Глава 2 Голос улиц

Суперинтендант Джеймс Уоррэн

центральное полицейское управление г. Каддингтон

сентябрь, 14

2 часа 30 минут после полудня


– Констебль Уотсон.

– Да, сэр?

– Не подскажете, занимается ли кто-нибудь делом поместья Оффорд?

– Не могу знать, суперинтендант. Я могу позвать секретаря.

– Будьте так любезны.

Поклонившсь, Уотсон скрылся за дверью, и через некоторое время в кабинет заглянула очень бледная женщина, напоминающая моль: среднего возраста, в толстых очках, с волосами, спрятанными под вылинявшим чепцом.

– Да, суперинтендант? – Она близоруко щурилась даже через очки, высматривая своего начальника.

Пока Джеймс ожидал появления немолодой леди, он уже забил трубку, но так и не зажег, а просто крутил в руках.

– Скажите, кто занимается делом поместья Оффорд? – спросил мистер Уоррэн, даже не глядя на вошедшую.

Женщина-секретарь открыла принесенную с собой папку и начала листать записи.

– Я так полагаю, что… Старший инспектор Гастингс… – бесцветным голосом начала она. – Да, старший инспектор Гастингс. Дело хотели передать в Скотленд-Ярд, но возникли какие-то трудности, и дело так и не ушло.

– Пусть пока оно останется у нас. Пригласите инспектора.

Женщина загнула уголок на выбранной странице.

– Что-нибудь еще, господин суперинтендант?

– Скажите, чтобы он взял с собой все материалы по делу.

– Хорошо, так… – Женщина перелистнула страницу и удивленно охнула. – Ох, а тут депеша была. Хм, срочная. О, с прошлой недели.

Ее глаза, увеличенные очками, растерянно оглядели лист, а затем – суперинтенданта, которому она протянула слегка пожелтевший листок. Депешу от старшего инспектора Гастингса. В ней он сообщал, что отправился в поместье, чтобы провести опрос свидетелей и осмотреть место происшествия, и сделал несколько неожиданных открытий, о которых хотел поговорить с господином суперинтендантом лично. А пока остается на месте, чтобы не позволить слугам уничтожить ценные улики и узнать больше деталей.

Далее была приложена расписка, подтверждающая, что материалы по делу поместья Оффорд были получены мистером Гастингсом. Также прилагался полный, как Уоррэн надеялся, перечень этих самых документов.

Суперинтендант отложил депешу на стол и, не отрывая взгляда от яркой пометки «срочно», спросил:

– Мэм, скажите, когда инспектор Гастингс последний раз появлялся в участке?

– Так, значит, сегодня я уже поливала цветы… И, значит, накормила миссис Кошечку… Это значит, получается… О. Вот, собственно, когда он документы брал из картотеки. Выходит, три дня назад, сэр.

– Его не было три дня, и никого это не смутило?

– Да всех их разве ж упомнишь! Скачут тут, скачут… – развела руками женщина.

– Можете идти.

– Спасибо. – Женщина уже собиралась развернуться и покинуть кабинет, но бросила взгляд на свои же записи. – А материалы по делу не надо, господин суперинтендант?

– Надо, если они есть.

– Я посмотрю.

Уоррэн проследил за медленно удаляющейся спиной моли, лишь по ошибке ставшей человеком. Он прекрасно понимал, что никакие материалы не получит. Дверь закрылась, чтобы спустя пару мгновений снова открыться: женщина внимательно посмотрела через толстые стекла на суперинтенданта:

– Вы бы окошко закрыли – дует в спину, – сердобольно посоветовала она и снова скрылась.

Хозяин кабинета тяжело вздохнул. Отложив трубку, вытащил из кармана ключ, отпер ящик стола, достал револьвер и, не торопясь, зарядил его. Провернул барабан, спрятал оружие в кобуре на поясе и вышел.

– Мэм, делом поместья Оффорд я займусь лично. Подготовьте соответствующие бумаги и оставьте их у меня на столе. Если кто-то будет меня искать, сообщите им, что я в поместье.

– Так, не забыть, это важно. – Женщина сделала запись в маленькой книжке.

– И впредь будьте внимательны. – Мистер Уоррэн прочитал заметку «подготовить документы и занести в кабинет суперинтенданта». – Документы с пометкой «срочно» должны сразу оказываться на моем столе. Если меня не будет на месте – обратитесь к любому старшему инспектору.

