С е в а: Тимкин что ли?

Б и з н е с м е н: Да нет, ты перед этим, кажись, дубликат заказал. С е в а: В самом деле, а я почему-то не помню.

Б и з н е с м е н: Оно и немудрено, ведь ты уже в возрасте. С е в а: Ладно, умник, иди уж за своими подарками, а я еще добротным боксом полюбуюсь. ( Снова принимается за созерцание

зрелища.)

Б и з н е с м е н ( уже из кухни): Ну я пошел, хозяин, вроде как

все забрал.

С е в а: Иди, но ключ оставь в квартире.

Б и з н е с м е н: Это зачем?

С е в а: На всякий случай.

Б и з н е с м е н: Не понял?

С е в а: Так я свой потерял, потому и сижу дома.

Б и з н е с м е н: Понятно, хорошо уговорил. Если что надо будет, я тогда в дверь позвоню.

С е в а: Да-да звони, не стесняйся!

Спустя четыре часа. Сева все еще на подоконнике. Теперь любуется

тем, как дворники убирают опавшие листья с площади. Кстати поединок воробьев закончился лишь недавно, причем в ничью. Настойчивый звонок в дверь. Сева, нехотя покидая свой любимый подоконник, идет открывать. На пороге его брат, сенатор Тимон с недовольным

выражением на своей ушастой мордочке.

Т и м а: Чего так долго чесался?

С е в а: А чо у тебя ключей что ли нет?

Т и м а: Да, блин, не нашел чего-то. Сунул лапу в карман, а там

почему-то пусто. А ведь я определенно клал его туда. С е в а: Ладно, заходи уж. А на счет пропажи ключа, я вот что тебе

скажу, темное это брат дело. У меня, например, их целых два было, а теперь один лишь остался. Да и тот Бизнесмен принес. 464

Т и м а: Странно, а у него откуда ключ от твоей хаты?

С е в а: Говорит, я для него специальный экземпляр заказал. Т и м а: Это еще зачем?

С е в а: Да вот и я не пойму, как меня угораздило уподобиться

на такое.

Т и м а: Жрать охота! Весь день провел в проверках, а там, понимаешь, не до еды. С е в а: Так в чем дело? Холодильник битком набит. У меня сегодня

по плану благотворительный день. Пока Тима шурует на кухне, Сева

накрывает на стол в комнате.

Т и м а: Э, я чего-то не урюхал. Ты что наврал что ли относительно еды?

С е в а ( откупоривая бутылку коллекционного шампанского, кото- рую ему подарил сам Барсик еще на новый год): Ну, у тебя и шутки, чуть фуфырь от неожиданности не уронил. Хорошо щас подчапаю. ( Разглядывая пустой холодильник. ): Ну и гад, я же приказал взять

только благотворительное. ( Смотрит под стол, где стояла кошёлка

с бутылками.): Ну, это совсем уже чересчур!

Т и м а: Блин! И что же мы с тобой будем шамать?

С е в а ( крякнув с досады): Поужинаем шампанским со сдобными

булочками, что я для голубей припас.

Уже во время ужина.

Т и м а: Надо бы тебе проучить их.

С е в а: А как?

Т и м а: Повесь на дверь табличку, что ты уехал на неопределенный срок в командировку. Пусть малость поговеют. Может тогда больше уважать будут. С е в а: Уговорил, так и сделаем. А куда слинять-то?

Т и м а: Погостишь у меня в Кремле с недельку.

С е в а: Аха, а за квартирой стану в бинокль наблюдать, чтобы чего

дурного не случилось.

Т и м а: Только замок на всякий случай поменяй.

С е в а: Не, лучше сдам хату под охрану.

Примерно на третьи сутки после окончания беседы за ужином. Место

действия Кремль, служебная квартира председателя Совета сенаторов Тимона Котовского. Темный октябрьский вечер. Сева с балкона

наблюдает в подзорную трубу за тем, что творится в его квартире. С е в а ( поеживаясь от холода): Да все вроде нормально. Похоже

никто чужой внутрь так и не пробрался. Пойду что ли чайку попью, чтобы согреться и потом уже дальше продолжать наблюдать. 465

Во время чаепития раздается сигнал его мобильника.

С е в а ( нажав клавишу): Котовский у телефона! А, это ты, братан, привет! Что такой довольный-то? Ограбили говоришь, а кого? Меня?

Сильно не переживать, а почему? Их уже взяли, прямо в квартире?

Хватит заливать. Я ведь не дурака здесь валяю. Чего делаю-то? В трубу за своей хатой слежу. Ну и как результаты? Да пока все тип-топ. Куда я трубу навел? Скажешь тоже, ясное дело на комнату. Идиот, кто

я, а почему? На кухню надо было? А что же ты раньше не посоветовал, сволочь? ( Срочно бежит проделать то, что ему рекомендовал Тимка, наводит прибор на нужное место Тимке.) Не, тоже вроде все путем. Э, а почему это дверь в квартиру опечатана?

Т и м а: Чо и внутри что ли?

С е в а: Не, просто я через щель вижу то, что делается снаружи. Т и м а: Ясненько. А знаешь кого застукали органы?

С е в а: Даже не догадываюсь!

Т и м а: Твоего любимого Бизнесмена.

С е в а: А как он-то туда попал без ключа?

Т и м а: А кто тебе сказал, что его у него не было. С е в а: Тогда выходит, это он, похитил ключ из твоего кармана?

Т и м а: Не думаю. Он скорее всего дубликат заказал заранее, потому как свой я все же отыскал. С е в а: И где тот был?

Т и м а: В другом костюме.

С е в а: Я так и знал, чертов модник, что это обязательно случится. Ну зачем ты вечно покупаешь по несколько одинаковых вещей. Т и м а: Про запас, вдруг она мне потом дюже понравится. С е в а: Вот теперь за это сам меняй замки в квартире. Т и м а: Уже сделал.

С е в а: Блин горелый, тогда живо неси мне один ключ, потому как

я зверски по дому соскучился.

Т и м а: Хорошо, уговорил, так и поступим.

С е в а: Когда дашь-то?

Т и м а: Точно не знаю. Во всяком случае сразу же после моего

служебного визита в Америку.

С е в а: А сейчас заскочить разве не можешь?

Т и м а: Никак не мыслимо.

С е в а: Почему это?

Т и м а: Я уже в воздухе, на борту самолета.

С е в а: Ну ты и гнус, тогда я сам лично сломаю входную дверь. Т и м а: И загремишь тотчас в кутузку.

466

С е в а: Не посмеют. Данная квартира моя собственность!

Т и м а: Ладно, коли будешь хорошо себя вести, я пошлю его тебе

по почте.

С е в а: Когда?

Т и м а: Как только приземлюсь в Вашингтоне.

С е в а: Я согласен. Но ты там смотри, не очень то мешкай. Тима

дает отбой.

С е в а ( прохаживаясь взад и вперед по балкону): Прямо с утра побегу в магазин и куплю еще одну подзорную трубу. И тогда уже никто, незамеченным мною, влезть в квартиру не сумеет.

8 марта 2008 г.

Отдых на Карибах

Пригласил как-то один из тайных друзей, пана Барсика к себе дней

на десять. Ну тот и взял с собой, чтобы не скучно было, родственников

своих, то есть Севу, Тиму и Ясона Нерогова.

Прилетают значит они на самый большой из Карибских островов. А их уже ясное дело встречают, сам господин Рауль со своей хунтой. После этого все сразу направляются в русскую баню, чтобы попариться с дороги. С ц е н а 1. В п а р н о й

Сева, сидя на верхней полке в трусах и майке, что есть силы ударяет

себя веником. Тима, пластом лежит на нижней, обмахиваясь веером, а иногда и вовсе, брызгая на себя холодной водой из ушата. Ясон Нерогов тот у печки, поливает водой угли, чтобы добавить пару. Барсик

и господин Рауль прямо на полу играют в шахматы.

С е в а: Ух, хорошо же я прогрелся, даже вспотел малость. ( Стяги- вает с себя майку и отирает ею вспотевшую мордочку. ) Может и трусы снять тоже? Хотя, по-моему, время для подобных дел, еще явно

не поспело.

Т и м а: Умираю! В жизни, так крепко не парился. Дядя Яся, да перестань ты там химичить, ведь и так жарко!

Я с о н: А по мне и не очень.

Б а р с и к ( объявив шах Раулю): Нерогов, прекращай кочегарить, Тимон дело говорит. Иначе очень скоро у нас здесь точно будет свеженький покойник. 467

Я с о н: Хорошо, братан, понял. Перестает поливать угли. Т и м а: Барс Сергеевич, не мое это, конечно, дело, но так говорить

не следует.

Б а р с и к: А что тебе действительно настолько плохо?

Т и м а: Нет, мне уже значительно лучше.

Б а р с и к: Ну вот и хорошо.

Р а у л ь: Барс, похоже ты попал в ловушку.

Б а р с и к: Не понял.

Р а у л ь: Твой ход был ошибочным.

Б а р с и к: Скажешь тоже, я же шахматный мастер!

Р а у л ь: Тогда смотри что случится! ( Вместо того, чтобы отой- ти королем, бьет вражеского слона ладьей, тем самым жертвуя ка- чество.) Теперь, надеюсь, ты все понял?

Б а р с и к ( основательно изучив позицию): Блин, кажись, я и вправду продул данную партию. Тимка, а все ты виноват, зачем не вовремя

говоришь под руку. Слушай Рауль, а как тебе удалось придумать такую

ушлую комбинацию?

Р а у л ь: А ерунда, я ведь у нас на острове единственный международный гроссмейстер. Б а р с и к: Надо же, а я и не знал.

Р а у л ь: Это специально держалось в тайне, чтобы ты играть

со мной не передумал.

Б а р с и к: Тогда мне все ясно. Хорошо, начнем играть в шашки. Ну и резались так они еще часа четыре, правда, уже с переменным

успехом в Чапаева. Пока и это занятие им не надоело. Затем опять же

всей шайкой двинули из бани в апартаменты господина Рауля, чтобы

уже там, продолжить свое содружество.

С ц е н а 2

В тронном зале дворца Рауля. Расположившись на полу вокруг столика, усеянного местными деликатесами, Тима, Сева, Ясон, Барсик

и сам хозяин ведут светскую беседу.

С е в а: Уютненько у вас тут господин Рауль, даже баня не хуже

нашей Российской.

Т и м а: Еще и лучше, никогда не чувствовал себя раньше таким

распаренным.

Я с о н: Эх, если бы вы дали мне раскочегарить так, как я это умею, толи бы еще было!

468

Б а р с и к: Хватит трындеть, пора нам с паном Раулем посекретничать. Р а у л ь: Мы с Барсом отлучимся на часок другой, а вы тут пока

развлекайтесь. Уходят куда-то вглубь залы.

Т и м а: Дядя Яся, ну как тебе эта земля нравится или нет?

Я с о н: Вроде ничего, только шнапсу подают маловато. С е в а: А он здесь и не растет вовсе. Тут все больше по рому

ударяют.

Я с о н: То-то, я гляжу пузырек со шнапсом с гулькин клювик, а фуфырь с ромом, такой, что и нам с Севкой в один присест не одолеть. С е в а: А давай попробуем, может и получится.

Т и м а: Господи, лучше не делайте этого!

Я с о н: Почему?

Т и м а: Рауль способен данное неправильно истолковать. С е в а: Ну, не четвертует же он нас за подобный фортель. Т и м а: Нет, конечно.

Я с о н: Тогда, Севка, мы с тобой, стало быть, приступаем к делу. С е в а: Аха!

Примерно через час.

Я с о н ( Севке, ну совсем как Левчик Нестору): Ну чо, давай попоследнему, там как раз настолько и осталось. С е в а: Давай, коли пропадать, то с чувством собственного достоинства. Осушив до дна стаканы.

С е в а: Дядя Яся, а вдруг нам сделают замечание за подобное безобразие. Я с о н: Ты прав, малыш, надо бы спрятаться.

С е в а: Не лучше замаскироваться так, хлопот меньше. Я с о н ( открыв новый фуфырь): Давай, ещё по одной. С е в а: Не откажусь.

Я с о н: Это для того, чтобы думалось легче.

С е в а: Ну за это можно и повторить.

Приблизительно через пару повторов.

С е в а: Дядя Яся, ты меня видишь.

Я с о н: Похоже уже нет.

С е в а: Я тебя тоже.

Я с о н: Значит, мы полностью замаскировались. Падает мордочкой в стол. С е в а: Аха! Тоже отключается, но падает не на стол, а на пол

на спину.

469

Тима в это время доедает последнюю сладость в десерте, поставленном на стол. Т и м а ( отерев платочком пасть, поглаживая животик): Ох, и налопался же я! О, кажись, все-таки вырубились богатыри наши. Ну, блин, и достанется им за это на орехи, если не от Рауля, то уж от Барсика точно. Хорошо, что я тут не причем. А про десерт, коли спросят, набрешу чего-нибудь. Скажем к примеру, что они им закусывали. Возвращаются Рауль и Барсик.

Р а у л ь: Барс, похоже вашим родственникам плохо стало. Б а р с и к: Ерунда, скоро оклемаются, я их знаю.

Р а у л ь ( созерцая выпитые полторы бутылки рома): Не думаю, похоже в них поместилось на двоих не менее четырех литров. Т и м а ( в ужасе, всплеснув руками): Это же двойная смертельная

доза! (А про себя подумал: «А ведь я мог предотвратить это. Хотя, впрочем, вряд ли».)

Б а р с и к: Только не для них.

Р а у л ь: Ну как, будем заключать пари?

Б а р с и к: А зачем?

Р а у л ь: Так интересно ведь!

Б а р с и к: Ладно, если они не оклемаются через пару часов, я так

и быть поеду на ловлю меч-рыбы.

Р а у л ь: А коли, произойдет обратное?

Б а р с и к: Тогда вместо меня туда поедут они. Показывает когтем

на Ясона и Севку.

Р а у л ь: Годится.

Т и м а: А можно и мне поудить рыбку за компанию?

Б а р с и к: Только не со мной. Потому, как ты тоже виноватый. Т и м а: А что я мог поделать, ведь их было двое.

Б а р с и к: А кто тогда весь десерт слопал?

Т и м а: Это все они, совсем чувство меры утеряли.

Б а р с и к: Ну-ну, а почему же лишь у тебя одного усы сплошь

засахарены.

Т и м а: Они меня заставляли делать это через силу!

С ц е н а 3. Р ы б а л к а

Тима, Сева и Ясон под руководством опытного инструктора на катере бороздят воды Карибского бассейна. Барсик и дон Рауль остались на берегу, решают экономические вопросы. Сева в голом виде, 470

загорает на палубе. Тима, в соломенной шляпе и белом полотняном

костюмчике, он очень боится обгореть, помогает инструктору расставлять снасти. Ясон, в одних трусах красного цвета со звездой спереди

и серпом на попе, насаживает наживку в виде ломтя копченой севрюги

на удилище собственной конструкции, сработанное им, причем надо

отдать ему должное в одиночку из ствола молодой пальмы. Я с о н ( после того, как закинул леску за борт): Парни, вот увидите, именно на мой крючок, попадется самая ценная рыба. Т и м а: А мы и не сомневаемся дядя Яся, правильно Карлос?

И н с т р у к т о р: Си, си.

