Мэт вошел в гостиничный номер и застал там Чарли, сидевшего верхом на стуле, и пристроившуюся на кровати Руби. Она сидела, скрестив руки на груди, и вид имела воинственный.
Казалось, Чарли прочел мысли Мэта и, невзирая на метель, привел сюда Руби для расспросов. Поскольку Джонси отказалась рассказать, что знает, ничего другого не оставалось.
– Привет, Руби, – сказал Мэт.
Она подняла подведенную бровь и выставила подбородок.
– Начинаешь вежливо, а потом побьешь, что ли?
Мэт проигнорировал ее ядовитое замечание.
– Интересно, вы вытащили меня на улицу в метель и заперли в номере гостиницы, этот гризли стережет меня. Что еще я должна думать?
Она энергично взмахнула руками, указывая вокруг себя.
– Это неправда, и ты чертовски хорошо это знаешь! – выкрикнул Чарли.
– Тогда скажите, зачем все это?
Мэт взял стул и повесил на него пальто.
– Мы только хотим задать тебе несколько вопросов, – сказал он, садясь и сдвигая шляпу на затылок.
– Знаешь, тебя ищет шериф. Он обрадуется, узнав, где ты скрываешься, – с хитрецой заметила она.
Чарли пристально посмотрел на нее.
– Поговори еще…
Руби вызывающе поправила свои рыжие кудри.
– Никто ничего не собирается делать. Мэт бросил на Чарли предостерегающий взгляд, затем посмотрел на Руби.
– Похоже, тебе подбили глаз, Руби. Судя по цвету, должно быть, несколько дней назад. Как это случилось?
Мэт вытянул ноги и скрестил их.
– Я налетела на заднюю дверь. Какой-то осел оставил ее открытой.
Она произнесла это с такой скукой, что Мэту стало ясно – она не один раз отрепетировала эти слова.
– Я помню вечер, когда это произошло. В тот вечер убили Джея Ти.
– Что это должно значить? – Она сжала зубы и выставила подбородок.
– Просто совпадение? – спросил Мэт, скрестив на груди руки.
– Чертовски верно.
– Я так не думаю. – Мэт встал и вытащил из кармана окровавленный носовой платок. – По-моему, это твой.
Ее глаза расширились, но она ничего не сказала.
Он развернул платок, показывая запекшуюся кровь.
– Ты, должно быть, обронила его в тот вечер в конторе Джея Ти. Как неосторожно с твоей стороны, Руби.
Мэт увидел, как она с трудом сглотнула.
– Ты все придумал, Мэт, – сказала она. Он покачала головой.
– Ты считаешь, что это я убила его? – Ее резкий смех наполнил комнату. – Ты мне льстишь. Это должен был сделать кто-нибудь покрепче меня. – Она снова засмеялась.
Он на мгновение поверил ей. В конце концов, платье в комнате Джонси никак не было связано с Руби. Но шестое чувство снова взяло верх, или он просто не хотел вмешивать в это Джонси? Нет, Руби блефует. Это должна быть она. У него в запасе есть еще кое-что.
– Что ж, полагаю, мы сходим в контору Эндрю Коллинза и взглянем на несколько документов. Ты знаешь, о чем я говорю. На бумагу, написанную самой Спайси, и на ту, которую ты состряпала для Джея Ти.
Она ответила шепотом:
– Я не знаю, о чем ты говоришь. Но лицо выдало ее.
– Что тебе обещал Джей Ти, Руби? – тихо спросил Мэт.
Внезапно лицо у нее сморщилось, и она расплакалась.
– Это… все… Мэгги… Это… из-за… нее. Руби плакала, закрывшись руками. Понять ее было невозможно.
Чарли вскочил со стула.
– Ради Бога, Руби, прекрати этот вой. Сюда сбегутся все постояльцы.
Но она продолжала рыдать.
– Что теперь будем делать? – спросил Чарли, воздевая руки.
Мэт не знал. В самом деле, она не призналась, наоборот, обвинила Мэгги. Он не мог поверить, что Мэгги способна вообще кого-то убить, не говоря о том, чтобы человека, а уж тем более Джея Ти. Он пришел в еще большее смущение, чем раньше. Но как же запачканное платье? Оставалось только одно. Отвести Руби к Джонси и выяснить все до конца.