– Конечно-конечно, господин суперинтендант! – закивала секретарь. – А вы шарф-то наденьте – холодно, пусть пока и солнышко пригревает! И дождь будет, однозначно будет дождь! Поясницу тянет.

И Джеймс вышел на улицу, по пути раскуривая трубку. Женщин в участке было мало, да и их наличие скорее было их проблемой, чем его. Суперинтенданту необходимо было закурить, чтобы обдумать, с чего стоит начать расследование.


мисс Энни Вуд

поместье Вуд-чёрч

сентябрь, 14

1 час 51 минута после полудня


Энни подозвала горничную и отдала распоряжения подготовить вещи и сообщить семье Уайлд о том, что их дочь Агнесс останется в поместье Вуд-чёрч на ночь. Они прогуляются по городу, поужинают, а на следующий день отправятся в Оффорд с визитом. Горничная, сделав книксен, приняла письмо, адресованное сэру Уайлду.

– Сколько платьев мисс желает взять? – Если подразумевался прием, для всего необходимого нужно было подготовить большой дорожный сундук.

– Хватит одного наряда. Не думаю, что мы задержимся в Оффорде больше чем на одну ночь.

– Хорошо, мисс.

Проводив горничную взглядом, мисс Вуд взяла приятно холодящую металлическую ручку. Подарок жениха пришелся очень кстати: ручка удобно помещалась в планшетку, аккуратно писала. Не говоря уже о том, что сейчас в дороге и во время пребывания в поместье Энни всегда могла носить ее с собой. Франк Бессант был полностью очарован умной невестой и постоянно говорил о своей уверенности в том, что она однажды сбросит маску и все узнают, кем на самом деле является Генри Вуд, автор захватывающих романов.

Энни улыбнулась и открыла планшетку, чтобы снова просмотреть черновики будущей книги о поместье Оффорд. Слухи подстегнули ее воображение, и она начала писать несколько месяцев назад. Пока это не было настоящей историей, лишь серией записок, в которых Энни усердно отразила каждую обнаруженную деталь.

Например, из записей мисс Вуд можно было узнать, что поместье было построено в 1217 году и являлось на тот момент крепостью – четырехэтажным строением с двумя башнями, окруженным высокой зубчатой стеной. Впоследствии архитектура крепости была изменена: снесли стену, расширили площадку перед центральным входом. Около двухсот лет назад (здесь, увы, источники расходились во мнении, одни указывали 1660 год, другие отмечали промежуток между 1652–1658 годами) здание и прилегающие земли, значащиеся в документах как Кодингтонский замок, приобрела семья Оффорд с севера Англии. Затем, уже в 1739 году, хозяевами стала семья Барлоу, предок которой оказался дальним и последним родственником утратившей иных потомков семьи Оффорд.

С этого момента началась история поместья Оффорд, название которого семья Барлоу не сочла нужным менять, чтобы сохранить память о прошлом. Прапрадед нынешнего владельца пытался ввести в обиход название «Кодингтонский замок», но оно не прижилось. К тому же новые изменения архитектуры крепости сделали ее больше похожей на причудливый особняк.

Дальнейшие сведения мисс Вуд удалось добыть лишь благодаря знакомству с сэром Абрахамом Барлоу, дедушкой нынешнего хозяина поместья, сэра Джонатана Барлоу. Как оказалось, средства семьи начали истощаться из-за бесконечных перестроек, и сэр Абрахам обратился к известному меценату лорду Уильяму Альберту Хаттону. В тот же год было принято решение превратить поместье в гостевой дом Оффорд.

Энни и ее подруге Агнесс доводилось гостить у старшего сэра Барлоу, отца Джонатана: горный воздух, удаленность от городской суеты и прекрасные парки способствовали отдыху, в котором так нуждались леди, а интересные и знатные постояльцы были весьма приятной компанией за вечерним чаем.

Мисс Вуд была знакома со слухами, окружающими гостевой дом Оффорд, и в частности ту его часть, что некогда была крепостью, но не придавала им значения. В конце концов, людям нужно что-то обсуждать за завтраком.

Но затем начались исчезновения. Горожане связывали это с затянувшимся ремонтом и нехваткой средств: молодой Джонатан Барлоу, дескать, приказывал своим слугам замуровывать гостей, а сам присваивал их имущество.