С е в а ( сквозь дрему): Как же, держите карман шире, я всех победю! Вот только отосплюсь сначала. Где-то ближе к полудню, когда солнце стало жечь совсем уж нестерпимо, и всё уважающее себя живое, попряталось по шхерам, Сева, наконец, окончательно проснулся и не потому, что зажарился, просто

очень проголодался, ведь со времени завтрака, а это было в шесть

часов тридцать минут, он так ничего и не съел.

С е в а ( сделав небольшую зарядку на солнцепеке): Не понял, а где

все-то? Неужто уже обедать пошли, вот сволочи. ( Орет во все горло. ) Тимон, ты где?

Т и м а ( из каюты): Да тут я, чего орешь?

С е в а: Что это ты делаешь в каюте, жрешь втихаря небось? Кстати, а где Ясон с Карлосом, купаться что ли пошли?

Т и м а: Ага, на полном ходу.

С е в а: С них станется. Так где они все-таки?

Т и м а: Да со мной рядом в карты играют.

С е в а: Во уроды, лучше бы делом занялись.

Т и м а: Каким?

С е в а: Выпили бы что ли малость для поднятия аппетита. Слушай, я есть хочу. Т и м а: Так мы еще ни хрена не наловили!

С е в а: Плохо клевало?

Т и м а: Да не, рыба часто срывалась.

С е в а: Эх вы, задницы. Ну ничего, это дело поправимое. Т и м а: Э, чего это ты там удумал, лучше говори сразу, иначе я тебе

вряд ли смогу хоть как-то помочь.

С е в а: Чего-чего, сейчас один всю вашу добычу захапаю. Т и м а: Ну-ну, действуй, братик.

С е в а: Смейся, смейся, паяц. И после увидишь насколько ты был

не прав.

471

Т и м а ( ехидно): Если хоть что-то поймаешь, тут же зови меня. Я просто мечтаю присутствовать при твоем триумфе.

Когда жара стала немного спадать, то есть уже ближе к вечеру. С е в а ( а он, наконец, что-то поймал, причем на удилище Ясона): Эй, Тимон, у меня на крючке дичь.

Т и м а ( он тоже к этому времени сел играть в карты): Хватит

врать-то.

С е в а: Да не, точно, даже с хвостом, а здоровущая-то какая!

Т и м а: А что за порода?

С е в а: А пес его знает, я же не силен в зоологии. Т и м а: Плавники есть?

С е в а: Аха, аж четыре.

Т и м а: Морда вытянутая?

С е в а: Аха, даже очень.

Т и м а: А шип на конце рыла заметен?

С е в а: Это меч что ли? Не нету, зато зубы в пасти здоровущие!

Т и м а ( а он разбирается в ихтиологии, своим карточным партне- рам Ясону и Карлосу): Господа, перекурите малость. Я пойду посмотрю, братан похоже что-то ценное поймал, вдруг самого ихтиозавра

загарпунил.

К а р л о с ( а он вообще в этом деле академик): А, если это всего

лишь карликовый зубатый кит?

Т и м а: Касатка что ли?

Я с о н: Уточни,бьет ли у добычи фонтан из спины или нет. К а р л о с: И коли да, тогда и ходить смотреть незачем. Т и м а: Брательник, а фонтан у этой рыбы имеется?

С е в а: Не, ничего такого у ней нету.

Т и м а: Блин горелый, определенно требуется мое присутствие, или вся слава от открытия достанется лишь ему одному. Я с о н и К а р л о с: Иди уж.

Тима осторожно выбирается на палубу, потому как для него коренного

северянина, по-прежнему, все еще дюже жарко.

Т и м а: Ну, чего там у тебя показывай?

С е в а: Подойди поближе, чтобы не ошибиться.

Т и м а ( уже из-за спины брата): И это ты называешь рыбой. С е в а: Ну, рыба-не рыба, а все равно есть можно. А ты сам-то

знаешь, что это такое?

Т и м а: Точно не ихтиозавр, у того плавники короче. Давай, подтянем поближе и там уже решим, что с ней делать. 472

Изо всех сил тянут добычу поближе к лодке, и потому, как это дело, чрезвычайно трудное даже для таких силачей как они, нещадно ругаются при этом матом. Я с о н ( Карлосу): Пойдем брат посмотрим, чем ребята там занимаются, ведь не зря же они так стараются. К а р л о с: Си, си.

Я с о н ( перегнувшись через борт): Молодцы, уже почти вплотную

подтащили. А вы мне не верили, что моя удочка самая лучшая. Интересно, что это за зверь? Карлос посмотри, пожалуйста, повнимательней, на то, что ребята поймали. К а р л о с ( взглянув на пойманную добычу): Мама мия! Это есть

крокодил!

Т и м а ( малость ослабив свою хватку): То-то я гляжу, что рожа

у этой бестии мне знакомая.

С е в а: Э-э, не сачковать, не отпускать же ее обратно. Я с о н: А есть-то этого самого крокодила можно?

К а р л о с: Си, си, особенно хвост.

С е в а: Тогда один за всех, и все за одного, как во времена трех

мушкетеров!

Все дружно тянут крокодила вверх, и после отчаянной борьбы, выволакивают-таки на палубу. Вслед за этим, связав по рукам и ногам, а заодно и надев на пасть намордник, бросают его в трюм. Затем поворачивают катер к берегу, чтобы похвастаться трофеем перед самим Раулем. По дороге домой отмечают это торжественное событие ужином из сухого пайка, запивая его, кто шампанским, а кое-кто и вовсе лимонадом. С ц е н а 4

Несколькими часами раньше. Рауль показывает Барсику истинные

размеры своих сахарных плантаций.

Б а р с и к ( сидя рядом с Раулем в кабине вертолета): Да, большое

хозяйство.

Р а у л ь: Значит, говоришь, скоро весь мир перейдет на растительное топливо. Б а р с и к: А заодно и Био.

Р а у л ь: Положим из тростника спирт гнать не хитрое дело, а вот

как быть с биологическим топливом?

Б а р с и к: Будете получать его из крокодилов. Ведь все рано сумки

из них шьете!

473

Р а у л ь: Вообще-то ты прав, все лучше, чем скармливать их мясо

свиньям.

Б а р с и к: А я слышал, что вы сами его лопаете.

Р а у л ь: Это все наветы Американцев!

Б а р с и к: Что, так никогда никто и ни кусочка?

Р а у л ь: Да нет, иногда делаем все же жаркое из хвоста, но лишь

по большим праздникам.

Б а р с и к: Ясненько. А это, блин, что там такое внизу?

Р а у л ь: Где?

Б а р с и к: Да чуть левее, в заливе.

Р а у л ь: А, так это родственники твои возвращаются. Б а р с и к: Думаешь, хоть что-то поймали?

Р а у л ь: Уверен, что да.

Б а р с и к: Тогда полетели встречать их, а о делах поговорим

позже.

Р а у л ь: А чего лишний раз чесать языком об одном и том же, считай, что я согласен на твои условия.

Б а р с и к: Ну, тогда пиши номер счета, на который бабки присылать. Рауль малюет что-то на листе бумаги, затем передает запись Барсику. Б а р с и к: А почему их у тебя два?

Р а у л ь: На всякий случай.

Б а р с и к: И оба государственные?

Р а у л ь: Нет, один мой личный.

Б а р с и к ( ткнув лапой в номер одного из счетов): Этот что ли?

Р а у л ь: Аха, только прошу тебя пусть это останется между нами. А как ты догадался?

Б а р с и к: По цифрам, больно уж много среди них одинаковых. Р а у л ь: А что делать? Ты же знаешь, что у моего старшего брата уже несколько лет, как сильный склероз. А эти цифры, он еще

помнит.

С ц е н а 5

Загородная дача Рауля, пикник на свежем воздухе. Рауль, его старший

брат, Барсик, Ясон, Тима и Сева сидят за обеденным столом и ждут

барбекю, а по-нашему шашлык из хвоста, пойманного родственниками пана Барсика гребнистого крокодила. Р а у л ь: Севастьян вам особая благодарность, ведь это именно

ваша заслуга в том, что такой матерый шпион попал на крючок. 474

Т и м а: Дон Рауль, а почему вы, какого-то крокодила шпионом

называете?

Р а у л ь: Так ведь у нас подобный вид не обитает. И стало быть, это наши враги сюда его забросили. А они сами, понимаете, благотворительностью не занимаются. Я с о н: А может, он просто заблудился. Я, служа в спецназе, видел

и не такое.

С т а р ш и й б р а т Р а у л я ( а ему уже за восемьдесят): Молодой человек, да будет вам известно, что гребнистые крокодилы водятся на другом краю света. И не одному из них без посторонней помощи

сюда не доплыть.

С е в а: Неужто потонет?

Р а у л ь: Скорее по пути кто-нибудь обязательно слопает. Т и м а: О, кажись, шашлык несут.

С т а р ш и й б р а т: ( тихо на ухо Раулю, уже после того, как

все окончательно насытились): Ты его стало быть уговорил? Молодец, хвалю! А секретный счет не забыл ему сообщить?

Р а у л ь: Да нет брат, я же еще в форме.

С т а р ш и й б р а т: Да помню я, что у тебя все еще впереди, а родственников его ты наградил, особенно вон того разноглазого блондинчика, шибко уж он телом маленький. Дай ему наш новый орден. Р а у л ь: Так может всем троим его навесить?

С т а р ш и й б р а т: Тогда сделаешь так, блондинчику дашь первой степени, брату его — второй, а рыжему молодому человеку —

третьей.

Р а у л ь: А вдруг Ясон обидится, он же старше их по возрасту. С т а р ш и й б р а т: Тогда, дай два!

Р а у л ь: Блин... Брат, но ведь этот орден без степеней!

С т а р ш и й б р а т: Ничего набьешь, не давать же всем троим

одинаковые награды!

Р а у л ь: Хорошо! Все сделаю в точности, как ты приказал. С т а р ш и й б р а т: А теперь, мне пора на боковую. Ты же тут

без меня повесели их чуток. ( Опираясь на трость, уходит в сопро- вождении охраны.)

С ц е н а 6

Россия. Усадьба пана Барсика. Комната братьев Котовских на четвертом этаже. Тима, сидя за столом, рассматривает в лупу, подаренный

ему Раулем орден. Сева стоит рядом, любуется своим отраженьем

с орденом на груди в зеркале.

475

Т и м а: Я чего-то не пойму, вроде всё у наших с тобой орденов одинаковое и вид внешний, и материал, а вот степени почему-то

разные.

С е в а: Как это материал одинаковый! У меня золото, а у тебя, наверняка, серебро с позолотой. А у Ясона вообще скорее всего бронза. Хорошо, что хоть два дали, а то бы опять нюни распустил. Т и м а: Да нет, и у меня из золота, вот смотри.

С е в а ( убедившись, что брат похоже не шутит): Это что же

на белом свете делается, ну никому нельзя верить!

Т и м а ( задумчиво): А вдруг и с Ясоновыми побрякушками точно

такая же история.

С е в а: Ну, это будет уже через чур!

Т и м а: Ладно, не пыхти до срока, может и обойдется. С е в а: А давай, позвоним ему по телефону и прямо в лоб обо

всем спросим.

Т и м а: Аха. ( Набирает номер. ) Да, это я, дядя Яся, чего делаем?

Награды свои изучаем? Зачем? А вдруг нас надули? Вот вы полагаете

из чего сделаны ваши ордена. Ясное дело из бронзы, только позолочены малость сверху для приличия. А почему? Потому что третьей

степени. Логично говорите. А то нет, я же все-таки мыслитель! Да-да, и у меня похожая ситуация. Нет, у Севки весь золотой! Да и мне

жалко, что так вышло. Да, что теперь поделаешь? Аха, спокойной

ночи. ( Дает отбой. )

С е в а: Ну, что скажешь?

Т и м а: Похоже у него все тоже самое, но он, идиот, думает, что это позолота.

С е в а: Блин, но это же совсем несправедливо!

Т и м а: Вот и я о том думаю. Слушай, а может поменять ему твой

первой степени на два его третьей?

С е в а: А на твой, думаешь, не согласится?

Т и м а: А то нет!

С е в а: Жалко расставаться с такой ценной наградой. Т и м а: А вместо одного, заиметь аж целых два, слабо?

С е в а: Так они ведь третьей степени!

Т и м а: Идиот, они же все равно золотые. А степени мы после, обязательно сведем, потому что они липовые.

С е в а: Как это?

Т и м а: Да набиты кем-то вручную.

С е в а: Вот сволочи!

Т и м а: Ну как, согласен?

С е в а: Аха.

476

С ц е н а 7

Та же самая комната, только спустя примерно сутки. Тима при помощи газовой горелки, уничтожает проставленный на ордене номер

степени. Входит Сева.

С е в а: Какой же я молодец, все-таки уговорил его!

Т и м а: И долго он упирался?

С е в а: Да не, лишь пару бутылок.

Т и м а: А я уже на своем номер свел.

С е в а: На, проделай тоже самое с моими.

Т и м а ( аккуратно орудуя горелкой): Извини, брат, но я, кажется, ошибся.

С е в а: А в чем дело?

Т и м а: Да у него они похоже и впрямь бронзовые.

С е в а: Ну, ты и гад! Вряд ли он захочет их взять обратно. Т и м а: Наверняка, ведь я один из них уже испортил. С е в а: А не брешешь?

Т и м а: Да не, сам взгляни.

С е в а: Точно, часть бронзы все же выплыла наружу. Блин, убью!

( Гоняется за братом вокруг письменного стола. ) Звонок телефона.

Т и м а: Братан, предлагаю заключить временное перемирие. Вдруг

это Ясон?

С е в а ( все еще продолжая за ним носиться): Думаешь совесть

замучила?

Т и м а ( припуская еще пуще, чтобы точно не догнали): А почему

бы и нет.

С е в а ( тормозя всеми четырьмя лапами): Ладно, уговорил. Т и м а ( малость отдышавшись для приличия, потому как с дет- ства самый в семье культурный, снимает трубку): Да, это я, Барс

Сергеевич. Почему такой запыхавшийся? Так это, спешил к телефону. У вас для нас сюрприз, а какой? Рауль новые ордена прислал, что всем

троим? Понятненько. Говорите, даже по внешнему виду отличаются. А сделаны из чего? Первой степени из платины, второй — из золота, а третьей — из палладия? Интересно, а когда вы их нам дадите? Да хоть

сейчас, но взамен на старые. Хорошо, тогда скоро будем. ( Севе. ) Севка

пляши, нам дают новые ордена уже чисто по нашим заслугам. С е в а: Аха, как же! Даже я слышал, как босс сказал, чтобы ему

взамен принесли старые.

477

Т и м а: Ерунда, я быстро все назад поставлю. Начинает искать

нужные для этого дела инструменты.

С е в а: А как быть с Ясоном, ведь мой орден у него?

Т и м а: А его — у тебя, так, что вы друг другу крайне необходимы. С е в а: Может позвонить ему, чтобы чего снова не напортачил. Т и м а ( уже орудуя инструментом): Ага, и побыстрей!

Лишь собрался, значит, младший из Котовских набрать Ясонов номер, как аппарат снова затренькал.

С е в а: Это, наверное, он испугался, небось, рыжий дурилка. Ой, босс это опять вы? Легки на помине. Не надо нести вам награды?

А почему, если не секрет? Ясон заартачился. Ясно. Ну, тогда мы уже

считайте к вам пришли. Аха, чао.... Братик, кончай портить вещи, пошли лучше к барину награды получать. Он, вроде как, отнимать у нас

прежние передумал.

Т и м а: Это хорошо, а то у меня ни хрена не получилось. С е в а: Эх ты, безрукий ушастик. И за что я только тебя уважаю?