– Собери ее вещи, Чарли. Мы идем в пансион.
Чарли помог Руби надеть пальто и шарф.
– Никогда не думал, что в женщине столько воды. – Он покачал головой.
Преодолевая ужасный ветер, они добрались до пансиона. Мэт ворвался туда, не постучавшись.
– Джонси! – крикнул он, закрыв дверь. Скрип стульев на кухне известил, что все сидят за вечерней трапезой. Джонси, в окружении остальных, появилась на пороге. Ее глаза внимательно осмотрели Мэта, Чарли и Руби. Первым заговорил Дэн, выступив вперед.
– Мэт, ты сошел с ума? Метель не метель – тебя ищет шериф.
– Ничего. Мы собираемся все прояснить. Сейчас. – Он посмотрел на Джонси и увидел, что лицо у нее сделалось белее снега.
Джонси показалось, что пол поплыл у нее под ногами, и она ухватилась за косяк, чтобы удержаться на ногах. Он, наверное, узнал про Мэгги. Но что здесь делает Руби?
Джонси подошла к Мэгги, которая прижалась к стене. Как он может так поступить с Мэгги? Ведь он знает, какая она хрупкая.
– Так, Руби, я хочу услышать все. И ничего не забудь. – В его низком голосе ясно прозвучало предостережение.
Руби судорожно вздохнула, прежде чем заговорить. Она опустила глаза и уставилась невидящим взглядом в пол.
– Когда вы с Чарли остановились в тот вечер у Сэма, я узнала от Лотти, что у вас с Джеем Ти вышла ссора. Мы с Чарли ненадолго поднимались наверх, и он рассказал мне, как там было дело.
Мэт бросил взгляд на Чарли, который с невинным выражением смотрел в сторону. Руби продолжала:
– Когда мы закончили, Чарли спустился вниз, а я пошла в контору Джея Ти. Я подумала, что после того как ты его проучил, он передумает и вернется к нашей с ним сделке.
– Какой сделке? – спросил Мэт.
– Я… подделала бумагу с подписью Спайси. В этой бумаге говорилось, что мисс Тейлор должна ему пять тысяч долларов.
Джонси была потрясена. Не ослышалась ли она? Руби виновна в подделке документов?
– Что за сделка, Руби? – спросил Мэт.
– Он сказал, что я смогу содержать заведение, когда он отберет его у мисс Тейлор.
Внутри у Джонси все кипело, и она сделала шаг в сторону Руби.
Мэт протянул руку и схватил ее за плечо.
– Дальше, – поощрил он Руби.
– Ну… она ему приглянулась, и он сказал, что наша сделка отменяется. Она так похожа на Спайси, что он посчитал, будто дом будет более доходным, если она станет его хозяйкой. У него даже были наготове несколько женщин из Денвера, которые сразу бы приехали, чтобы работать на него и на нее.
Руби с вызовом подняла голову и посмотрела на Джонси. Та окаменела от слов этой женщины. Владелица борделя! Но воспоминания минувшей ночи были так свежи, что заставили ее прикусить язык.
– Поэтому, когда Чарли сказал, что ты отделал Джея Ти, я подумала, что, может, он передумает, – продолжала Руби.
– Ты шантажировала его? – спросил Мэт.
– Нет! Я только хотела припугнуть его, что расскажу шерифу о подложной бумаге. Я не просила денег. Но когда я подошла к конторе, то услышала крики Мэгги.
Мэгги облизала губы, ее перепуганные глаза были прикованы к Руби. Джонси заметила, что она вся дрожит. Она сбросила руку Мэта и взяла ладонь Мэгги, чтобы успокоить ее, но это не помогло.
– Джей Ти приставал к ней, ублюдок, – сказала Руби. – Он лапал ее, пытаясь залезть под платье.
Мэгги вырвала свою руку, зажала уши и зажмурила глаза.
