Джон Томпсон НЕСКОЛЬКО ХОРОШИХ ПАРНЕЙ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джоан шла по плацу и медленно, как молитву, повторяла: «Я прошу, полковник, я обращаюсь к вам с просьбой… Чтобы меня назначили… Меня назначить… Чтобы я была назначена… вот так».

— Правильно, — уверенно проговорила она.

Когда же девушка приблизилась к высокому массивному корпусу Юридического отделения американского военно-морского флота, ее охватил легкий озноб. От волнения щеки Джоан стали еще розовей, а синие глаза, опушенные густыми ресницами, приобрели почти фиолетовый оттенок. Густая волна черных волос, аккуратно стриженных под пажа, как дорогая лама, обрамляла это прекрасное лицо и делало его чертовски привлекательным. Светлая офицерская форма сидела на Джоан как влитая, выгодно подчеркивая достоинства ее легкой спортивной фигуры. И когда она проходила мимо дежурного, тот, внимательно рассматривая ее служебное удостоверение, не смог скрыть своего восхищения.

Капитан Галуэй! Полковник Блэкман ждет вас, — дежурный широко распахнул перед Джоан дверь.

Мягкий белый дым от сигарет кольцами медленно поднимался вверх, образуя густое облако под панельным потолком ‘кабинета.

Глубоко погрузившись в кожаные кресла, несколько офицеров восседали в неспокойном величии. Острые складки на их брюках напоминали дамасский кинжал, рубашки безукоризненно отглажены. Они внимательно слушали.

Полковник Блэкман, поджарый, слегка седеющий, с черными горящими глазами, буквально впился взглядом в вошедшую Джоан.

— Капитан Галуэй, — представилась она. — Большое спасибо, сэр, что вы приняли меня…

— Садитесь, — резко оборвал ее Блэкман.

Он встал и начал нервно ходить из угла в угол кабинета.

— Итак, господа, продолжим, — густой баритон полковника эхом отдавался в стенах огромного помещения. — Ну что там у вас стряслось, капитан, докладывайте, — кивнул он Джоан.

Джоан встала у кресла и, откашлявшись, сказала:

— У нас были неприятности на Кубе. Во время уикэнда. В пятницу. Капрал и рядовой ворвались в казармы, напали на рядового Сантьяго, избили его, и через час он умер…

Полковник с удивлением поднял брови, среди офицеров прошел шумок недовольства.

Переждав несколько секунд, капитан Галуэй продолжала:

— Судя по их первым показаниям, они должны были помешать рядовому Сантьяго Сообщить о незаконной стрельбе за пределами периметра. Они — морские десантники, а он был неудачник. Я боюсь, что это было красное наказание, — и, не давая никому прервать себя, Джоан торопливо проговорила: — Сэр, я хотела бы перевести их в Вашингтон, чтобы им был назначен опытный адвокат, который не только знает закон, а в курсе всего, что творится в армии. — Джоан слегка запнулась, а потом выдохнула: — И поэтому, я прошу, чтобы я… чтобы меня назначили защитить этих парней…

Наступила томительная пауза. Джоан села и, ни на кого не глядя, начала машинально разглаживать рукой подол форменной юбки.

— Галуэй, вы хотите попить кофе? — голос полковника скорее выражал приказ, чем вопрос.

— Нет, сэр, — гордо вскинув голову и глядя в лицо Блэкману, ответила она.

— Ну тогда я хочу, чтобы вы вышли из комнаты, а мы посплетничаем за вашей спиной.

Вспыхнув как факел, Джоан вышла.

Полковник медленно прошелся по кабинету. В воздухе разлилось напряжение. Блэкман нервно тряхнул сигаретой:

— А я думал, что это дерьмо — красное наказание, что его уже нет… Там такое творится, у этих морских пехотинцев! Кстати, что вы знаете о капитане Галуэй? — спросил он сидящих напротив офицеров.

— Она работает в отделе внутренних расследований. И за два года занималась уже тремя делами, — курносый лейтенант говорил с явным удовольствием.

— Тремя делами? — переспросил Блэкман.

— Она прекрасный следователь, — продолжал лейтенант. — Такой великолепный сыщик. Одна из лучших…

— Ладно, — примирительно отозвался полковник, — позовите ее.

Джоан, сдерживая внутреннюю дрожь, подошла к столу Блэкмана.

Его взгляд не отрывался от бумаг.

— Капитан Галуэй, — как можно строже проговорил полковник, — утром обвиняемые будут здесь и им будет найден адвокат.

— Я понимаю, что это буду не я? — чуть слышно произнесла Джоан.

— Насколько мне известно, как мне сказали ваши коллеги, у вас сейчас много дел.

— Но мне хотелось бы… — Джоан умоляюще взглянула на Блэкмана.

— Не волнуйтесь, — тон полковника не терпел возражений. — Мы найдем им хорошего адвоката.

ГЛАВА ВТОРАЯ

На бейсбольной площадке игра была в разгаре. Каффи с битой в руках метался по полю, ловко отбивая все удары.

— Каффи! — окрик лейтенанта с края поля на мгновение прервал игру. — Господи! Мы должны были встретиться 15 минут назад у тебя в кабинете. Ты что, специально задерживаешь расследование? Прекрати игру немедленно!

Будто все сказанное относилось не к нему, Каффи со смаком отбил очередной мяч.

— Я повешу твоего парня на рее, — лейтенант зло ухмыльнулся.

— А что, разве еще вешают на рее? — донеслось с игрового поля.

Вопрос остался без ответа.

Лейтенант резко повернулся к Каффи и, глядя в глаза, сказал:

— Я также обвиню его в том, что он хранил наркотики и что попался с ними на дежурстве…

— Ну ладно, хорошо, хорошо, — примирительно хмыкнул Каффи. — Твоя взяла. Иди. Сейчас буду и я.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

В здании Юридического отделения царила утренняя суета. Собираясь на заседание, молодые юристы шутили, перебрасываясь незначительными фразами.

— Сэр, как малышка? Растет? — спросил у молодого лейтенанта его сосед.

Широкоскулое лицо Сэма Уэдберга расплылось в улыбке:

— Да, она уже скоро заговорит.

Полковник Блэкман прихлопнул рукой стопку бумаг, давая понять всем присутствующим, что рабочий день начался.

В это время дверь с шумом распахнулась и на пороге возник запыхавшийся Каффи.

— Доброе утро, господа! Простите, сэр…

Полковник исподлобья взглянул на вошедшего.

— Я даже не буду у тебя спрашивать, Каффи, почему ты опоздал, так как знаю, что оправдания у тебя нет. Да, кстати, ты поднимаешься все выше и выше, — ехидно добавил Блэкман. — Уже дивизия требует, чтобы ты занимался..

— Занимался чем? — настороженно переспросил Каффи.

— Не перебивай, а лучше послушай вот что, — полковник взял со стола одну из папок и стал ее зачитывать: — Куба. Гуантанамо. Капрал Доусон стреляет за пределы периметра.

— Что такое периметр? — шепотом спросил Каффи у сидящего рядом с ним лейтенанта Уэдберга.

— Ну, там есть стены — по одну сторону хорошие, по другую — плохие, — пояснил Уэдберг.

— Рядовой Уильям Сантьяго зашил, что настучит на капрала Доусона, — медленно продолжал читать Блэкман. — Доусон и рядовой Дауни врываются к нему в комнату, избивают Уилли и засовывают ему в глотку кляп. И он умирает. — Полковник обвел взглядом притихшую аудиторию.

— Говорят, что кляп был вымочен в каком-то яде, — вставил лейтенант Дэрк.

— Итак, — полковник постарался добавить металла в голосе, — завтра их привезут. А ты, Каффи, в среду, в 6.00 отправляешься на Кубу, чтобы на месте разобраться что к чему* Да, свяжешься с капитаном Галуэй из отдела внутренних расследований, — едва улыбнувшись, добавил полковник.

— 6.00 — это что, в шесть утра, сэр? — недовольно пробурчал Каффи.

— И еще, — Блэкман не обратил внимания на его реплику, — по уставу тебе положен помощник. Добровольцы есть?

Ответом было гробовое молчание коллег.

— Сэм?

— У меня, сэр, несколько килограммов дел накопилось, — пряча глаза, ответил лейтенант Уэдберг. Потом, подумав, сказал:

— Ладно, но я действительно очень занят, вникать в это дело не буду, я смогу быть только мальчиком на побегушках. Короче, я ни за что не отвечаю!

— Отлично! Дело это как раз для меня. — Каффи легонько хлопнул лейтенанта по плечу.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Среди множества дверей коридора Юридического отделения отыскать кабинет капитана Галуэй оказалось для Каффи и Уэдберга задачей нелегкой. Походив несколько минут вдоль совершенно одинаковых дверных ручек, Дэнни дернул за одну из них и буквально налетел на стол с аккуратно разложенными папками, за которыми сидела Джоан. Она выглядела необычайно привлекательно в своей светлой, прекрасно подогнанной форме капитана военно-морских сил США.

Не переставая жевать яблоко, Дэнни проговорил:

— Привет. Я Даниэл Каффи, мне сказали, что я должен связаться с капитаном Галуэй.

Джоан метнула синими стрелами на жующего Каффи:

— Вы тот адвокат, которого назначили на это дело?

— Да, а это Сам Уэдберг, — кивнул он в сторону друга.

— Но я ни за что не отвечаю, — тут же заметил Сэм. — Я просто мальчик на побегушках.

— Садитесь, пожалуйста, — толкнув кресла на' колесиках, предложила Джоан. — Лейтенант, давно вы во флоте? — обратилась она к Каффи.

— Ну, несколько месяцев. Полгода, — не переставая жевать, ответил Дэнни. — А юридический закончил год тому, — поспешно добавил он.

— Понятно, — улыбнулась Джоан. Затем, наклонившись к ящику стола, вытащила зеленую папку.

— Я что, что-то не так сделал? — поперхнулся Каффи.

— Да нет. Я просила назначить на это дело опытного адвоката, — вздохнула Джоан. — А ко мне, видимо, несерьезно здесь отнеслись.

Сэм Уэдберг примирительно заговорил:

— Капитан! Ну что вы — лейтенант Каффи считается нашим лучшим адвокатом. За последние месяцы он договорился о 44 делах.

— Договорился? — прервала Сэма Джоан. — А вы в суде когда-нибудь были?

— Да, однажды, — Сэм широко улыбнулся, — когда меня лишили прав…

— Ну ладно, — заметил Дэнни, если будет суд, то им нужен будет священник, а не адвокат.

— Нет. Им нужен будет адвокат. — Джоан ходила по кабинету, явно нервничая. — Мы связались с семьей Доусона. Единственная родственница Дауни — Дженни Миллер. Вот с ней мы еще не связались. — Она резко остановилась и что-то подняла из-под стола.

Урна для бумаг появилась перед Каффи так неожиданно, что он чуть не ударился о нее зубами. Бросив в корзину огрызок и покраснев до мочек ушей, Дэнни снял урну со стола. Все мальчишество в мгновение ока оставило его. Когда Джоан вновь повернулась к столу — перед ней сидел серьезный молодой офицер, готовый к работе.

— На Кубе нужно будет связаться с полковником Джессопом, — как ни в чем не бывало, продолжила свой рассказ Джоан. — Вы что-нибудь слышали о нем?

— А кто про него не слыхал? — вставил Сэм. — Очевидно, он будет начальником операционного отдела Совета национальной безопасности.

— Это письма, которые писал Сантьяго с Кубы, — увесистая папка конвертов легла на стол перед Каффи. — Он писал командующему флотом и сенатору и просил, чтобы его перевели с Кубы. — Джоан перебирала страницу за страницей в зеленой папке. — И наконец, он написал в отдел внутренних расследований военно-морского флота и сказал, что может дать показания о незаконной стрельбе за пределами периметра. — Джоан сделала паузу: — Судя по всему, у ваших клиентов был мотив убить Сантьяго, — заявила она.

— Сантьяго — это кто? — переспросил Каффи.

— Жертва, — язвительно ответила Джоан.

— Так, запиши, Сэм, пожалуйста. Я думаю, что эти письма не имеют ни малейшего значения. Я улетаю на Кубу. Я проведу расследование этого дела. Насколько я понимаю, все там окажутся в неловком положении. Ну так — недостойное поведение, заговор, ну в общем, — 12 лет, — с ходу определил Каффи.

— Как! Ведь вы еще не говорили со свидетелями, — от этой наглости Каффи глаза Джоан из удивленных стали абсолютно круглыми.

— Здорово это у меня получается! Да! — Каффи заливисто засмеялся.

— Вы не посмотрели ни один документ! — заметила с раздражением Джоан.

— Я, может, чего-то не понимаю, — все еще улыбаясь, сказал Каффи. — Но имеете ли вы право командовать мною?

Синие глаза Джоан стали черными от закипевшей злости.

— Моя работа — следить за тем, чтобы вы выполняли свою работу. Я специальный консультант отдела внутренних расследований. Так что я имею право командовать вами, — в ее голосе послышалась угроза. — Прочтите письма. И когда вернетесь с Кубы, чтобы мне на стол был положен отчет! — Джоан встала из-за стола. — Вы свободны. Можете идти! — четко прозвучала команда.

Сэм Уэдберг, пятясь к двери, извиняющимся тоном проговорил:

— Простите его, он сейчас немного занят. В четверг его команда играет против «Медиков».

ГЛАВА ПЯТАЯ

Письмо было написано по-детски ровным почерком:

«Уважаемый сэр! Меня зовут Уильям Сантьяго. Я нахожусь сейчас на базе Гуантанамо, Куба. Я часто отстаю, но не потому, что я ленивый, а потому, что у меня тошнота и кружится голова. Я однажды бежал со всей выкладкой по горе. А меня сержант толкнул, чтобы я бежал быстрее. Я упал и потерял сознание. Меня привезли в больницу и сказали, что у меня просто истощение и солнечный удар. Я прошу вас, сэр, помочь мне, чтобы меня перевели с этой базы.

Уильям Сантьяго

Американская военно-морская пехота.

P.S. Я готов дать необходимую информацию относительно незаконной стрельбы за пределами периметра в ночь со 2 августа».

Полковник Джессоп отшвырнул письмо:

— Кто такой этот Уильям Сантьяго? — спросил он у стоящего перед его столом навытяжку офицера. Светлые, почти оловянного цвета глаза полковника пробуравили лейтенанта.

— Рядовой Сантьяго — это 2-й взвод, — отрапортовал он.

— Браво, сэр! — захлопал в ладоши полковник. — Ну, судя по всему, он у нас здесь не очень счастлив в нашем раю, так как он письма написал уже всем, кроме Деда Мороза, — сарказм Джессопа достиг апогея. — И еще требует, чтобы его перевели, сообщив про стрельбу за пределами периметра… Мэтью!

Сидящий рядом с полицейским офицер, в очках в тонкой золотой оправе, медленно оторвал взгляд от только что прочитанного Джессопом письма:

— Я возмущен! Этот парень настучал на своих, не говоря уж про то, что он нарушил необходимую иерархию. И что это за морской пехотинец, который не может нё упасть, добежав отсюда до туда?.. Да что у вас там, черт возьми, за фальцет.

— Я думаю, лучше вести разговор наедине, — вкрадчиво заметил Джон Кендрик.

— Не нужно, — оборвал его подполковник. — Я сам разберусь со своими людьми.

— Да уж помним историю с Сэмом Бьюлом, — съехидничал лейтенант.

— Не прерывайте меня, я старше вас по званию… — недовольно произнес Маркинсон.

— А я — старше тебя, Мэтью! — буквально зашипел на него Джессоп. — Я хочу знать, что мы будем с этим делать? — лицо полковника стало жестким.

— Я думаю, что Сантьяго следует перевести с базы немедленно, — Маркинсон снял очки и начал протирать стекла безукоризненно чистым носовым платком. — Ведь если кто-нибудь узнает про эти письма…

— Перевести Сантьяго, — задумчиво промычал Джессоп, не сводя взгляда с золотой дужки окуляра. — Да, конечно, ты прав! — продолжил полковник и подошел к окну. Он несколько минут молча рассматривал учебный плац, на котором пехотинцы выполняли учебные задания.

Потом Джессоп повернулся к офицерам и, подняв высоко указательный палец, будто одновременно разговаривая с кем-то свыше, продолжил, обращаясь к Маркин-сону:

— Наверно, Мэтью, так и надо поступать. Но погоди! У меня есть идея получше. А может, переведем весь взвод, а? — лицо полковника озарилось хитрой улыбкой. — Хотя нет. А давайте вообще всю дивизию переведем с базы, а?.. Джон! — он окликнул лейтенант — Поди, собери ребят и скажи им, чтобы подготовили свои вещички…

Джессоп неожиданно нажал кнопку вызова дежурного. Через секунду сержант возник на пороге:

— Сэр!

— Том! Пожалуйста, свяжи меня с Президентом. Мы уступаем нашу базу кубинцам, — распорядился Джессоп.

— Слушаюсь, сэр! — сержант направился к двери.

— Подожди, Том, — вернул он дежурного. — Не связывай меня пока с Президентом. Я думаю, нам есть смысл сначала обсудить все это с присутствующими, — и полковник обвел офицеров тяжелым взглядом. — Может быть, я говорю, может быть, у нас есть какая-то ответственность, как у офицера, тренировать Сантьяго? Готовить его? Может быть, мы, как офицеры, ответственны перед нашей страной за то, чтобы мужчины и женщины, которые отвечают за безопасность этой страны, должны быть профессионалами — где-то я читал об этом однажды?.. — Полковник Джессоп, как хороший актер, упивался той ролью, которая ему сейчас досталась. Он то закатывал глаза, то взмахивал в ужасе руками, то бесконечно теребил свою седеющую голову — в общем, сегодняшний спектакль удался Джессопу. — И вот теперь я подумал, подполковник Маркинсон, что ваше предложение перевести Сантьяго — так, разумеется, это и безболезненно, но как бы это вам сказать — не по-американски! — Джессоп сделал длительную актерскую паузу и выдохнул: — Сантьяго останется здесь!

Это прозвучало из его уст как приказ.

— Мы его будем учить! Джон! — полковник подошел к Кендрику. — Ты за него отвечаешь! Если Сантьяго не сможет сделать нужные зачеты — я буду тебя считать виновным. Я убью тебя!

— Так точно, сэр! — с готовностью ответил лейтенант.

— По-моему, это ошибка, полковник! — Маркинсон подошел к Джессопу.

— Мэтье! По-моему, нам действительно стоит поговорить наедине… — Джессоп легонько подтолкнул Кендрика. — Джон! Это все! Встретимся в клубе вечером. Там пообедаем и посоветуемся, как нам тренировать Уильяма Сантьяго… — по-отечески Джессоп похлопал лейтенанта по плечу.

— Я с удовольствием выслушаю ваши предложения, — Кендрик в мгновение ока исчез за дверью.

— Мэтью! — полковник выдвинул ящик своего стола и достал коробку с сигарами. Затем выбрал одну и аккуратно обрезал ее кончик золотыми ножницами. Поднес зажигалку и сладко затянулся. — Садись, Мэтью, — любезно предложил он Маркинсону. — Что ты думаешь о Кендрике?

— Ну, я не думаю, что он имеет какое-то значение… — начал подполковник.

Джессоп резко прервал его на полуслове:

— Я тоже думаю, что он — хорек. Но прекрасный офицер. И, в конце концов, с ним можно договориться, как командовать, — полковник, не моргая, долго всматривался в умное, интеллигентное лицо Маркинсона. — Мы должны помнить, что мы спасаем жизнь, Мэтью! Это наша ответственность и относиться к этому нужно очень серьезно! И я считаю, что если какой-то пехотинец, который не готов к выполнению задания…

Маркинсон встал:

— Это означает подвергать жизнь людей опасности, — подполковник поправил очки и собрался уходить.

— Сядь, Мэтью! — пролаял Джессоп. Он весь ощетинился, даже короткая стрижка его стала похожа на шомпол. — Мы знакомы с тобой не первый день, не так ли? Нас вместе призвали, мы вместе закончили академию, — Джессоп говорил медленно, будто процеживал каждое слово через свои длинные зубы. — Мы вместе с тобой были во Вьетнаме… Но меня повысили и все время повышали успешнее и быстрее, чем тебя, — Джессоп как-будто гипнотизировал Маркинсона своим холодным стальным взглядом, — если это источник напряжения или неловкого положения — мне глубоко насрать на это! Понятно? — спросил Джессоп.

Маркинсон ни единым жестом не выдал своего состояния.

— Мы должны думать о том, что мы спасаем жизни людей, подполковник Маркинсон! — приказной тон Джессопа стал крепнуть. — И никогда не нужно подвергать сомнению мои приказы, когда здесь присутствуют младшие по званию. — Этими словами Джессоп дал понять, что аудиенция закончена.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На бейсбольной площадке Каффи отрабатывал удары левой.

К сетке, отделяющей игровое поле от газона, решительно подошла Джоан. Она окликнула Дэнни:

— Лейтенант Каффи! Я хочу поговорить с вами о капрале Доусоне и рядовом Дауни.

— Доусон и Дауни… Что-то я вроде слышал про них… — поднимая биту над головой, промычал Каффи.