Т и м а: Потому что я твой старший брат.

С е в а: Ну-ну, мне бы вашу манию величия.

С ц е н а 8

Кабинет пана Барсика. Ясон, Тима и Сева стоят, вытянувшись во фрунт, ждут, когда пан барин приколет им на грудь награды. Б а р с и к: Ну, мальчики, с кого начнем?

Т и м а: С дяди Яси, он среди нас троих самый уважаемый. Б а р с и к: Ясон, ты не возражаешь?

Нерогов ( сразу видно, что он доволен): А что я, как говорится, людям виднее.

Б а р с и к: Хорошо, пусть так и будет. Прикалывает ему на грудь

палладиевый орден.

Б а р с и к: Кто следующий?

С е в а: Пусть это будет Тимон.

Б а р с и к: Добре. Пришпиливает уже Тимке золотой орден. Б а р с и к: Ну, главный наш герой, теперь точно твоя очередь. Пристраивает младшему Котовскому на курточку орден первой степени. С е в а ( постучав коготком по ордену): Какой чистый звук! Сразу

понятно, что это платина.

478

С ц е н а 9

Где-то в коридоре по пути к своим апартаментам.

С е в а ( Нерогову, показав ему язык): Что съел, дядя Яся, впредь

будешь знать, как маленьких обманывать!

Я с о н ( грозя ему кулаком): Сам виноват, хлюст неблагодарный. Нечего было зариться на количество!

Т и м а: Мелкий, заткнись! Дядя Яся не виноват, что у Рауля

для него золота не нашлось.

С е в а: Да пошли вы оба куда подальше, вот и ратуй после этого

за справедливость. Нет больше я тоже в подобные игры не играю!

Обиженно пыхтя, удаляется в сторону лестницы, ведущей на верхний этаж. 10 марта 2008 г.

Не радуйся досрочно

Послал как-то Ясон Нерогов, когда снова остался за старшего в отсутствии пана Барсика, братьев Котовских в командировку в немецкую кошачью слободу под Питером, проверить как там управляются

старшие из щенков Нурадина, с конфискованным у Буси Нефтяного

учреждением, то бишь музеем «Великой подлости». Ну прибыли те, значит, в Стрельну, ясное дело тайно, чтобы чуток пошпионить почеловечески. Ходят они вокруг да около этого самого музея и радуются, что их похоже до сих пор никто так и не признал. Т и м а ( поеживаясь от сырости, ибо дело происходило дождли- вым вечером): Блин, чего-то тихо в этом доме, может там никто уже

и не живет?

С е в а ( отряхнув лапой капли воды с усов): Скажешь тоже, разве эти сосунки, добровольно откажутся от таких шикарных апартаментов. Т и м а ( почесав коготком нос, это был первый признак того, что в мозгу его в этот миг происходила напряженная работа мыс- ли): Тогда хитростью проникнем внутрь и там уже будем действовать

по обстановке.

С е в а ( обрадованный тем, что брат так ловко придумал выход

из создавшейся ситуации): А-ха, давай влезем что ли через окно?

Т и м а: Полагаешь удастся это сделать незаметно.

С е в а: Уверен!

479

Выждав пока совсем стемнело, исподтишка подбираются к ближайшему из окон здания. Сева при помощи плеч брата, ловко взбирается

на карниз, после чего, подав последнему лапу, втягивает и его. Когда

оба уже на окне, младший воспользовавшись остротой своего бриллиантового перстня вырезает часть стекла. Затем через образовавшуюся

щель оба тайком проникают внутрь помещения.

Т и м а ( внимательно осмотревшись в темноте, чтобы уже на- верняка понять куда они все-таки попали): Елы-палы, это, кажись, кабинет директора.

С е в а ( включив карманный фонарик): Точно, он, а вон и стол

для секретных документов.

Т и м а: Да выключи ты свою коптилку. Вдруг ее кто-нибудь

да углядит.

С е в а: А как я тогда разберусь в том, что написано в документах?

Т и м а: Ладно, уговорил, только давай быстро!

С е в а ( ловко открыв отмычкой нужный ящик): Так, ну и чего

тут? ( Читает первый же попавшийся ему в лапы документ.) Э, не понял, а Буся-то здесь при чем?

Т и м а: Ты, наверное, что-то напутал.

С е в а: Да нет, сам взгляни.(передает бумагу брату) Т и м а ( изучив ее): Блин, братик, кажись, подлый Нефтяной тайно

вернувшись из Поднебесной, поселился вновь в этом доме и строит

очередные козни против нашего благодетеля.

С е в а: У наглая рожа! Давай, за это выведем его на чистую

воду?

Т и м а: Обязательно, так и поступим впоследствии. А теперь быстро сматываемся отсюда пока нас не застукали с поличным. С е в а: А как же Нурадиновы дети, ведь мы же направлены сюда

с тем, чтобы разузнать о том, как они тут поживают. Т и м а: Да, бес с ними, потом займемся этим вопросом. С е в а: Как уходить-то будем?

Т и м а: Так же, как и пришли.

С е в а: То есть через окно.

Т и м а: Ну, не через парадную же дверь!

С е в а ( любуясь плодами своих трудов, уже после того, как он при- ладил специальным скотчем вырезанный им кусок стекла на прежнее

место): Здорово сработал. Тимон можешь мне, конечно, не верить, но я тебе определенно заявляю, что у меня ловкие руки!

Т и м а: Хватит философствовать, давай, тоже прыгай!

480

С е в а: А ты чо, уже сигануть успел что ли? То-то я гляжу нету

его со мною рядом.

И в этот самый момент из близлежащих к дому кустов, раздается чейто до боли знакомый голос. Г о л о с: Дедушка Сева, да вы никак сегодня один ночным сторожем при музее работаете?

Севастьян хочет на это что-то возразить, но Тима показывает ему кулак, это означает, сначала все как следует обдумай и только затем уже

говори.

Г о л о с: Дедушка, да вы никак испугались, это же я, Вова-Авторитет. ( Выходит из кустов. ) С е в а ( похоже он все же узнал говорившего): Привет Вова, чего

это ты здесь забыл в такой час?

В о в а ( почему-то вдруг изменившимся голосом): Дедушка, лучше

сдавайтесь по-хорошему. В противном случае, я вынужден буду вести

огонь на поражение.

С е в а: А вот, хрен, тебе, молокосос несчастный! Сева Котовский, никогда без боя не сдается.

Тима, в это время осознав, что Вова его почему-то не заметил, ползком

пробирается вдоль стены дома, подальше от столь опасного места. В о в а: Севастьян Сергеевич, не надо резких движений в вашем

возрасте, это уже не безопасно.

С е в а ( искоса внимательно наблюдая за тем, как полосатая

шкурка его брата, наконец, полностью исчезает в темноте): Ладно, Буськин прихвостень, так и быть сдамся под твою ответственность. А хозяину своему передай, что я с ним еще посчитаюсь при первой

же удобной для этого возможности.

В о в а: А мы сейчас к нему и пройдем.

С е в а: И куда же?

В о в а ( ухмыляясь): Да в тот же самый дом, на подоконнике которого я вас и задержал. С е в а: Прав был Тимон, когда говорил, что этот гад уже из Китая

вернулся.

В о в а ( настороженно): А когда это он успел сделать это?

С е в а: Так еще в имении перед самым моим отъездом сюда. В о в а: И чего это вас одного послали на такое трудное дело?

С е в а: Разве это задание узнать, как тут обретаются Нурадиновы

отпрыски. Смех да и только! Кстати, а где они?

481

В о в а: Прислуживают при Нефтяном.

С е в а: Вот подлецы!

В о в а: И правильно делают, ведь он им неплохо платит. С е в а: Так не единым же хлебом жив человек!

В о в а: У вас будет возможность самому сказать им об этом. С е в а: И когда?

В о в а: Да прямо сейчас. Они в это время в карты с Бусаилом Мордухаевичем режутся на интерес. С е в а: Не верю.

В о в а: Почему?

С е в а: Буся благотворительностью не занимается.

В о в а: А я этого и не говорил.

С е в а: А как же тогда карты?

В о в а: Так интерес-то у них денежный.

С е в а: Понятно, и кто кого?

В о в а: Конечно, же он их побеждает.

С е в а: И зачем же им тогда играть.

В о в а: Хотят отыграться.

С е в а: Слушай Вова, а давай я лучше войду в дом через окно. Чего-то прыгать с такой высоты неохота.

В о в а: Хорошо, но только, чтобы без выкрутасов.

С е в а: Слово даю.

В кабинете Бусаила. Прежде это была спальная комната для гостей. Буся и отпрыски Нурадина, а их трое, играют в очко. Б у с я ( а сейчас банкует именно он): Ну чо, парни, кому

еще карту?

Входит Сева, в сопровождении Вовы.

Б у с я ( обернувшись на шум): О, блин, да это же Севка Котовский

собственной персоной! Вот так удача мне привалила.

С е в а: Не радуйся преждевременно, гнус. Будет еще и на моей

улице праздник!

Б у с я: Да я и не сомневаюсь, а пока погостишь у меня до лучших

времен.

С е в а: Опять похоже удумал какую-нибудь гадость.

Б у с я: Да нужен ты мне больно. Для меня главное, как можно

удачнее отбиться от будущих нападок Барсика.

В о в а: Барин не узнает ничего. Дедушка Сева был один. Б у с я: Ну да, так я этому и поверил. Наверняка Тимка находился

где-то неподалеку.

482

С е в а: Ага, угадал, задница, и очень скоро вы все заплатите за то, что взяли меня в полон!

Б у с я: Не думаю, скорее платить придется Барсу Сергеевичу. С е в а: Э, что это ты удумал? Никак за меня выкуп хочешь получить?

Б у с я: Угу.

С е в а: Не дождешься, я сам первый напишу благодетелю, чтобы

не поддавался на твою удочку.

В о в а: Так кто же вам позволит это сделать, дедушка. У вас же

уже все лапы трясутся от старости. Не дай-то бог, еще ненароком загубите документ своими каракулями. Мы сами всё сработаем, а вам

останется лишь подписать.

С е в а: Просто так я ничего не подпишу.

Б у с я: А сколько ты хочешь?

С е в а: Блин, как минимум половину выкупа!

Б у с я: Не, так не годится. Контрольный пакет должен быть у меня, я же придумал данную операцию.

С е в а: Хорошо согласен, тебе — 51 %, а мне стало быть — 49 %. Б у с я ( посоветовавшись с Вовой): Договорились. С е в а ( потирая лапы от удовольствия): Только не продешевите, черти, иначе я вам этого вовек не забуду!

Б у с я: Не учи ученого.

С е в а: Чего чешитесь-то, начинайте писать бумагу!

Б у с я ( Вове): Гони к юристу, пусть как можно быстрее письмо

на счет выкупа настрочит.

В о в а: Понял. Уже выезжаю.

Примерно через сорок восемь часов, когда Тимка уже добрался на перекладных до именья. Кабинет пана Барсика. Хозяин, развалившись в своем любимом кресле

из крокодиловой кожи, изучает только что полученный им по срочной

почте документ.

Б а р с и к: Блин, а ведь я даже во сне не мог предположить, что за Севку возможно заломить такую цену! Надо же целых три

лимона зеленых! А не заплатить нельзя, ведь он же мой единокровный брат. Интересно, а почему за Тимку ничего не просят? Ну и что, что у нас матери разные, папа-то у нас один! Могли бы хоть ради приличия уподобиться и на это. Ладно, сначала спасем мелкого, а потом

уже и за Тимочку возьмемся.

Настойчивый стук в дверь.

483

Б а р с и к: Ну кто там еще, неужто непонятно, что я зверски серьезным делом занят. Го л о с ( из-за двери): Барс Сергеевич, это я Тима, впустите, пожалуйста, мне очень надо. Б а р с: Заходи, Тимон, а я тут о тебе недавно вспоминал. Т и м а ( переступив через порог): Барс Сергеевич, у нас ЧП в

Стрельне.

Б а р с и к: Так я уже о нем знаю. А сам-то как здесь оказался?

Т и м а: Блин горелый, мне-то удалось удрать, а вот Севку они

все-таки задержали.

Б а р с и к: Более того, Бусаил уже и письмо прислал, выкуп просит за нашего Севку. Т и м а: Блин, вот не пруха, а сколько коли не секрет?

Б а р с и к: Три лимона баксов.

Т и м а: Он чо с ума сошел что ли? Это чересчур много!

Б а р с и к: Да нет, вон гляди и Севка документ собственноручно

подписал.

Т и м а: Они его наверняка заставили.

Б а р с и к: Ну, это навряд ли, он же у нас прирожденный боец. Т и м а: Тогда, наверное, обманули.

Б а р с и к: Да не, скорее всего они ему чего-либо посулили. Т и м а: Нет, он не такой!

Б а р с и к: Ладно, поживем увидим. А теперь живо за дело!

Т и м а: Что хотите поручить мне на этот раз?

Б а р с и к: Переговоры.

Т и м а: С кем?

Б а р с и к: С Бусаилом.

Т и м а: Это по поводу освобождения Севастьяна?

Б а р с и к: Да.

Т и м а: Не, точно не поеду!

Б а р с и к: Это почему еще?

Т и м а: Они тогда и меня схватят.

Б а р с и к: А для чего ты им уже нужен-то будешь, коли за Севку

деньги с собой привезешь?

Т и м а: Так они могут после этого и за меня выкуп потребовать. Б а р с и к: Не, не думаю, впрочем придется рискнуть, не ехать же

мне туда самому. Так унижаться перед каким-то там Буськой я не намерен. Т и м а: А ведь когда-то вы были с ним большие приятели. 484

Б а р с и к: Что-то ты много лопотать стал, ушастик, а ну, марш, живо в банк за деньгами. И чтобы вслед за этим духу твоего в именье

уже не было.

Т и м а: Есть шеф! Так и быть все выполню, но лишь за хорошие

комиссионные.

Б а р с и к: Договорились, когда вернешься обратно, получишь законные пять процентов. Т и м а ( быстро прикинув в уме, сколько это будет): О! 150 тысяч

зеленых совсем не плохо! Считайте, что я уже в Стрельне. Стрельна, Кошачья немецкая слобода. Бывший музей, а теперь снова

усадьба Бусаила Мордухаевича Нефтяного. Директорский кабинет. Бусаил и прибывший к нему на переговоры Тима ведут беседу за рюмкой коньяка. Б у с я: Нет, Тимон, меньше трех я не согласен.

Т и м а: Это почему же?

Б у с я: Да, блин, делиться надо.

Т и м а: Уж не с Севкой ли?

Б у с я: Я предпочел бы об этом умолчать.

Т и м а: Ясненько. А если сделаем, предположим, так. Я тебе даю

скажем два лимона и гарантию того, что Барс Сергеевич более на тебя

не в претензии за твои прежние махинации.

Б у с я: Заманчиво, надо подумать.

Т и м а: Хорошо, думай, только гляди Севке не проговорись. Иначе

обидится на то, что за него так мало дали.

Б у с я: А чего тут долго обмозговывать? Согласен.

Примерно спустя сутки.

Снова кабинет Барина Барсика, обстановка та же, что и в прошлый

раз, лишь хозяин не сидит в кресле, а ходит взад и вперед по помещению, что-то яростно обдумывая. Без спроса открывается входная

дверь, и в комнату вбегает запыхавшийся Сева Котовский. С е в а: Босс, привет! Вот он я!

Б а р с и к: Блин, уже прибыл, быстро-то как!