Самым занятным в этих домыслах было упоминание потайных ходов. На полях рядом с этими строками мисс Вуд поставила целых три вопросительных знака, потому что до сих пор ей так и не удалось взглянуть на планы поместья. Единственный, кто мог это сделать после отъезда в Лондон сэра Абрахама, был его внук сэр Джонатан, но он был постоянно занят.

Энни кончиками пальцев провела по строчкам. Написанного пока не хватало, чтобы превратить это в стоящую историю. Но после получения приглашения от сэра Джонатана Барлоу мисс Вуд воспряла: сам хозяин предоставляет ей полномочия вести расследование и рассказать историю Оффорда, какой бы она ни была.

До отъезда мисс Вуд решила во что бы то ни стало прогуляться по городу: Агнесс с удовольствием заглянет в магазинчики, а сама Энни послушает, чем живет сегодня Каддингтон.


мисс Энни Вуд, мисс Агнесс Уайлд

поместье Вуд-чёрч

сентябрь, 14

5 часов 57 минут после полудня


Оставив на столе записи, мисс Вуд вышла к воротам – прекрасно зная свою подругу и представляя время, которое понадобится ей на сборы, она была готова встречать подъезжающий экипаж. Из остановившейся кареты, рассчитанной на двух человек, почти сразу выпорхнула девушка с рыжевато-каштановыми волосами, потрясающими светло-голубыми глазами, невероятно светлой кожей – практически фарфоровая куколка. Быстро оглядевшись, она всплеснула руками и подбежала к мисс Вуд, нежно заключив ее в объятия.

– Дорогая моя! Вот я и здесь, – сообщила Агнесс, отстраняясь. – Так поспешно, так поспешно… Я едва успела собраться.

Мимо девушек прошли слуги – и семьи Уайлд, и подоспевшие на помощь семьи Вуд, – которые пронесли несколько сундуков с вещами.

– Милая, ты думаешь, нам все это понадобится? – улыбнулась Энни, держа подругу за руки.

– Ну как же! Смена на завтрак, на обед, на чай, на ужин… – она стала перечислять, мечтательно хлопая ресницами. – … разумеется, для прогулки верхом – там же очень красивые конюшни! А еще… – Девушка чуть склонилась к лицу Энни, стараясь сдержать довольную улыбку. – Я на всякий случай взяла тот карнавальный костюм, помнишь? И новое пальто – холодает.

– И зонты? – Мисс Вуд перевела взгляд на один из так и не закрывшихся сундуков, из-под крышки которого выглядывала изогнутая ручка.

– О, конечно! – не дала ответить прислуге Агнесс. – Самые разные! И даже тот кружевной, который ты привезла мне из Лондона.

– Хотя, знаешь, ты, наверное, права, все эти наряды могут пригодиться. – Энни подхватила подругу под локоть, все-таки уводя ее с дороги постоянно пытавшихся аккуратно обойти их слуг. – Молодой Барлоу же еще не женат.

Взгляд голубых глаз выглядел наивным и милым.

– Я ничего о нем толком не знаю, конечно, мы не представлены… – вздохнула мисс Уайлд.

– Ты не устала с дороги? – Свободной рукой мисс Вуд перехватила пару уже упомянутых зонтов, которые едва не выпали из опасно накренившегося сундука. – Не хочешь прогуляться?

– О, поездка была немного утомляющая… Но чего не сделаешь ради дорогой подруги.

Леди обменялись улыбками, но Агнесс тут же помрачнела, заметив, что экипаж отогнали:

– Пешком?

– Агнесс, ну конечно.

– Но тут, наверное, треть мили!

– Мы не будем забираться слишком далеко, да и пешие прогулки очень полезны. – Мисс Вуд передала подруге зонт, и Агнесс, опираясь на него, покорно зашагала рядом.

– Наверное, все-таки будут дожди. Матушка сказала, что у нее страшная мигрень! А у нее всегда перед дождями мигрень.

Энни сдержанно кивнула – у матушки семьи Уайлд всегда была мигрень.

– А ты как себя чувствуешь?

– Ох, устала, эта долгая дорога… – Поместье Агнес располагалось всего лишь в двух часах езды, но Агнесс не уставала напоминать, какая она хрупкая и самоотверженная, готовая в любой момент, жертвуя своим благополучием, по первому зову отправиться к подруге. – Но я стойко переношу это.

– Ничего, это будет больше развлекательная поездка. Тебе она пойдет на пользу. – Энни ободряюще улыбнулась.

Загрузка...