— Это ваши клиенты, — размеренно произнося слова, подсказала Джоан. Сквозь бейсбольную сетку разговаривать было очень неудобно, и Джоан, подавив в себе неприязнь, плотно прижалась к сетке. — Мне просто интересно, ^почему их адвокат играет в бейсбол, когда они с утра уже сидят в тюрьме.

— Нам нужно тренироваться, — резкий удар биты отбросил мяч. Каффи нарочито засмеялся.

— Вам будет не смешно, если я попрошу ваше начальство сменить адвоката, так как вы не готовы к работе, — стараясь говорить как можно строже, заявила Джоан.

— Да ладно! Вы же меня не знаете! — зло отмахнулся Каффи.

— Ошибаетесь. Знаю и прекрасно. Вы — Даниэл Алистор Каффи, родились 6 августа 1964 года в Бостоне. Сын знаменитого генерального прокурора. Вы закончили Гарвард, а потом пошли в военно-морской флот. Видимо, так захотел ваш отец, — Джоан не спускала взгляда с Дэнни. — А теперь вы здесь, решили пересидеть эти три года, а потом уйти с флота на настоящую работу. — Джоан наклонилась к разгоряченному лицу Каффи.

— Это так… — Каффи опустил голову.

— Хорошо, я об этом никому не скажу. Но я не позволю Доусону и Дауни сидеть в тюрьме дольше, потому что их адвокат машет бейсбольной клюшкой.

— Боже ты мой, — в глазах Каффи запрыгали чертики, — слушая вас, я возбудился сексуально, капитан!

Джоан смерила его уничтожающим взглядом:

— Я думаю, наши клиенты никого не убили, — как нерадивому ученику твердила Джоан.

— Ну конечно. Они и не хотели убивать. Врач сказал, что Сантьяго умер от удушья в результате отравления молочным ацедозисом, — констатировал Каффи.

— Сантьяго умер в час ночи. А в три часа врач еще не мог сказать, от чего он умер. А через два часа он сказал, что там был яд, — возразила Джоан.

— Ах, вот в чем дело! Понятно: нужно было про это в книжке прочитать, — сказал Каффи.

— Хорошо. Я пойду к начальству… — Джоан решительно двинулась в середину серого здания.

— Пожалуйста, но только у вас ничего не выйдет, так как меня сюда прислала дивизия. Там считают меня неплохим адвокатом. Так что спасибо за заботу. Я как-нибудь сам разберусь во всей этой истории.

Каффи резко повернулся и пошел к центру площадки.

— Вы знаете, что такое красное наказание? — в спину ему бросила Джоан. Каффи застыл на месте. — Какая жалость! — Джоан, рассердившись, ушла.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Тюрьма военно-морского флота в Вашингтоне ничем не отличалась от заведений подобного рода во всей американской армии. Камера, где сидели капрал Доусон и рядовой Дауни, была без окон, с высоким потолком и стенами неопределенно-тусклого цвета. Скрытые лампы заливали ее холодным светом, слышалось тихое гудение вентиляции. Привинченные к полу металлические нары в два этажа, очко в углу за керамической ширмой да намертво укрепленный стол — все это и было настоящим казематом. И когда Доусона и Дауни повели на допрос, они как-будто проснулись, вынырнули из жуткого сна, в котором пребывали вот уже третьи сутки.

Их привели в маленький, скудно обставленный кабинет. Но после пережитого ужаса камеры эта комната показалась им королевской залой.

Лейтенанты Каффи и Уэдберг вошли в кабинет дознания, когда оба заключенных уже были там.

— Офицер в помещении! Смирно! — гаркнул толстый охранник.

Огромный с по-детски доверчивым взглядом, полногубый и кудрявый мулат Доусон и щупленький, интеллигентного вида Дауни вытянулись по стойке «смирно».

— Я — ваш адвокат, Даниэл Каффи. Садитесь, — проходя к столу, сказал лейтенант и вытащил из папки бумагу: — Ваши подписи? — спросил он у Доусона.

— Так точно, сэр! — кивнул мулат.

— Не нужно называть меня «сэр», — буркнул Каффи.

— Что такое красное наказание? — спросил он у Дауни.

Тот испуганно молчал.

— Красное наказание, сэр, это мера дисциплинарного взыскания, — тут же вставил Доусон.

— Что это значит? — Каффи взглянул на мулата.

— Это если пехотинец себя неправильно ведет, его нужно направить на путь истинный, сэр, — ответил капрал.

— А именно?

— Пехотинцу устраивают холодный душ, ну, пропускают сквозь строй… — чуть слышно проговорил последние слова Доусон.

— Вы напали на Сантьяго? — вопрос адресовался Дауни. '

— Так точно, сэр! — ответил за него Доусон.

— А он разговаривает? — Каффи кивнул в сторону Дауни.

— Рядовой Дауни ответит на любой ваш вопрос, сэр, — с готовностью вмешался капрал.

— Рядовой Дауни, скажите — кляп был отравлен? Что-нибудь — скипидар, антифриз? — Каффи внимательно следил за выражением лица Дауни.

— Нет! Мы только должны были обрить ему голову, — оливковые глаза Доусон наполнились влагой.

— Тогда почему же он умер? — Каффи, не моргая, смотрел на Дауни.

— Я не знаю. У него все лицо было в крови, когда мы вынули кляп. И тогда капрал Доусон вызвал «скорую помощь»?

— Нет, сэр, — тихо промолвил Дауни.

— Вы были там, когда приехала «скорая помощь»? — Каффи попытался изменить вопрос.

— Да, сэр. Ведь именно тогда нас и арестовали. — Рядовой Дауни закрыл лицо руками.

— Капрал! Вы стреляете за пределы периметра?

— Да, сэр! — с готовностью ответил мулат.

— Почему?

— Зеркальный огонь, — констатировал капрал.

— Зеркальный огонь? — переспросил Каффи. — А нельзя ли объяснить поточнее?

— Ну, где стоит каждый американский пост, там и кубинский. Их еще называют зеркалами. Ну и кубинец пытался в американца выстрелить. — От старания говорить как можно правдивее и понятнее, мулат даже стал светлее лицом.

— Так, хорошо, — перебирая какие-то бумаги в портфеле, сказал Каффи. — Но Сантьяго заявил, что вы стреляли противозаконно, что этот тип, «зеркало», даже не шевельнулся.

Каффи подошел к Доусону и схватил его за ворот рубахи, притянул к себе и членораздельно произнес в самое ухо капрала:

— Эй, Гарольд? Ты понимаешь, что я хочу сказать? Если бы у Сантьяго против тебя ничего не было, тогда за что красное наказание? — Каффи оттолкнул Доусона.

— Потому что он нарушил иерархию, сэр! — ответил капрал. — Если у него были проблемы, ему нужно было поговорить сначала со мной, потом с капитаном…

— Понятно, — прервал его Каффи. — Вы хотели убить его?

— Нет, сэр! — с готовностью говорить правду у мулата было все в порядке.

— А что вы хотели сделать?

— Учить его, сэр, проучить.

— Чему?

— Чтобы он уважал кодекс.

— Какой кодекс?

— Подразделение корпуса охраняет страну, сэр!

— М-да! — Каффи прошагал в угол комнаты. — Правительство Соединенных Штатов обвиняет вас в убийстве! — отчеканил он, как обвинительный акт. — И вы хотите, чтобы я защитил вас только потому, что подразделение корпуса охраняет страну? — скептически проговорил лейтенант и начал собирать страницы из папки. — Ну ладно, — складывая бумаги в портфель, примирительно сказал Каффи. — Мы еще вернемся… Вам что-нибудь нужно — книги, сигареты?.. — на ходу бросил он.

Заключенные застыли по стойке «смирно».

— Нет, спасибо, сэр.

Каффи, возвратясь, опять вплотную приблизился к Доусону:

— Слушай, Гарольд! Ты должен понять одну вещь: я сейчас твой единственный друг.

Мулат отвел взгляд в сторону.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Даниэл Каффи, слегка наклонив по-бычьи голову, шел по одному из многочисленных коридоров Юридического управления и считывал с табличек дверей фамилии и звания. Черный кожаный портфель оттягивал ему левую руку, а правой он то и дело салютовал встречным офицерам.

Капитан Росс возник перед Каффи как раз в тот момент, когда Даниэл дернул за ручку очередной двери. От неожиданности они чуть не сшиблись лбами. Первым пришел в себя Росс. Он сделал шаг назад, как бы рассматривая лейтенанта, а потом, улыбнувшись, широко распахнул перед ним дверь своего кабинета.

— Даниэл! Дружище! Вот так встреча! Так это дело поручили тебе? Добро пожаловать в наше расследование, — капитан кивком указал на кресло.

— Да, им со мной не повезло, — портфель лейтенанта шлепнулся на кожаное сиденье, а сам он примостился на уголке капитанского стола, буквально заваленного папками, карточками, бумагами. — Я скоро возвращаюсь с Кубы, правда, я еще туда не полетел… — Даниэл загибал пальцы на руке. — Так что, если они признают себя виновными, то мы откажемся от заговора…

— Ну — 20 лет, — вставил Росс.

— Нет, 12. Ведь они вызвали «скорую помощь», — возразил лейтенант.

— Да пусть они хоть самого Деда Мороза вызвали! — взорвался Росс. — Они — морские пехотинцы!

— Ты про красное наказание слышал? — Каффи вопросительно взглянул на Росса.

— Неофициально разговаривали? — понизив голос и почему-то глянув на окно кабинета, спросил капитан.

— Ну конечно… — подтвердил Даниэл.

Росс заговорщически приблизился к Каффи:

— Чтобы ты не влип в какую неприятность — знай: лейтенант Кендрик приказал своим людям не трогать Сантьяго…

Каффи абсолютно не отреагировал на эту тираду капитана. Легко спрыгнув, он смачно потянулся, подхватил свой портфель и, балансируя по половице на носках ботинок, членораздельно произнес:

— Завтра мы будем играть в бейсбол…

Росс в недоумении встал из-за стола:

— Так мы договорились?! — неуверенно произнес он.

Повернувшись щегольски на каблуках, Каффи направился к выходу, небрежно бросив на ходу:

— Когда вернусь с Кубы, тогда и поговорим…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Легкой пружинистой походкой лейтенант Каффи двинулся в сторону бейсбольной площадки. В предвкушении скорой тренировки настроение его заметно улучшилось. Красивый, ладно скроенный, в прекрасно сидящей на нем форме, молодой офицер американского военно-морского флота всем своим видом демонстрировал принадлежность к лучшей части нации.

Появление Джоан Галуэй в дальнем конце аллеи явно разрушило безмятежный настрой Каффи. Он попытался незаметно свернуть на одну из дорожек, но девушка, ускорив шаг, с улыбкой приближалась к Даниэлю:

— Привет! — весело бросила она.

— Вы случайно здесь проходили, да? — саркастически проворчал лейтенант.

— А вы с кем-нибудь не пили, не играли в бейсбол? Ну ладно, я пришла с миром. Мы друзья? — в синих глазах Джоан запрыгало лукавство.

— Не знаю, — почти безразлично проговорил Каффи.

— Да, кстати. Я виделась с Дауни… Теперь я понимаю… Вы знаете, почему его арестовали?

— Капитан! — Каффи сделал шаг и оказался в опасной близости от зардевшейся девушки.

— Зовите меня Джоан, — отступая, она с интересом взглянула на Дэнни.

— Джоан? А можно Джо? — Каффи подхватил под локоть Джоан и быстро повел ее к стоянке личных автомобилей.

— Так вот, Джо, если когда-нибудь будешь говорить с моим клиентом без моего на то разрешения — я тебя уволю. Ну, так как, мы друзья? — белозубая улыбка Каффи обескуражила Джоан.

— У меня есть разрешение, — неуверенно начала она.

— От кого? — Каффи резко остановился.

— От Дженни Миллер, единственной родственницы…

— От тети Дженни? Она дала разрешение? — плечи Дэнни затряслись от смеха.

— Да, я позвонила ей. Вы же просили. Мы говорили с ней примерно час. Очень милая женщина… — А какой-нибудь дядя Губерт будет судьей. Нет? — Последние слова Каффи произнес, усаживаясь в свой новенький «Седан» и зло хлопнув дверью. Джоан, стоя на площадке, не спускала с него пристального взгляда и, когда машина плавно двинулась, прокричала вслед:

— Я завтра лечу с тобой на Кубу!

— Ну вот… Ну, началось! — «Седан» с сумасшедшей скоростью рванул в город.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Стоял яркий осенний день. Золотой ковер опавшей листвы покрывал газоны парка, отчего они казались подсвеченными снизу.

Сэм Уэдберг, в джинсах и пуловере, катил перед собой детскую коляску, в которой среди подушек торжественно восседала его полугодовалая дочь. Сэм то и дело останавливался, наклоняясь к ребенку, тормошил его. И рядом с этой семейной идиллией лейтенант Даниэл Каф-фи, одетый по всей форме ВВС США, казался каким-то «пришельцем с НЛО». Он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, ослабил галстук и вообще немножко расслабился, наблюдая за отцовской «службой» Сэма.

— Если Салли вернется, ты — мой свидетель. Она сказала первое слово, — восторженно воскликнул Сэм.

— Она какой-то звук издала. Я не знаю, слово это или нет, — рассеянно проворчал Даниэл.

— Перестань! Это было слово! — обиженный тон Сэма заставил Каффи согласиться с ним. — Ну ты же сказал. Она сказала «Па»! — радовался любящий отец.

—..Да, но указала на почтовый ящик, — усмехнулся Каффи.

— Правильно, она хотела сказать: «Папа, смотри — почтовый ящик!» — торжествовал Сэм.

— Ко мне сегодня пришел Джек Росс, предложил 12 лет, — как бы между прочим, заметил Даниэл.

Сэм глянул на него:

— Но ты же этого хотел! Дэнни, соглашайся на 12 лет. Это подарок, — не совсем уверенно Сэм закончил фразу.

— Ты считаешь, что они должны сидеть в тюрьме? — в вопросе Каффи было больше утверждения, чем сомнения.

Сэм положил руку на плечо друга:

— Я верю всему, что они говорят, но считаю, что они должны сидеть в тюрьме до конца своих дней.

— До завтра! — Каффи наклонился к малышке и легонько потрепал ее по щеке.

— Пока, Дэнни. Не забудь взять белую парадную форму. Там очень жарко.

Каффи передернул плечами:

— Я ненавижу эту белую парадную форму.

— А кто ее любит. Но мы же будем на Кубе.

— Сэм, ты то лекарство возьмешь с собой? — Денни пощелкал замками портфеля.

— А разве оно помогает от жары? — удивился Сэм.

— Оно помогает от рвоты. У меня рвота начинается во время полета, потому что я боюсь, что мы разобьемся о гору, — лицо Каффи приняло страдальческий вид.

— Попробуй выпить, может, это тебе поможет, — посоветовал Сэм.

Уже собираясь уходить, Каффи вдруг что-то вспомнил:

— Ты знаешь, Росс сказал мне очень странную вещь, Сэм. Когда мы с ним расставались, он сказал, что командир взвода лейтенант Джонатан Кендрик приказал своим людям не трогать Сантьяго.

— Ну? — оторопел Сэм.

— Я никогда не говорил про Кендрика, даже не знаю, кто он… Ну ладно, какого черта… До завтра! — Каффи весело помахал рукой Уэдбергам и сел в машину. «Седан» стремительно понесся по шоссе.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Самолет военно-морского флота США, глухо урча остывающими двигателями, подкатил к площадке, где собралась небольшая группа встречающих.

Лейтенант Каффи первым сбежал по трапу и, остановившись, галантно предложил руку слегка побледневшей Джоан. Сэм Уэдберг нес увесистый пакет. К трапу лихо подкатил джип. Из него выскочил сержант и, остановившись перед Джоан, отдал честь:

— Капитан Галуэй! Я должен отвести вас и лейтенанта Каффи и Уэдберга на базу.

— Спасибо, — как старший в группе ответил Каффи и сел в машину.

Водитель занял свое место и, обращаясь уже к Каффи, сказал:

— У меня есть маскировочные куртки.

— Маскировочные куртки? — переспросил Даниэл.

— Так точно, сэр. Мы будем ехать около периметра. Кубинцы увидят офицера в белом — могут выстрелить.

— Спасибо за совет, Сэм, — буркнул Дэнни, тыча пальцем в свою ослепительную форму.

И машина тронулась. Они ехали вдоль побережья. Слева виднелись высокие песчаные дюны. Водитель джипа снизил скорость в поисках поворота. Дорога петляла, поднимаясь наверх. Искусно лавируя рулем и экономя при этом каждую секунду, водитель вывел машину на ровный и прямой отрезок. Впереди заблестела вода.

— Скоро мы уже будем на пароме, — сообщил он Каффи.

— Что, нам еще плыть куда-то? — Каффи даже привстал с сиденья.

— Так точно, сэр, чтобы попасть на базу, — улыбнулся шофер.

— Мне про это никто не говорил, — голос Каффи стал чуть хрипловатым.

— А это что, проблема, сэр? — поинтересовался сержант.

— Да нет, не проблема. Я просто не очень люблю плавать, — пробурчал Каффи.

— Господи, Каффи, это же флот, в конце концов, — вмешалась в этот диалог Джоан.

— А ее вообще никто не любит, — куда-то в небо сообщил Каффи.

— Понял, сэр, — водитель прибавил скорость.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Из окна кабинета полковника Джэссопа, где собрались на совещание офицеры, было видно, как на плацу несколько десятков морских пехотинцев отрабатывают строевой шаг. Полковник удовлетворенно хмыкнул и сладко затянулся сигарой.

В дверь постучали. Полковник с улыбкой протянул вошедшим руку:

— Натан Джэссоп. Заходите.

— Спасибо, сэр. — Прибывшие обменялись рукопожатиями. — Даниэл Каффи. Это — капитан Джоан Галуэй. Она наблюдает.

Полковник оценивающе посмотрел на Джоан.

— Очень приятно.

—. А это Сэм Уэдберг, мой помощник, — Каффи легонько подтолкнул друга. Сидящие за столом офицеры поднялись.

— Это — подполковник Кендрик. Я попросил их присутствовать при нашем разговоре. — Джэссоп представил гостям подчиненных. Подполковник Маркинсон долго тряс Каффи руку:

— Я еще подростком был знаком с вашим отцом. Он выступал у нас в школе!

Джэссоп хлопнул в ладоши:

— Так вы сын Лайонелла Каффи? Ну надо же! Черт возьми. У его отца было много врагов. Джексон против Мейсона — это вошло в учебники. Там говорили, что черная девочка не может учиться в школе для белых. А Лайонелл Каффи сказал: «Ну, это мы посмотрим!» Ну, как твой отец, Дэнни?

Все с интересом смотрели в сторону Каффи.

— Он скончался семь лет назад, сэр…

— Ну, а теперь я полным идиотом оказался, — проворчал Джэссоп.

— Нет-нет, сэр, — Каффи постарался смягчить неловкость.

— Чем мы можем вам помочь, Дэнни?

— Немногим, сэр. Это в общем пустая формальность.

Джоан возмущенно посмотрела на Каффи.

Каффи долго хлопал себя по карманам, ища ручку. Джоан протянула ему свою. Каффи благодарно кивнул и повернулся к полковнику:

— Просто нам полагается допрашивать своих свидетелей. Таковы правила.

— Да ради Бога! — Джэссоп пошел к двери, за ним последовали все присутствующие. — Джонатан покажет вам все, что нужно, а после этого мы поговорим за обедом. Ну, так как?

— Прекрасно, сэр! — за всех ответил Каффи.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Территорию военно-морской базы Гуантанамо за годы службы лейтенант Кендрик выучил как свою руку. Поэтому он вел джип уверенно, резко сбавляя скорость на поворотах. Был обычный рабочий день. Офицеры командовали, солдаты выполняли команды. Но именно это выполнение команд и отличало морских пехотинцев от наземной пехоты. Складывалось такое впечатление, что на плацу маршируют не люди — абсолютная синхронность движений делала их похожими на роботов. Но Кендрик знал наверняка, что по первому боевому приказу эти люди, с сердцами наполненными отвагой, без страха и сомнения ринутся на противника, потому что сильней и выносливей их нет во всей армии США.

Обогнув плац, Кендрик направил джип к зданию казармы. Каффи как завороженный следил за движением его сильных, покрытых золотым пушком рук, что виртуозно управлялись с рулем.

— Лейтенант! Вы говорили со своими людьми до происшествия? — задумчиво спросил он Кендрика.

— Да.

— И что вы им сказали?

— Я сказал людям, что у нас стукач и что, хотя наверняка они захотят свести счеты с рядовым Сантьяго — трогать его нельзя. — Кендрик пристально взглянул на Каффи.

— Во сколько это произошло?

— В 16.00 — ответил лейтенант, предварительно зачем-то глянув на часы.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

В казарме дверь комнаты рядового Сантьяго оказалась опечатанной военной полицией. Лейтенант Кендрик уверенно сорвал пломбу и толкнул дверь. Взору вошедших представилось небольшое помещение — смятая узкая постель, квадратный стол да встроенный платяной шкаф. Каффи открыл его дверцу — одежда была аккуратно развешана.