С е в а: А чего рассусоливать, нанял военный вертолет, да и дунул

прямо сюда.

Б а р с и к: Молодец, а Тимка где?

С е в а: В слободе остался.

Б а р с и к: Не понял.

С е в а ( передает ему запечатанный конверт): Вот, почитайте

здесь все ясно написано.

485

Б а р с и к ( вскрыв конверт и наскоро пробежав глазами надпись): Тимка, выходит, оказался прав. И чего им теперь надо?

С е в а: Вот держите. ( Подает ему еще один запечатанный кон- верт. )

Б а р с и к ( изучив и эту писульку): Ясно, либо пять лимонов. С е в а: Шесть!

Б а р с и к ( сунув ему письмо под нос): На гляди сам!

С е в а ( одев очки): Бляха, вот сволочи, действительно пять! Ну-ну. Б а р с и к ( развивая свою мысль дальше): Или полное прощение

всех прежних, а так же и новых Бусаиловых грехов, и крепкая дружба

на все оставшиеся нам с ним годы. И что же братец делать?

С е в а ( про себя): Ишь, как разнюнился, даже братом назвал. ( Вслух. ) Я бы лучше денег ему дал. Потому как они, дело наживное, а предательство, это уже на всю жизнь.

Б а р с и к: А если напополам?

С е в а: Как это?

Б а р с и к: Одну часть деньгами, а другую всем остальным. С е в а: Стоит попробовать.

Б а р с и к: Вот и поезжай туда снова.

С е в а: Не-не, я лучше по телефону договорюсь.

Б а р с и к: Как знаешь.

С е в а ( уже из своей каморки по телефону Бусаилу): Он согласен

на два лимона и полное прощение грехов.

Голос Буси ( из трубки): А как быть на счет новой дружбы?

С е в а: Об этом, он даже не обмолвился.

Б у с я: Какой он все же обидчивый. Ну ничего, я полагаю время

исправит и эту неувязочку.

С е в а: Я тоже, так думаю.

Б у с я: Как обмен производить будем?

С е в а: Только без личных встреч, а то опять надуешь. Б у с я: Тогда как быть-то?

С е в а: Сделаем так, сначала я пошлю тебе подписанные от имени

Барсика гарантии по поводу отпущения грехов.

Б у с я: Так у меня уже есть, заверенные Тимкой.

С е в а: Да не, тех, что у тебя будут впоследствии. А затем, когда

ты его отпустишь, вышлю уже и деньги.

Б у с я: Горе тебе, коли обманешь.

С е в а: Слово Котовского!

Б у с я: Хорошо верю.

Спустя какое-то время.

486

Заключительная сцена. Банкетный зал в имении Барсика. Хозяин, Тима, Сева, Нурадин, один из его старших сыновей, сидят за общим столом и отмечают благополучное возвращение Тимона домой. Б а р с и к: Здорово, что все настолько быстро закончилось. Н у р а д и н: Так-то оно так, а сколько денег в трубу вылетело!

С ы н Н у р а д и н а ( один из тех трех, что были в услужении

у Бусаила): Папа, к чему ты это говоришь? Ведь пан барин одолжил

тебе половину, к тому же я не виноват, что мои братья отказались

возвращаться!

Н у р а д и н: Вот именно, теперь все подумают, что я плохо с ними

тут обращался.

С е в а: Господа хватит разбирательств, давайте лучше все как следует обмоем, словно в старые добрые времена. Осторожный стук в дверь.

Б а р с и к: Да-да, войдите!

На пороге появляется Ясон, вид у него самый, что ни на есть пришибленный, ибо чувствует, что большая часть вины за пленение братьев

Котовских лежит именно на нем.

С е в а: О! Дядя Яся, давай и ты к нам присоединяйся!

Я с о н: Да, вроде, как мне делать это неудобно.

Б а р с и к: Да чего там, садись уж.

Ясон охотно следует его предложению.

Т и м а: Ясон Валентинович, а вот это лично вам. ( Достает из-под

стола — это Севка заныкал для себя на всякий случай — бутылку

шнапса.)

Я с о н: Ух ты! Из Тигриковых погребов, мое любимое!

С е в а ( тихо на ухо Тимке): Скотина, это же не твое!

Т и м а: Ничего, будешь в следующий раз знать, как химичить

на переговорах!

С е в а: А ты как-будто лучше, заплатил Бусе два, а отчитался за целых три. Т и м а: У тебя научился, к тому же благодетель все равно не уз нает. С е в а: Как же жди, увидишь, обоим нам достанется на орехи!

Т и м а: Почему это?

С е в а: Да, блин, я сам слышал, как Барсик, сразу после того как

ты вернулся, на радостях Нефтяного к себе приглашал. Т и м а: Ой! Ой!

12 марта 2008 г.

487

затянувшийся квартал

или африканская спасательная

Эта история случилась довольно давно, когда Тимон Котовский

был еще молод. Поехал как-то барин Барсик в гости к другу своего

папы Мутомбе де Мутамбо, королю одного из самых воинственных

народов Экваториальной Африки, под названием Карликовые людоеды, да и пропал, на фиг. Уже прошло полгода с тех пор, как он отбыл, а от него ни слуху, ни духу. А обещал ведь прибыть назад не позднее, чем через квартал. Собрали значит его родственники по такому делу

семейный совет и, стали решать как им быть дальше.

С ц е н а 1

Место действия. Главная зала в именье Барсика. На самом почетном

месте, то есть на троне, расположился Ясон Нерогов, как самый старший из присутствующих, он единогласно был выбран председателем

сходки.

Я с о н ( собравшимся Тиме, Севе, Нурадину и Арнольду): Парни, в этот трудный для нас и в тоже время судьбоносный момент, мы должны, как никогда сплотиться вокруг друг друга, и тогда мы сможем достойно преодолеть, свалившиеся на нас трудности. Т и м а: То есть вернуть обратно Барса Сергеевича.

Я с о н: Я этого не говорил.

С е в а: Дядя Яся, я чего-то похоже не понимаю, или ты еще не сказал самого главного?

Н у р а д и н: Так мы едем или нет?

Я с о н: Куда?

Н у р а д и н: В Африку!

Я с о н: Так вы хотите, стало быть, сами его разыскивать?

Т и м а: А-то как же, он ведь наш благодетель!

Я с о н: Хорошо, пусть будет так. Но кто тогда останется здесь, руководить всем хозяйством?

С е в а: Только не я, мне не справиться!

Т и м а: Ну, уж нет! Теперь, когда мне представилась возможность

посетить Африку, и тем самым, попытаться оказать помощь нашему

любимому родственнику, ноги моей в этом доме, во всяком случае

в ближайшее время, точно не будет!

Я с о н: Я тоже не могу остаться, даже, если бы и хотел, ведь пропавший, мой двоюродный брат. 488

Н у р а д и н: Так,что же это, тогда получается, я что ли должен

остаться? Ну уж нет, я тоже хочу попутешествовать!

А р н о л ь д: Хорошо, я могу остаться, коли вы, господа, не побоитесь мне доверить именье. Я с о н: Ну чего, тогда голосуем. Кто «за»? ( Все единогласно подни- мают руки.) Ладно, действуй, Арни, если тебе выпала такая завидная

участь. Но гляди, не вздумай оплошать! Не то, когда вернемся, живо

мозги вправим!

А р н о л ь д: Ясон Валентинович, уверяю вас, все будет тип-топ!

С ц е н а 2

Экваториальная Африка, Кения, кабинет Российского Кошачьего посла в Найроби. П о с о л ( сразу видно, что он очень обеспокоен, обращаясь к Ясо- ну Нерогову): Значит, вы говорите, господин генерал, что от Барса Сергеевича Свеклина не поступало никаких вестей в течении последних

пяти месяцев?

Я с о н: Да, с тех пор, как он отправился с верными людьми вождя

Мутомбе порыбачить на берега озера Виктория.

П о с о л: Да, места там дикие, горы все-таки.

С е в а: Причем средняя высота местности две тысячи пятьсот

от уровня океана.

П о с о л: Вот именно господин Котовский.

Т и м а: А как вы полагаете, господин посол, у нас есть шансы

на успех?

П о с о л: Вполне вероятно, что он еще жив. Одного я только

не пойму, почему вождь сам не поперся сопровождать его. Я с о н: А он в последнем письме написал, что они вроде как повздорили. П о с о л: Из-за чего, если не секрет?

Я с о н: Брат его в карты здорово обул.

С е в а: Не то слово! Все его заначки в валюте на свой банковский

счет перевел.

П о с о л: И много у него было?

Я с о н: Где-то около лимона баксов, но золотом и алмазами. П о с о л: И где он их хранил?

Т и м а: Да тут неподалеку, в вашем центральном банке. П о с о л: Ну тогда все ясно.

С е в а: Что именно?

489

П о с о л: А то, что вашего родственника в плену держат. И будет

он там до тех пор, пока вы Мутомбе обратно его бабки не вернете, да

еще с процентами.

Я с о н: А накрутки-то за что?

П о с о л: Думаю, за моральный ущерб.

Н у р а д и н ( он все это время молчал, потому что понимал, что людям собачьей национальности, на кошачьей территории надо

вести себя как можно скромней): Но на мой запрос, где я осторожно

коснулся этой самой темы, вождь дал совершенно иной ответ. П о с о л: И что он вам написал?

Н у р а д и н: Послал меня по телефону куда подальше. Да еще и обвинил в том, что я возвожу на него напраслину. П о с о л: А вы чего хотели? Разве он признается. Так что, господа, идите прямо к нему и поговорите с ним, уже по-мужски. Но смотрите, не перегните палку. Он дюже злопамятен. Координаты поселка Мутомбе и соответствующие инструкции, получите у моего секретаря. С ц е н а 3

В горном лесу, на высоте около двух километров, примерно в миле

от резиденции Мутомбе.

С е в а ( разглядывая поселение в бинокль): Ребята, так Мутомбе

выходит человек, а не животное!

Т и м а: А ты чо, разве не знал?

С е в а: А эти мелкие толстопузики тоже люди что ли?

Т и м а: Идиот, ясное дело, только пигмеи.

Я с о н ( который пользуется для разведки вообще подзорной

трубой): Мальчики, а вон и место секретное. Мутомбе как раз туда

пошел.

Т и м а: Где?

Я с о н: Да в пещере, с полкилометра от маисового поля строго

на северо запад. Там определенно в глубине есть запертая дверь. Т и м а: Не, не вижу. Сивый дай свою игрушку!

С е в а: А ты прищурься лучше, ты же у нас зоркий.

Т и м а: Нет, точно щас получишь! ( Становится в боевую пози- цию. )

С е в а: Блин, уже и нахамить ему нельзя. На, держи, задница, только не поломай с тебя станется!

Т и м а ( взяв бинокль): Еще что-либо вякнешь, одним ударом

на долго уложу!

490

С е в а: Ну и напугал. Ой, а что это? Никак барабаны бьют. Н у р а д и н ( в последнее время он сама скромность): Ага, точно

я где-то читал, что они так о предстоящем торжественном поедании

гостей оповещают.

Т и м а ( внимательно осмотрев внутренности пещеры при помо- щи бинокля): Верно, дядя Яся, там есть дверь. Я с о н: Как ты думаешь, чего он за ней держит?

Т и м а: А я почем знаю. Наверняка что-нибудь ценное. Н у р а д и н: А давайте, когда стемнеет, сгоняем туда и разузнаем

в чём там дело.

С е в а: Идет, я «за»!

Т и м а: Блин, опасно ведь.

Я с о н: Ребята, разве мы сюда за этим пришли?

С е в а: Должны же мы знать, чем нам покрепче надавить на Мутомбе. Н у р а д и н: Как же, справишься с таким, один рост и тот 230 сантиметров. С е в а: Брешешь!

Т и м а: Точно-точно, он же в баскетбол в НБА играл прежде. Я с о н: Уж не тот ли это Бикеше Мутомбе де Мутамбо, что четыре

раза признавался лучшим защищающимся игроком?

Т и м а: Аха, он самый.

Я с о н: Надо бы не забыть взять у него автограф.

С е в а: Ага, особенно после того, когда мы его прижмем как следует. Бля, как шумно-то стало!

Т и м а: А ты чего хотел, вон уже и костер разжигают. А это

что за чан огромный рядом с хижиной колдуна стоит.

С е в а: Во, дебил-то, это же для того, чтобы было в чем суп

из жертв сварить.

Н у р а д и н: Ну чего, идем в пещеру или как?

Я с о н: Ладно, уговорил, все равно ведь нам с этим Бикеше побеседовать надо. С ц е н а 4

Черная африканская ночь, время около полуночи. Пещера за маисовым полем. У входа в нее два толстопузых пигмея. Охрану несут плохо, один уже дремлет, сидя на корточках, чтобы не упасть, ему пришлось прислониться к стене пещеры. Другой, еще сопротивляется сну, для этого ему приходиться, заниматься подбрасыванием кизяка в костер. Но вот, похоже и он уже больше не в силах бдеть. Глубоко зевнув, 491

лилипут отходит от костра и, положив на всякий случай под голову

лук и стрелы, почти тут же засыпает, свернувшись калачиком, прямо

посереди входа в пещеру. Неожиданно, невесть откуда появляются

четыре фигуры: это Братья Котовские, Ясон и Нурадин. Я с о н ( зловещим шепотом): Надо бы их ликвидировать. С е в а: А зачем? Они нам не мешают.

Я с о н: На всякий случай.

Т и м а: Не, лично я на убийство не пойду.

Н у р а д и н: Тогда дадим им всего лишь, как следует по балде, чтобы не скоро очухались.

Я с о н: И все равно, после этого обязательно свяжем их. Делают то, что и задумали, причем работу выполняют Ясон и Нурадин, как физически самые сильные. С е в а: А этому ( показывает на одного из пигмеев), что заснул

последним, я вообще устрою сейчас. Будет знать, как заставлять порядочных людей ждать! ( Снимает свои носки, и вставляет их вместо

кляпа в рот туземца. )

Т и м а: Ну ты, Севка, и злодей! От подобной затычки, он обязательно загнется. С е в а: Неуверен, людоеды народ живучий.

Я с о н: Эх ты, мыслитель, а сам-то, в чем ходить будешь?

С е в а: Подумаешь! Надену запасные!

Я с о н ( обиженно, осознав, что неудачно пошутил): Ясненько. Н у р а д и н: Ну чо, пошли внутрь что ли?

Уже у самой двери.

С е в а ( пробуя открыть ее при помощи набора отмычек): Нет, не хочет поддаваться.

Т и м а: Что же делать-то?

Я с о н: Придется ломать.

Т и м а: А чем?

Я с о н: Заложим взрывчатку.

С е в а: Так слышно же за версту будет.

Я с о н: Придется рискнуть.

Н у р а д и н: О, я кое-что придумал! Давайте, сварганим из салазок рюкзака фомку и попробуем отжать ею замок. Я с о н: На это потребуется уйма времени.

Н у р а д и н: Зато не так шумно.

С е в а с т ь я н: Да ну вас, идиотов, лучше я еще чуток в двери поковыряюсь. ( Ковыряется в двери. ) Не, это просто свинство какое-то!

492

Тому, кто поставил подобный гадский замок, обязательно лапы пообломать надо. А вот так не хочешь, задница? ( Бьет что было силы

пяткой в дверь, затем еще и еще раз, короче до тех пор, пока не по- нял что с него, пожалуй, хватит, ибо результата ноль, а нога уже

болит изрядно. )

Из покоев за дверью раздается чей-то сердитый голос. Г о л о с: Делать что ли нечего! Ведь ночь на дворе. Передайте вашему вождю, что я все равно не соглашусь на его условия. Так и буду

сидеть в этой темнице до тех пор, пока меня друзья не освободят. Т и м о н: Блин, да это, кажись, голос Барса Сергеевича!