– Я попыталась оттащить его от нее, но он отшвырнул меня. И тут я увидела на полу пистолет. – Руби остановилась перевести дыхание. – Я подняла его и… застрелила Джея Ти.
Мэгги повернулась и взлетела по лестнице, ее рыдания эхом отдались во внезапно стихшем доме. Джинни бросилась за ней, а Джонси стояла как во сне, глядя на Руби.
Мэгги не делала этого! Это Руби! Она все время думала, что виновата Мэгги и даже не выслушала ее. Ее чувства метались между облегчением, виной и злостью на Руби.
Обратив нараставший гнев против Руби, Джонси сказала:
– Вы собирались отправить на виселицу невиновного человека. – Она ступала медленно, пока не остановилась перед Руби. – Ради того, чтобы спасти свою никчемную шкуру! – Джонси занесла руку, чтобы ударить ее.
– Погодите! – закричала Руби. – Если бы я этого не сделала, где бы, вы думаете, сейчас была Мэгги? Я вам скажу! В сумасшедшем доме!
Мэт перехватил руку Джонси и тихо сказал:
– Она права, Джонси.
– Или, может, она убила бы его, – выкрикнула Руби. – Это был ее пистолет, так что, должно быть, она пришла туда, чтобы убить его.
Это была правда. О Боже, это была правда. Но Джонси знала одну вещь, не известную никому: Мэгги собиралась сделать это ради нее. Она была так напугана, когда Джей Ти пришел сюда и приставал к Джонси, что, наверное, решила взять дело в свои руки. И снова ее затопило чувство вины.
Мэт хотел бы успокоить Джонси, обнять ее и держать, пока не уйдет ощущение несчастья. Он хотел поцелуями уничтожить боль и гнев, а больше всего он хотел сказать, что любит ее. Он хотел сделать это утром, но она, полная сожалений, слишком быстро выскочила из постели. Она оттолкнула его тогда, и он знал, что она сделает это снова.
Раздался стук в дверь, и Чарли, стоявший к ней ближе всех, открыл ее. С порывом ветра ввалился весь в снегу шериф и захлопнул за собой дверь. Он оглядел комнату из-под полей промерзшей шляпы и обнаружил, что на него смотрят много людей. Его взгляд остановился на Мэте.
– Будь я проклят, – сказал он. – Вы арестованы.
Никто не двинулся, не заговорил. Все просто стояли и смотрели на него. Шериф осмотрелся.
– Что, черт возьми, случилось?
– Дело в том, шериф, что вы арестовываете не того человека.
Сквозь толпу постояльцев протиснулся мистер Нэттер и встал рядом с Джонси и Мэтом.
– Что? – нахмурился Уильяме.
– Мистер Доусон не тот человек, кого вы ищете. Вам нужна эта женщина. – Он рукой указал на Руби. – Кстати, я тоже искал ее. – Он бросил в сторону Руби критический взгляд.
Не веря своим ушам, Джонси уставилась на мистера Нэттера.
– Меня нанял банк в Шайенне, чтобы расследовать деятельность мистера Джея Ти Лоуренса. Я не волен сообщить много, но могу сказать, что он был несомненно предприимчивым человеком, но неразборчивым в средствах. – Обычное “хрм” мистера Нэттера подчеркнуло на этот раз важность его слов.
Джонси не могла прийти в себя. Этот раздражающий, противоречащий маленький человек пытался поймать Джея Ти и, возможно, арестовать его. Она готова была обнять и расцеловать мистера Нэттера.
– Должно быть, это вы искали свидетельства преступной деятельности мистера Лоуренса в его конторе и оставили ее в таком беспорядке? – обратился мистер Нэттер к Руби. – Искали подложный документ?
Руби кивнула и сгорбилась.
– Руби? – спросил шериф. – Ты убила Джея Ти?
– Здесь есть смягчающие обстоятельства, шериф, – заметил мистер Нэттер.
Она снова кивнула, поняв, что отрицать бесполезно.
– Ну… – Шериф потер ладони затянутых в перчатки рук. – Похоже, Мэт, я ошибался. Я принял поспешное решение. Мистер Нэттер сообщал мне о ходе своего расследования и намекал, что я на ложном пути. Ну что ж, Руби, ты готова?