Джоан отвернула простыню на кровати и в изумлении застыла — огромное темное пятно растеклось на подушке и чуть ниже, на матраце.

Возникла пауза.

Первым заговорил лейтенант Каффи:

— Лейтенант Кендрик! Я могу называть вас Джон?

— Нет, не можете.

— Я вас чем-нибудь обидел?

— Нет. Вы мне очень нравитесь все — из флота. Когда нам нужно лететь драться, вы всегда готовы нас туда подбросить, — съехидничал Кендрик.

— Лейтенант Кендрик! — голос Джоан слегка дрогнул. — Вы не считаете, что рядовой Сантьяго был убит?

На лице Кендрика возле левого глаза задергалась жилка и он весь напрягся, будто готовился к прыжку:

— Я верю в Бога и его сына Иисуса Христа. И поэтому могу сказать: Сантьяго умер — и это трагедия. Но он умер потому, что не знал кодекса. У него не было чести. И Бог внимательно смотрит за тем, что происходит.

Сэм Уэдберг вопросительно взглянул на Каффи:

— Ну как ты к этому относишься?

— Приекрасно. Пошли дальше. Все за мной! — и Каффи направился к выходу.

— Вы вообще-то собираетесь что-нибудь расследовать или вы просто на экскурсию приехали?! — возмущенно заметила Джоан.

— Я готовлюсь, готовлюсь… — ответил глубокомысленно Каффи.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Ужин был накрыт на летней террасе офицерского клуба. Внизу лениво плескалось море, волны с шипением накатывались друг на друга, хищно слизывая золотой песок, и уносили свою добычу в неведомые морские глубины.

Полковник Джэссоп был настроен весьма благодушно. Он вел себя как истинный хозяин на светском рауте: никаких званий и чинов — все сидящие за столом — только дорогие гости. Больше всего внимания досталось Джоан. Своим обращением к ней — полковник нарочито не замечал ее капитанские нашивки — он постоянно подчеркивал, что Джоан — очаровательная девушка.

Беседа за ужином была непринужденной и, в основном, касалась мирной жизни. Постоянно обнажая в улыбке свои белые, длинные, как у лошади, зубы, Джэссоп рассказывал смешные истории, и сам первым начинал громко хохотать. Но при этом его стальные, глубоко посаженные глаза оставались холодными, без единого веселого лучика. И как только его взгляд останавливался на Джоан, она чувствовала на себе его звериную цепкость.

Каффи допил кофе и отставил чашку:

— Полковник, я должен вас кое о чем спросить. Вы понимаете, что произошло тогда?

— Ну конечно, — раскуривая сигару, полковник пристально взглянул на Каффи.

Каффи на одном дыхании выпалил:

— Утром, б-го числа, вам сообщили, что Сантьяго связался с кем-то, вне вашей юрисдикции, и он готов сообщить о том, кто стрелял за пределами периметра базы?

— Так точно, — кивнул полковник.

Каффи отодвинул чашку и, нагнувшись, вытащил из стоящего у его ног черного кожаного портфеля папку. Положив ее на стол, раскрыл на чистом листе и, отвинтив колпачок паркера, приготовился к записи. Все сидящие за столом в недоумении уставились на лейтенанта. А он, как ни в чем не бывало, спросил:

— Если я что-либо пропустил, то вы, ради Бога, говорите, — и Каффи склонился над папкой.

Полковник Джэссоп обвел всех присутствующих тяжелым взглядом и, слегка наклонив в сторону Каффи свою коротко стриженную с седеющими висками голову, на полуулыбке ответил:

— Благодарю!

— Итак, вы вызвали к себе подполковника Маркинсо-на и лейтенанта Кендрика. Правильно? Что тогда произошло? — словно не замечая этого жеста полковника, продолжил Каффи.

— Мы договорились, что. рядового Сантьяго нужно перевести с базы для его же безопасности, — полковник повернулся к лейтенанту Кендрику, словно искал у него подтверждения своим словам.

— Сантьяго должны были перевезти? — переспросила Джоан.

— Да, — утвердительно кивнул полковник. — Его должны были первым самолетом доставить в Штаты, в ноль шесть утра следующего утра. Как выяснилось, на пять часов позже, чем нужно.

— Ну ладно, если это все, что у вас есть… — захлопывая папку и опуская ее в портфель, Каффи встал из-за стола. — Еще раз спасибо за ваше время.

Лейтенант Кендрик взял под локоть Джоан:

— Не торопитесь, миссис. Сейчас придет джип и вас подбросят в аэропорт.

Джоан резко высвободила руку:

— Не забывайтесь! Я, лейтенант, капитан Галуэй и сейчас при исполнении…

Кендрик щелкнул каблуками и отдал ей честь. При этом взгляд его был если не насмешлив, то в нем сквозило легкое пренебрежение к офицеру в юбке.

— И еще, минутку, господа, — Джоан вернулась к столу и достала записную книжку. — У меня есть к вам, полковник, еще один вопрос…

Каффи посмотрел на нее удивленно:

— У тебя не может быть никаких вопросов.

— Но они есть! — заупрямилась Джоан.

Полковник Джэссоп и лейтенант Кендрик нехотя вернулись к столу.

— Полковник, вы разговаривали с кем-нибудь из врачей, когда умер Сантьяго?

Полковник переглянулся с Кендриком:

— Ну конечно, я разговаривал — ведь умер один из моих людей…

— Ну вот все, он умер. Пошли, — Каффи захлопнул записи Джоан.

Словно не замечая этой выходки Каффи, Джоан, глядя в стальную бездну глаз Джэссопа, спросила:

— Полковник, мне просто-таки интересно, вы когда-нибудь слыхали термин «красное наказание»?

— Да, слышал, — криво улыбнулся полковник.

Джоан в упор рассматривала полковника:

— В феврале вы должны были получить предписание командующего Атлантическим флотом, где указывается, что дисциплинарные меры к рядовым новичкам недопустимы.

— Тот, кто написал это письмо, — менторский тон полковника начал отдавать металлом, — не знает, что такое кубинец, вооруженный советским автоматом. Но поскольку мы получили такое письмо, — улыбнувшись в сторону Джоан, произнес полковник, — я отнесусь к нему с должным вниманием. Вы еще что-то хотите сказать?

— Нет, нет, — Каффи вскочил и начал бегать возле Джоан. — Она ничего не хочет больше сказать. И вообще — она тем и очаровательна… Ну все, друзья, пошли, — и он, увлекая за собой Сэма Уэдберга, пошел к подъехавшему джипу.

Джоан же, только удобнее устроилась за столом, что-то подчеркнула в своих записях и подняла глаза на полковника:

— Я хочу знать, применяется ли здесь кравное наказание?

Каффи вернулся и, наклонившись над Джоан, проговорил:

— Полковник тебе уже ответил: на этой базе красное наказание не применяется… И вообще, он не обязан тебе отвечать дальше…

— Нет обязан, — оборвала она Каффи на полуслове.

— Я только сейчас заметил, — поигрывая желваками и пытаясь при этом улыбнуться, с растяжкой произнес Джэссоп, — что она старше тебя по званию, Дэнни!

— Да, сэр, — Каффи вновь опустился на стул. Сэм неуверенно примостился на соседний.

— Слушайте меня внимательно, я серьезно говорю. Тебе здорово повезло, — продолжал полковник. — Нет, господа, ничего более сексуального в мире, чем женщина, которой ты по утрам должен отдавать честь. Повысить бы их всех в звании, — Джэссоп стряхнул сигару, наполнил свою рюмку и, делая небольшие глотки, довольно громко произнес: — Если тебе по утрам не отсасывала офицерша, превосходящая тебя по званию, считаю, что ты пропустил самое прекрасное в жизни…

Синие глаза Джоан стали влажными, но она ровным голосом произнесла:

— Полковник, насчет красного наказания. Оно все-таки по-прежнему у вас на базе продолжается?

— Но, учитывая, что я полковник, — Джэссоп не удостоил Джоан ответом, — мне, наверно, следует обливаться холодным душем, прежде чем какую-то бабу сделают президентом…

— Полковник, я вас спрашиваю, — настойчивость Джоан начинала злить Джэссопа.

— Поосторожней, нужно думать, как со мной разговаривать. Я нормальный, приятный человек, но от этой жары я с ума схожу, мать твою… — Полковник нервно закурил сигару, пуская дым в лицо Джоан. — Что касается красного наказания — неофициально, я, конечно, против этого, но если официально — это обязательная, необходимая часть тренировки. А если это происходит здесь без того, чтобы я был в курсе — да ради Бога! Я командую своими людьми так, как я командую. Хотите расследовать — давайте, рискуйте. — Полковник залпом осушил один фужер, затем снова налил — капли янтарного рома золотым бисером остались на белоснежной скатерти. Откинувшись на спинку стула, Джэссоп продолжал: — Я завтракаю на расстоянии трехсот ярдов от четырех тысяч вооруженных кубинцев, которые хотят меня убить. Так что не думайте, что сюда можно явиться, показать мне свои документы и заставить меня нервничать.

Монолог Джэссопу дался с трудом. Он зло сплюнул и макнул сигару в недопитый фужер.

Ужин был явно испорчен.

— Ну вот, теперь уж, действительно, пошли. — Джоан, не прощаясь, отошла от стола.

Уже почти у джипа Каффи повернулся к Джэссопу:

— Да, полковник, чуть не забыл. Мне нужна копия приказа о переводе Сантьяго с базы.

Лицо Джэссопа стало каменным.

— Что?! — угрожающе переспросил он.

— Ну, мне для подшивки нужна копия… — сбивчиво объяснил Каффи.

— Для подшивки?! — ухмыльнулся Джэссоп.

— Да!

— Конечно, Дэнни, ты получишь для подшивки эту копию. Ведь я готов помочь тебе как угодно. — Очередная сигара нервно перемещалась из угла в угол длинных узких губ полковника. — Ты веришь мне, Дэнни?

— Ну конечно, — кивнул Каффи.

— Капрал отвезет вас в аэропорт, и вы получите там все необходимые документы и приказы и так далее. Только нужно попросить меня повежливее.

— Простите, как, не понял? — переспросил удивленно Каффи.

— Ты должен попросить меня повежливее, — глаза полковника стреляли в лейтенанта. — Понимаешь, Дэнни? Я не боюсь пули, боли, крови. Меня не прельщают медали и деньги… Я только хочу, чтобы ты стоял там, в своей педерастической форме и своим гарвардским языком говорил со мной повежливей…

Каффи внимательно всматривался в перекошенные злобой черты лица Джэссопа.

Брызжа слюной, полковник договорил:

— Ты меня попросишь об этом повежливей?

— Полковник Джэссоп! — Каффи говорил как можно спокойнее, хотя в душе у него все клокотало. — Будьте любезны, если вам не сложно, передайте мне, пожалуйста, копию приказа о переводе Сантьяго, сэр!

— Никаких проблем! — дым, выпущенный полковником от долгой затяжки, буквально окутал лицо Каффи, и он, закашлявшись, пошел за Джоан.

Лейтенант Кендрик быстро взглянул на довольного собой полковника и опустил глаза.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Даниэл Каффи, лучший нападающий «Медведей», лежал с битой в руках на диване в своей холостяцкой квартире и смотрел телевизор.

Комментатор взахлеб расхваливал бойцовские качества «Медиков».

Бейсбол — любимая игра американцев, и, хотя сегодняшняя игра не относилась к призовой, стадион был до отказа заполнен болельщиками. Крики, свист, улюлюканье неслись с экрана с такой силой, что Каффи едва расслышал стук в дверь.

— Кто там? — спросил он, приподнимаясь на локте.

— Я! — Джоан стояла на пороге, очень красивая и очень серьезная.

— Джо! Я так соскучился по тебе. Я только что сам себе говорил — прошло уже три часа, как мы расстались…

— Подполковник Маркенсон исчез, — Джоан перебила треп Дэнни.

— Понимаю. Когда?

— Сегодня, как только мы улетели.

— Утром мы постараемся его найти, — успокаивающе проговорил Дэнни.

— Я уже старалась.

— Ты — старалась? — Каффи сел на диван и, обращаясь как учитель к провинившемуся ученику, продолжил: — Джоан! Между прочим, ты уже почти нарушаешь все инструкции по ведению расследования.

Джоан, слегка улыбнувшись, достала из сумки плотный пакет.

— Я представляю теперь официально Дауни, — она протянула Каффи пачку документов. — Тетя Дженни сказала, что она во мне уверена, и тогда я попросила ее официально это оформить. Она оформила все час тому назад.

Каффи мельком глянул на бумаги.

— Джо! Я не думаю, что ты все это придумала только для того, чтобы позлить меня. — Каффи вернул документы, встал с дивана и быстро заходил по комнате.

— Нет, нет, — сказала Джоан примирительно. — Я не буду просить вести два отдельных слушания. Ты по-прежнему — главный адвокат. И еще — я знаю, что применяется красное наказание. — Каффи внимательно посмотрел на Джоан. — И ты это знаешь! — уверенно проговорила она.

— Ну что ж, тогда — пошли! — и Каффи решительно открыл дверь.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Заключенные, капрал Доусон и рядовой Дауни, сидели на узкой длинной скамье в ожидании решения своей судьбы, когда в камеру стремительно вошли лейтенант Дэнни Каффи и капитан Джоан Галуэй.

— Офицер в помещении! Смирно! — прозвучала команда сержанта-охранника.

— Сэр! — огромный пухлогубый мулат в форме капрала смотрел на Каффи.

— Слушай! Не говори мне сэр так, будто тебя заставили чистить сортир. — И, не давая Доусону опомниться, Каффи быстро заговорил: — лейтенант Кендрик приказал вам устроить Сантьяго красное наказание?

— Да, сэр.

Каффи подошел к Дауни:

— Приказал?

— Да, сэр, — интеллигентное лицо Дауни моментально залилось румянцем.

— А может, вы объясните мне хоть теперь, что ж вы об этом раныпе-то не сказали? — Каффи взволнованно зашагал по камере.

— Вы не спрашивали нас об этом, сэр, — простодушно заявил великан Доусон.

— Ты болван! — возмущенно хлопнул себя по бокам Каффи. — Ты думаешь, что я так очень люблю? Я все равно получаю зарплату, сколько бы ты в тюрьме не сидел!

— Да, я знаю, сэр! — совсем детский взгляд капрала окончательно вывел Каффи из равновесия.

— Да пошел ты к чертовой матери.

— Хорошо, хватит, — Джоан прервала этот становившийся взрывоопасным диалог и, на правах старшего офицера, скомандовала:

— Вольно! Давайте разберемся спокойней.

Джоан села на стул пред стоящими на вытяжку заключенными.

— Итак, 6-го сентября было собрание взвода в четыре часа. Лейтенант Кендрик сказал вам, что он велел не трогать рядового Сантьяго. Это правда?

Капрал Доусон тяжело дышал.

— Говорите свободно, — успокоила его Джоан.

— Совершенно верно, мэм, — слова давались мулату с большим трудом. — Он нас распустил, мы разошлись по своим комнатам.

— И дальше что? — вставил Каффи.

— Лейтенант Кендрик пришел в нашу комнату… — продолжал Доусон.

— Когда? — вмешался Каффи.

— Минут через пять после того, как он распустил людей, — капрал говорил медленно, словно нехотя.

— Ну, быстрей, и что было дальше? — заторопил его Каффи.

— Лейтенант Кендрик приказал нам устроить Сантьяго красное наказание, — четко, как донесение, произнес Доусон.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

В спортзале Юридического управления баскетболисты проводили очередную тренировку.

Джек Росс настолько был увлечен игрой, что Каффи пришлось несколько раз, сложив руки рупором, прокричать его имя.

Джек нехотя швырнул мяч пробегавшему мимо игроку и подошел к Каффи.

— Им отдали приказ, — сходу начал Дэнни.

Росс в изумлении уставился на него.

— Когда вы узнали про приказ? — в свою очередь, спросила Джоан.

— Да никогда не слыхал про приказ, — огрызнулся Джэк. — Это кто? — повернулся он к Каффи.

— Капитан Галуэй, адвокат Дауни.

— А, приятно познакомиться! — Росс оценивающе оглядел Джоан.

— Так в чем вы меня обвиняете? — вопрос адресовался капитану.

— Да ни в чем она тебя не обвиняет, — вступился Каффи. — Джек ведь знает, что если бы он что-то скрыл от нас, то тем самым он нарушил бы все мыслимые правила, и его карьере пришел бы конец. Правильно?

Каффи серьезно смотрел в голубые глаза Росса.

Тот, не отводя взгляда, проговорил:

— Они готовы дать показания, что получили приказ не трогать Сантьяго.

— Да?! — полуспросил-полуответил Дэнни. — А тебе известно, что лейтенант Кендрик потом пришел к ним и приказал устроить Сантьяго красное наказание?

— Ну нет, у меня есть мои клиенты, готовые все подтвердить…

Неуверенность в голосе Росса заставила Каффи стать еще напористей.

— А у меня есть лейтенант, у которого столько наград… — заявил Каффи самодовольно. — Да и еще, а если я приглашу Маркинсона?

— Попробуй, если найдешь его, — теперь уже Росс пошел в наступление. — Ты знаешь, чем он занимался первые 18 из 36 лет своей службы? Контрразведкой. И если он ушел куда-то, то вы его никогда не найдете… — Росс посмотрел на притихших адвокатов и с тяжелым вздохом добавил: — А звезда Джэссопа все поднимается — главное, чтобы Джэссоп не попал в неловкое положение — и поэтому мне кое-что позволяется…

— Что? — быстро спросил Дэнни.

— Ну ладно, — вмешалась в разговор Джоан. — Через два года и шесть месяцев их выпустят за непреднамеренное убийство…

— Не пойдет, не пойдет, все напрасно, — повторил Росс, — потому что вы проиграете. И Дэнни это знает. Потому что если дело будет передано в суд, мне придется предъявить им все обвинения — убийство, заговор, неподобающее поведение… — горькая усмешка исказила миловидное лицо Росса. — И Дэнни обязательно проиграет этот процесс, потому что Каффи, будучи талантливым адвокатом, не захочет, чтобы его клиенты пожизненно засели в тюрьму, когда они могут быть посажены только на 6 месяцев…

Пока Росс говорил все это, на лице Каффи постоянно менялось выражение — от недоумения и удивления до застенчивой радости. Он скромно опустил глаза.

Джек Росс протянул ему руку:

— Ну ладно, завтра увидимся на предварительном слушании.

Через минуту подвижная фигура Росса уже металась возле баскетбольной корзины.

Тренировка успешно продолжалась.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

И вновь лейтенант Даниэл Каффи и капитан Джоан Галуэй в камере предварительного заключения встретились со своими подзащитными.

На сей раз Каффи изменил тактику разговора.

Он усадил капрала и рядового на скамейку, сам же, обхватив спинку стула руками, оседлал его как наездник.

И, медленно раскачиваясь, Дэнни начал говорить, как добрый учитель:

— Значит, дело так. Правительство предложило вам следующее: непреднамеренное убийство — 2 года — значит, выйдете отсюда через 6 месяцев.

На эти слова Каффи реакции не последовало.

Оба заключенные молчали, тупо уставившись в пол.

Тогда Дэнни сорвался с места и быстро забегал по камере, приговаривая:

— Господи! Каффи! Ты самый великий адвокат в мире! Ну как мы можем тебя отблагодарить?..

Заключенные по-прежнему молчали.

— Ребята?! Вы слышите, что я вам говорю? — Каффи наклонился к капралу. — Вы сможете отправиться домой через 6 месяцев!

Мулат, сверкнув белками, процедил сквозь зубы:

— Я боюсь, что мы не сможем на это пойти, сэр!

— На что пойти? — переспросил Дэнни.

— Мы не можем так договориться с обвинением, сэр, — твердил капрал.

Каффи возмутился:

— О чем ты говоришь?

— Мы ничего плохого не сделали, сэр. Мы выполняли наш долг, сэр. И если там есть какие-то последствия, я готов за них отвечать… Я не виноват, сэр! — убежденно закончил Доусон.

Взбешенный Каффи подскочил к Джоан.

— Это она вас подговорила?!

Ровным, бесцветным голосом капрал продолжал:

— Нет. У нас существует кодекс чести…

— Ну, началось, — Каффи всплеснул руками, — дрочиться будете со своим кодексом, пожизненно гнить в тюрьме, а так — всего 6 месяцев. Кэролл, соглашайся — всего 6 месяцев! Это ж ерунда — всего один хоккейный сезон, — и Каффи похлопал капрала по плечу.

Выждав несколько секунд, Доусон поднял глаза на Каффи:

— Вы позволите, лейтенант?

Каффи занял на стуле прежнее положение и приготовился слушать:

— Да, конечно!

— А что потом, сэр, через 6 месяцев? Нас уволят из армии?

— Ну, очевидно, — Каффи утвердительно кивнул.

— И что нам потом делать, сэр?

Капрал встал и начал мерить огромными шагами крохотное пространство тюремной камеры.