С е в а: Чо ты мелешь, урод! Он знаешь теперь где? На озере Виктория, рыбу ловит! А может и вовсе у тамошних извергов в плену

мается.

Г о л о с ( из-за двери): Ба, да это похоже Севка, его рык я узнаю и

за тридевять земель! Мальчик мой, ты-то как здесь оказался?

Т и м а ( дает Севке подзатыльник): У, сволочь глухая! Я же тебе

говорил он это, а ты, рыбу, мол, ловит.

Сева от радости, что благодетель все-таки нашелся, не обращает

на этот тычок никакого внимания.

С е в а ( яростно стуча в дверь уже кулаками): Босс, мужайтесь, мы вас спасем.

Б а р с и к: Да не ори ты так. Я уже давно все понял. Ты один?

С е в а: Нет, со мной вся гоп-компания.

Б а р с и к: Огнестрельное оружие при вас?

Я с о н: А то как же!

Б а р с и к: Тогда стреляйте по замку.

Я с о н: А не лучше ли будет взорвать его?

Н у р а д и н ( хлопнув себя по лбу): Ё-мое, ну я и баран! У меня же

есть победитовая пилочка для ногтей.

Б а р с и к: Это даже лучше. Так что начинай пилить. Я с о н: Есть, командир! ( принимается пилить висячий замок. ) С е в а: А я думал, что тот, с которым я возился, главный. Т и м а ( внимательно изучив дверную конструкцию): Да не братан, похоже их все же два, так что продолжай-ка свою работу дальше. С е в а: Ну и попал же я. Но ничего,я его все равно уделаю! ( За- сучив рукава, снова берется за прежнее дело. ) Когда дужка висячки, была, наконец, перепилена, Сева всё еще ковырялся со своим замком. 493

Я с о н: Братан, мы амбарный уже открыли, но дверь все равно

заперта. Наверное, еще на один закрыта. Мелкий его как раз сейчас

и добивает.

С е в а: Я уже начинаю звереть, а он, по прежнему, рожа, сопротивляется. Б а р с и к: Севастьян, что и вправду открыть никак не получается. С е в а: А то нет! Стал бы я иначе с ним столько возиться. Он же

мне не родственник.

Б а р с и к: Ладно, передохни, я сам отодвину щеколду. С е в а: Не понял?

Б а р с и к: Я нарочно закрылся изнутри, чтобы меня попусту

не беспокоили.

У всех вид, а в особенности у Севки, такой, как на картине Репина

«Не ждали».

Б а р с и к: Готово, можете входить!

Т и м а: Нет, уж лучше вы к нам, так надежнее.

Б а р с и к: Хорошо. Осторожно толкая изнутри дверь, просачивается наружу. ( Уже в объятиях друзей. ) Всё хватит, парни, пора давать

отсюда, пока не поздно, деру. Иначе Бикеше своего шанса не упустит.Нурадин: Точно, надо срочно рвать отсюда когти. О, кажись

вновь забили барабаны и пожалуй, громче, чем прежде!

С е в а ( он первым выбрался из пещеры): Э, а где связанная охрана?

Все тут же начинают искать охранников.

Т и м а ( а он самый глазастый): Так я и думал. Они сбежали, пережгли путы и сразу же, подались до своих. С е в а: У, доносные трусы, лишь попадитесь, тут же порву

в хлам!

Я с о н: Это моя ошибка. Как же я не удосужился, хотя бы пописать

на костер.

Н у р а д и н: Господа, хватит чесаться, барабаны уже совсем

близко!

Б а р с и к ( несколько раз перекрестившись двумя перстами): Ну, мальчики, с богом! Если что — отстреливайтесь до предпоследнего

патрона.

Н у р а д и н: А потом что, хозяин?

Б а р с и к: Там уже пусть каждый поступает, как он хочет. Я с о н: То есть либо сдается на милость победителя, или же храбро пускает себе пулю в лоб. 494

С е в а: Так все равно же потом съедят.

Т и м а: Не, по мне лучше сдаться, тогда еще можно будет на чтото надеяться. С ц е н а 5

Хижина Мутомбе, хотя он почему-то именует это место дворцом. Бикеше и барин Барсик беседуют, а точнее, оживленно спорят за чашей

пальмового вина.

Б а р с и к: Я же сказал, что карточный долг священен. И простить

тебе его, это значит расписаться в своей непорядочности. Б и к е ш е: Но я же не виноват, что ты играешь лучше меня. Б а р с и к: А зачем тогда садился за стол?

Б и к е ш е: Надеялся на удачу.

Б а р с и к: Вот и получай теперь за это. Как рассчитываться будешь, наличными или чеком?

Б и к е ш е: Ничего ты от меня не получишь!

Б а р с и к: Но это же нечестно!

Б и к е ш е: Ничего, в борьбе все средства хороши.

Б а р с и к: И тебя после этого не замучит совесть?

Б и к е ш е: Чья бы корова мычала!. Короче, раз уговорить тебя

по-доброму у меня нет шансов, стану действовать иначе. Придется

при нынешнем торжественном поедании вместо тебя, слопать твоих

гавриков! Жаль, что самый младший из них все же улизнул. Б а р с и к: Ну ты даешь, это же неприкрытая подлость!

Б и к е ш е: Подумаешь! Посмотрел бы я на тебя на моем месте. Б а р с и к: А какие ты мне выдашь гарантии, коли я соглашусь

на твои условия.

Бикеще: Мое слово.

Б а р с и к: И что оно означает?

Б и к е ш е: Их я отпущу сразу же, после того, как мы договоримся. А вот тебя, брат, извини, нам придется сварить. Потому, как я уже обещал своим людям очередное, торжественное поедание. Б а р с и к: А если скажем, я заплачу тебе еще и выкуп, то ты меня

отпустишь?

Б и к е ш е: Это мысль! Как же я сам-то не додул до этого?

Б а р с и к: А чего тогда людям скажешь?

Б и к е ш е: Это моя забота. В конце концов, я все-таки король!

Б а р с и к: Ну-ну, значит мы договорились?

Б и к е ш е: Угу.

495

С ц е н а 6

Лобное место деревни пигмеев людоедов. Раскатистый рокот барабанов оповещает о том, что вот-вот начнется один из здешних главных

ритуалов, а именно, процесс торжественного приготовления, а затем

уже и поедания особо ценных пленников. Главный колдун Мганга, произносит торжественную молитву верховному божеству, при этом

плотоядно поглядывая в сторону пленников.

М г а н г а: О великий Вуду-крокодил, скоро ты досыта набьешь

свое ненасытное брюхо останками этих могучих героев. И тогда сила

твоя многократно увеличится. А за это ты одаришь нас успешной

охотой.

Кто же эти несчастные, которых хотят так цинично принести в жертву? Это Барсик, Тима, Ясон, Нурадин и сам вождь Бикеше Бикеле

Мутомбе де Мутамбо. Их содержат под охраной в дупле огромного

баобаба.

С ц е н а 7

Внутри дупла баобаба.

Б а р с и к ( не обращая внимания на жалобное поскуливанье Нура- дина): А все ты, Бикеше, виноват, обещалкин чертов!

Б и к е ш е: Да разве это люди, они звери почище вашего. С такими

просто невозможно договориться.

Б а р с и к: Чего-то жить шибко захотелось.

Т и м о н ( сквозь слезы): Барс Сергеевич, я не хочу, чтобы из меня

варили суп!

Б а р с и к: Малыш, будь мужественным. Ибо именно твои последние минуты и суждено запомнить этим каннибалам. Н у р а д и н: Хозяин, вы полагаете, если мы станем вести себя

перед смертью не правильно, они не оценят нас по достоинству. Б а р с и к: Вот-вот, именно так. Блин, похоже объявился какой-то

новый шум.

Я с о н ( очнувшись от медитации): О, да это никак вертолет. Б а р с и к: С чего бы ему тут взяться.

Б и к е ш е: А ты разве запамятовал, что один из вас все же удрал

от моих людей.

Т и м а: Ура! Он не забыл о нас! ( Сложив лапки трубочкой, что есть силы кричит. ) Севастьян, мы здесь, в дупле баобаба!

496

Г о л о с С е в а с т ь я н а ( откуда-то сверху, причем настолько

мощный, что заглушает даже рев вертолета): А ну всем лечь на землю, сволочи, иначе через пять секунд я открою по вам огонь! А ты, колдун, греби срочно ко мне на переговоры, я уже и лестницу для тебя

приготовил.

С ц е н а 8. З а к л ю ч и т е л ь н а я

Именье пана Барсика, столовая на первом этаже. За обеденным столом

сидят, Барсик, Ясон, Нурадин, Тима, Сева, Арнольд и, конечно же, сам Бикеше Мутомбе, хлебают деревянными ложками крестьянский

суп из общей миски.

Б а р с и к: Ну как тебе, Бикеше, у нас нравится или не очень?

Б и к е ш е: Да ничего особенного у вас тут и нет. Даже пища и та

не изысканная!

С е в а: Блин, я же не виноват, что столько бабок ушло на ваше

спасение!

А р н о л ь д: А ведь я предупреждал вас, господа, о том, что не надо

вам самим ехать в Африку.

Я с о н: И то верно. За такие деньги, я бы вполне мог снарядить

две спецроты.

Б а р с и к: Что поделаешь, такова жизнь. Учишься, учишься, а все равно к старости, ощущаешь себя сущим идиотом!

14–15 марта 2008 г.

Полярная эпопея

Часть 1. Великий медведь

В молодости Сева Котовский, прошел суровую школу жизни. Одно

время он даже работал полярным исследователем. Именно при его

непосредственном участии были введены в строй полярные станции

Северный полюс-6 и Душа Антарктики-4. Вот об этих двух периодах

жизни я и хочу рассказать. Начну с Северного полушария, потому, как

сердцу Россиянина, оно значительно ближе. Когда был сформирован

состав участников экспедиции,

Котовский числился лишь среди дублеров. Но произошло непредвиденное: один из членов основного состава отравился тухлой колбасой. Потом поговаривали, что это произошло не случайно. Да и занявший его место Сева, не отрицал впоследствии что он много молился

в те дни. И нет ничего удивительного в том, что господь все-таки

497

услышал его. Когда пан Котовский прибыл в заполярье вместе со своими соратниками по зимовке, работа по подготовке для их отправки

по дальнейшему маршруту уже кипела вовсю. Котовский, как бывший

прораб строительной артели самого барина Барсика, сразу увидел несколько явных просчетов. И по просьбе участников экспедиции предложил местному руководству свои услуги. Что и было принято безотлагательно. Быстро всё исправив, Сева и остальные полярники смело

двинулись в дальнейший путь, уже непосредственно к самому полюсу. И так как экспедиция, по задумке её учредителей, должна была быть

максимально приближена к экстремальным условиям, всем приказали

добираться к месту назначения на своих двоих. Даже лыжи и те взять

с собой не разрешили. Только самое необходимое оборудование было

еще заблаговременно доставлено к предполагаемому пункту назначения, где и ожидало уже в течении месяца наших героев. С ц е н а 1

Привал участников экспедиции. Палатка руководителей. Остальные

расположились на свежем воздухе. Сева и официальный глава экспедиции дружески беседуют за чашкой чая. С е в а ( выпив очередную порцию): Шеф, меня тут одна идейка

осенила.

Ш е ф: Какая?

С е в а: Относительно того, что мы могли бы значительно быстрее

достичь места зимовки.

Ш е ф: Каким образом?

С е в а: Срезать путь.

Ш е ф: Но мы и так который уже день идем строго перпендикулярно намеченной цели. С е в а: Вот именно, и всякий раз карабкаемся через снежные насыпи и ледовые торосы. А могли бы идти зигзагами, обходя тем самым

большую часть препятствий.

Ш е ф: Но так же значительно длиннее!

С е в а: Зато по времени ничуть не дольше получится, да и сил

останется не меньше.

Ш е ф: Это все потому, что значительно реже придется карабкаться. С е в а: Вот-вот, сразу видно, что вы человек умный. Ш е ф: Еще бы, доктор наук все-таки!

С е в а: А каких, коли это не секрет?

Ш е ф: Географических.

498

С е в а: Ну, тогда вам и карты в руки.

Ш е ф: Хорошо, уговорил, но всецело под твою ответственность. И главное, заруби себе на носу, в случае неудачи все свалю на тебя

одного.

С е в а: Кто бы сомневался.

Ш е ф: А ты как хотел? Ведь идея-то целиком твоя. Но зато, если

дело выгорит, успех поделим по справедливости.

С е в а: Ну и как?

Ш е ф: Понятное дело, пополам, мне чужого не надо.

С е в а: Ясненько. Тогда я пошел, готовить людей к дороге. Ш е ф: Иди-иди, новый Данко!

С е в а: Есть. Выходит из палатки, правда, не забыв перед этим

выдуть еще стаканчик на посошок.

С е в а ( где-то на полдороге к остальным полярникам): Блин, что он имел ввиду, когда меня каким-то мне незнакомым словом обозвал? Наверняка, ничего хорошего. Ладно, морда начальственная, похоже ты втайне сомневаешься в моих способностях, а зря, Сева

Котовский, это тебе не какое-то там Данко, а самый что ни на есть

геройский живой элемент, фигура, можно сказать, культовая! Таким

к примеру, когда-то был Иван Сусанин.

С ц е н а 2

Примерно через четверо суток после того, как Сева повел полярников

новым маршрутом.

С е в а ( собрав всех членов коллектива для дачи новых ценных ука- заний): Мальчики и девочки, честное слово, мне право и самому непонятно, почему мы до сих пор так и не добрались до пункта нашего

конечного следования.

П р е д с т а в и т е л ь о т п о л я р н и к о в: Мы тут посовещались

между собой, Севастьян Сергеевич, и пришли к выводу, что именно

вы повинны в том, что наша экспедиция, похоже сбилась с пути. С е в а: А вот и нет, просто блуждающие льды, по которым мы теперь передвигаемся, резко изменили свое направление. П р е д с т а в и т е л ь: Это явная отговорка!

С е в а: Чего? Да я сам слышал, что на Шпицбергене сильнейший

ураган!

Ш е ф: Ребята, Котовский прав, я это вам авторитетно заявляю. Только дело не в урагане, а в шторме, что свирепствует в открытом

море, вблизи берегов Земли Франца Иосифа.

499

П р е д с т а в и т е л ь: И что же нам делать, мы же не железные?!

Ш е ф: Но и не сахарные, поэтому отдохнем и снова продолжим путь. Представитель, недовольно бурча, присоединяется к своим товарищам. С е в а: Ладно, слабаки, пока вы тут сопли сушите, да сил ничего

не деланьем набираетесь, Котовский пойдет ради вас на охоту, чтобы

добыть для подобных дармоедов свежего мяса, и тем самым хоть както загладить свою вину. Шеф, у вас еще мое подводное ружье?

Ш е ф: А то нет. Берегу, как свое!

С е в а: Не понял?

Ш е ф: Хорошо, сейчас принесу.

С ц е н а 3

Уже на охоте, где-то в пяти-шести километрах от места привала, спустя четыре часа. С е в а ( все это время, он не выпускал ружья из рук, боялся не успе- ет вовремя прицелиться): Блин, да ни хрена в этих краях не водится!