Шериф помог ей закутаться, и они исчезли в белом водовороте.
Дэн хлопнул Мэта по плечу:
– Я рад, что для тебя все кончилось, Мэт. Не могу понять, почему шериф решил, что это сделал ты.
– Мы с Джеем Ти сцеплялись и раньше. Видимо, ему этого показалось достаточно.
Он отвечал Дэну, а сам смотрел на Джонси и видел преграду холодности, которую она возвела, чтобы защитить себя.
Она повернулась к Мэту спиной, и он смотрел, как она уходит по лестнице, едва услышав, что Дэн предлагает ему горячего кофе, чтобы согреться перед выходом в снежную бурю. Она даже не попрощалась.
– Нет, спасибо, Дэн. Мы лучше пойдем, пока есть силы. – Мэт и Чарли собрались уходить. – О, поздравляем вас, я слышал, что вы с Джинни поженились.
– Вчера. – Дэн счастливо улыбнулся и кивнул.
Лишь вчера? Мэту казалось, что с прошлой ночи миновали несколько недель.
Джонси слышала, как мужчины попрощались. Потом Мэт ушел. Прильнув к двери Мэгги, она снова ощутила, как схлестнулись внутри нее самые разные чувства: облегчение, гнев, стыд. И, осознала она, еще одно. Печаль.
Плач за дверью отвлек ее от собственных несчастий. Она толкнула дверь, вошла и встала у кровати, на которой Джинни пыталась успокоить Мэгги. Подняв глаза, Джинни беспомощно пожала плечами.
– Я посижу с ней, – тихо сказала Джонси. – А ты посмотри, что там с ужином, он, наверно, остыл.
Джинни ушла, бросив назад нерешительный взгляд, но Джонси улыбнулась и махнула рукой, чтобы она уходила.
Когда Джинни закрыла дверь, Джонси заговорила:
– Мэгги, прости меня. Ты сможешь простить меня за то, что я думала, будто ты способна на подобный поступок?
Мэгги повернулась к ней.
– Я не виню тебя, – сказала она, всхлипывая.
– Я поняла, если бы и винила.
– Нет. Это не из-за тебя. Это все из-за м-м-меня. Когда Руби начала рассказывать о нем и что он делал… все вернулось, как наяву. – Она содрогнулась.
– Ты можешь об этом говорить? Это поможет тебе?
– Не знаю. – Мэгги всхлипнула. – Не думаю.
– Ты пошла к Джею Ти из-за меня, да? Она задала этот вопрос с тяжелым сердцем.
– Да. Он хотел сделать тебе больно и заставить уехать отсюда. – Мэгги снова начала плакать.
Джонси обняла ее и прижала к себе.
– О Мэгги, я бы не уехала.
– Я боялась думать о том, что слу-случится, если тебя здесь больше не будет. Я н-не выдержала бы, если бы м-м-мужчины стали разглядывать и т-т-трогать м-м-меня. – Она разразилась рыданиями. – Как делал Джей Ти. Я п-п-подумала, что если он умрет… но я не смогла это сделать. Я не смогла!
– Ш-ш-ш. Конечно, не могла, – тихо приговаривала Джонси, баюкая Мэгги. – Конечно, не могла.
Тянулись минуты, Джонси ждала, чтобы Мэгги успокоилась. Она гладила ее по волосам и качала и думала о жизни, которой та жила и которая вселила в нее такой страх. Наконец рыдания Мэгги стихли.
– Когда пришла Руби, – продолжила Мэгги, – я так обрадовалась.
Джонси дала ей чистый носовой платок. Мэгги высморкалась.
– У меня был твой пистолет, но я выронила его, когда он… схватил меня. – По телу ее пробежала дрожь и на глазах выступили слезы. – Он прикасался ко мне и пытался стащить платье. Я кричала и кричала, потом Руби налетела на него. Но он отбросил ее, и она упала на пол. Потом пистолет… выстрелил… – Она снова заплакала.
– О Мэгги. Бедная Мэгги. Ш-ш-ш. Все хорошо, все позади. Он никогда не сможет сделать тебе ничего дурного. Он никому уже ничего не сделает.