— Мы хотели жить как морские десантники, как морские пехотинцы, по определенному кодексу, по определенным правилам… — Доусон начал сверлить глазами, он сжал свои пудовые кулаки, словно готовился к бою с невидимым противником. — А теперь нам выдадут бумажку, что мы — бесчестные люди, — голос капрала звенел и эхом отдавался в лампионах. — Нет, если суд признает нас виновными, пусть нас наказывают… Но я знаю, что был прав, что выполнил свой долг. — Мулат приблизился к Каффи и буквально прокричал ему в лицо: — Я не хочу опозорить себя, морскую пехоту и мое подразделение для того, чтобы отправиться домой через шесть месяцев… — Потом, чуть поостыв, капрал добавил: — Сэр!..

Каффи через плечо произнес:

— Капитан, я хотел бы поговорить с капралом наедине пару минут… Если можно?

Джоан вместе с рядовым Дауни молча вышла.

Дежурному офицеру охраны она сказала:

— Мы бы хотели перейти в другую комнату…

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Оставшись наедине с Доусоном, Каффи долго рассматривал его в упор. И мулат съежился под его взглядом, будто стал не таким огромным. Он сидел, подобрав под себя ноги, и был сейчас похож на раненого глухаря.

Каффи заговорил медленно, старательно подбирая слова:

— Ты меня особенно ведь не любишь? Правда? Ладно, можешь не отвечать. Это не имеет особого значения.

Доусон отвел глаза.

Подумав, Каффи продолжал:

— Знаешь… Дауни обожествляет тебя, он готов делать то же, что делаешь-ты… Ты и вправду готов пойти на это из-за кодекса какого-то…

— Так мы были правы или нет? — вдруг перебил его Доусон.

— Я думаю, это не имеет значения, — ответил Каффи.

Но Доусон настаивал на своем:

— И все же — мы были правы!

Каффи постучал по столу:

— Я думаю, что вы проиграете в суде.

И вдруг мулат приблизился к Каффи:

— Ты такой трус, — прохрипел он в лицо Дэнни, — я не могу поверить, что ты в форме, что ты в армии…

От неожиданности Каффи замер, а потом вновь забегал из угла в угол, приговаривая:

— Нет, нет — я за это отвечать не хочу, ты отсидишь всю свою жизнь в тюрьме, и мне плевать на это!

С последними словами Каффи открыл дверь камеры.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Каффи весь день был сам не свой. Из головы не выходила мысль о странном поведении капрала.

И поэтому когда, возвращаясь с обеда, он встретил в коридоре Управления Сэма Уэдберга, то сразу затащил его в свой кабинет.

Сэм, удобно устроившись в кресле, предложил:

— Ну, давай, Дэнни, раскалывайся. Что так тебя гложет?

Каффи завелся с полуоборота:

— Я не могу поверить, а! Он хочет сесть в тюрьму только для того, чтобы мне досадить, — Дэнни по-петушиному хлопал себя руками. — Если он хочет броситься в пропасть — я не могу его за ручку держать. Слушай, Сэм, как бы ему найти нового адвоката? — договорил Каффи задумчиво.

Сэм, сладко потянувшись, пробормотал:

— Завтра, когда будет предварительное слушание, скажи судье, что ты хочешь, чтобы был назначен новый адвокат. Вот и все!

В дверь без стука вошла Джоан. Она дослушала Сэма и, повернувшись к Дэнни, отчетливо произнесла:

— Только не забудь одно, когда будешь просить нового адвоката, — проси вежливо!

— Что тебе-то нужно от меня? — в словах Дэнни послышалась угроза.

— Я хочу только одного — чтобы они предстали перед судом. И чтобы ты доказал их невиновность!

Синие глаза Джоан смотрели на Дэнни с укором и любовью.

— Да, но Кэйлм в Милане — не помогло, — Сэм начал загибать пальцы, — нацистам в Нюрнберге — не помогло…

— Ты что же думаешь, что эти двое — это то же самое, что нацисты, только потому, что они выполнили какой-то дурацкий приказ?

Дэнни грудью пошел на Сэма.

— Дэнни! Не обманывай себя! — Сэм отступил на почтительное расстояние. — Ты сейчас выступаешь в их защиту.

— Да, да, да — конечно! Завтра же найду им нового адвоката.

Каффи сложил руки на груди и уставился в окно.

— Чего ты боишься? Стать настоящим адвокатом — непросто. Твой отец отлично знал это… — голос Джоан задрожал.

— Ну ладно. Только не надо, ради Бога, не устраивайте здесь сеанс психоанализа, — прервал ее Каффи. — Ты есть у Дауни, а Доусону найдут другого адвоката!

— Новый адвокат не подойдет! — Джоан заговорила уверенно и напористо. — Им нужен ты. Ты ведь умеешь побеждать! Неужели ты сейчас их бросишь? Если ты их бросишь — им конец!

— Им конец пришел тогда, когда умер Сантьяго, — попробовал отбиться Каффи. — Господи! — он обхватил голову руками. — Джоан! Ты и Доусон — в каком мире вы живете?! Что я могу доказать? Только не говори мне, что я знаю, и что я не знаю. Я знаю одно — закон!

В изнеможении Каффи опустился в кресло.

Джоан молча сложила свою сумку и направилась к двери. Затем, круто повернувшись к Каффи, проговорила, чеканя каждое слово:

— Ты не знаешь закон, — глаза Джоан стали темными от презрения. — Ты просто торговец поддержанными машинами. Вот ты кто такой. Ты просто гоняешься за званиями. И вообще, ты — никто и ничто!

Она с такой яростью отпустила створку двери, что от хлопка зазвенели жалюзи на окнах, и их жалобное тремоло еще несколько минут носилось по притихшему кабинету.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Целый вечер лейтенант Каффи не мог найти себе места. В памяти то и дело всплывали полные гнева синие глаза Джоан.

Дэнни все повторял и повторял брошенные ему злые слова:

— Ты никто и ничто…

Он попробовал утопить свою обиду, сменив штук пять близлежащих баров. Но от изрядной дозы алкоголя ему стало еще муторней…

Придя домой, Дэнни надел спортивный костюм и, схватив биту, прыгнул в свой «Седан».

Шел пятый час утра, когда сменившиеся молодые охранники Юридического управления военно-морских сил США, проходя мимо спортплощадки, увидели в синей бейсболке Даниэла Каффи, который остервенело размахивал битой…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

В огромном зале судебных заседаний военной прокуратуры было по-казенному неуютно. Длинные ряды деревянных скамеек сейчас пустовали, а в левом углу, огороженном от всего помещения металлической решеткой, сидели заключенные Доусон и Дауни.

Наличие трех громадных охранников делала даже мало-мальскую мысль о побеге просто смешной. Но глядя на спокойные, полные какого-то равнодушия лица обвиняемых, никто не сомневался в их лояльности к закону.

За длинным, покрытым зеленым сукном, столом сидели четверо офицеров, пятый стул пустовал.

Капитан Росс без конца нервно поглядывал то на часы, то на соседнее кресло.

Джоан Галуэй и Сэм Уэдберг многозначительно переглядывались.

Лейтенант Даниэл Каффи, в черной рабочей форме, вошел в зал за минуту до прихода судьи. Он, как ни в чем не бывало, кивнул всем присутствующим и занял свое место за столом.

Судья, полковник Фэлтон, заметно припадая на правую ногу, довольно проворно для грузной фигуры, занял место за кафедрой и, издавая сигнал деревянным молотком, прогремел:

— Всем встать! — и чуть тише, уже обращаясь к председателю обвинения капитану Россу: — Что там у вас?

Росс встал, одернул мундир, взял со стола папку и зачастил:

— Дело N 44255/1-56 США против капрала Гарольда Доусона и рядового Лаутена Дауни, которые обвиняются в убийстве, в заговоре в недостойном поведении, не соответствующем званию морского пехотинца.

— Признают ли они себя виновными? — судья взглянул в сторону защиты.

Адвокат Даниэл Каффи встал и четко произнес:

— Они себя виновными не признают!

Взгляды всех присутствующих обратились к Каффи. Джоан смотрела на него с ужасом и восхищением одновременно. Сэм чуть заметно улыбнулся.

Капитан Росс и лейтенант Гастингс были явно в недоумении.

Каффи краем глаза наблюдал за обвиняемыми — их лица по-прежнему внешне оставались безучастными ко всему, что происходило в зале.

— Хорошо, не признают, — повторил за Каффи полковник Фэлтон. — Итак, через две недели, в 10 часов заседание военного трибунала.

Судья припечатал эти слова ударом деревянного молотка, и, тяжело поднявшись, прихрамывая, вышел.

Заключенных вывели через боковую дверь. Туда же, не прощаясь, удалились и представители обвинения.

Когда дверь за ними захлопнулась, Каффи, обращаясь к стулу, где только что сидел Росс, противным голосом пропел:

— Почему ж это вы, лейтенант, имея такой опыт договариваться вне стен суда, вдруг влипли в такую историю?! — И, не давая никому опомниться, закончил почти шепотом: — Может потому, что он никогда прежде не был в суде…

Затем, быстро повернувшись к Джоан и Сэму, сказал:

— Хорошо, встречаемся у меня в 7 часов. Сэм, ты захвати с собой побольше ручек, карандашей и бумаги. Начинаем действовать! Вам ясно?!

— Джо! — обратился Каффи к девушке с сияющими от радости глазами и счастливо улыбнулся. — Ты должна как можно больше узнать о Доусоне, Дауни и Сантьяго… Да, чуть не забыл, — Дэнни потряс портфелем, набитым бумагами. — У меня в доме только йогурт и кукурузные хлопья. Так что еду тащите с собой.

И уже у двери Каффи, оглядевшись вокруг, многозначительно промолвил:

— Так вот он какой — суд изнутри…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Холостяцкая квартира лейтенанта Каффи сейчас была больше похожа на контору, чем на жилище. Повсюду в комнате валялись какие-то бумаги, папки, картонки. Сэм Уэдберг, аккуратно разложив вокруг себя стопки чистых листов, что-то время от времени помечал в записях.

Дэнни, захватив из холодильника очередную бутылку пива и отпивая прямо из горлышка, ходил из угла в угол и «проигрывал» ситуацию.

— Так, Маркинсон не хочет, чтобы мы его нашли, и поэтому мы его никогда не найдем…

— Я могу быть Маркинсоном, — принимая условия игры, предложил Сэм.

— Ты — Маркинсон? — переспросил Дэнни.

— Нет, ну что ты… — сдался Сэм.

— И я нет, — задумчиво проговорил Каффи. — Значит, сразу же на двух человек меньше… Искать будет легче… Ты что-то хочешь сказать? — Дэнни сделал большой глоток.

— Просто я хочу знать, что ты собираешься делать. — Сэм слегка запнулся, — и мне кажется, что я тебе больше не нужен…

Каффи внимательно взглянул на друга:

— Ты мне нужен, ты намного лучше меня готовишь свидетелей и откапываешь всякие факты…

Джоан, толкая перед собой огромный ящик с провизией, прервала этот сложный разговор:

— Так, у меня есть китайская еда и есть медицинские отчеты. — И, переводя дух, добавила: — Думаю, что сначала лучше поесть! Что?.. — она подозрительно оглядела притихших мужчин.

— А курица у тебя там есть? — вопрос Сэма разрядил обстановку…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

С битой в руке, Дэнни расхаживал вдоль грифельной доски, на которой мелом была начерчена схема. Он иногда тыкал в нее битой, как указкой, и давал свои комментарии:

— Вот наша защита. Никто не может нам доказать, что кляп был отравлен. Красное наказание — приказ, у них не было выбора, лишь необходимо было выполнить приказ…

— А мотив? — спросил Сэм.

— Насчет мотива — слабовато там… Ладно, с этим мы будем разбираться потом…

Дэнни заговорил быстрее:

— А сейчас я не хочу разбираться, отчего умер Сантьяго. Джо, поговори с врачами, может быть, это и не яд. Пусть они объяснят, что это за молочный ацидозис или как там его…

Джоан взяла телефон и набрала номер.

— Добрый вечер! — как можно спокойнее проговорила она. — Я ищу подполковника Эндрю Мэтью Маркинсона…

Обсуждение версии защиты затянулось далеко за полночь.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Предположения схватывались с лету, но тут же разбивались о неопровержимые доводы.

Перебивая друг друга, друзья отрабатывали общую позицию.

Когда уже начало светать, Дэнни с удовольствием подвел итоги многочасового марафона:

— Они будут говорить, что виноваты Доусон и Дауни, а мы должны найти другого виновного. Ни в коем случае не нервничать, не дергаться, не писать ничего. Передавать мне все документы быстро… Вести себя так, как будто вы играете в покер… Чтобы ни случилось, не нервничать! — Дэнни остановился на мгновение. — Да, и без этих духов в суде, а то я не могу сосредоточиться…

— Правда? — осторожно спросила Джоан.

— Я говорил с Сэмом… — Дэнни выдержал пронзительный взгляд Джоан.

— Ну все, пора идти выспаться немного, — Сэм Уэдберг подхватив кейс, на ходу предложил: — Джо, я могу тебя подбросить…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Ежевечерние сборы на квартире у лейтенанта Каффи стали для друзей уже ритуалом. Они много и вкусно ели; оказалось, что Джоан, кроме своих внешних достоинств, обладала еще и кулинарным мастерством. Такой пиццы и сэндвичей, как в ее исполнении, Дэнни не пробовал никогда. Он то и дело похваливал девушку, но делал это, как всегда, слегка ерничая…

Сэм Уэдберг, единственный семьянин в этой компании, сначала деликатно отказывался от ужина, но видя, с каким аппетитом и в каком количестве Дэнни поглощает приготовленные Джоан яства, с удовольствием подсаживался к столу.

Обсуждать события прошедшего дня начинали с первых минут встречи. У каждого было что сообщить товарищам о деле, ради которого они уже стали почти забывать, что такое личная жизнь…

До назначенного судьей Фэлтоном дня оставалась неделя.

Как-то Дэнни заглянул в уютный кабинет капитана Галуэй. Несмотря на то, что это небольшая комната была обставлена той же казенной мебелью, что и соседние помещения, присутствие женщины-хозяйки чувствовалось во всем: аккуратно сложенные папки, четко подписанные и пронумерованные таблички на ящиках небольшого бюро слева от окна. Календарь, блокнот-еженедельник, стакан с десятком карандашей и ручек — рабочий стол Джоан был в идеальном состоянии.

Дэнни от зависти причмокнул языком:

— А я все думаю, ну кто бы мне помог организовать мое рабочее место?!

Джоан снисходительно улыбнулась:

— Лейтенант Каффи! Вам известно, как уберечь себя от излишнего излучения при работе с компьютером?

И, не дожидаясь ответа, капитан развернула свое кресло на 180 градусов.

Изумленному взору Дэнни открылась удивительная картина: рядом с дисплеем, что занимал вcю правую стену от рабочего стола Джоан» на подставке, буйным нежно-розовым цветом благоухал кактус.

Вдоволь насладившись произведенным эффектом, Джоан сказала примирительно:

— Чем чаще я работаю с дисплеем, тем ярче он цветет… Так что, Дэнни, может, оно и к лучшему, что тебе приходится больше мотаться, чем просиживать брюки…

— Слушай, Джо! Я собственно, пришел к тебе с предложением. А давай сегодня подольше поработаем, а потом ще-нибудь поужинаем.

Каффи напряженно ждал ответа.

Джоан быстро глянула на него исподлобья:

— Не очень поняла тебя, что значит подольше? Разве я ухожу раньше вас домой? И потом, я собиралась сегодня приготовить суфле из шампиньонов…

— Вот и прекрасно! — Денни не давал ей вставить слово. — Шампиньоны мы съедим завтра. А сегодня — поедем куда-нибудь, расслабимся. Выпьем коктейль и спокойно поужинаем… Почему бы нам не поехать куда-нибудь за город, посидеть там в ресторане и почувствовать себя от всего отрешенными?..

— Сэм согласен? — Джоан закрыла монитор пластиковым чехлом.

— Понимаешь, у его доченьки режутся зубы…

— Так он еще и дантист? — хмыкнула Джоан, а потом хлопнула ладонью по столу: — Ну ладно, я буду готова к 20.00.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Примерно через два часа великолепная, сияющая Джоан Галуэй — в черном блестящем платье и легкой, голубого атласа накидке, предстала перед не сумевшим скрыть восхищения Дэнни. Черный смокинг, бабочка, сахарной белизны рубашка — только выправка выдавала в этом молодом джентльмене принадлежность к офицерскому корпусу.

— Ну, как я выгляжу? — лукаво улыбнувшись, Джоан стала медленно поворачиваться перед Каффи.

— Как новенькая миллионная ассигнация! — оценил Дэнни, а потом, смутившись, добавил: — Да ты просто королева!

В большом ресторане «Лоретта» было довольно многолюдно. Метрдотель посадил Джоан и Дэнни недалеко от фонтана, освещенного цветными шарами, расположенными ниже поверхности воды, что создавало на мраморном обрамлении бассейна и вокруг него эффект мягкого лунного света.

Сидевшая за столом напротив Даниэла Каффи Джоан Галуэй откровенно рассматривала его'.

Дэнни против обыкновения был тих и сосредоточен. Он как-то весь сник, словно забыл, куда и зачем пришел.

Он механически ел, совершенно не обращая внимания на то, что отправляет в рот. Джоан несколько раз пыталась вывести его из этого сомнамбулического состояния.

— Дэнни! — ее пальцы коснулись руки Каффи. — Ты где витаешь? Вернись на землю.

Даниэл быстро перевел взгляд на Джоан, мигнул, как будто поймал ее лицо в фокус, улыбнулся.

— Прости, Джо! Я ведь испортил тебе вечер. Сам зазвал и сам…

— Пустяки, — мягкая улыбка слегка коснулась ее губ, — о чем ты все думаешь?

— Знаешь, Джоан, — он сжал руку девушки, — с тобой бывает такое — вот нужно вспомнить что-нибудь, например чье-нибудь имя… И ты пытаешься сделать это, но все — никак. А как только начнешь думать о чем-то другом, так мысль сама приходит в голову, — задумчиво договорил Дэнни.

— Если ты о своих клиентах — то постарайся думать о чем-то другом, ну, например, не потанцевать ли нам сейчас, а там посмотрим — не придут ли ответы на поставленные вопросы.

Молодые, красивые Джоан и Дэнни легко заскользили по паркету. Джоан ловила на себе взгляды танцующих рядом мужчин. Они не скрывали своего восхищения.

Но даже танго не смогло изменить меланхолическое настроение Дэнни.

Они допили кофе, затем Каффи поднялся и стал взглядом искать официанта.

— Пойдем, Джо, — сказал он. — Нас ждет трудная работа.

Поскольку официант не подошел, Дэнни положил на стол две двадцати- и десятидолларовые купюры, заметив при этом:

— Думаю, этого хватит и для оплаты ужина и чаевых…

— Но это уж слишком! — не выдержала Джоан. — Адвокат! Вы что, уже пропиваете гонорар? Или вам взятку дали?

— Ладно, ладно… Время, а у нас до суда — всего ничего, дороже этих денег… Идем.

И он за руку повел Джоан к стоянке.

Уже по дороге домой, в такси, Дэнни заговорил:

— Я хочу тебе кое в чем сознаться, Джо. Когда-то я мечтал стать врачом. Но отец решил мою судьбу. И я не жалею об этом, особенно теперь, когда мы взялись за это дело Доусона и Дауни. Славные такие парни! Их нужно спасать. Конечно, адвокат не похож на врача. У доктора много пациентов, некоторые из них молоды, их болезни излечимы, другие стары и должны умереть. Такова философия жизни. Врач не может слишком близко к сердцу принимать дела своих пациентов и страдать от этого. Другое дело — адвокат. У него сравнительно мало клиентов. Большинство их трудностей преодолимы, если адвокат знает, что делать. В зависимости от этого, адвокат всегда может облегчить их положение, если изберет правильный путь своих действий…

Внезапно Дэнни замолчал, потом повернулся к Джоан и взял ее руки в свои:

— Спасибо, Джо, что именно ты осуществляешь надзор за правильностью моего выбора, — он перевел дух, — то есть, за правильностью моего пути. — Хитро улыбнувшись, он добавил: — Домой!

Рядом с Джоан Галуэй вновь был прежний легкомысленный бейсболист Даниэл Каффи.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Лейтенант Сэм Уэдберг сидел в своем маленьком кабинетах е, расположенном в конце длинного узкого коридора. Перед ним на столе находились три телефона. В сторону была сдвинута бумажная тарелка с недоеденным гамбургером и измятой бумажной салфеткой.

Перед Сэмом стоял термос. Когда Джоан и Дэнни вошли в кабинет, он разговаривал по телефону и потягивал из бумажного стакана кофе.

— Хорошо, — сказал Сэм в трубку, — держите со мной связь.

Уэдберг отодвинул от себя телефон и, оценивающе посмотрев на вошедших, сказал:

— Да, явились сюда с приятными воспоминаниями о жаренном по-французски луке, филе-миньоне, чесночном хлебе и выдержанном вине. А я тут затыкаю рот сальным гамбургером, и мой желудок уже начинает…

— Прервись, — оборвал его Каффи. — Сколько зубов за вчерашний день вышло у дочери? — И, не давая Сэму опомниться, добавил: — У нас есть возможность сейчас увидеться с Дауни. Джоан передаст ему привет от тети… — не смог не съязвить Дэнни.