Знал бы заранее, нипочём не стал выслуживаться. А ведь не поймут, лодыри, скажут, что я просто охотиться не умею! Эх, что же делать?

Пожалуй, пописаю сначала, а там видно будет. Вдруг от подобного

облегчения и в голове будет просветленье. ( Делает, что и говорил. ) Нет, что-то ничего путного в голову не лезет. Придется, наверное, и покакать, для полного комплекта. Но прямо на землю я не могу. Мне

обязательно нужно вырыть ямку. ( Начинает пробивать в слежавшем- ся насте при помощи трезубца лунку. После нескольких минут упор- ной работы.) О, кажись, готова, даже спрятаться можно! ( После того

как окончательно покончил с естественными надобностями. ) Как

хорошо-то! Легкость такая во всем теле, что так бы и взлетел ввысь

даже без крыльев. Жаль, только грехи не пускают. Но ничего, когданибудь я их все же замолю. И уж тогда, непременно умчусь ввысь, к самому Господу поближе. Ой, чего это, никак грунт под ногами трескается! Уж не землетрясение ли? А ведь прогноза не было. Во, бля, влип-то! Э, что за дела? Кто это там, меня из-под снега лапами хватает?

А ну брысь, ах ты, тогда получай! Понял, задница, что с Севой Котовским шутки плохи! Ё-моё, ну и когти. Небось демон какой-нибудь!

Г о л о с ( из-под земли, да такой низкий и грозный, что у Севки

от неожиданности нижняя челюсть враз отвисла): Все равно пой500

маю! Вот выберусь полностью из берлоги и тогда держись! Лучше

сразу сдавайся, мелкий пакостник.

С е в а ( теперь-то он понял, кто это был): А откуда ты знаешь, что я по сравненью с тобой дюже маленький?

Г о л о с: По запаху.

С е в а: Ах ты, харя медвежья, мало тебе того, что карликом меня

обозвал, так еще и запах ему мой не понравился. А ну живо вылезай, гнида, биться будем!

М е д в е д ь: Значит сдаваться добровольно не хочешь. Тогда я тебе

живо устрою Кузькину мать!

Сказано — сделано! Котовский и до пяти сосчитать не удосужился, как медведь уже перед ним. Шагах в двадцати не далее. На большее

расстояние Севастьян за это время просто не сумел убежать. Так и бежали они, один впереди, а второй сзади, в течении долгих часов, пока

наконец Судьба-заступница не привела Севу аккурат к тому месту, где

и располагалась стоянка предназначенного для нужд их экспедиции

оборудования.

Вот что значит до последнего верить в свою путеводную звезду. Медведь, как увидел куда его завел, вражина подлый, тотчас же

обратно повернул, явно смекнув, что так для него намного лучше. И правильно сделал, ибо среди сторожей, этого импровизированного

склада, числились два охотника-помора. Правда, их не было на месте

потому, что они отпросились домой на выходные, но косолапый-то

не знал об этом. За подобный недюжинный подвиг Севастьян и получил впоследствии почетное звание «Лучший полярный медведь

среди кошачьих». И отнюдь не за то, что так лихо утек от медведя, а потому, что сумел значительно сократить время пребывания экспедиции в пути. Проведя ее с неподражаемым знанием дела по маршруту, изобретенному им самим же. После этого и появилась в тех широтах

полярная станция под названием Северный полюс-6.

16 марта 2008 г.

Часть вторая. Приключение в Антарктиде

В то время Сева имел уже не малую известность в среде полярников, поэтому ему было разрешено, взять с собой в очередную экспедицию, четвертую по счету, кого-либо из своих родственников. Котовский

остановил выбор на Тимоне, и не потому, что тот был его любимым

родственником, просто он очень ценил деловые качества последнего. В Антарктиду Севастьян отправлялся уже во второй раз. 501

В самолете, по пути к месту назначения.

С е в а: Тимка, я, конечно, тебе доверяю на все сто, но смотри будь

начеку. Ибо наша миссия строго секретная.

Т и м а: Но ты же прежде говорил, что мы едем на зимовку, как

обычные полярные исследователи.

С е в а: Это не совсем так. Главная наша цель прощупать обстановку внутри коллектива станции «Душа Антарктики-3». И в случае

чего, навести там порядок.

Т и м а: Похоже ты темнишь, братец. Лучше колись до конца, или на мои услуги можешь не рассчитывать.

С е в а: Ладно, уговорил. Короче, дело вот в чем. С недавних пор

в центр стали поступать слухи о том, что похоже внутри станции орудует какая-то нечисть. Причем это проявляется всякий раз по-разному. То приборы неожиданно выйдут из строя, а то и вовсе заболеет ктолибо из членов. Причем болезнь исчезает так же внезапно, как и появилась. Т и м а: А может все гораздо тривиальнее. Вдруг, это кто-то

из местных колдует.

С е в а: Очень может быть. Ничего я живо ему мозги вправлю. А ты мне в этом поможешь.

Т и м а: Чего только не сделаешь, для любимого брата. С е в а: О, кажись, мы уже и дома! Ну чо, пошли что ли готовиться

к теплому приему?

Т и м а ( посмотрев в иллюминатор): А ты говорил, что сейчас

в Антарктиде лето. Брехал выходит. Гляди колотун-то какой! Пингвины и те друг к дружке жмутся. С е в а: Ну ты и дуб! Это же тебе не Северное Заполярье, где уже

в июле снег тает. Здесь даже в палящий солнечный зной и то температура воздуха не поднимается выше минус десять по Цельсию. Т и м а: Ясненько.

Полярная станция «Душа Антарктики». Каюткомпания. Руководители

данного учреждения тепло беседуют с братьями Котовскими, ведь они

еще не знают, что те засланные казачки из центра.

Г л а в н ы й о т в е т с т в е н н ы й (по технической части): Господа, лично для меня большая честь познакомится воочию с такими

известными полярниками.

С е в а: Мы с братом, тоже довольны тем, что нам, наконец. довелось посетить ваш объект. Т и м а: А мне, как дипломированному психологу, крайне интересно понюхать вживую климат в таком геройском месте. 502

С е в а: Я полагаю, никому из присутствующих не надо объяснять, зачем мы здесь.

О т в е т с т в е н н ы й (по научной части и кадровым вопросам): Я уже доложил начальнику и объяснил Василию Васильевичу (указывает на зама по техчасти) в чем истинная цель вашей миссии. С е в а: Вообще-то вы зря столь многих посвятили в это дело. Да теперь уже ничего не поделаешь.

В а с и л и й В а с и л ь е в и ч: Господа, пойдемте, я покажу вам

вашу комнату.

Где-то в коридорах, примерно на середине пути к новому месту пристанища братьев. Т и м а: Похоже, кто-то шпионит за нами.

В а с. В а с.: Очень может быть. Иногда наши сотрудники через

чур подозрительны, даже друг к другу.

С е в а: Милейший, да у вас, похоже, тут и впрямь обстановка

не ахти.

В а с. В а с.: Потому-то нам и прислали вас с братом в помощь. С е в а: Блин, как только высплюсь после дороги, тотчас серьезно

возьмусь за наведение порядка.

Т и м а: Правильно, братик, и, чтобы никакой жалости!

В а с. В а с.: Вот мы и пришли.

Когда все трое уже вошли внутрь помещения.

Т и м а ( придирчиво осмотрев обстановку): Не богато вы тут живете.Вас. Вас.: Согласен, но эта комната одна из самых лучших. С е в а: Кто в ней до нас жил?

В а с. В а с.: Один бывший нефтяник.

Т и м а: А он-то, как здесь оказался?

В а с. В а с.: Прислали для обмена опытом.

С е в а: Так чо, в глубинах этого материка и правда есть нефть?

В а с. В а с.: Нефтяник говорил, что такое навряд ли возможно. Что и подтверждают проведенные им исследования.

Т и м а: А вы не помните как его фамилия?

В а с. В а с.: Кажется Нефтяной.

С е в а: Ха, всюду знакомые лица!

Т и м а: А где он сейчас?

В а с. В а с.: Объявил, что уезжает, доложить лично начальству

о результатах проделанной им работы.

С е в а: Аха, знаем мы его штучки, небось скрылся в неизвестном

направлении, а не поехал докладывать в центр.

503

Т и м а: Брат, можешь мне не верить, но я нюхом чую, что все эти неурядицы дело рук презренного Бусаила Мордухаевича. С е в а: Полностью с тобой согласен.

В а с. В а с.: Располагайтесь господа, а я пойду. Сегодня у меня

ночное дежурство.

С е в а: Не понял?

В а с. В а с.: Уже две недели как мы вынуждены охранять круглосуточно наши энергетические установки. Ибо были попытки вывести

их из строя.

Т и м а: Да неужели?

В а с. В а с.: Не шутите так, господин психолог, вот побудете с моё

в этом гиблом краю, сразу поймете что к чему.

Т и м а: Ну уж нет. Я уверен, мой брат справится с вверенным ему

делом в два счета.

С е в а: А когда пробовали осуществить самую первую попытку, помните?

В а с. В а с.: В тот день, когда этот самый нефтяник собирался отбывать с докладом в центр, кто-то в обеденный перерыв незаметно

пробрался в моторную. Улучив момент, пока моторист отлучился

в туалет. Но он явно ошибся в расчетах, ибо работник вернулся значительно быстрее, чем он ожидал. Т и м а: Понятненько. Наверняка ушедший собирался по-большому, но подумав, решил в этот раз остановиться на маленьком. С е в а: А ему не удалось понять кто это был?

В а с. В а с.: Нет, тот успел вовремя улизнуть.

Т и м а: Сильно сумел навредить-то?

В а с. В а с.: Да нет, ни одной гайки до конца так и не открутил. С е в а: А что случилось во второй раз?

В а с. В а с.: О, это особый случай. Примерно дня три назад, да именно в среду, я пошел перед утренней поверкой личного состава

прогуляться по станции. Я всегда так делаю, чтобы как можно быстрее

разогнать ночное похмелье. Так вот, прохожу я мимо агрегатной, а она

примыкает к моторной. Более того, внутри ее есть общая дверь, чтобы

в случае чего можно было быстро перебраться из одного отсека в другой, и слышу, как кто-то осторожно скребется внутри. Глянул в замочную скважину, а там наш профессор зоологии Яша Умкин пытается

вскрыть дверь в соседнее помещение. Зачем думаю ему это? Глянул

повнимательнее, мама моя, а у двух наших самых мощных калориферов пробки защиты от перегрева поставлены в неправильном порядке. Ё-моё, удивляюсь. Неужто эта работа Умкина, хотя чему тут вроде

удивляться, ведь ясное дело, что профессор зоологии слабо разбира504

ется в технике. Ну делать нечего, открыл я запасным ключом дверь, да и скорее к нему, схватил, значит, под белые рученьки, да и давай

трясти, восклицая:»Чего это ты, гадина, делаешь! Не знаешь что ли, что с недавних пор вход сюда строго запрещен».

Вижу не понимает, глаза как у безумного, в углах рта пена! Пришлось двинуть разок, другой посильнее. А иначе с ним говорить было

просто бесполезно. Когда я привел его все-таки в чувство, а на это потребовалось, поверьте мне, совсем немало времени, он сделал вид, что ровным счетом ничего не помнит. Короче, я пришел к выводу, что кто-то сумел тайно загипнотизировать его. Но кто из наших способен на такое, просто ума не приложу!

С е в а: Да не ломайте себе зря голову, я убежден, что это происки

все того же Буси Нефтяного.

В а с. В а с. ( взглянув на часы): О, я уже почти опаздываю. Разрешите удалиться. С е в а: Хорошо, ступайте.

Когда Василий Васильевич уже ушел.

Т и м а: Брат, похоже и в самом деле тут творится что-то невероятное. С е в а: Еще бы, коли сам гнус Буся к этому лапу приложил. Т и м а: Да надоел ты уже со своим Нефтяным! Постоянно вы

с ним не ладите.

С е в а: А разве я виноват что он такое ЧМО?

Т и м а: Давай лучше спать. А завтра уже на свежую голову будем

думать, с чего нам начинать.

С е в а: Аха, считай, что я, уже сплю!

Примерно через полчаса, когда братья уже храпели вовсю, Тимона, а он всегда на стороже, разбудил чей-то далекий слабый крик, доносившийся по-видимому из подвальных помещений. Т и м а: Блин, ну и ну! Даже поспать спокойно и то не дадут. ( Тол- кает локтем брата. ) Севка, кажется, кто-то на помощь зовет. С е в а ( отмахиваясь от него во сне): Отчепись, дай досмотреть!

Т и м а: Вставай скотина! Кому-то похоже плохо, а ты вместо того. чтобы помогать, смотришь радужные сны.

С е в а ( насилу просыпаясь): Ну чего там? О, похоже и я слышу. Во орет-то, словно его режут! Ну что, пошли спасать что ли?

Т и м а: Угу.

Ловко, чуть ли не по-армейски одеваются.

Т и м а: Чего снилось?

505

С е в а: Баба голая.

Т и м а: А я думал, как собирал с Бусей в детстве цветочки на лугу. С е в а: Да пошел ты!

Уже в непосредственной близи от объекта спасения.

Т и м а: Да это никак Василий Васильевич!

С е в а: Верно, он, бледный-то какой. Эй, хватит орать, мы уже

пришли!

В а с. В а с. ( глядя на них испуганными глазами): Там! ( Указывает

на что-то впереди. )

Т и м а: Ну и чего увидел?

В а с. В а с.: Кто-то напал на нас, когда мы с замом по науке приступили к дежурству! Я получил сильный удар по голове, а он, похоже, вообще исчез. Во всяком случае, когда я очнулся, рядом его уже не было. С е в а: А почему никто из сотрудников станции, не пришел к вам

на помощь? Они что спят, даже крепче нашего?

В а с. В а с.: Начальник станции, строго-настрого запретил персоналу, ночью покидать свои комнаты, во избежание лишних неприятностей. Т и м а: Понятненько.

С е в а: А почему сам вам не помог?

В а с. В а с.: Видать побоялся.

Т и м а: Вот-вот, а еще руководитель!

С е в а: А мы тут за всех отдувайся! Ладно, срочно дуйте в санчасть

и сделайте себе на всякий случай перевязку. Мы и без вас со всем разберемся. В а с. В а с.: Только, прошу вас, не очень-то свирепствуйте, вдруг

это всего лишь чья-то неудачная шутка.

Т и м а: Не волнуйтесь, мы все понимаем.

Когда Василий Васильевич окончательно исчез в лабиринте коридоров... Т и м а: Да крепко его саданули. Видал кровищи сколько?!

С е в а: А второго может и вовсе убили!

Т и м а: Да уж!

После того, как ими были проведены тщательные поиски пропавшего, братья пришли к выводу, что его определенно нет внутри станции. Тогда они, одевшись потеплее, выбрались на свежий воздух. Тима ( поёживаясь от холода): Блин, однако не жарко!

С е в а: Ничего, скоро солнце взойдет, всяко теплее будет. Т и м а: А разве теперь не полярный день?

506

С е в а: Ну и что, днем все равно солнце больше греет!

Т и м а: Где искать станем?

С е в а: А пес его знает. Во всяком случае следов на снегу точно нет. Т и м а: Может их просто замело?

С е в а: Скажешь тоже, снегопадом, кажись, и не пахнет. Т и м а: А это что такое? Похоже кто-то недавно в этих местах

на аэросанях проехал.

С е в а: Ну чо, дуй за лыжами и двинем следом.