– Я почувствовала, как он… дернулся, – продолжала она. Джонси чувствовала, что ей надо выговориться. – Потом он упал, потащив меня за собой. Я заглянула в его мертвые глаза. Я не могла… пошевелиться.
Джонси взяла холодные ладони Мэгги в свои, потерла их. На лице девушки была написана мука.
– Руби оторвала меня от него и подтолкнула к двери. Она сунула мне в руку пистолет и велела уходить. И я побежала. Я думала, что она бежит следом, но не была уверена. Я просто бежала. Измученная, Мэгги легла навзничь, закрыла глаза.
– Все позади. Постарайся не думать об этом, – сказала Джонси, укутывая ее покрывалом.
– Позади, правда? Мы теперь в безопасности.
Мэгги как будто успокоилась, но Джонси решила побыть с ней, чтобы убедиться, что она действительно пришла в себя. Взглянув на Мэгги, она с удовольствием заметила, что лицо у нее порозовело. Она в сотый раз спросила себя, какую роль в несчастной жизни Мэгги играла Спайси. И в сотый раз не смогла найти ответ. Джинни выжила потому, что была сильной натурой. Но была ли в этом заслуга Спайси? Хотя Джинни так считала, Джонси придерживалась иного мнения. И как же все-таки Мэгги?
Она легонько провела ладонью по теплому лбу Мэгги. Та открыла глаза.
– Со мной все хорошо. Правда.
Ее слабая ободряющая улыбка немного развеяла тревогу Джонси.
– Ты спустишься попозже вниз? – спросила Джонси.
– Да. Но сначала отдохну. Я вдруг почувствовала сильную усталость.
– Еще бы. – Джонси встала с кровати. – У Джинни, наверно, хлопот выше головы со всеми этими мужчинами. Она, может, даже не успеет сварить достаточно кофе. Пожалуй, пойду помогу ей.
Она улыбнулась, радуясь даже небольшому улучшению в состоянии Мэгги после того, как та рассказала о случившемся.
Спустившись на кухню, Джонси застала всех за столом. Постояльцы пили кофе и обсуждали события последнего часа.
– Не могу поверить, что шериф действительно подозревал Мэта. Думаю, у него было предубеждение против него. И еще я думаю, что Джей Ти платил ему, чтобы тот закрывал глаза на некоторые вещи, – сказал Дэн, допивая свой кофе.
– Уверена в этом, – высказалась Джинни.
– Я не волен говорить много, но… – мистер Нэттер многозначительно прокашлялся, – могу сказать, что мало было денежных мест, куда бы он не запустил обе руки. – Он побарабанил по столу пальцами, подчеркивая значение сказанного. – Мало.
– Как себя чувствует миз Мэгги? – спросил уроженец юга.
– Она все еще потрясена, Билл, но ей уже лучше, – ответила Джонси.
– Бедняжка, – сочувственно покачал он головой.
Яростный порыв ветра потряс дом с небывалой силой. Все глаза повернулись к содрогнувшейся задней двери.
– Надеюсь, что Мэт и Чарли благополучно добрались до гостиницы, – озабоченно сказала Джинни. – Погода не для прогулок. Возможно, нужно было настоять, чтобы они не уходили.
– Я пытался уговорить Мэта, но он был решительно настроен идти. Хотя Чарли был не против и остаться, – сказал Дэн.
Джонси повернулась к присутствующим спиной и передвинула вскипевший кофейник на плите. Она не желала ничего слышать о Мэте Доусоне. Одно его имя было напоминанием о прошедшей ночи. И хотя она чувствовала, что он нисколько не сожалеет о случившемся, для нее все было по-другому. “Да и о чем ему сожалеть?” – подумала она. Для него это событие явно ничего не значило, как презрительно, но верно заметила Лотти.
И теперь, стоя у теплой плиты в окружении постояльцев и друзей, она чувствовала холод, обиду и одиночество. Леденящая буря, бушевавшая снаружи, была ничто по сравнению с тем, что происходило у нее в душе. Оттает ли она когда-нибудь?