Сэм, на ходу допивая кофе, проверил все пуговицы на своем черном кителе.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Заключенный Лаутен Дауни был доставлен в кабинет капитана Галуэй в сопровождении охранника-негра. Маленький, щуплый, коротко стриженный, светловолосый и светлоглазый, он преданно смотрел в глаза каждому, кто начинал с ним говорить.

— Повтори, что тебе приказал лейтенант Кендрик, — Дэнни участливо посмотрел на Лаутена.

— Он приказал мне и капралу Доусону устроить Уилли красное наказание, — растягивая слова как говорящая машина произнес Дауни.

— Говорить нужно быстрее, — посоветовал Сэм Уэд-. берг. — Сначала, конечно, пойдет такой темп, а потом покажется, будто ты подыскиваешь слова…

— Да и не Уильям, а рядовой Сантьяго, — вставил Каффи. — Если ты будешь называть его Уильям, значит, он — человек, у него есть мама, папа… Его жалко и так далее…

Джоан, наблюдавшая со стороны этот разговор, наконец вмешалась:

— Лаутен, ты должен помочь себе, а значит, и нам. Говори только правду, — и она ободряюще улыбнулась Дауни.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

В последний вечер перед началом процесса друзья засиделись довольно поздно. Когда начали расходиться по домам, в коридоре Дэнни задержал Сэма:

— Ты хороший парень!

— Увидимся в суде, адвокат! — Сэм нажал кнопку лифта.

Джоан, в плаще, остановилась у лифтовой кабины:

— Дэнни! — нерешительно начала девушка.

— Я знаю, что ты хочешь мне сказать, — не дал ей договорить Каффи. — Не нужно. У нас были разногласия. Сначала ты сказала то, что не хотела мне говорить. Потом — я что-то не то сказал… А теперь — ты очень довольна, что занимаешься этим делом. Ты начинаешь меня уважать… За эти три недели ты прониклась ко мне определенным уважением… И, конечно, я счастлив… Так что, нечего это раздувать… Но главное, — Дэнни наклонился к Джоан так близко, будто готовился к поцелую, — я нравлюсь тебе и ты нравишься мне. Так что все о’кей!

Легонько оттолкнув Дэнни, Джоан, насмешливо глядя на распетушившегося парня, произнесла:

— Я просто хотела тебе сказать: надень свой талисман, — и, выдержав актерскую пауза, добавила: — Надень свои знаменитые носки завтра…

— Хорошо… — еле пролепетал обескураженный Дэнни.

Мгновенная улыбка озарила прекрасное лицо Джоан:

— Мы готовы! В это надо верить!

Каффи еще долго стоял, прислонившись к дверному косяку:

— Они уничтожат нас в суде… — прошептал он одними губами.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

В два часа дня зал, в котором проводил заседание военного трибунала полковник Фэлтон, был переполнен.

Родственники обвиняемых, адвокаты, представители суда и обвинения заняли свои места в зале.

За спиной у защиты Каффи увидел пожилую супружескую чету. Достаточно было взглянуть на крупного рослого темнокожего старика, как становилось понятно — перед Дэнни отец капрала Гарольда Доусона. Мать его, пухлогубая, в какой-то нелепой шляпке, все время жалась к мужу и нервно комкала носовой платок. Дэнни представился чете Доусонов.

— Вы ведь спасете нашего сына? Правда? — заискивающе спросила старушка.

— Я постараюсь! — Каффи ободряюще улыбнулся ей.

Джоан позвала Каффи:

— Дэнни! Познакомься! Это тетя Дауни — Дженни Миллер.

Перед Дэнни стояла миловидная белокурая девушка. Он. с удивлением разглядывал ее:

— Извините, я просто думал, что вы — постарше… — объяснил Дэнни свою растерянность.

— Я тоже так думала! — парировала Миллер.

— Ну — твой последний шанс! — одними губами проговорил Дэнни, наклонившись над изучающим что-то в своих бумагах капитаном Россом.

— Слишком поздно, — ответил шепотом обвинитель.

Судья Фэлтон, прихрамывая, вышел из боковой двери и направился к своему креслу.

Судебный секретарь скомандовал:

— Всем встать!

Зрители, защита и обвинение поднялись.

— Прошу садиться! — судья Фэлтон задумчиво нахмурился. Затем обвел тяжелым взглядом присутствующих и пробасил: — Все, кто имеет касательство к работе трибунала, должны говорить громко и четко.

— Вы готовы выступить, обвинение? — Фэлтон жестом пригласил капитана Росса к трибуне.

Тот подошел четким строевым шагом, раскрыл папку и бесстрастным голосом, как пономарь, заговорил:

— Да. Факты очень просты. В полночь 6 сентября обвиняемые вошли в комнату рядового Уильяма Сантьяго, разбудили его, связали руки, ноги, затем заткнули ему рот кляпом. Через несколько минут началась химическая реакция, которая называется млечным ацедозисом. Он начал задыхаться. Затем появилось сильное кровотечение. И в 00 часов 37 минут он умер. Эти факты отрицать нельзя. — Росс оглядел притихший зал. — То же самое вам скажут капрал Доусон и рядовой Дауни. Более того, мы вам докажем, что они вымочили кляп в каком-то ядовитом веществе для того, чтобы специально убить рядового Сантьяго…

Зал встревоженно зашумел.

— Лейтенант Каффи, конечно же, начнет здесь всякие фокусы выкидывать, — Росс через плечо посмотрел в сторону Дэнни. — Он будет поражать вас историями про какие-то ритуалы, — с достаточной иронией в голосе продолжал капитан, — он будет также выдумывать всякие термины, вроде красного наказания. Он, может быть, даже постарается для вас «зарезать» парочку офицеров. Но у них нет доказательств — никаких! — что эти люди не виновны, — хмыкнув довольно, Росс оглядел трибунал. — И когда мы доведем трибунал до конца — всем будет ясно, что рядовой Сантьяго — мертв, а Доусон и Дауни — убили его. Это факты, и сомневаться в них не приходится, — преисполненный чувства выполненного долга, капитан Росс, печатая шаг, сел на место.

— Лейтенант Каффи! — с ударом судейского молотка Фэлтон вызвал адвоката.

Дэнни очень спокойно заговорил:

— Кляп не был отравлен, ни у кого не было желания убить, и никто не сможет доказать, что все, что я сказал здесь, — неправильно… — Каффи встал и медленно прошелся вдоль судейского стола: — Капрал Доусон и рядовой Дауни вошли в ту ночь в комнату Сантьяго не потому, что они хотели его убить или поразвлечься в пятницу, а потому что они выполняли приказ.

Росс с ухмылкой посмотрел на Каффи.

— Я повторю еще раз, — отчетливо произнес Дэнни. — Потому, что они выполняли приказ… Ну, правда, здесь у нас в Вашингтоне это ничего не значит, — Каффи повернулся лицом к публике. — Ну что там, какой-то приказ. Но если вы морской пехотинец, — глаза Дэнни сузились, речь стала отрывистой, — и вы находитесь на военно-морской базе Гуантанамо на Кубе, то когда вы получаете приказ, вы или выполняете его, или выматываетесь оттуда…

Последние слова Каффи явно предназначались обоим обвиняемым, что сидели как два изваяния, не шелохнувшись.

— Гарольд Доусон и Лаутен Дауни сидят здесь перед вами, — Каффи повернулся к судьям, — только потому, что они выполнили приказ. Выполнили свой долг!

Дэнни с удовлетворением вернулся на место защиты.

— Обвинение готово вызвать первого свидетеля? — судья повернул голову в сторону Росса.

— Да, — откашлявшись, заявил Росс. — Мы вызываем мистера Арсима Гуайэрй.

Арсим Гуайэр — худощавый, высокий, в дорогом темном твидовом костюме — занял место за кафедрой, на которой лежала Библия.

— Пожалуйста, готовы ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? Да поможет вам в этом Бог! — судья из-под очков рассматривал Гуайэра.

Тот вытянул руку, повторил слова присяги, назвал свое имя.

Каффи незаметно переглянулся с Доусоном.

— Пожалуйста, садитесь, сэр.

Капитан Росс полностью вошел в роль обвинителя. Его голос набрал силу, и поэтому он приковывал сейчас к себе внимание всего зала.

— Назовите полностью свое имя и род занятий, — обратился он к свидетелю.

— Роберт Арсим Гуайэр, специальный агент отдела внутренних расследований, — спокойно ответил он.

— Мистер Гуайэр, скажите, вы получали 3 сентября письмо от рядового Уильяма Сантьяго?

— Да, — свидетель утвердительно кивнул.

— Что было написано в письме?

— Что один из людей на базе выпустил автоматную очередь поверх периметра базы, — Гуайэр расстегнул верхнюю пуговицу пиджака.

— Он написал, кто это был? — не глядя на свидетеля, спросил Росс.

— Нет, я доложил полковнику Джэссопу, что буду расследовать этот инцидент.

— И что вы выяснили? — Росс уставился на свидетеля.

— Тогда только один из часовых вернулся с неполной обоймой…

— И кто это был? — быстро спросил Росс.

— Капрал Гарольд Доусон.

— У обвинения больше вопросов нет!

Капитан Росс победоносно посмотрел в сторону защиты.

Лейтенант Каффи подошел к свидетелю:

— Мистер Гуайэр! Вы донашивали Доусона?

— Да, и он сказал, что лишь отвечал на огонь противника, — сообщил свидетель.

— И вы не верите ему? — Каффи весь напрягся.

— Не мое это дело… — возразил Гуайэр.

— Скажите, тогда почему у Доусона, среди стольких преступлений, нет обвинения в том, что он выпустил очередь?

— Потому что нет твердых доказательств, чтобы поддержать такое обвинение, — подумав, сказал Гуайэр.

— Спасибо, сэр! — Каффи вновь переглянулся с Доусоном.

— Мистер Гуайэр, — нервно заметил капитан Росс, — я не понимаю, что значит — нет твердых доказательств, чтобы подтвердить такое обвинение. Но ведь у вас находится письмо Сантьяго…

— Сантьяго был единственным свидетелем происшедшего. Но я, к сожалению, не смог с ним переговорить, поэтому я не знаю, что он видел.

Ответ Гуайэра почему-то разозлил Росса.

— И теперь мы никогда ничего не узнаем, не так ли? — ехидно заметил капитан.

— Никогда, — выдержал его взгляд Гуайэр.

— У обвинения больше вопросов нет. Свидетель может идти.

Гуайэр поклонился и вышел за дверь.

Следующий свидетель — капрал Эдвард Хэфман, негр с очень красным мокрым ртом — отвечал на вопросы обвинения без запинки.

— Капрал, вы были на том собрании, которое проводил лейтенант Кендрик?

— Да.

— Скажите, о чем там шла речь?

— Лейтенант Кендрик сказал, что среди нас есть стукач. Что Сантьяго настучал на одного из наших людей, настучал про то, что здесь произошло у нас…

— Вы разозлились? — капитан Росс умышленно затянул паузу.

— Да, сэр]

— Очень разозлились?! Вы можете говорить правду, — Росс оглянулся на Каффи.

— Конечно, ведь рядовой Сантьяго предал наш кодекс, в который мы очень верим, сэр…

— И остальные тоже разозлились?

Капрал не успел ответить.

— Я протестую! — Каффи поднялся во весь рост. — Неужели свидетель действительно может знать, что чувствовали Доусон и Дауни 6 сентября?!

— Протест поддержан, — сказал судья Фэлтон.

Росс продолжал допрос свидетеля:

— Капрал! Скажите, лейтенант Кендрик какой-нибудь приказ отдал тогда?

— Да, сэр, — капрал слегка запнулся. — Ну, он не хотел, чтобы мы вершили самосуд над Сантьяго…

— Какой был приказ? — перебил его Росс.

Капрал зачем-то посмотрел в сторону обвиняемых, затем, облизав свои и без того мокрые губы, проговорил:

— Он сказал, что Сантьяго трогать нельзя.

По залу пробежал ропот…

Легким наклоном головы капитан Росс обратился к Каффи:

— Прошу, сэр!

Каффи долгим взглядом посмотрел на свидетеля.

— Капрал Хэфман, а вы после того через 5 минут были в комнате у Доусона и Дауни?

— Нет, — уверенно ответил негр.

— Спасибо. У защиты вопросов больше нет.

Капитан Росс положил перед собой длинный список.

— Следующим мы вызываем свидетеля капрала Карни…

Каффи не дал обвинителю договорить:

— Ваша честь! — обратился он к судье. — Мы понимаем, что капитан Росс сейчас призовет в свидетели весь взвод, что был на том собрании, проведенном 6-го сентября лейтенантом Кендриком…

— Ну конечно, — в ответе Росса послышались нотки легкого раздражения, — мы согласны опросить всех, чтобы подтвердить, что Кендрик отдал приказ…

— Да, ради Бога, мы в это верим, — Каффи примирительно глянул на Росса. — И мы готовы не вызывать свидетелей, если обвинение готово признать, что никто из них не был в комнате Доусона и Дауни после 16 часов 20 минут 6 сентября…

— Что вы на это скажете? — судья Фэлтон выразительно посмотрел на Росса.

— Хорошо, мы готовы, — согласился обвинитель.

— Ну что ж, на сегодня хватит, завтра утром вызывайте следующего свидетеля, — судья подвел итог ударом молотка.

— Всем встать! — рявкнул секретарь суда.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Вечером того же дня представители защиты собрались на квартире у Каффи. И опять началось проигрывание вариаций исхода завтрашнего судебного заседания.

— Давайте теперь насчет врача… — предложил Дэнни. — По-моему, это неправильный подход…

— Послушайте меня, — Джоан вышла из кухни, держа в руках механическую кофемолку. — Врач Стоун говорит, что он не знает, как убит Сантьяго, но не прошло и часа, а Джэссоп уже говорит, что это был яд… Значит, он говорит неправду, — Джоан тряхнула черными кудрями.

— Ну, слава Богу! — Дэнни взмахнул своей любимой битой. — А мы уже думали, что нам нечего делать. Мы ведь не можем оказать давление на врача…

— Сядь и не мельтеши, — Сэм дернул Дэнни за край свитера. — Давайте лучше искать варианты и подумаем, что мы сможем доказать им…

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Следующее судебное заседание началось с допроса доктора Стоуна.

— Рядовой Сантьяго поступил ко мне в 00 часов 12 минут и умер в 00 часов 37 минут.

Доброе лицо, ямочка на подбородке и очки как-то не вязались с темной формой морского офицера. Но четкая, без витиеватых оборотов, речь Пэрри Стоуна сразу выдавала в нем военного, привыкшего к рапортам.

— Что такое млечный ацедозис? — спросил обвинитель Росс.

— Это когда мышцы и другие клетки тела сжигают сахар, а не кислород. Получается млечный газ, который и душит человека, — последовал Ответ.

— И сколько нужно времени клеткам для этого? — уточнил Росс.

— От 12 до 15 минут, — подумав, сказал доктор.

— А как можно ускорить этот процесс, например в случае с Сантьяго?

Росс пристально взглянул на врача.

— Яд, определенный яд, — уверенно ответил Стоун.

Каффи обратился к судье:

— Мы протестуем, ваша честь! Это не факт.

— Доктор Стоун — специалист, — отчетливо произнес Росс. — Он эксперт.

— Да, — согласно кивнул Дэнни, — но он не криминолог, а лечащий врач. И мы считаем, что он не может знать точно.

— Вы можете подвергнуть сомнению его показания во время перекрестного допроса, — вмешался судья Фэл-тон.

— Сейчас мы можем продолжать? — вопрос полковника Фэлтона относился к обвинителю.

— Да, Ваша честь! — легкая усмешка пробежала по лицу Росса.

— Итак, доктор Стоун! Уильям Сантьяго умер потому, что он был отравлен? — вопрос обвинения завис на долю секунды.

— Да, конечно, да! — доктор достал из кармана стерильной белизны платок и промокнул им лоб.

— Вы понимаете, что результаты вскрытия не показали наличия яда в организме? — Росс прищурился. — Неужели такое возможно?..

— Существует огромное количество токсинов, которые невозможно засечь в человеческом теле и даже на ткани… Ацедозис — это как раз то, о чем я говорил.

— Спасибо, сэр! — Росс удовлетворенно сел.

Лейтенант Каффи, как будто рассуждая вслух, направился в сторону свидетеля:

— А возможно ли, чтобы у человека была какая-нибудь болезнь или болезненное состояние, которое смогло бы ускорить этот процесс… — Дэнни задержал свой взгляд на докторе. — Это возможно?

— Возможно, — утвердительно кивнул Стоун.

— А что это может быть, например? — поинтересовался Каффи.

— Ну, если у человека что-то не в порядке с сосудами, — начал доктор, — то такой процесс конечно ускоряется.

— Хорошо. Например, у меня, — Дэнни ткнул себя пальцем в грудь, — непорядки с сосудами. Если мне засунули кляп слишком далеко в горло, может ли быть такое, что, когда у меня кляп вынут, мои клетки будут продолжать сжигать сахар? — Каффи внимательно посмотрел на Стоуна. — Доктор, а может так быть, что со мною что-то очень не в порядке, но симптомы очень слабы, почти незаметны?..

— Ну да, конечно, — доктор ответил моментально, — таких симптомов может быть сколько угодно.

— Боли в груди? — спросил Каффи.

— Да, и боли в груди, — согласился Стоун.

— Прерывистость дыхания? — наступал Дэнни.

— Да.

— Усталость? — Дэнни замер в ожидании ответа.

— Безусловно! — теперь уже Стоун выжидательно смотрел на Дэнни.

Адвокат быстро повернулся к столу, где сидела защита, и протянул руку — Джоан моментально подала ему какой-то документ.

Дэнни положил бумагу перед Стоуном:,

— Доктор, это ваша подпись? — Каффи пальцем подчеркнул нижнюю строчку.

— Да, моя, — вглядевшись, подтвердил Стоун.

— Это приказ не отправлять рядового Сантьяго в наряды, — объяснил Каффи присутствующим на суде. — Доктор, будьте добры, зачитайте, что там написано внизу-

— Так, пациент жалуется на боль в грудной клетке, прерывистость дыхания, на усталость, — медленно читал Стоун. — Запрещено бегать на расстояние более 5 миль в неделю…

— Так, может, все-таки у Сантьяго было что-то с сосудами и именно поэтому он умер, а не какой-то таинственный яд его убил? — настойчиво спросил Дэнни.

— Нет, это невозможно, — доктор Стоун заерзал в кресле. — Я сам лично осматриваю всех людей. Сантьяго был абсолютно здоров! — сердито договорил Стоун.

— Поэтому вы считаете, что его убил яд. Конечно, — Дэнни стал говорить быстро, не давая себя перебить, — раз уж вы признали его абсолютно здоровым, а у него были неполадки с сосудами, не означает ли это, доктор, что вы оказались в полном дерьме?..

— Я протестую! — громкий окрик судьи заставил Каффи замолчать.

— У меня больше вопросов нет, Ваша честь, — Дэнни почти вырвал из рук Стоуна документы и вернул их Джоан.

Представитель обвинения капитан Росс своими вопросами налетел на доктора как коршун:

— Доктор Стоун! Вы практикуете уже 18 лет. Вы работаете в больнице, где 5419 пациентов, и вы профессионал, и вы — эксперт. Скажите, Сантьяго был отравлен?!

Джоан резко поднялась:

— Мы протестуем, Ваша честь, мы считаем, что показания доктора Стоуна не могут быть доказательством.

— Я отклонил… — Судья Фэлтон был недоволен поведением защиты.

— Но мы решительно протестуем и просим, чтобы был приглашен другой эксперт, — Джоан была неумолима. — Мы хотим, чтобы показания этого врача не были…

— Я все слышал. Я отклонил ваш протест, — судья Фэлтон повысил голос. — Я прошу вас сесть. Он эксперт. И мы считаем, что он достаточно компетентен, чтобы давать показания.

Представитель обвинения в один момент перехватил инициативу:

— Доктор Стоун! Скажите, как эксперт, как профессионал — рядовой Сантьяго был отравлен?

В зале воцарилась мертвая тишина.

— Да! — отчетливо прозвучало в ответ.

— Спасибо, сэр! — капитан Росс про себя ухмыльнулся. — У меня вопросов больше нет.

— Вы можете идти! — судья Фэлтон кивнул доктору Стоуну, потом склонился над бумагами и сделал в них пометку. — Обвинение! У вас есть сегодня еще кто-нибудь?

— Мы будем вызывать других наших свидетелей по мере необходимости, — отрапортовал Росс.

— Хорошо, — проворчал судья. — Тогда перерыв. Следующее заседание назначается на понедельник, на 10 часов утра. Защита может вызвать своего первого свидетеля.

— Всем встать! — загремел секретарь суда.

Вслед за судьей и конвоем, уводившим Доусона и Дауни, народ потянулся к дверям.

— Решительно протестуешь, да? — Сэм Уэдберг, не скрывая иронии, посмотрел на Джоан. — Ах, раз ты протестуешь, да еще решительно, — снова начал он.

