных фасадов. Пробрался через задний двор, наткнувшись на замерзшее белье на веревке, и наконец оказался у черного хода дома Джонси. Темнота скрывала его, и он ждал удобного момента, чтобы войти внутрь с заднего крыльца.
Прошла, казалось, вечность, пока кто-то не вышел из дома. Тусклый огонек горел только в окне кухни, и он понадеялся, что свет оставлен для того старого постояльца, который вышел по надобности. Не теряя ни секунды на раздумья, он быстро поднялся по ступенькам и скользнул в незапертую дверь.
Тепло помещения тут же напомнило ему о последнем его пребывании в этом доме. – Он по привычке сдвинул шляпу на затылок, оглядывая кухню. Сейчас она была пуста, но ненадолго. Приметив открытую дверь ванной комнаты, он пересек кухню и ступил туда.
Большая медная ванна мерцала в неярком свете, шедшем от лампы из кухни. Он медленно закрыл дверь.