18

— Папа!

Сари кинулась к отцу и опустилась около него на колени.

Ахмед шагнул к ней, размахивая ножом, и Сари была вынуждена подняться и отбежать назад.

По щеке дяди Бена струился тонкий ручеек крови, казавшийся в полутьме почти черным. Он стонал, но не шевелился.

Я быстро оглянулся на мумии. Невозможно поверить, что скоро мы пополним их ряды!

Может быть, кинуться на Ахмеда и попытаться сбить ею с ног? Я представил себе, как выхватываю факел, тычу им египтянину в живот и вынуждаю прижаться к стене. Путь к свободе открыт!

Но тут блеснуло лезвие ножа, словно предупреждая меня держаться подальше.

Я всего лишь ребенок.

Это сумасшествие — думать, будто я смогу одолеть взрослого мужчину с ножом.

Казалось, происходящее мне снится. Вот сейчас я проснусь, и кошмар рассеется.

Но сон не кончался. От ужаса в животе что-то сжалось, поднялась волна тошноты.

— Отпустите нас сейчас же! — закричала Сари Ахмеду.

К моему удивлению, он отреагировал на это, кинув факел в центр комнаты.

Тот с шипением приземлился в смоляную яму. Смола тотчас вспыхнула. Огонь разгорался, поднимаясь к потолку комнаты, и скоро горел весь квадрат маленького бассейна.

Точно завороженный, я смотрел, как под оранжево-красными языками пламени булькает смола.

— Придется подождать, пока она не закипит, — спокойно сказал Ахмед. На его лице плясали жуткие тени.

Помещение быстро заполнилось чадом горящей смолы. Мы с Сари закашлялись.

Ахмед наклонился и, взяв дядю Бена подмышки, куда-то его поволок.

— Оставьте его в покое! — завопила Сари, кидаясь к Ахмеду.

Она явно решила затеять драку.

Схватив Сари за плечи, я не дал ей совершить безрассудный поступок.

Разве мы могли противостоять Ахмеду? Он с такой силой ударил дядю Бена, что тот потерял сознание. Неизвестно, что он сделает с нами.

Удерживая вырывавшуюся Сари, я следил за Ахмедом. Что он задумал?

Проявляя недюжинную силу, Ахмед протащил дядю Бена по полу к одному из открытых саркофагов у стены. Там он перекинул так и не пришедшего в себя дядю через бортик и одним махом задвинул над ним крышку.

Затем повернулся к нам.

— Подойдите сюда. — Он указал на огромный саркофаг рядом с тем, куда бросил дядю Бена. Саркофаг был высотой с меня, а в длину футов десять. Должно быть, туда помещался не только мумифицированный человек, но и все его пожитки.

— Отпустите нас! — взмолилась Сари. — Мы никому не расскажем, что здесь случилось. Честно.

— Пожалуйста, полезайте в саркофаг, — терпеливо сказал Ахмед. — Надо подождать, пока будет готова смола.

— Мы туда не пойдем! — заявил я.

Меня трясло. В висках пульсировала кровь. Я не понимал, что говорю, — я был так напуган, что не слышал себя.

Я посмотрел на Сари. Она стояла, безмятежно скрестив руки на груди. Но, несмотря на кажущуюся невозмутимость, у нее дрожал подбородок, а на глаза навернулись слезы.

— В саркофаг! — повторил Ахмед. — Хала не любит ждать. Ее воля будет выполнена.

— Нет! — гневно закричал я.

Я встал на цыпочки и заглянул в темную гробницу. Оттуда так гадко пахнуло, что я чуть было не упал в обморок.

Саркофаг был деревянный, изъеденный жучками. В мерцающем свете казалось, будто внутри копошатся тысячи насекомых.

— Немедленно забирайтесь в саркофаг! — потребовал Ахмед.

Загрузка...