— Ну хватит! — Джоан бросала в свой портфель папку за папкой. — Я все поняла…

— Слава Богу, она поняла! — огрызнулся Сэм. — А ты поняла, что теперь все решили, будто мы боимся врача… Раз заявили, что он не криминолог… Нет, она все повторяет и повторяет… — Ссора грозила перерасти в скандал. — Вот разница между законом на бумаге и законом в суде. В итоге даже судья сказал, что Стоун — эксперт, — не унимался Сэм.

— Ну все, хватит. Она поняла, — вмешался сидевший понуро Каффи.

— Я пойду позвоню жене, — и Сэм быстро направился к выходу.

— Ты почему так их ненавидишь? — вопрос Джоан заставил Уэдберга остановиться. Его лицо гневно запылало.

— Они избили слабого парня. Вот и все. Все остальное — это просто дымовая завеса. — Сэм от возмущения даже стал заикаться. — Они мучили и били слабака, они не любили его, потому и убили. А почему? Да потому, что он бегать не мог быстро.

— Тихо, тихо вы! — Дэнни решил положить конец этой перепалке. — Все, сегодня отдых. Мы и так работаем по двадцать часов уже три с половиной недели. Все, отдыхаем! Сэм! Отправляйся к жене, дочери… — Каффи помахал Уэдбергу.

— А ты, Джо, — и он ободряюще похлопал Джоан по руке, — займись тем, чем ты обычно занимаешься.

Дэнни взял свой портфель и, уже открывая огромную дубовую дверь, спросил:

— Завтра какой день?

— Суббота, — чуть слышно произнесла Джоан.

— Суббота, хорошо… — Каффи кашлянул в кулак. — Значит, завтра встречаемся в десять.

— А почему ты таких любишь? — вопрос Сэма остановил Джоан.

Она подошла к Уэдбергу так близко, что он смог увидеть маленькое родимое пятнышко на девичьем подбородке и, глядя на Сэма своими пронзительно-синими глазами, которые сейчас предательски блестели от слез, произнесла:

— Потому, что они стоят у стены и говорят нам: «Ничего с вами, ребята, не случится, пока я на дежурстве».

— Ладно, — пробурчал Сэм, — про врача — забудь. В понедельник мы начинаем битву.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

Дэнни, в спортивном трико и с битой на плечах, расхаживал из угла в угол своей кухни.

Телевизор испускал истошные вопли, был слышен топот ног, удары мяча — транслировался очередной бейсбольный матч.

В дверь постучали. На пороге возникла запыхавшаяся Джоан. Дэнни восхищенно присвистнул — синяя пушистая кофточка выгодно оттеняла глубину глаз и белизну шеи Джоан. Девушка нерешительно переступила порог, долго осматриваясь вокруг, словно попала в этот дом впервые, а потом произнесла:

— Извини, что побеспокоила. Может, нужно было сперва позвонить?

— Нет, нет, заходи. Я просто смотрю телевизор, — пригласил жестом девушку Дэнни.

— Я подумала, ну если я приглашу тебя на ужин… — эти слова Джоан едва выдавила из себя.

— Ты приглашаешь меня на свидание? — в глазах Дэнни загорелся огонек интереса.

— Нет, — твердо сказала Джоан.

— А похоже, что приглашаешь. Меня раньше часто звали на свидание, — начал Дэнни, поигрывая битой.

— Я знаю очень хороший морской ресторанчик… — Джоан смущенно опустила глаза.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Официант на вытянутой руке поднес огромное блюдо, доверху наполненное омарами. Смеясь и подшучивая друг над другом, Джо и Дэнни колотили молоточками по опаловым клешням омара и с аппетитом уплетали сочное мясо.

— А мое третье дело — пьяная драка в ресторане. — Джо облизала пальцы и с улыбкой добавила: — Девять недель — ты понимаешь? — девять недель я вызывала всех свидетелей.

— А что предлагал прокурор? — поинтересовался Каффи.

— 15 суток, — Джоан ловко подхватила двузубой вилкой кусочек омара.

— Черт, из-за 15 суток ты корпела эти 9 недель? — не то восхитился, не то возмутился Дэнни.

— Но потом меня перевели в отдел внутренних расследований, где я получила две медали и две благодарности… — Джоан стала глотать устрицы.

— Ты почему это все говоришь мне о своем послужном списке? — сообразил вдруг Дэнни.

— Потому, — лицо Джоан сразу стало серьезным, — потому, что я хочу, чтобы ты думал, что я — хороший адвокат.

— Я так и думаю, — кивнул Дэнни.

— Нет, не думаешь, — Джоан вытерла салфеткой руки и стала говорить, будто гипнотизируя, глядя Дэнни прямо в зрачки. — А я думаю, что ты — просто исключительный адвокат! Я смотрела сегодня — ты просто всех заворожил, ты всем понравился. Я думаю, ты всех убедил и в итоге Доусон и Дауни будут тебе жизнью обязаны.

— Джо! — Дэнни слегка поперхнулся. — Я думаю, ты должна понимать, что мы проиграем это дело. Ведь то, что говорил в своем заявлении Росс — это правда! Ну предположим, они действительно получили приказ и это имеет значение для суда… — Монолог давался Дэнни с огромным трудом. — Но все равно — они обвиняются в убийстве.

— Ничего, мы все равно найдем Маркинсона, — убежденно заявила Джоан.

— Джо! Мы проиграем это дело. И проиграем с треском! — на лице Дэнни отчетливо выступило выражение такой обреченности, что у Джоан защемило сердце, а глаза стали темными и влажными…

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

В понедельник военный трибунал представил первое слово защите в лице адвоката Даниэла Каффи.

Кресло свидетеля занял высокий стройный капрал Джефри Барэнс.

— Скажите, капрал, когда устраивают красное наказание пехотинцу? — задал Дэнни свой первый вопрос.

— Ну, это тогда, если он опаздывает, если у него непорядок в комнате, если он отстает во времени пробежек, — перечислил капрал.

Каффи выдержал паузу:

— У вас когда-нибудь было красное наказание?

— О да, сэр, — улыбнулся Барэнс. Там была такая жара, а у меня были потные ладони… — доверчиво сообщил капрал. — А я ладони не помазал, как нам велели.

— И что же случилось? — поинтересовался Каффи.

— Ребята мне в ту ночь устроили темную, набросили на голову одеяло, били меня 5 минут, а потом облили клеем. Вообще-то мне это помогло — больше я никогда с тех пор винтовку не ронял, — с гордостью закончил капрал.

Тогда Каффи начал задавать вопросы так быстро, что капрал едва успевал с ответом.

— А рядовой Сантьяго когда-нибудь опаздывал?

— Да, сэр.

— У него был беспорядок в комнате?

— Да!

— Отставал он во время пробежек?

— Всегда, сэр!

— Когда-нибудь, не считая 6 сентября, ему устраивали красное наказание?

— Нет? сэр! — Барэнс отрицательно замахал головой. — Никогда!

— Вам устроили красное наказание за то, что у вас руки вспотели, — Каффи подошел к креслу свидетеля. — Так почему же Сантьяго не устраивали такого наказания? — Дэнни напряженно ждал ответа.

Напряжение охватило и всех присутствующих на процессе. Стало очень тихо, и в этой тишине слова Барэнса прозвучали как гром среди ясного неба.

— Доусон не позволил бы, сэр!

— Доусон? — переспросил Каффи.

— Да, многие хотели бы рассчитаться с Сантьяго, но боялись Доусона, — капрал с нескрываемой неприязнью глянул в сторону обвиняемых.

Огромный Доусон сидел по-прежнему невозмутимо. Со стороны казалось, что все происходящее в суде вообще касается не его.

— Протестую! — поднялся с места представитель обвинения.

— Хорошо! — согласился с ним Каффи. — Спросим по-другому. Барэнс, вы хотели когда-нибудь устроить Сантьяго красное наказание?

— Да, сэр! — согласился капрал.

— А почему не делали этого? — Дэнни повернулся к улыбающемуся Джефри.

— Потому что Доусон мне бы так врезал, сэр!

— Ну ладно! Сейчас вас кое о чем спросит капитан Росс.

Каффи сел и стал перешептываться о чем-то с Джоан.

— Капрал Барэнс! — голос Росса зазвенел под высоким потолком зала. — У меня — Устав американских вооруженных сил, — и он протянул Джефри толстую книгу в черном переплете. — Вы знакомы с ним? Вы его читали?

— Да, сэр! — отрапортовал капрал.

— Раскройте мне главу, где описывается красное наказание, — предложил Росс.

— Сэр? — вопросительно взглянул на него Барэнс.

— Найдите, пожалуйста, мне здесь эту главу, — настаивал капитан.

— Ну, сэр, — растерялся капрал, — красное наказание — это просто наше выражение такое.

— А, ну хорошо, — и, не давая Барэнсу опомниться, капитан забрал у него Устав и возвратился на место. Он взял со стола очередную книгу и вновь обратился к Джефри: — Вот у меня Устав внутренней службы базы Гуантанамо, Куба. Здесь наверняка есть красное наказание. Правильно?

— Нет, сэр! — ответил капрал.

— Ну я — морской пехотинец, — капитан Росс при этих словах как-то весь подтянулся, даже стал выше ростом. — Неужели я ни в какой книге, ни в каком уставе не смогу узнать, что я должен делать, когда объявляется красное наказание?

— Нет, сэр! — капралу явно льстило быть в центре событий. Он не чувствовал никакого подвоха со стороны Росса и поэтому вел себя довольно раскованно. — Ни в какой книге вы этого не найдете, сэр!

— У обвинения больше вопросов нет.

Росс направился к коллегам.

Каффи, на ходу, выхватил из его руки красную книгу Устава базы Гуантанамо. Капитан от неожиданности встал как вкопанный.

— Капрал! — книга вновь легла перед свидетелем. — Покажите мне, пожалуйста, ту главу, в которой говорится, как нужно принимать пищу в офицерской столовой?

Каффи ждал ответа.

— Но здесь этого не будет, сэр, — терпеливо пояснил Барэнс.

— То есть, все это время вы никогда не ели?! — ужаснулся Каффи.

— Ну что вы, сэр, — широкая улыбка растеклась по худощавому лицу капрала. — Ели ежедневно, по три раза в день, сэр.

— Я не понимаю, — серьезно заявил Каффи, — а как же вы узнали, где столовая и как надо питаться, если этого нет в Уставе?

— Ну, я шел за всеми, а потом уже и сам знал, — простодушно ответил капрал.

— Больше вопросов не имею, Ваша честь, — Каффи отвесил поклон в сторону судьи Фэлтона. — Капрал Барэнс! Вы можете идти, — отпустил он свидетеля.

Когда уходили на перерыв, Каффи ободряюще проговорил:

— Ну, друзья, еще нужно поговорить с Кендриком. Уж теперь-то я его утоплю…

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Поздним вечером, по дороге домой, Каффи притормозил свой «Седан» у знакомого газетного киоска. Он выбрал несколько спортивных журналов, бутылку колы и, заплатив хозяину, вернулся в машину.

Движение на дороге в этот час было довольно интенсивным, поэтому Дэнни осторожно выруливал к центру автострады.

Вдруг в зеркале заднего обзора он увидел чье-то лицо. От неожиданности Каффи едва не врезался в машину, идущую впереди.

— Ох, господи, боже! Вы же меня напугали до смерти! — Каффи уже узнал в сидящем за его спиною подполковника Маркинсона.

— Дверь была открыта, — буркнул подполковник.

— А вы понимаете, что вы повесткой вызваны? — спросил Дэнни.

— Да, — кивнул Мэтью, блеснув стеклами очков. — Я еще понимаю, что у вас в руках двое десантников. И если бы я мог вам помочь, я бы помог, а так я могу только поговорить с вами, — Маркинсон тяжело вздохнул.

— Что вы знаете? — спросил Дэнни, внимательно всматриваясь в дорогу.

— Все знаю.

Каффи, как из пулемета, застрочил по Маркенсону вопросами.

— Было объявлено красное наказание?

— Да.

— Кендрик отдал приказ?

— Да.

— Вы были при этом?

— Нет, у меня не было в этом необходимости.

— Вы их видели?

— Нет, но я знаю…

Каффи грубо прервал подполковника:

— Ни черта вы не знаете!

— Его не должны были переводить с базы, — чуть слышно проговорил Маркинсон.

От этого сообщения Каффи затормозил так резко, что хлопнулся лбом о руль «Седана».

— Джэссоп собирался оставить Сантьяго на базе, чтобы «научить», говорил он, — Мэтью стал протирать запотевшие очки.

— Но там же ваша подпись на приказе, — удивленно заметил Дэнни.

— Да, я подписал этот приказ, — согласно закивал Маркинсон, — но это случилось утром того дня, когда вы прилетели на Кубу, через пять дней после смерти Сантьяго.

— Как мы договоримся?.. — пробормотал Дэнни. — Слушайте, вы будете моим свидетелем защиты и скажете суду все то, что вы сказали мне теперь. — Каффи заметно повеселел, и, не дожидаясь ответа, предложил Мэтью: — А теперь я отвезу вас в мотель. И мы начнем все сначала.

— Не нужно мне ни с кем договариваться, — ровным, бесстрастным голосом заговорил Маркинсон. — Я не горжусь ни тем, что я сделал, ни тем, что я делаю сейчас…

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

В доме Каффи уже заждались.

Сообщение Дэнни о встрече с подполковником Маркинсоном вызвало беспокойство у Джоан.

— Где он теперь? — спросила она.

— В мотеле «Донтон».

Ответ явно не устроил Джоан.

— Его нужно охранять! — предложила она Дэнни.

— Хорошая мысль! — огрызнулся он.

— Допуск, нужен допуск 3-45, — как всегда остудил разговор разумным доводом Сэм. — А он у тебя есть?

— Нет! — рявкнул Дэнни.

Джоан набрала номер по радиотелефону:

— Это Джоан Галуэй. Мне нужна охрана свидетеля…

— Я чувствовал, что Джессоп наврал мне, — словно что-то вспоминая, Дэнни начал лихорадочно перелистывать свои записи. — Он говорил, что с базы был самолет в б часов вечера, а Маркинсон говорит, что самолет был на 7 часов раньше, то есть в одиннадцать… — Дэнни радостно потер руки.

— Джо! Ты слышала, что говорит адвокат? — Сэм тоже был доволен этой маленькой ниточке, что появилась наконец-то в запутанном клубке событий последних дней. — Наверняка, есть документы, какой-нибудь журнал, где указано, во сколько самолет вылетает. Ну-ка, найди его, Джо…

Джоан, не скрывая своего восхищения, следила за возбужденным Дэнни.

— Ребята! Мы победим! — прошептала она.

Дэнни, пряча улыбку, попробовал урезонить девушку:

— Джо! Мы не знаем, что там записано в журнале. — Дэнни по-дружески потрепал Джоан по плечу. — И вообще, ты лучше думай о своих делах…

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

В баре офицерского клуба было шумно и накурено. Дэнни, неся перед собой поднос с тремя бокалами пива, озирался по сторонам в поисках свободного места.

— Дэнни! Иди сюда, — подозвал его Джек Росс.

— А, привет! — кивнул ему Каффи.

— Хорошо ты его сегодня, — потягивая янтарный напиток, говорил Джек, — молодец, с этим Барэнсом…

— А у меня есть Маркинсон! — не скрывая удовольствия, заметил Дэнни.

Росс поперхнулся:

— Где он?

— В мотеле «Донтон», он охраняется. У его двери шесть вооруженных человек, — Дэнни спешил выдать информацию. — К тому же, Джэссоп наврал — первый рейс был не в 6 утра, а в 11 часов вечера. Теперь посмотрим, что из этого получится…

Росс заговорил медленно:

— Ну хорошо, слушай, что я хочу тебе сказать: если ты обвинишь Джессопа или Кендрика без доказательств в каком-нибудь преступлении, тебя подведут под трибунал за нарушение профессиональной этики… — Потом, немного подумав, Джек добавил: — И ты, адвокат Даниэл Каффи, потом уже никогда не сумеешь отмыться за всю жизнь… Маркинсона сломать? Да он сумасшедший. И прибыл сюда лишь для того, чтобы тебя запугать. Я тебе как адвокат говорю, как друг говорю. Серьёзно…

— Да что, серьезно! — взорвался Дэнни. — Мне этот кодекс чести уже надоел! — он вскочил, размахивая руками.

— Дэнни! Перестань! Как ты со мной разговариваешь?! Я твой друг, я говорю тебе, — урезонивал его Джек. — Я представляю правительство Соединенных Штатов, представляю бесстрастно, без предубеждений… — Росс перевел дух. — Пойми же, Дэнни, ты должен признать, что я предупредил тебя: если ты обвинишь без доказательств офицеров военно-морского флота без должных к тому оснований…

— Я все понял, я все учту, — Каффи пододвинул к себе третий бокал.

— Там сейчас такое начнется, в этом суде, — Джек задумчиво взглянул на Дэнни. — Ведь они все тебя поимели: и Доусон, и Галуэй, и Дауни…

Каффи удивленно поднял брови:

— Господи!

— Да, да, — Джек Росс встал и, надевая фуражку, процедил сквозь зубы: — Там тебя все поимели. В том числе и воспоминания о мертвом адвокате…

Дэнни буквально взлетел со стула, ярость заволокла ему глаза… Он закричал на весь бар:

— Ты хреново играешь в бейсбол, мать твою, Джек Росс!

Джек посмотрел вокруг и, вздохнув, сказал:

— Твоим ребятам конец, Дэнни. И я уже ничем, к сожалению, не смогу вам помочь!

И Росс, поигрывая ключами, вышел.

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

Следующее судебное разбирательство началось с допроса лейтенанта Джонатана Кендрика.

— Скажите, — обратился к нему адвокат Каффи, — рядовой Сантьяго был хорошим десантником?

— Ну, в общем — средним, — подумав, ответил Кендрик.

— Ну как же так? — Дэнни подал свидетелю папку с документами. — Вот здесь, в вашем отчете, написано, что рядовой Сантьяго был ниже среднего.

Кендрик, едва заметно шевеля губами, прочитал страницу и вернул документ адвокату.

— Да, действительно. Это я написал — рядовой Сантьяго был ниже среднего. Просто я не хотел топтать чужую могилу.

— Ах, ну если так… — Каффи саркастически улыбнулся. — Большое спасибо за вашу деликатность! Но не забудьте, что вы под присягой — и должны говорить о том, что знаете, только правду… Скажите, — Каффи взял со стола другую папку, — вот отчеты о капрале Доусоне. Все у него идет прекрасно, но, начиная с июня все идет у него ниже среднего. И мне бы хотелось обсудить с вами эту ситуацию.

— С удовольствием! — Кендрик удобнее устроился в кресле.

— Скажите, капрал Доусон закончил школу с отличием… Господи! И он все еще капрал, хотя все остальные из его выпуска давно обошли Доусона в должности. Какие-нибудь есть на то причины?

Каффи не спускал глаз с Кендрика.

— Наверняка, — хмыкнул тот в ответ.

— А вы не знаете, почему он не продвигается по службе?

— Понятия не имею, — брезгливо протянул Кендрик. — У меня столько людей…

— Лейтенант, — Дэнни, облокотившись о стол защиты, повернулся лицом к Кендрику. — А вы помните историю с Кэртисом Бэллом, который воровал спиртное?

— Да, я помню.

— Скажите, вы передали дело надлежащим органам?

Кендрик ответил сразу, как будто только и ждал этого вопроса Каффи.

— У меня в спальне две книжки — Устав морской пехоты и Библия — это все компетентные органы, что мне нужны… — закончил он тоном, не терпящим возражений.

— То есть, вы решили с Бэллом разобраться среди своих? — уточнил Дэнни.

— Да, совершенно верно, — согласился Кендрик.

— Лейтенант, вы знаете, что такое красное наказание? — Каффи, не мигая, смотрел на Кендрика.

— Да, знаю! — последовал ответ.

— Вы отдали приказ о красном наказании?

— Нет, не отдавал, — ответ Кендрика прозвучал как выстрел.

— Лейтенант, — продолжал Дэнни, — вы приказали, чтобы Доусон проследил за тем, чтобы Бэлл не получал еды, ничего кроме воды, на протяжении семи дней?

— Это искажение фактов, — Кендрика начинал злить этот допрос. — Уверяю вас, рядовой Бэлл был отправлен на гауптвахту, он получал и воду, и витамины и его здоровье никогда не подвергалось опасности.

— О, конечно, ему было так приятно на гауптвахте, этому Бэллу, — адвокат выдержал паузу, — но ведь вы же лишили его еды? Боже ты мой! — наигранно ужаснулся Каффи, — а разве это — не красное наказание?

— Нет! — гаркнул Кендрик.

— А если я вызову еще 478 морских пехотинцев с базы, они подтвердят, что это красное наказание?

— Обвинение протестует против всех этих вопросов, — вмешался капитан Росс. — Это не имеет никакого отношения к нашему суду.

— Я поддерживаю протест, — пробасил судья Фэлтон, — и напоминаю вам, лейтенант, что вы допрашиваете офицера морской пехоты с безупречной репутацией.