Т и м а: Уже иду.

После того, как они прошли по следу саней километров десять двенадцать, взору их открылась такая картина. Посреди бескрайней снежной

равнины, где-то далеко впереди, брели два каких-то существа. Они

направлялись в сторону ближайшей из гор. А чудо полярной техники аэросани, лежали вверх тормашками, причем сразу было видно, что они поломаны в хлам, ровно на половине пути, отделявшего братьев от удаляющихся фигурок. С е в а ( наводя на цель бинокль): Кто бы это мог быть?

Т и м а: Блин, да я и так вижу, это зам. по науке собственной персоной, а с ним за компанию какой-то мужик. С е в а: Аха, точно, да это же Буся Нефтяной! Ну всё, приятель, считай, что ты уже в наших руках.

Т и м а: Верно, братец, пехом им нипочем не скрыться от таких

ловких лыжников как мы!

Когда беглецы все же поняли, что им не уйти от погони, (они были

всего в каких-ни будь ста шагах от входа в пещеру,) то сразу решили

пойти на хитрость.

З а м. п о н а у к е: Господа проверяющие, ибо он узнал их сразу

по суровым лицам, прошу вас не спешить с выводами, все обстояло

не так, как изложил вам Василий Васильевич. На самом деле во всем

виноват, лишь он сам.

Т и м а: Как это?

З а м. п о н а у к е: Не вовремя подвернулся под руку. С е в а: Хватит юлить господа! Лучше честно признайте, что ваша

карта бита... Бусаил, а ты что скажешь?

Б у с я ( поняв, что инкогнито раскрыто, ведь от зоркого взгляда

Севастьяна его не спасла даже хитроумная маска в виде собачьей

головы): О, кого я вижу, это же братья Котовские! Привет мальчики, а я вас давно уже жду. Вот и Израэля Ивановича к делу подключил. 507

Т и м а ( ехидно): Так ты же, похоже, до начальства своего добраться собирался, чего задержался-то?

Б у с я: Я полагаю, что вам можно доверять. Дело вот в чем. Когда

я обнаружил залежи нефти совсем неподалеку от станции, то хотел

сразу же доложить об этом куда следует. Но потом я вдруг подумал, что торопиться с этим не следует. Ибо конкуренты могли прознать

об этом гораздо раньше, чем я доберусь до своих. Даже если я заранее

пошлю, к примеру, СМС по сотовому телефону. Ведь и ее, при современном уровне промышленного шпионажа, совсем не трудно перехватить. К тому же я боялся и, совершенно случайно, выдать себя. Мало

ли какие экстрасенсорные способности могли быть у окружающих

меня людей. Поэтому объяснив, что не обнаружил ровным счетом ничего путного в этих местах, я решил затихариться неподалеку, пустив

утку о том, что дескать уезжаю. И я не ошибся, враг действительно

не дремал, более того, он вовсю строил свои козни.

С е в а: Хватит брехать! Я тебя насквозь вижу. Ты специально

терроризировал обитателей станции, чтобы они покинули это место, объявив его зоной нежелательной для продолжения в ней научных

экспериментов. Поэтому ты и дал по голове Василию Васильевичу, а Израэля вообще взял в плен.

И з р а е э л ь: Да не, я сам с ним пошел, после того, как он предложил мне долю. Т и м а: А за что тогда Василия Васильевича саданули?

И з р а э л ь: Он мог нас подслушать.

Т и м а: Ну, чего, Нефтяной, возразишь на обвинения, выдвинутые

против тебя моим братом?

Б у с я: Хорошо, Севка, твоя взяла! Сколько хочешь за свое молчание?

С е в а: За кого ты меня принимаешь?

Б у с я: За Севастьяна Котовского. По моему мнению, самого разумного кота во всей вселенной. С е в а: Молодец, умеешь подмаслить! А теперь, давай сразу

к делу. Короче, сделаем так, твои работодатели получат право на разработку этого месторождения лишь в том случае, если выделят деньги

на строительство новой станции. А эту, мы так и быть поможем тебе, добить окончательно.

Вот на эти самые деньги и была построена «Душа Антарктики-4», на которой Сева Котовский, проработал впоследствии начальником

целых три года. А Тимон в это время доил и доил счастливчика Бусю, потому как его брату были необходимы средства на строительство но508

вой станции уже на Северном полюсе. Но потом, он вдруг неожиданно

передумал, решив, что ему будет гораздо лучше с подобным капиталом заняться серьезной политикой, что незамедлительно и сделал. На этом новом для него поприще, он добился более чем серьезных

успехов. Да вы об этом уже знаете из предыдущих рассказов о братьях

Котовских. А Севастьян какое-то время еще оставался на просторах

Антарктики, помогая Бусаилу Мордухаевичу в осуществлении его

грандиозных планов. Но потом и он, перебрался поближе к брату. И когда господин Нефтяной, окончив-таки свою Антарктическую

Одиссею, прибыл обратно в Санкт-Петербург необыкновенно богатым и оттого очень счастливым человеком, в Аэропорту его встречали

Губернатор Ленинградской области Севастьян Сергеевич Котовский, и его брат сенатор Верховной палаты Тимон Галинович Котовский. 16–17 марта 2008 г.

Проверяющий

После того, как Тимона Котовского отправили на пенсию, он решил заняться бизнесом. Бабок у него было не меряно, поэтому он счел нужным взяться

за ресторацию.

В начале он открыл только один ресторан, но зато Суперэлитный. Кружка пива и то там стоила пятьдесят евро. Вы скажете, грабеж

да и только. Полностью с этим согласен. Но такой уж он, этот самый

Тимон, во всем норовит придерживаться лишь максимума. Управляющим в нем он поставил своего младшего брата Севастьяна. Полагал, что тот потянет данное дело. О том, что получилось из этой затеи, я и хочу рассказать.

С ц е н а 1

Кабинет руководителя ресторана «Столичный шик».

С е в а ( тщательно изучая литературу по кулинарному делу): Блин, ну и гадость в основном эта зарубежная кухня. Зато говорят

экзотика. А впрочем чего зря ломать свою голову. Повара сами разберутся, чего им готовить. Главное, чтобы что они не сотворили, было

безропотно схамано посетителями. Ох, ну и устал же я! Да, подкинул

мне братец дельце. Оно и понятно, самому лень, так решил попросить

меня. А я — идиот, с дуру, вернее из жадности согласился. Ведь он, обещал мне, четверть от прибыли.

509

Ладно, не беда, коли дело пойдет, я своего не упущу. Как спать-то

хочется. Но этого нельзя делать не в коем случае. Сразу же, вломят Тимону. Нет, он все-таки у меня хитрец! Как чувствовал, задница, что замок в дверь ставить не надо. Эх, придется видно, двинуть на кухню

с проверкой. Заодно и пожру там на халяву.

С ц е н а 2

Сева, стоя за спиной у шеф-повара, внимательно изучает, как тот готовит шашлык из питона. Ш е ф-п о в а р: Босс, вы зря не доверяете китайской кухне. С е в а: Да ну её! Разве можно есть всяких там змей да ящериц. Ш е ф-п о в а р: Не, китайцы всё же большие мастера поварского

дела. Стоило лишь смазать куски соусом Сунь-Сунь, как змеятина, приобрела запах копченой осетрины.

С е в а: Все равно, это самая что ни на есть настоящая липа. Ш е ф-п о в а р: А вы попробуйте.

С е в а: Нет уж, давай лучше сначала ты сам.

П о в а р ( отрезает себе тоненький ломтик и пробует его): Ох, ну

и вкуснятина Севастьян Сергеевич!

С е в а: Брешешь.

Ш е ф-п о в а р: Да что вы, напоминает по вкусу курятину. С е в а: Курочка, это хорошо. Ладно, но только маленький кусочек. ( Повар отщипывает ему чуток от своего куска.) В самом деле недурно. Дай-ка еще. Примерно спустя полчаса, весь приготовленный для посетителя шашлык из питона был уже начисто съеден. Сева, наконец осознал, что он, похоже, наелся.

С е в а ( сложив лапки на округлом животике): Сейчас, пожалуй, лопну!

Ш е ф-п о в а р: А вы говорили, что вообще не станете это есть. С е в а: Впредь, никогда не буду спешить с выводами. Звонок по телефону из зоны кормления посетителей.

П о в а р ( в трубку): Нет, еще не готово. Клиент очень недоволен!

А вы сказали ему, что это блюдо по вкусу напоминает обычную курицу. Все равно хочет именно питона. Намекните, что его скоро принесут. В данный момент сам пан директор проверяет его качество. ( Кладет трубку. )

510

С е в а: Что им там надо?

Ш е ф-п о в а р: Клиент требует именно то что мы сейчас доели. С е в а: И чего же делать? Ведь этой дряни у нас был всего лишь

один кусок.

Ш е ф-п о в а р: Может подать ему курицу? Полагаю, он не заметит подвоха. С е в а: А не лучше ли будет позвонить и сообщить, что я мол забраковал блюдо за не качественность. Ш е ф-п о в а р: Но это же, явный удар по моей репутации. С е в а: А ведь верно, как я об этом сам не подумал. Хорошо делайте, что хотели. С ц е н а 3

Ровно через пять минут после того, как еда поступила на стол клиента, Севастьян идет в зал, чтобы лично убедиться в том, доволен

тот или нет. Когда Сева добрался до нужного ему места, клиент уже

все съел. Более того, даже вылизал начисто языком тарелку. С е в а: Ну как вам, понравилось?

К л и е н т: Очень!

С е в а: Еще бы! Ведь я сам пробу снимал.

К л и е н т: Не сочтите это за комплимен, но вкус у вас действительно отменный. С е в а: Так не зря же мы здесь свой хлеб едим.

С ц е н а 4

Спустя неделю. Сева ходит руки за спину с недовольной миной

на лице.

С е в а: Черт знает что такое! На кой хрен он повадился жрать

в моем ресторане? А съедает-то сколько! И всё, сволочь, самое вкусненькое. Совсем обнаглели эти чиновники. Говорят от него зависит

многое. Поэтому надо терпеть, но зачем же так злоупотреблять гостеприимством. Брал бы, сволочь, лучше деньгами. Пущай дорого, зато

на душе спокойнее. А так, как только ему что-либо в еде не понравится, сразу прижмет нашу трудовую деятельность, и суй ему тогда

после этого совсем уже другие деньги. Посоветуюсь-ка я со старшим

братом. ( Набирает Тимкин номер. ) Привет, братик, ты оказывается

дома?

Г о л о с ( из аппарата): Урод, это же сотовый!

511

С е в а: Блин, то-то я гляжу чего-то номер у тебя шибко длинный. Т и м а: Откуда звонишь-то?

С е в а: Само собой с работы.

Т и м а: Чо надо?

С е в а: Да ходит тут один проверяющий. Жрет, как слон, и все норовит лишь на халяву!

Т и м а: А документы он предъявлял?

С е в а: Да неудобно как-то спрашивать.

Т и м а: Откуда же ты тогда знаешь кто он такой?

С е в а: Люди говорят.

Т и м а: Понятненько. А сейчас он в ресторане?

С е в а: Аха, уже с самого открытия. Целых две бутылки моего

личного коньяка выдул.

Т и м а: Из Тигриковых погребов?

С е в а: А то нет!

Т и м а: Ну, тогда срочно выезжаю.

С е в а: Давай, только пошевеливайся, иначе самое крутое упустишь. Т и м а: Что именно?

С е в а: Ровно через час, он попросит подать ему целого молочного

поросенка.

Т и м а: Ни фига себе!

С е в а: Вот именно, ибо перед этим он сожрал каплуна, а сейчас

доедает кролика!

Т и м а: Мама моя! ( Дает отбой. )

С е в а ( после того, как положил трубку): Хряпнуть что ли водочки для храбрости? Вдруг и самого Тимку напугает это прожорливое

чудо природы? ( Наливает себе стакан «Барсовки» и тут же до дна

опустошает его. ) Ух, сильная штука! Теперь посижу немного на дорожку и двину в зал поджидать брата. ( Ложится на диванчик. Минут

через пять, в комнате раздается громоподобный храп. ) Где-то уже под самый конец смены в кабинет директора ресторана

врывается разъяренный Тимон Котовский. Увидев брата, дрыхнущим, орет благим матом.

Т и м а: Вставай, задница позорная!

С е в а ( открывая один глаз, тот что у него голубой): О, брателло, ты уже тут? Я вот лежал и думал, как нашей беде помочь. Т и м а: Это ты о проверяющем небось?

С е в а: О нем.

Т и м а: Можешь считать это дело закрытым.

512

С е в а: Не врубился.

Т и м а ( гордо стукнув себя кулачком в грудь): Я его только что сам

победил.

С е в а ( открывая второй глаз, этот у него желтого цвета): И в чем оказалось его слабое место?

Т и м а: В том, простофиля ты не русская, что это был никакой

не ревизор, а всего лишь очень ловкий самозванец.

С е в а ( плавно переходя из лежачего положения в сидячее): А по виду и не скажешь. Как же ты догадался?

Т и м а: Тщательно проверил его документы.

С е в а: Ха, так значит они у него все-таки были?

Т и м а: Причем добротно сработанные. Пришлось из ФСБ, чтобы

их раскусить, эксперта заранее выписать.

С е в а: И кто же тебя на такое сподобил?

Т и м а: Да ты своим рассказом о том, как он себя ведет. С е в а: Выходит и я молодец. Тогда живо извиняйся за то, что недавно наорал на меня. Т и м а: Ну уж дудки!

С е в а: Это почему?

Т и м а: А потому что, когда я шел сюда, то вообще хотел уволить

тебя на хрен.

Сева, шустро соскочив с дивана, заключает старшего брата в объятия

и целует его смачно в губы (эту привычку он унаследовал еще с тех

пор, как служил на посту Губернатора Ленинградской области). С е в а ( громогласно восклицая): Я очень рад, что ты передумал!

Т и м а ( с трудом отбившись от настойчивых объятий родствен- ника): Ладно, уговорил, но впредь прошу поменьше слюнявостей. Я хоть и сенатор, но, сам знаешь, этого не люблю.

С е в а ( приставив лапу к голове): Есть командир!

19 марта 2008 г.

СЛУЧайНО забыТыЕ

ЭПИзОДы

Рыцарь Гобсек

В отличие от своего брата Севастьяна, почетного генерала Кошачих Казачьих формирований, Тимон Котовский еще с детства питал

изрядную слабость к художественной литературе. У него даже было, аж, цельных два любимых произведения: это повесть товарища Бальзака «Гобсек» и поэма господина Пушкина «Скупой рыцарь». Они

покорили его не столько красотой и логикой своей мысли, а скорее

убежденностью их главных героев в непогрешимости собственных

идеалов.Да, умильно потирая лапки, размышлял наш любитель литературы, в очередной раз пролистывая любимые места этих шедевральных вещей, вот бы мне в делах иметь подобную хватку, я бы тогда

с моим умом накопил бы даже больше. А не заняться ли мне и в самом

деле ростовщичеством. Буду ссужать бабки под немыслимые проценты нуждающимся, а как артачиться начнут, стану тут же кутузкой

пугать, ведь теперешний начальник милиции, похоже, мой дальний

родственник. Вообще-то, конечно, седьмая вода на киселе, но пару раз

братан, кажись, уже и с ним выпивал. Думаю всяко поможет, иначе

Севка ему больше, точно не нальет. А у него коньяк из погребов самого пана Барсика. Любимого благодетеля и процветателя всего нашего

государства. Вечная ему удача и слава. Крестится на портрет Барса

Свеклина, что висит у него над кроватью.

