Глава 3. Праздничное безумие

В общем зале Амали нашли ее однокурсники и позвали в свой круг. Как бы они над ней не смеялись за неумелость и слабость, но другим в обиду не давали, как и не позволили бы потеряться в толпе других голодных студентов. Да, здесь ощущалась другая атмосфера: дикость, вольность и опасность. Амали лично в этом убедилась, когда в эту праздничную ночь взглянула на всех вблизи, когда стала невольным свидетелем некоторых моментов, до этого искренне не веря, что в ИВС такое возможно. Большинство присутствующих вело себя так, словно никогда не было в приличном обществе, никогда не присутствовало на банкетах или важных вечерах, точно дикари. Некоторые даже позволяли себе вольности, грубости и некоторые непристойности. Девушка порой еле успевала увернуться от очередных тянущихся к ней рук или даже лап!

– Почему они себя так ведут?! Их подменили или напоили? – пораженно восклицала Амали, в очередной раз с трудом спасшись от нежеланных объятий.

– Расслабься и не обращай внимания! – весело отвечала ей Шарьяна, находящаяся поблизости. – Это все вольности только этой ночи, – с азартом добавила она и, издав громкий дикарский возглас, взобралась на стол и стала с кем-то мериться силой.

– Что? И ты тоже?! – пораженно с разочарованием крикнула ей вслед Вальзард. – Да, что с вами такое?!

– Хватит возмущаться! – громоподобно раздался рык над ее головой, от которого девушка даже подпрыгнула.

– Ба… Бавиард?! – глазам своим не веря, Амали с ужасом узнала своего нового старосту в трехметровом существе, больше похожем на динозавра, дракона или даже гигантского ящера. – Что…

– Тебе же сказали, расслабься! – воздух сотрясался от его слов. – Держи! Поешь лучше, а не разговаривай, – Бавиард оторвал от приготовленной туши какого-то копытного животного целую ногу и всучил девушке, после чего ушел в толпу, хотя из-за роста его видно было отовсюду.

Амали с отвращением смотрела на торчащий из недожаренного мяса хрящ, а на ее руки стекал горячий жир с маринадом, вытекавшим из-под запекшейся кожи. До этого момента она еще ни к чему не рискнула притронуться, не только из-за отсутствия аппетита, но и странного предчувствия. Что-то внутри нее вызывало отторжение ко всему происходящему. Весь праздник выглядел для Вальзард как шабаш, будто в этом зале собрались все самые злые и сумасшедшие, самые дикие и вульгарные существа, все умалишенные, а она одна, кто сумела сохранить разум. Как в страшном сне, вокруг мелькали лица и рожи, слышались крики и возгласы, смех и хохот, будто каждый присутствующий раскрыл свою истинную сущность, весьма нелицеприятную и пугающую. Девушке стало насколько противно от происходящего, что ее голова сильно закружилась, а тело вот-вот рухнуло бы на пол под ноги увлеченной празднеством толпе, если бы ее кто-то не подхватил.


– Как Вы себя чувствуете? – кто-то рядом задал вопрос, как только Амали зашевелилась.

Девушка не сразу отреагировала, еще какое-то время пролежав с закрытыми глазами, тяжело дыша.

– Мисс Вальзард?

Амали с трудом открыла глаза и, повернувшись к источнику голоса, пригляделась.

– Профессор… Сумирьер?! – воскликнула она, вскочив на кровати. – Святые силы! – девушка поддалась эмоциям и обняла мужчину, крепко прижав к себе. – Какое счастье, что это Вы! Только Вас я рада сейчас видеть!

На его лице было явное недопонимание и растерянность, но он, ради приличия, слегка приобнял ее в ответ.

– Либо Вам что-то приснилось, либо Вы меня вгоняете в краску, мисс Вальзард, – неловко произнес он, невольно вдохнув запах ее волос.

– Только Вы… – прекрасно осознавая ситуацию, прошептала на ухо Амали, еще крепче прижавшись. – Лишь Вам я могу довериться. Вы, Парлави Сумирьер, можете быть моим доверенным и самым верным.

– Мисс Вальзард?! – не без труда отстранившись, пораженно воскликнул мужчина, вопрошающе глядя в глаза девушки. – О чем Вы говорите?

– Странно это… – задумчиво произнесла Амали, пристально смотря на собеседника. – Находясь рядом с Вами, я чувствую спокойствие и защиту, а во все остальное время мне неспокойно и даже страшно.