— Спасибо, Ваша честь! — Каффи, отвесив поклон судье, повернулся к Кендрику. — Доусон стал получать оценки ниже среднего именно потому, что вы увидели, как он проносит еду рядовому Бэллу?

Кендрик членораздельно произнес:

— Капрал Доусон стал получать оценки ниже среднего потому, что он совершил преступление…

В зале зашумели.

— Преступление? — удивленно переспросил Каффи. — Доусон принес еду голодному человеку, это преступление?

— Он нарушил приказ! — прозрачные холодные глаза Кендрика налились свинцом.

— Приказ — да. Но сейчас же не война, — адвокат апеллировал к судьям, — не нужно было брать высоту или что-то в этом роде… и морской пехотинец, умный и очень опытный, может, наверно, сам решить, какие приказы имеют значение, а какие — весьма сомнительны… Может ли Доусон сам принять решение, какие приказы выполнять, а какие — нет?..

— Нет, не может, — нетерпеливо перебил адвоката Кендрик.

— И последний вопрос, — Каффи заговорил быстро, на одном дыхании. — Если бы вы приказали Доусону устроить Сантьяго красное наказание…

— Я приказывал ему ничего не делать! — визгливо заорал Кендрик.

Каффи, не обращая внимания на его поведение, продолжал:

— Он бы что, снова вас ослушался? Ладно, не отвечайте.

И Дэнни сел на место.

Представитель обвинения капитан Росс, важно оглядев публику, откашлялся и деловито осведомился:

— Лейтенант Кендрик? Вы приказали капралу Доусону и рядовому Дауни устроить Уилли Сантьяго красное наказание?

— Нет, — устало произнес свидетель, — я такого приказа не отдавал.


* * *

В квартире Каффи баскетбольное кольцо было прикреплено над входной дверью. Дэнни лениво вбрасывал в него мяч, когда в дверь постучали. На пороге возник расстроенный Сэм.

— Вот, — сказал он, протягивая толстую папку. — Джэссоп говорит правду — не было никакого самолета в 11 часов.

— Ну-ка дай сюда, — и Дэнни, едва взглянув на Записи, тут же выскочил за дверь. Сэм и Джоан изумленно переглянулись.


* * *

На окраине Вашингтона «Седан» затормозил возле небольшого, окруженного со всех сторон зеленью, отеля «Донтон». Каффи, птицей пролетев мимо скучающей охраны, которая сразу узнала адвоката, толкнул дверь в номер подполковника Маркинсона. Быстрым шагом Дэнни пересек комнату и, швырнув на стол перед оторопевшим Мэтью зеленую папку, прохрипел:

— Не было никакого рейса в 11 часов! Что это за глупости?

— Самолет вылетел в 23.00, прилетел на базу Эндрюс в 2 часа ночи, — Маркинсон внимательно вчитывался в журнал.

— Тогда почему же здесь ничего нет? — Каффи сердито постучал по папке.

— Джэссоп, — проговорил после долгого молчания Маркинсон.

Страшная догадка осенила Дэнни:

— Он что, фальсифицировал журнал?

Маркинсон раскурил сигарету:

— Джэссопа не зря хотят назначить ответственным за оперативный отдел Центра национальной безопасности. — Тяжело вздохнув, подполковник добавил: — Он знает, как такие дела проворачивать.

— Ничего! — Каффи направился к выходу. — Я все равно что-нибудь найду…

— Ты не собираешься вызвать меня в качестве свидетеля? — как бы между прочим спросил Маркинсон.

— В четверг, в 10 часов утра, — и Дэнни захлопнул дверь номера.


* * *

Вернувшись домой, Каффи сообщил друзьям о своем разговоре с Маркинсоном.

— Кто-то же должен дать показания, — вслух рассуждала Джоан. — Ну, на аэродроме видели…

— Да это же был обычный рабочий вылет, — перебил ее Сэм, — никто не запомнил. Знаешь, сколько там самолетов бывает?..

— Забудьте про него, — примирительно сказал Дэнни. Потом, подумав, предложил: — Вызовем Маркинсона и разберемся с Джэссопом. Довольно уже и того, что он не хотел никуда переводить Сантьяго…


* * *

Капитан Джоан Галуэй встретилась со своим подзащитным Лаути Дауни накануне его допроса в суде.

— Рядовой Дауни, — стараясь подражать строгому голосу судьи, обратилась к пехотинцу Джоан, — почему вы отправились в комнату Сантьяго?

— Чтобы устроить ему красное наказание, — глядя на своего адвоката чистыми, полными доверия глазами, четко отвечал Дауни.

— А почему вы решили устроить ему красное наказание? — В ожидании ответа Джоан ободряюще улыбнулась Лаутену.

— Потому что, — словно вспоминая заученное, медленно говорил Дауни, — я получил приказ от командира взвода лейтенанта Кендрика…

— Молодец! — не удержалась от похвалы Галуэй.

— Как вы думаете? — подзащитный решился на вопрос. — Нас отпустят после этого обратно в наш взвод?..

— Конечно, — безмятежно улыбнулась Джоан.


* * *

Над Вашингтоном бушевала гроза. Огромные потоки воды с шумом стекали по высоким окнам зала суда. Шло очередное заседание военного трибунала. Из-за ненастья в помещении тоже было сыро и неуютно.

Адвокат Даниэл Каффи допрашивал обвиняемого рядового Дауни:

— Скажите нам, пожалуйста, в последний раз: почему вы пошли в комнату рядового Сантьяго в ночь 6 сентября?

— Красное наказание, приказал командир, — сбивчиво начал Лаути. — Мой командир, лейтенант Кендрик…

— Есть вопрос у обвинения! — капитан Росс прошелся несколько раз мимо Дауни. — Рядовой, скажите, вы кажется до 16.00 были часовым на дежурстве?

— Совершенно верно! — с готовностью ответил Дауни.

— Скажите, а от 39-го поста до казармы далеко?

— Да не очень, — охотно объяснил Дауни.

— Ну как, ну, если на джипе ехать? — уточнил Росс.

— К чему он ведет? — спросила шепотом Джоан у Дэнни.

— На джипе — минут десять — пятнадцать, — подумав, ответил Дауни.

— А в тот день вы пошли пешком? — спросил Росс с интересом.

— Да, мы дошли за 45 минут, сэр! — улыбнулся Лаути.

— За 45 минут, — повторил Росс. — Ну что ж, неплохо… Итак, вы сказали, что вы напали на рядового Сантьяго после того, как получили приказ от лейтенанта Кендрика в 16 часов 20 минут? — Росс не сводил с Дауни пристального взгляда.

— Так точно! — отчеканил Дауни.

— Да, но вы только что сказали, — в голосе Росса зазвучала издевка, — что вы прибыли в свою казарму в 16 часов 45 минут, то есть после возвращения с поста. Как же вы могли быть в своей комнате в 16 часов 20 минут?

— Понимаете, сэр, — губы Дауни предательски задрожали.

— Рядовой, вы сами слышали, как лейтенант Кендрик отдал приказ о красном наказании? — прогремел Росс.

— Гарольд сказал… — пролепетал в в ответ чуть слышно Дауни.

— Я повторю вопрос, — бесстрастно проговорил Росс, — вы были в комнате или капрал Доусон иередал вам приказ о красном наказании?

Дауни растерянно заметался в поисках поддержки. И тогда с места, где сидел огромный мулат Доусон, отчетливо прозвучало:

— Рядовой Дауни, отвечайте на вопрос капитана!

И Дауни, стоя навытяжку перед Россом, отрапортовал:

— Капитан Гарольд Доусон передал мне приказ о красном наказании и я его выполнил…

За окном мощный раскат грома прозвучал заключительным аккордом этой драматической ситуации.


* * *

Из окна в квартире Каффи Джоан, кутаясь в пушистый свитер, смотрела на ливневые потоки.

— Сэм, где он по-твоему?

Ответом были лишь поднятые плечи Уэдберга.

— Что касается Дауни, — Джо продолжала мыслить вслух, — для него — это приказ Кендрика, не важно, что он не слышал его сам, он не понимает… — она не договорила, потому что дверь распахнулась и в комнату ввалился мокрый с головы до пят Дэнни и сходу плюхнулся на диван.

— Дэнни! Прости! — девушка опустилась перед ним на корточки. — Мы только что говорили с Сэмом, что нам теперь нужно будет вызвать свидетелей, которые бы подтвердили, что Дауни толком не понимает, от кого исходит приказ…

— Ну конечно, — перебил ее Дэнни, доставая из мокрого кармана кителя почти пустую бутылку виски. — Тогда, в общем-то, и Доусону можно повесить убийство Кеннеди. Нет?

— Ты — пьян? — Джо изумленно уставилась на Дэнни.

— В общем-то — да! — с растяжкой ответил Каффи. Потом, подумав, утвердительно кивнул: — Да!

— Я пойду кофе поставлю, у нас впереди — трудная ночь, — и Джоан направилась на кухню.

— Она кофе поставит! — Дэнни обвел помутневшим взглядом свою квартиру. — Это здорово! — Потом, вздохнув, Каффи заговорил будто сам с собою: — Дауни не было в комнате, его вообще не было в казарме. Это очень важная информация. Разве нет?

Джоан вернулась с чашками в руках:

— Дэнни! Прости меня! Это была ошибка. Но мы устраним ее и перейдем к Маркинсону, — примирительно произнесла она.

— Маркинсон — мертв! — Дэнни устало закрыл глаза.

Джоан в ужасе отшатнулась, чуть не уронив посуду. Сэм растерянно смотрел на друга.

— Он обманул всех этих охранников, — не открывая глаз, произнес Дэнни. — Нет, он не повесился на шнурках, не перерезал себе вены спрятанным где-нибудь ножиком… — Каффи встал и, шатаясь, подошел к большому зеркалу на стене. Внимательно рассматривая свое отражение, он проговорил: — Маркинсон не такой, он надевает парадную форму, встает посреди комнаты, вынимает пистолет из кобуры и пускает себе пулю в рот… — Дэнни глотнул виски. — Ну вот, а раз кончились свидетели, я решил, что можно и выпить!

— И все-таки я думаю, что мы сможем победить! — Джоан принесла кофейник.

— Джо, может, и тебе тоже стоит немного выпить? — предложил ей Дэнни.

— Ну вот что, — решительно заговорила Джоан, — мы пойдем к судье Фэлтону и потребуем перерыв на 24 часа…

— А для чего это нужно? — спросил Сэм.

— Чтобы вызвать полковника Джессопа, — твердо произнесла Джоан.

— Зачем это еще? — усталость сморила Дэнни.

— Дэнни! Выслушай меня… — девушка не успела договорить, как Дэнни буквально вскочил как ошпаренный с дивана.

— Я не буду слушать никого! Джо! Дауни сегодня пострадал в результате ошибки адвоката. Все бесполезно…

— Трус! — отчетливо сказала Джоан.

Дэнни в изумлении застыл.

— Для тебя это только предлог, чтобы отказаться от борьбы.

— Да, все кончено! — закивал Дэнни.

— Почему ты тогда у Джэссопа, там, на Кубе, потребовал копию приказа? — Джоан зло посмотрела на Дэнни.

— Ну, мне просто хотелось посмотреть…

— Врешь! — Джоан не дала ему договорить. — Ты мог позвонить по телефону в Пентагон и получил бы эту копию приказа. Но тебе необходимо было посмотреть на его реакцию, когда ты запросишь этот приказ! У тебя есть инстинкт! И Маркинсон это подтвердил… — Джоан горячилась, слезы застилали ее глаза. — Ну, так давай же, иди туда и закончим побыстрее…

— Ну хорошо, — сдался Дэнни. — Ну вызовем Джэссопа, а что это нам даст?

— Он приказал Кендрику устроить красное наказание, — серьезно заявила Джоан.

— Правда? Ну здорово! — ехидно заметил Дэнни. А что же ты сразу про это не сказала? И у тебя, конечно, есть доказательства? Да! Или ты думаешь, Джэссоп все тебе скажет, если ты на него нажмешь? Ни хрена! — Дэнни, все больше распаляясь, входил в роль прокурора. — Да, Доусон и Дауни садятся пожизненно, а Каффи — под трибунал! За то, что он облыжно обвинил офицера американской армии… Он может сделать прекрасную карьеру, преподавая в женской школе машинопись девочкам… — Дэнни с размаху налетел на стол и начала расшвыривать с него все бумаги.

Ошеломлённая Джоан долгим взглядом измерила Дэнни.

— Извини, что я помешала твоей карьере! — Джоан хлопнула дверью.

Сэм, выждав паузу, начал собирать с пола документы.

— Оставь, не собирай ничего! — Дэнни протянул Сэму бутылку: — Выпить хочешь?

— Да, — Сэм сделал несколько глотков.

Они сидели вокруг журнального столика и пили, передавая из рук в руки виски. Первым нарушил молчание Каффи.

— Твой отец тобой гордится, Сэм? — вздохнул Каффи.

— Не мучай себя, Дэнни.

— Наверняка он уже до смерти наскучил всем соседям: «Смотрите, про Сэма написали в журнале. Он ведет дело мастерски». — Дэнни помолчал, потом заговорил снова: — Я думаю, моему отцу было бы приятно, если бы он увидел, как я закончил юридический факультет…

— Слушай! Я говорил тебе, что я наблюдал твоего отца в деле. — Сэм осторожно тронул Дэнни за лацкан пиджака. — Один из лучщих адвокатов, которого я когда-либо слушал в жизни. И если бы я был Доусоном или Дауни и должен был выбирать между тобой и твоим отцом, — Сэм помолчал, — я выбрал бы тебя! С закрытыми глазами! Ты видел сегодня себя в разговоре с Кендриком?

— Ты бы вызвал Джэссопа? — спросил Дэнни.

— Нет, — замотал головой Сэм.

— А мой отец — вызвал бы его?

— Учитывая, какие у нас есть доказательства — никогда! — уверенно заявил Сэм. — Но ведь ты понимаешь, здесь есть еще одно обстоятельство, — Сэм прямо взглянул Дэнни в глаза, — ни Сэм Уэдберг и ни твой отец адвокаты у Доусона и Дауни… Весь вопрос в том, что ты хочешь делать…


Джоан быстро шла по улице, совсем не замечая дождя'. Холодные струи стекали по ее лицу, смешиваясь со слезами. Плащ облипал мокрое тело, туфли тонули в глубоких лужах.

Сквозь шум ветра и дождя до Джоан донесся чей-то крик. Она обернулась и увидела: машина Дэнни вплотную приблизилась к тротуару:

— Джо, я прошу тебя — сядь, пожалуйста, ну сядь в машину!

Джоан продолжала идти, только потуже затянула шейный платок, что выбился из-под плаща и больно хлестал ее при ходьбе.

Дэнни выскочил из машины и преградил девушке путь:

— Джо! Ну прости меня! Я что-то наорал, я разозлился… Джоан по-прежнему не слушала его, и тогда Дэнни буквально выдохнул:

— Я Джэссопа приглашаю…


* * *

Утро выдалось ярким, солнечным. Ничто не напоминало о вчерашней грозе, разве что только невысохший форменный китель Дэнни, что висел на плечиках над газовой плитой.

Джоан уменьшила огонь горелки.

— У нас что, сегодня на завтрак жареные костюмы? Мальчики, а давайте-ка я вам приготовлю что-нибудь вкусненькое…

— Все за! — и Дэнни поднял обе руки вверх.

После завтрака, потягивая мелкими глотками кофе, компания опять начала отрабатывать всевозможные варианты завтрашнего судебного заседания.

— Значит так, — начал Дэнни, — для того чтобы мы победили, Джэссоп должен подтвердить, что он приказал устроить красное наказание;

— И ты думаешь, он это скажет?.. — усомнился Сэм.

— Он хочет это сказать, ему не нравится, что он должен это скрывать. Он принял решение — и все! — Дэнни от удовольствия потер руки и забегал по комнате.

— Никто не может ему говорить против, — и Дэнни заговорил, подражая Джэссопу: «Я никому не позволю командовать базой, особенно какому-то педику из Гарварда!» — он хочет это сказать…

— И как ты заставишь Джэссопа все-таки это сказать? — поинтересовалась Джоан.

— Понятия не имею! — и Дэнни в изнеможении рухнул на диван.

Потом, посидев немного, он опять вскочил и начал что-то лихорадочно искать:

— А где моя бита? Я с битой лучше думаю…

— Я убрала ее в шкаф, — Джоан с удивлением смотрела на Каффи.

— Ты убрала ее в шкаф?

— Я споткнулась о нее… — начала оправдываться Джо.

Дэнни резко распахнул дверцы платяного шкафа и вытащил биту. Внезапно взгляд Дэнни остановился на аккуратно развешенных костюмах и брюках. Какая-то мысль яркой вспышкой осенила лицо адвоката, и он, подхватив на ходу сумку, с битой в руках помчался к двери.

— ТаК, я сейчас вернусь, только сбегаю в контору по делам…

Когда дверь за Дэнни захлопнулась, Сэм, улыбнувшись, проговорил:

— А он действительно думает лучше с битой…

Через несколько минут зазвонил телефон. Сэм поднял трубку. После непродолжительного разговора, он вернул ее на рычаг и молча стал собирать свой портфель.

— Сэм, что случилось? — встревоженно спросила Джоан.

— Дэнни там что-то раскопал, и я лечу на базу Эндрюс…


* * *

У огромной дубовой двери, ведущей в зал суда, в ожидании заседания военного трибунала собралось много людей.

— О, Джо! Привет! — заметив в толпе Джоан, обрадовался Каффи. — Сэм уже здесь?

— Нет, но он едет сюда с ребятами. — Джоан слегка замешкалась: — Послушай, Дэния, я могу с тобой секундочку поговорить?

Они прошли в небольшую комнату для отдыха представителей защиты.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Джоан, участливо взглянув на Дэнни.

— Ну, я думаю, Джэссопу ми сегодня устроим! — и Дэнни хлопнул ладонью по столу.

— Послушай, Дэнни! — Джоан начала с трудом. —

Когда ты будешь допрашивать Джэссопа и вдруг поймешь, что он ускользает, почувствуешь, что он этого не скажет — Бог с ним! Но у тебя будут неприятности. — Джоан тяжко вздохнула: — Я говорю тебе как специальный консультант отдела внутренних расследований и говорю официально: у тебя будут дикие неприятности.

Каффи изумленно всматривался в лицо Джоан.

— Капитан Галуэй! Вы что, предлагаете мне не допрашивать основного свидетеля?

— Если ты сможешь заставить его сказать то, что тебе нужно, — тогда допрашивай… — и Джоан быстрым шагом вышла из комнаты.


* * *

В десять часов утра зал, где проводил судебное заседание полковник Фэлтон, был как никогда заполнен: судебные представители — семеро мужчин и две женщины, обвиняемые под стражей, их родственники и многочисленные свидетели заняли почти все скамейки.

В публике чувствовалось необычное возбуждение.

Защита готовилась дать бой.

— Где Сэм? — спросил шепотом Дэнни, озираясь по сторонам.

— Едет… — ответила Джоан.

Судья Фэлтон поудобнее уселся в своем дубовом кресле под звездным американским флагом. И, оглядев вмиг притихший зал, обратился к Каффи:

— Лейтенант! Вызывайте свидетеля!

Дэнни все вертел головой, явно оттягивая время.

— Вызывайте свидетеля! — грозно повторил судья.

Каффи встал, одернул китель и громко произнес:

— Мы вызываем полковника Натана Джэссопа.

Дверь открылась и в зал четким шагом вошел Джэссоп. Ни один мускул не дрогнул на его скуластом лице, когда он проходил через весь зал к свидетельскому месту. Сухопарый, подтянутый офицер в мундире, увешанном боевыми наградами, левой рукой прижимал форменную фуражку» а правую поднял дляклятвы.

— Клянусь говорить правду и только правду…

Полковник тяжелым взглядом обвел присутствующих и сел.

— Пожалуйста» сэр, для протокола, назовите свое имя и воинское звание, — обратился к нему капитан Росс.

— Полковник Натан Джэссоп, командир военно-морской базы в Гуантанамо, Куба, — отрапортовал свидетель.

— Полковник, — адвокат Каффи, изредка поглядывая на дверь, занял место за кафедрой, — когда вы узнали, что рядовой Сантьяго написал письмо, вы встретились с двумя вашими офицерами? Правильно?

— Да, — кивнул Джэссоп.

— Лейтенантом Джонатаном Кендриком и подполковником Мэтью Маркинсоном? — уточнил Дэнни.

— Да.

— И сейчас подполковник Маркинсон мертв, не так ли?..

Председатель обвинения капитан Росс резко оборвал Каффи:

— Я протестую, Ваша честь, против такого вопроса и хочу знать, что хочет этим сказать адвокат? — Росс хмуро взглянул на Дэнни.

— Я только хочу этим сказать… — Каффи растягивал слова, — что полковник Маркинсон не жив… — Дэнни опять обернулся на дверь.

— Да, но для этого не нужно было вызывать сюда с Кубы полковника Джэссопц, — презрительная улыбка чуть коснулась губ Росса.