Звонок телефона. Тимон нехотя снимает трубку.

Т и м о н: О, братишка, привет. Чего надо? Несколько дней тебя

дома не будет? А почему? По местам своей боевой славы решил проехать? Понятненько. Ну ладно бывай. И тебе того же. ( Кладет трубку. ) Да удача мне явно не помешает.

Утро следующего дня. Примерно одиннадцать одиннадцать. Тимон уже приблизительно с час орудует в своей, только что им открытой конторе ростовщика. Удача явно на его стороне, клиенты, можно

517

сказать, с самой первой минуты прут, как тараканы. А всё из-за того, что Тимон тонкий тактик. Он вначале решил давать под небольшие

проценты, а потом потихоньку их повышать, чтобы в конечном итоге

взвинтить всё до неприличия. Ибо, как рассуждал он, привычка великая сила. И коли ты привык занимать в определенном месте, то врядли

просто так от него откажешься. И надо отдать ему должное, он оказался прав. Особенно лихо клевали на его удочку местные дамочки

бальзаковского возраста, им постоянно не хватало денег на содержание своих бойфрендов. В общем всё было чудесно до тех пор, пока

не случилось вот что. Однажды, примерно спустя неделю от начала

его работы на поприще мастера ростовщических дел. К нему зашла

как-то одна известная дама из высшего света и одолжила у него, можно сказать, немыслимую сумму и, что главное, под крайне выгодные

проценты. В том что она выполнит свои обязательства Тимон не сомневался и поэтому решил, ясное дело по доброте душевной, малость

подсластить ей её, так сказать, пилюлю. Он подарил ей несколько

побрякушек из колекции брата. Это были, как он полагал, копии его

боевых наград. Впрочем, почему он отдал даме именно эти вещи, Тимон и сам не знал. Просто он хотел порадовать человека, а они

возьми и окажись в этот момент рядом, то есть в потайном ящичке

письменного стола. И лишь когда та удалилась, старший из доблестных братьев, наконец, четко осознал, что он похоже погорячился. Надо же, захныкал он, опять выдал чужое за своё. Ох, как не красиво! Но возвернуть вещи всё же не решился. Это явно не пошло бы

ему на пользу. «Ладно, с Севкой как нибудь договорюсь», — решил

Тимон и отправился в столовую ужинать, ибо время уже было позднее, а у него ещё с самого обеда не было во рту ни крошки. Тут-то

и ввалился в прихожую его разлюбезный младший брат Севастьян

Сергеевич Котовский, ну и первым делом сразу в столовую, видать

шибко оголодал с дороги.

С е в а с т ь я н ( уже в столовой): Ты чё ещё не ужинал что ли?!

Т и м о н: Нет работы шибко много.

С е в а: Офигеть. И чего в этот раз химичишь?

Т и м а: Ростовщичеством занимаюсь.

С е в а ( почесывая подбородок): И как дела идут?

Т и м а: Пока неплохо.

С е в а: Ну тогда налей мне срочно штрафную, ведь я так до сих и

не выпил за твой успех.

Тимон наливает граненый стакан армянского коньяка, да так, что из него аж выплескивается через край и передает младшенькому. 518

Тот единым духом его опорожняет, крякнув, закусывает цельным лимоном и уже только затем идет в свой рабочий кабинет раздеваться. Но всего лишь через минуту Севастьян вновь объявляется в столовой. Сразу видно, что он чертовски зол.

С е в а: Тимон, а куда подевались мои ордена за второю чеченскую

кампанию?

Т и м а: А я почём знаю?

С е в а: Ну не убежали же они сами?

Т и м а ( наморщив лоб, словно силясь что-то вспомнить): Это те, что в ящике твоего стола лежали?

С е в а: Да, в секретном отделении.

Т и м а: Так они же не настоящие.

С е в а: Как это?

Т и м а: Ну, муляжи что ли.

С е в а: Чего?

Т и м а: Ну ты же не такой дебил, чтобы хранить такие ценности

дома.

С е в а: Да нет, конечно. Но я ведь их, как мне казалось, надежно

спрятал.

Т и м а: Вот именно, казалось.

С е в а: Не понял?

Т и м а: Так, это, короче, я подарил их одной даме. С е в а: Зачем это?

Т и м а: Да, видно, чёрт попутал.

С е в а: Так иди и забери обратно.

Т и м а: Не могу, это будет открытый удар по моей репутации. С е в а: Не пойдёшь значит.

Т и м а: Не-а.

С е в а: Ладно, морда непорядочная, вспомнишь ты ещё меня. А что за тётка-то?

Т и м а ( нехотя дает брату адрес клиентки): Только поделикатней, пожалуйста. С е в а: Заткнись лучше, иначе точно врежу.

Т и м а: Ладно, молчу уж, уже и вякнуть ему нельзя. Севастьян Котовский в очередной раз идёт в свой рабочий кабинет, где

снова одевает плащ и с грустным выражением лица строевым шагом

направляется прочь из дома.

Где то глубокой ночью. Тимон в это время давно уже без задних ног

во всю дрыхнет в их общей спальной. В неё, наконец, вваливается

и Севастьян. Сразу видно, что он жуть доволен.

519

С е в а с т ь я н ( бесцеремонно тыча брата в бок): Эй, проснись, задница.

Т и м о н ( сквозь сон): Чего тебе? ( Нехотя открывает глаза. ) С е в а: Как чего, я тебе радостную весть принес.

Т и м а: Какую?

С е в а: Я все-таки возвернул свои награды.

Т и м а: И сколько заплатил ей?

С е в а: Я?! Нисколько.

Т и м а: Как это?

С е в а: Все просто. Я их обменял на её долговые обязательства. Т и м а: Сволочь, как ты посмел? Ну, мы это ещё посмотрим. С е в а: Впредь будешь знать, как грабить честных людей. Да не кипятись ты так. Она деньги вернет, слово дала. Т и м а: А проценты?!

С е в а: Э, а ещё рыцарем себя возомнил, дерьмюк жадный. Нет, ты в лучшем случае рыцарь Гобсек.

21 ноября 2010 г.

Сайты знакомств не для слабонервных

Решили как-то Севастьян с Тимоном поразвлечься на сайте знакомств. Ну и выбрали Мамбу, как самый большой из них.

Т и м о н ( Севастьяну): Слушай, мелкий, так у нас ни хрена не получится, надо похоже и самим зарегистрироваться. С е в а с т ь я н: Очень может быть. Но ты же знаешь, на наши наглые рожи вряд ли кто клюнет. Т и м о н: Это верно, от тебя разит пороком, аж, за версту. С е в а: Да и ты не лучше.

Т и м о н: Ладно, замнем. И что же нам делать?

С е в а ( яростно почесав перед этим свою тыковку): О, кажись, придумал. А давай, братан, Барсикину фотографию присобачим. Он у нас красивый.

Т и м о н: Верно, можно. Блин, но он же уже старый. С е в а: Подумаешь 55 лет. Для Мамбы это не возраст. К тому же

мы ему можем и списать годков пять для порядка.

Т и м о н: А проскочит?

С е в а: А вот и проверим.

Т и м о н: Ладно, я начинаю заполнять анкету, а ты живо дуй за его

фотографией и смотри найди самую красивую.

520

С е в а: Да понял я. Не маленький уже.

Примерно через полтора часа. Тимка уже давно все заполнил, более

того, он уже и задремать успел, ясное дело от бездействия, Севка, наконец-то, приносит фотографию. И видя, что брат прикемарил, самостоятельно загоняет её на сайт. После чего в наглую будит брата. С е в к а: Хватит спать, Чмо, я что ли за тебя всё делать должен. Т и м а ( со сна ещё окончательно не врубившись в обстановку): Чё уже принёс?

С е в а: Принёс? Идиот, да я её уже и на место поставил. Т и м а: А ну покажь.

С е в а: Вот. ( Тычет мышкой фотографию в анкете. ) Т и м о н: Ты что, зачем такого молодого засобачил. С е в а: Какого молодого, это же на день его сорокалетия снимали. Т и м а: Вот именно. А сейчас ему уже 55.

С е в а: Подумаешь. Вот увидишь никто, даже не прочухает. Слушай, а ты какой возраст в анкете проставил. Т и м а: 50 меньше не решился.

С е в а: Вот и прекрасно. Всего каких-то 10 лет разницы. Вот увидишь всё будет тип-топ. Т и м а: Хорошо коли так. Ладно давай работать. С чего начнем?

С е в а: С молодых девочек. Будем их сразу в гости приглашать. Т и м а: Может тогда лучше с тех, что постарше.

С е в а: Скажешь тоже, эти точно не поедут. У них романтика давно

уже из попы выветрилась. А вот молодёжь, та ох как падка на спецэффекты. Т и м к а: Хорошо убедил. Ну что, как говорили господа космонавты: «А теперь поехали!»

Уже ближе к вечеру, а начали ещё ранним утром.

Т и м к а: Да, дело даже труднее, чем я думал.

С е в а: Обожди малость, как говорится, не писай раньше времени кипятком. О, вот ещё сообщение пришло. Сейчас почитаем. Я же

говорил тебе, что кто-нибудь да клюнет.

Т и м к а ( тоже прочитав сообщение): Ну чего я в магазин побежал, пока ещё не поздно. С е в а: Давай дуй, а я тут пока покараулю.

Когда Тимка вернулся с покупками, девушки уже были в квартире. Сева, увидев возвратившегося Тимку, а вот ещё один телохранитель

пана Барсика вернулся.

521

О д н а и з д е в у ш е к ( очевидно она была за старшую): А сколько же у вашего пана телохранителей?

Т и м а ( моментально входя в роль, уж чего, а это он делать уме- ет): Вообще-то всего двое, то есть одни мы. Но сегодня он и вовсе

взял всю ответственность на себя.

Д р у г а я д е в у ш к а ( очевидно, теперь пришла и ее очередь): Как это?

С е в а: Он оставил квартиру на нас, а сам пошёл по своим личным

делам.

Д е в у ш к и ( восторженным дуэтом): Какой он, право, благородный. А когда его ждать обратно?

С е в а ( исподтишка подмигнув Тимке): Точно не знаем, но он явно

обещал вернуться.

С т а р ш а я: Хорошо мы подождём.

Т и м а: А без него что никак начать нельзя?

Д е в у ш к а ( теперь уже другая): А чего начинать-то? Мы же ведь

не с вами договаривались.

Тимка и Севка, явно не ожидавшие подобной упёртости, растерянно

переглядываются.

С е в к а ( он обычно более раскованный в своих поступках): Так, это, мы же только выпить хотели предложить.

Т и м к а: И, конечно же, закусить.

Д е в у ш к и: Это можно.

Девушки тут же сели за стол. Ну и пошёл дальше, как и водиться

в таких случаях закусон да выпивон.

Т и м к а ( уже явно разнежившийся от вина, и стало быть, поте- рявший какую-то часть бдительности): А чего вы так прицепились

к пану Барсику.

О д н а и з д е в у ш е к ( предположим снова та, что за стар- шую): Так вы же сами его расхваливали. Говорили, что он не только

красивый. Но и порядочный.

С е в а ( авторитетно): Да, это так!

Д р у г а я д е в у ш к а: Так вот, мы это тоже поняли сразу, потому и решили, что именно такой человек нам и нужен, ибо, только

он по достоинству способен оценить наше творчество. Т и м а и С е в а ( одновременно): А вы кто?

Д е в у ш к и: Танцовщицы-лесбиянки.

Когда Котовские, наконец, пришли в себя, девиц уже не было

и в помине Очевидно, устав ждать прихода пана Барсика, те всё же

522

решили отправиться во свояси. Хмуро взглянув друг на друга, братья

пошли перекурить в кухню, где без обиняков высказали обоснованные

претензии друг к другу. А пан Барсик, ещё долго не появлялся по указанному в анкете адресу. Но это, уже совсем другая история. 22 ноября 2010 г.

Прирожденные дипломаты

Резиденция братьев Котовских в Главной столице кошачьего СНГ, в поселке Маштаги, что находиться неподалеку от столицы Азербайджана, города Бакы. Тима с перевязанной полотенцем головой, готовит

на кухне огуречный рассол, который, очень помогает в некоторые моменты жизни. Т и м а: Кажись, готово. Наливает себе стакан и единым духом

выпивает его. ( Облизнувшись. ) Ух, хорошо, кажись, сразу полегчало. ( Смотрит на часы. ) Пора будить брата. А то скоро телемост. ( Идет

в спальню. )

Уже в спальне там.

Т и м а ( подленько подкравшись к самому Севкиному уху, орёт во

всё горло рокочущим баритончиком): Вставай, волчара позорный, иначе всё проспишь. С е в а ( вначале открыв один глаз, а затем и вовсе соскочив с ди- вана, как ошпаренный): Чего орёшь так, что-нибудь случилось?

Т и м а ( ехидно): А то нет. Через полчаса телемост по компьютеру

с паном барином, а ты ещё не только не похмелялся, а даже и не умывался!

С е в а ( отягиваясь и одновременно рыкая, словно маленький лев): Блин, это надо же, даже у меня голова трещит. Чего пили-то?

Т и м а: А ты не помнишь?

С е в а: Не-а.

Т и м а: Оно и понятно, если бы я столько водки в ведро пива вылил, то, вообще, бы помер. С е в а ( грустно вздохнув): Да, видно годы всё-таки берут своё. Ладно, неси похмелку, не то, точно, нагоняй от Барсика получим. Когда похмелка было проведена на все сто процентов, братья, наконецто, подсели к монитору. И слава Богу, успели-таки вовремя. Барин

ещё только начал разливать.

523

Б а р с и к ( ясное дело — с экрана монитора окружающей его сви- те, состоящей сплошь из представителей иностранных держав): А это, дорогие друзья, полномочные представители нашей республики в штабе правительства Содружества Независимых государств, господа Тимон и Севастьян Котовские. Прошу, так сказать, любить

да жаловать. Ну и предлагает, значит, выпить за ещё большее сплочение между различными странами. Все, конечно, сразу же соглашаются, ибо понимают, что хозяин говорит (именно) дело. Сева и Тима тоже поднимают свои бокалы в знак согласия. И тут

в самый что ни на есть неподходящий момент раздается, как говорится, настойчивый глас, вопрошающего в пустыне. Даже Севка

от неожиданности, едва не поперхнулся, а Тимка, тот и вовсе уронил

фужер на пол.

Б а р с и к: Мальчики, а чего это вы пьёте, никак кефир???!!!

Т и м а ( окончательно осознав, что его всё же уличили, для этого

ему понадобилось начисто слизать всё разлитое с полу): Барс Сергеевич, это не кефир, а айран. Водка такая, только молочная. Б а р с и к: А, понял. Намешали, значит. И сколько там у вас градусов получилось. Тимка незаметно, так чтобы барин не видел, пишет, что-то на листке

бумаги, затем так же передает брату.

С е в а ( прочитав писульку): А я почём знаю, тоже, наверное, сорок, а может и больше, если делить напополам. Т и м а: Барс Сергеевич, а можно мне уточнить градусы в справочнике. Б а р с и к: Разрешаю, но только быстро. Мне уже ещё одну налили. Сева оставшись один на один со всевидящим оком всекошачьего благодетеля, скромно наливает себе ещё один стакан кефира. С е в а ( про себя): Блин, а ведь верно помогает и не хуже рассола. ( Вслух. ) Босс, давайте теперь с вами выпьем на брудершафт. Мы же

Загрузка...