– Что Вы хотите этим сказать? – недоуменно спросил Сумирьер, всеми силами избегая прямого контакта глаза в глаза. – Вы как-то изменились с нашей последней встречи…

– Я хочу, чтобы Вы были всегда рядом со мной. Мне спокойнее, когда чувствуется Ваше присутствие, – попробовала объяснить девушка, не отводя глаз от лица собеседника. – Со мной всегда что-то происходит, когда Вас нет. Мне становится страшно…

– Мисс Вальзард, что Вы такое говорите? – попытался посмеяться он, но выглядело это довольно глупо и нелепо. – Я, как и обещал ранее, приглядываю за Вами, чтобы избежать каких-либо происшествий…

– Почему они все были такими странными? – снова перескочив на другую тему, озадаченно спросила Амали, все еще будто вглядываясь в душу профессора. – Что-то было подмешано в еду или напитки?

– Вы что-то успели съесть или выпить? – обеспокоено спросил Сумирьер.

– Нет. У меня даже не было аппетита, – качая головой, заверила девушка. – Еще и эта нога… А! – неожиданно воскликнула она, испуганно оглядывая руки. – Они были грязными от жира. Наверное, я Вас испачкала, – забеспокоилась Амали, желая осмотреть мужчину, но тот ее остановил.

– Не волнуйтесь. Ваши руки были чистыми.

– Правда? – на что ей кивнули в ответ.

– Мисс Вальзард, – он вернулся к ответу, – студенты Вашего нынешнего факультета теряют все ограничения только в праздничные дни. Поэтому Вы видели настоящие лица каждого, – объяснил Парлави. – Но в любой день, вне зависимости от даты, прошу Вас, будьте внимательны и осторожны.

– Постараюсь, – кивнула она. – Но что снимает с них ограничения? – вновь спросила девушка. – Они меня настолько пугали, что становилось дурно.

– Просто будьте осторожны, пожалуйста, – уклончиво ответил он.

– Профессор Сумирьер, что не так со студентами этого факультета?! – нетерпеливо повторила вопрос она, по-прежнему не сводя с него глаз. – Поверьте, мне лучше знать, чем оставаться в неведении.

– Мисс Вальзард, Вы же уже поняли, что это особый факультет?

– Да, даже «шестерками» их просто так не стали бы называть. Что мне нужно знать, чтобы выжить?

– Мисс Вальзард, запомните только одно, – профессор, явно нехотя, начал говорить, тяжело вздохнув, – здесь не просто обучают быть убийцами, здесь учатся уже убийцы, порой опытные и опасные…

– Значит ли это… – задумчиво и расстроенно ответила Амали, погрязнув в воспоминаниях. – Что я действительно тогда кого-то убила, поэтому вы меня сюда перевели?

– Здесь… Другая причина, – растерянно ответил Сумирьер, догадавшись, что имелось в виду. – Вы никого до сих пор не убили, но перевели Вас потому, что… Вы знаете истинную причину, – Амали опровергла убеждение, покачав головой. – Мисс Вальзард, Вы не заметили разницы между Вами и настоящими убийцами?! – после недолгого раздумья, спросил мужчина. – Мы Вас перевели не потому, что Вы – убийца, а потому, что Вы – другая. Не такая, как студенты на пяти факультетах.

– Все дело в книге, да? – строго и даже расстроенно спросила она. – Вы считаете меня той самой?

– Мисс Вальзард!

– Не оправдывайтесь! Чувствую, меня давно приписали к этим преступникам, хотя я ничего плохого не совершала.

– Мисс Вальзард, мы верим, что еще можно все исправить… – он продолжал говорить, но все слова стали будто немыми и беззвучными.

– Посмотри, какие верующие!– усмехнулась девочка, появившаяся сидящей на кровати в ногах Амали, чем испугала девушку. – Подумай хорошенько. Неужели тебе нужна эта пустая вера в их надежды? Разве мы тебе не доказали реальность происходящего?

– Уже стали при других себя проявлять? – со строгостью ошеломленно, но тихо спросила Вальзард, вытерев текущие слезы.

– Так, меня видишь только ты, – рассмеялась девочка, демонстративно скорчив рожицу мужчине.

– Что с Вами? С кем Вы говорите, мисс Вальзард? – обеспокоенно спрашивал, кажется не первый раз, Сумирьер, пытаясь разглядеть хоть что-то в направлении, куда пристально смотрела студентка. – Мисс Вальзард?

– Теперь он не просто с тобой нянчиться будет, но и сумасшедшей считать! – злорадно расхохоталась девочка.