— Я просто не был уверен в том, что полковник в курсе о том…

Дверь зала суда распахнулась, и в зал вошел лейтенант Сэм Уэдберг в сопровождении двух офицеров в форме военно-воздушных сил США.

Взгляд полковника Джэссопа буквально впился в их лица.

— …Маркинсон пустил себе пулю в рот, — последние слова Каффи произнес скороговоркой.

— Все об этом знают, большое спасибо, что вы нам об этом напомнили, — Росс иронично глянул в сторону Каффи.

В это время Сэм передал Дэнни записку. Полковник Джэссоп напряженно всматривался в кусок бумаги, словно хотел прочесть содержащийся в нем текст.

— Полковник! Вы отдали приказ лейтенанту Кендрику? — Дэнни взглянул Джэссопу в глаза.

— Я сказал Кендрику" чтобы он передал людям Сантьяго не трогать, — не сводя глаз с лежащей перед Каффи записки, ответил полковник.

— А вы отдали приказ подполковнику Маркинсону? — Дэнни зачем-то перевернул записку.

— Да, я приказал Маркинсону перевезти Сантьяго с базы немедленно, — полковник криво усмехнулся.

— Почему? — поинтересовался Каффи.

— Я чувствовал, что его жизнь может оказаться в опасности, когда люди узнают про письмо, — проговорил Джэссоп ровным бесцветным голосом.

— Серьезной опасности? — Каффи пристально смотрел на Джэссопа.

— А может ли быть другая опасность для жизни человека? — Полковник говорил так, будто вдалбливал урок нерадивому ученику.

— Полковник, — Дэнни взял из рук Джоан какой-то документ, — так вот, приказ о его переводе с базы подписали вы и подполковник Маркинсон, да? В 6.00 он должен был покинуть Гуантанамо? Это был ближайший самолет? — Дэнни вопросительно посмотрел на Джэссопа.

— Да, в 6.00 был ближайший самолет, — утвердительно закивал полковник.

Адвокат отложил документ в сторону и подошел к свидетелю:

— Вы прилетели сегодня в Вашингтон, правильно? — Дэнни откровенно рассматривал Джэссопа. — И я смотрю — вы в парадной форме?

— Как и вы, лейтенант, — ответил Джэссоп с легкой усмешкой.

— И в этой форме вы были в самолете?

— Что это еще за диалог? — вмешался председатель обвинения.

— Это что, имеет отношение к делу? — судья Фэлтон недовольно поморщился.

— Мы не могли поговорить со свидетелем до встречи в суде, — ответил адвокат.

— Ну хорошо, только не зарывайтесь, — согласился Фэлтон.

— Я летел в обычной форме, — охотно пояснил суду Джэссоп.

И взяли с собой парадную форму?

— Так точно, — хмыкнул Джэссоп.

— И наверно, и бритву, и нижнее белье, и зубную щетку, — перечислил Дэнни, когда Росс окриком прервал его:

— Неужели белье полковника — это вопрос социальной безопасности?

— Быстрее, пожалуйста, — поторопил судья Каффи.

— Так как же, полковник? — Дэнни пропустил мимо ушей замечание Фэлтона.

— Да, я взял с собой запасную одежду и личные вещи, — отчеканил Джэссоп.

— Благодарю! — Каффи поднял со стола очередной документ. — После ареста Доусона и Дауни в ночь 6 сентября морская полиция опечатала комнату Сантьяго. И смотрите, что там было, — Дэнни стал читать с листа:

— три рубашки, зеленые носки, три майки…

— Простите, пожалуйста, мы вопрос услышим когда-нибудь? — нетерпеливым басом прогремел судья.

— Мне интересно, — подумав, произнес Каффи, — почему рядовой Сантьяго не собрался перед отправкой в Вашингтон… — И, не дожидаясь ответа, сам себе сказал:

— Ну ладно, мы к этому вопросу вернемся чуть позже…

Джоан подала ему еще одну бумагу.

— Так, а это — телефонные звонки с вашей базы за последние 24 часа…

Каффи протянул Джэссопу длинный список счетов. Полковник тупо уставился в колонки цифр.

— Вы трижды звонили после того, как вас вызвали в Вашингтон. Вы узнаете эти номера, сэр?

Прошло несколько секунд.

— Я звонил полковнику Фитью в Вирджинию, чтобы сказать, что я буду в городе, — словно вспоминая, проговорил Джэссоп, — второй звонок — встреча с конгрессменом Ричмондом, и третий звонок — моей сестре Элизабет, — полковник, презрительно ухмыльнувшись, вернул Дэнни счета.

— А зачем вы ей звонили, сэр? — Каффи следил за каждым движением лица Джэссопа.

— Ну, я подумал, что ей будет приятно поужинать со мной сегодня, — и Джэссоп, довольный собственным ответом, несколько расслабился.

Дэнни быстро подошел к столу защиты и взял из рук Джоан следующую пачку счетов:

— А вот разговоры 6 сентября. 14 писем написал Сантьяго за 9 месяцев. Он просил, умолял перевести его с базы. Он узнал, что его переводят. И Сантьяго так разволновался, что знаете, сколько раз он позвонил? — Дэнни сделал большую паузу. — Ни одного, ни одного телефонного звонка ни родителям, ни друзьям, чтобы они его встретили в аэропорту… Он спал в полночь… — Каффи оглядел молчащий зал. — А вы утверждаете, что он должен был улететь в шесть часов, — Каффи укоризненно смотрел на Джэссопа, — хотя все, что у него было, или аккуратно висело в шкафу, или было сложено в тумбочке…

Дэнни прошелся по залу, продолжая монолог:

— Вы улетаете на один день и трижды звоните… Сантьяго уезжал с базы навсегда, — Дэнни помолчал, — и н никому не позвонил и не собрался. Вы можете это объяснить?

Джэссоп с ненавистью смотрел на лейтенанта, не удостоив его ответом.

— Или на самом деле не было никакого приказа, и Сантьяго вообще никуда не собирался…

— Протестую, Ваша честь! — Росс поднялся с места. — Лейтенант Каффи хочет просто-напросто очернить репутацию офицера военно-морского флота США. И я советую вам, сэр, дать за это поведение взыскание лейтенанту Каффи, а свидетеля нужно отпустить, — ощетинился Росс.

— Протест отклонен! — судья Фэлтон повернулся к Джэссопу: — Полковник!

Джэссоп долгим взглядом оценил адвоката.

— Это смешно, сэр? — не выдержал Дэнни.

— Нет, это не смешно, это трагедия, — Джэссоп заскрежетал зубами.

— У вас есть ответ?.. — не сдавался Дэнни.

— Конечно… Мой ответ такой… Понятия не имею! Может, он любил собираться утром, а может, у него вообще не было друзей… Я образованный человек, но и я не могу объяснить, какие привычки были у Уильяма Сантьяго…

Каффи слегка поежился от ненавидящего взгляда Джэссопа.

— Однако одно я знаю твердо: он должен был покинуть базу в шесть часов утра.

Полковник откашлялся и сел поудобнее, обдав холодным презрением Каффи.

— Имено из-за этого меня вызвали сюда? Телефонные звонки, тумбочки… Пожалуйста, скажите, у вас есть что-то посерьезнее, лейтенант! — Джэссоп вдруг сменил гнев на милость и по-отечески проговорил: — Эти два пехотинца могут сесть в тюрьму пожизненно… Неужели у их адвоката нет ничего, кроме каких-то телефонных счетов… У вас есть еще ко мне какие-нибудь вопросы?

Каффи молчал.

— Лейтенант! У вас есть еще вопросы к свидетелю, — нетерпеливо повторил судья Фэлтон.

Адвокат молча обвел взглядом состав суда.

Неожиданно полковник Джэссоп резко встал и, проходя к выходу мимо стоявшего в задумчивости Каффи, с наигранной веселостью произнес:

— Спасибо, Дэнни, я люблю Вашингтон…

— Простите, — остановил его Каффи, — но я вас еще не отпустил.

Джэссоп круто развернулся:

— Прошу прощения? — в изумлении переспросил он.

— Я еще не закончил допрос. Сядьте! — Дэнни весь напрягся.

Джэссоп не шелохнулся.

— Полковник! — обратился судья Фэлтон.

— Что?! — в прозрачных глазах Джэссопа закипела злость. Он направился к креслу свидетеля. — Он ко мне должен обращаться «полковник или сэр», я, кажется, это заслужил, — с яростью проговорил Джэссоп.

Судья сдержанно повторил:

— Адвокат должен обращаться к свидетелю «полковник или сэр»…

— Я не знаю, что у вас здесь за порядки, — пробурчал Джессоп.

— А свидетель будет обращаться к судье — господин судья или Ваша честь, — суровым басом пророкотал Фэлтон. — Я думаю, что я это заслужил… Садитесь, полковник!

Дэнни подошел к столу защиты и залпом выпил полный стакан воды. Джоан восхищенно смотрела на него, а Сэм одобряюще кивнул.

— Что теперь будем обсуждать? — спросил Джэссоп с издевкой. — Мои любимые цветы?

— Полковник! — Дэнни не ответил на иронию Джэссопа, — это был первый самолет, в 6 часов утра?

— Да, — полковник нервно подергал шеей.

— А не было ли самолета в 11 часов, который сел в 2 часа ночи на базе Эндрюс? — Каффи не спускал с Джэссопа взгляда.

— Мы, кажется, уже это обсуждали, лейтенант! — заметил судья Фэлтон.

— Ваша честь! — Дэнни взял со стола два объемистых тома. — Эти журналы с базы Гуантанамо и с базы Эндрюс. Здесь нигде не записан самолет, который вылетел в 23.00 и сел в 2 часа ночи… Мы просим приобщить их к делу…

И Дэнни положил журналы перед судьей. Фэлтон, перекладывая их на стол для вещественных доказательств, заметил:

— Я что-то здесь не понимаю. Это что значит, что рейса не было?

— Рейс был! — Дэнни повернулся к залу. — Мы потом вызовем Сисстона Мэлли и Энтони Родригоса — они работают на базе Эндрюс…

— Этих людей не было в списке! — вскинулся возмущенный капитан Росс.

— Мы их вызвали только для того, чтобы опровергнуть показания свидетеля, — Джоан Галуэй ответила за защиту.

— Ну хорошо, — согласился судья, — разрешаю..;

— Да это смешно! — не выдержал Джэссоп. — Проверьте, черт возьми, журналы! — почти прокричал он.

— Да, сейчас, минутку, сэр, — с готовностью согласился Каффи, — проверим.

— Вы сказали, что вы приказали Кендрику, чтобы рядового Сантьяго не трогали? — Дэнни благодушно глядел на свидетеля.

— Совершенно верно! — кивнул тот.

— Лейтенант Кендрик понял, что вы хотите от него? — поинтересовался Дэнни.

— Абсолютно! — последовал ответ.

— А может, он мог проигнорировать ваш приказ? — усомнился адвокат.

— Проигнорировать приказ? — переспросил с издевкой Джэссоп.

— А может, лейтенант Кендрик подумал: да ладно, старик с ума сошел… — не унимался Дэнни.

— Нет, — твердо сказал полковник.

— Лейтенант Кендрик, когда говорил с людьми, он им велел не трогать Сантьяго, а они не могли не выполнить приказ? — настойчиво допытывался Каффи.

Терпению Джэссопа пришел конец:

— Сынок! — угрожающе зашипел он на Каффи, — ты когда-нибудь был в пехоте?

— Нет, сэр!

— Ты когда-нибудь был на военной базе на территории противника? — гневно рявкнул офицер.

— Нет, сэр!

— Ты вручал когда-нибудь свою жизнь другому человеку, а он вручал тебе свою? — заорал Джэссоп.

— Нет, сэр! — одарил Дэнни полковника чистым взглядом.

— Мы выполняем приказы, сынок! — Джэссоп захлебывался от ненависти к Каффи. — Мы выполняем приказы, или люди — умирают! — Потом, поостыв немного, полковник добавил: — Все очень просто… Это понятно? — он смерил Дэнни уничтожающим взглядом.

— Да, сэр! — спокойно ответил лейтенант и, выждав немного, добавил: — Только есть еще один вопрос, полковник, прежде чем я вызову Родригоса и Мэл-ли… Если вы отдали приказ, чтобы Сантьяго не трогали, а ваши приказы ведь всегда выполняются, тогда почему же жизнь Сантьяго оказалась в, опасности? Почему нужно было переводить его с базы?..

Джэссоп заерзал под пронзительным взглядом адвоката. Ему было явно неуютно в этом казенном кресле, и он меньше всего на свете хотел отвечать на вопросы этого юнца в форме офицера правосудия. Джэссоп весь налился кровью и, багровея от злости, начал выплевывать в лицо адвоката фразу за фразой:

— Сантьяго был средним пехотинцем, его нужно было…

— Вы не это сначала говорили, — перебил его Каффи. — Вы сказали, что решили его перевести, так как жизнь Сантьяго была в опасности… Я спросил — в серьезной опасности, а вы ответили, что разве бывает другая опасность?.. Вам все это могут прочесть в протоколе…

— Я знаю, что я говорю, — взорвался Джэссоп, — не нужно мне ничего читать! Я не идиот…

— Почему два приказа, полковник? — неожиданно спросил Дэнни.

Глаза Джэссопа забегали.

— Иногда люди решают сами свести счеты с кем-то.

— Вы сказали только что, что ваши люди всегда выполняют приказы или умирают. Значит, Сантьяго не должен был быть в опасности? — Каффи, не моргая, смотрел на Джэссопа.

— Ну ты, ублюдок вонючий! — процедил он сквозь зубы.

— Мы требуем перерыв, — прозвучал голос обвинителя.

— Я жду ответа, — настаивал адвокат.

— Да, вы должны ответить, — согласно кивнул судья.

— Если лейтенант Кендрик отдал приказ, чтобы Сантьяго не трогали, тогда почему его нужно было переводить с базы? Полковник! Лейтенант Кендрик приказал устроить красное наказание, потому что это вы ему приказали! — договорил Дэнни довольно громко.

— Протестую! — возразил капитан Росс.

Каффи, не слыша его, продолжал кричать:

— Вы приказали через Кендрика этим людям?! Вы фальсифицировали журнал! Теперь боитесь в этом признаться! Полковник Джэссоп, вы приказали устроить красное наказание? — гневно переспросил адвокат.

— Вы можете не отвечать, — заметил судья Фэлтон.

— А я отвечу! Тебе нужны ответы?! — Джэссоп буквально завизжал.

— Я думаю, что имею на это право! — заявил Дэнни.

— Тебе нужны ответы?! — от ярости полковник захлебнулся.

— Я хочу услышать правду, — Каффи твердо стоял на своем.

— Правда тебе не по зубам! Сынок, мы живем в стране, где есть стены, их должны охранять люди с ружьем. Кто это будет делать? Ты?! — он глянул на Каффи, потом перевел взгляд на Сэма, — лейтенант Уэдберг?! У меня такая ответственность на плечах — ты даже представить не можешь! Тебе жалко Сантьяго! Ты себе можешь это позволить. Ты можешь позволить это, не зная того, что знаю я! Сантьяго умер, но, возможно, это спасло жизни! Тебе не нужна правда… Ты о ней не будешь говорить на вечеринках. Нет. Я нужен вам, на этой стене, нужен чтобы защитить вас! У нас есть честь, кодекс, верность. Это хребет нашей обороны, сынок. А для вас это все шутки! У меня нет ни времени, ни желания объясняться перед человеком, который спит под одеялом свободы, свободы, которую защищаю я! А он еще сомневается, так ли я это делаю. Ты должен сказать «спасибо», и все! А иначе иди и встань на этой стене, вместо меня! Да мне наплевать, что ты думаешь, наплевать на твои права! — Джэссоп вытер платком взмокший лоб.

— Вы приказали устроить красное наказание? — как будто и не было предыдущего монолога, спросил Каффи.

— Я выполнил свой долг, — твердо произнес полковник.

— Вы отдали приказ? — повторил Дэнни.

— Да, отдал, черт возьми, конечно отдал! — заорал в ответ Джэссоп и запнулся.

Долгое молчание воцарилось в зале суда.

Лейтенант Каффи подошел к кафедре судьи Фэлтона и сказал:

— Я предлагаю немедленно проводить присяжных из зала суда, чтобы воспользоваться 39-й статьей.

— У свидетеля есть права, — проговорил судья. — Капитан Росс?

Росс сидел пораженный.

— Джек? — окликнул его Дэнни.

Капитан Росс еще долго молчал, затем, кивнув, опустил голову.

Перед тем как ударить судейским молотком, Фэлтон сказал:

— Присяжных проводить в соседнюю комнату до дальнейших инструкций.

— Всем встать! — потребовал судебный пристав.

— Это что за черт еще? Что здесь происходит? Я выполнил свой долг и выполню его снова. Мне нужно спешить на самолет, возвращаться на басу, — проговорив все это, Джэссоп встал и направился к выходу.

— Никуда вы не пойдете, — остановил его судья. — Военная полиция — к полковнику!

— Так точно, сэр!

Джэссопа взяли под стражу.

— Капитан Росс! Это что за черт! — полковник уничтожающе глядел на обвинителя. — Меня что, обвиняют в каком-то преступлении? Это слишком просто!

И вдруг Джэссоп с кулаками бросился на Каффи. Мощные полицейские едва удерживали его.

— Я тебе глаза выдавлю, я тебе башку оторву! Ты к кому, кому, мать твою! — Джэссоп оттолкнул полицейских, встряхнулся и поднял с полу свою фуражку, оброненную во время потасовки. — Мать вашу, говнюки. Вы не понимаете, как защищать страну! — Каффи молча смотрел в глаза полковнику. — Ты, Каффи, сегодня ослабил страну, вот и все, чего ты добился. Из-за тебя жизнь людей в опасности. Приятных сновидений, сынок. — Ненависть переполняла Джэссопа.

— Не нужно называть меня «сынок». Я адвокат и офицер военно-морского флота США, а ты арестован, сукин сын!

Они молча смотрели друг на друга…

— Ваша честь! У меня нет вопросов к свидетелю. — Каффи повернулся к Джэссопу спиной.

В сопровождении охраны полковник вышел из зала.

Голос судебного пристава через несколько минут возвестил:"

— Всем встать!

Присяжные заняли свои места.

— Вы пришли к какому-нибудь заключению? — устало обратился к ним судья Фэлтон.

— Да, сэр, — ответил один из них и протянул Фэлто-ну протокол.

— Капрал Доусон и рядовой Дауни, — обратился судья к подсудимым.

Подсудимые встали, огромный мулат показался еще больше рядом с изящным светлоголовым Лаути.

Судья сделал паузу и зачитал протокол:

— По обвинению в убийстве вы признаетесь невиновными. — От напряжения Каффи закрыл глаза. — По обвинению в заговоре с целью совершения убийства — вы признаетесь невиновными. — Джоан счастливо улыбнулась. — По обвинению в поведении, недостойном морского пехотинца США, вы признаетесь виновными. — Доусон и Дауни с недоумением посмотрели на адвокатов и опустили глаза. — С зачетом времени, которое вы провели в тюрьме, вы будете уволены из морской пехоты США. — Эти слова судья припечатал своим молотком. — Заседание трибунала закрыто. Всем встать!

Судья и присяжные покинули зал.

Наступила напряженная тишина. И вдруг рядовой Ла-ути Дауни, едва сдерживая слезы, кинулся к Доусону и, дергая за рукав, почти закричал:

— Что это значит? — Доусон молчал, опустив голову. — Эй, что это значит? — Дауни повернулся к защите: — Я не понимаю! Полковник Джэссоп приказал устроить красное наказание, он же приказал это! Так что же плохого мы сделали? Что мы сделали плохого? — еще громче закричал Дауни. — Мы ничего плохого не сделали!

После долгого мучительного молчания чуть слышно проговорил Доусон:

— Мы должны защищать тех, кто не может защитить себя сам. Мы должны были защитить Уилли.

Потрясенная этими словами Доусона, Джоан молча обменялась с Сэмом долгим взглядом и посмотрела на Дэнни. Каффи плотно сжал веки и отвернулся.

— Лейтенант Каффи, — представитель военной полиции нарушил тишину, — мне нужно проводить людей и оформить документы…

В сопровождении охраны подсудимые направились к выходу.

— Гарольд! — окликнул капрала Доусона адвокат, — ты можешь с честью носить свои медали!

Доусон остановился, умным взглядом посмотрел на Каффи. И вдруг громко скомандовал:

— Смирно! Офицер в помещении! — и, вытянувшись по стойке «смирно», отдал лейтенанту честь.

Лейтенант Каффи ответил на приветствие капрала по всем правилам воинского устава.

Уэтберг, Галуэй и Каффи еще долго смотрели вслед ушедшим.

Капитан Росс, собрав свои бумаги, подошел к Дэнни:

— Слушай, а зачем тебе были нужны эти Родригос и Мэлли? Что они должны были сказать?

Каффи, хитро блеснув глазами, произнес:

— Они должны были подтвердить под присягой, что не помнят о том рейсе…

— Ничего себе свидетели! — Росс присвистнул.

— Но они сделали то, что нужно, правда? И Дэнни счастливо улыбнулся.


Конец
Загрузка...