– Ах, ты! – Амали ринулась вперед, но та исчезла.

– Мисс Вальзард?! – мужчина схватил девушку за плечи и, развернув к себе, один раз сильно тряхнул ее, чтобы привести в чувства, отчего она испуганно зажалась и зажмурилась. – Вы слышите меня? – он пытался увидеть лицо, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

– Что Вы делаете?! – пропищала студентка. – Мне больно!

– Простите! Прошу, простите меня! – опомнившись, Сумирьер стал извиняться и пытаться как-то загладить вину. – Я повел себя грубо по отношению к Вам. Про…

– Прекратите! – Амали резко прижала пальцы к его губам, заставив замолчать. – Я просто видела… видела призрака своего подсознания.

– Вообще-то, своего прошлого, – озорной голос девочки исправил ее, раздавшись будто в голове.

Девушка коротко вдохнула и невольно подняла широко открытые испуганные глаза, оказавшись очень близко к мужчине. Она касалась кончиками пальцев его губ, а он странно на нее смотрел, при этом не шевелясь и ничего не говоря. То ли в его взгляде были пламя и томность, то ли теплота и покорность, но глаза были с необъяснимой искрой, которой не позволяли вспыхнуть, но и не давали затухнуть, а кожа на лице заблестела от пота. Дыхание мужчины стало заметно громче и тяжелее, он сглотнул накопившуюся слюну, и Амали заметила скатившуюся капельку.

– О, нет! Простите! – осознав ситуацию, она резко одернула руку и, отползая на другую сторону кровати, при этом багровея от неловкости, закрыла ладонью себе рот.

Сумирьер, поджав губы, ослаблено поднялся и отошел на пару шагов назад, а, отвернувшись, стал восстанавливать дыхание, иногда исподтишка подглядывая назад.

– Надеюсь… Вы никакую магию сейчас на мне не использовали… – через пару минут неспокойно произнес он, протирая лицо и касаясь своих губ, которые будто пылали огнем.

– Я… Что?! Нет, я ничего не делала! Правда! – запаниковала Амали, не понимая реакции мужчины. – С чего Вы это взяли?!

– Потому, что что-то произошло… Ваше прикосновение… к тому же такое длительное… вызвало неправильные чувства, мисс Вальзард, – Сумирьер все еще стоял спиной, пальцами разминая шею, которая, наверное, затекла…

– О чем Вы? – она искренне недоумевала. – Какие чувства? Почему неправильные?

Тяжело и громко вздохнув, он запахнул мантию с двух сторон и, одной рукой переставив рядом стоящий стул, резко развернулся и уселся лицом к девушке, закинув одну ногу на другую.

– Давайте лучше закончим наш разговор, – и взгляд и интонация профессора изменились, приобретя непонятную обжигающую холодность и нервозность.

– Почему Вы так далеко сели? – удивилась Амали. – Я Вам сделала больно?

– Отнюдь.

– А почему же тогда…

– Мисс Вальзард, – его голос стал ниже, – Вы хотели знать причину перевода? – ему неуверенно кивнули. – В таком случае внимательно выслушайте меня, – секунда молчания, за которую в глазах Сумирьера будто все живое и светлое замерзло и поглотилось тьмой. – Дело не только в книге, а в том, что Вы даже до ее прочтения действовали в соответствии с содержанием, которое Вам уже известно. У нас есть надежда уйти от написанного, и не допустить многих бед. На шестой факультет перевели с целью отдалить Вас от простых студентов, кому ненароком может быть причинен вред. Так как здесь действуют другие правила, они должны помочь нам. Все «шестерки» не так просты, как Вы успели заметить, – ему снова кивнули. – Каждый без исключения, не считая Вас, здесь уже забрал ни одну жизнь, причем многие это когда-то сделали намеренно. Их магия часто опаснее того факта, что они убийцы в своем юном возрасте. Мы лишь учим их контролировать себя, при этом накладывая минимум ограничений, – переведя дыхание, Сумирьер продолжил. – Чем меньше клетка у дикого пойманного зверя, тем он злее. На еду и напитки в обычные дни наложены заклятия, подавляющие агрессию, создающие некий моральный барьер, не позволяющий бодрствовать их внутренним существам.

– И на меня, значит, это тоже действует? – не удержалась от вопроса Амали.

– Для Вас ничего такого не применяем, не волнуйтесь.

– А «шестерки» знают, что их еда необычная?

– Да. Но им также известно, что в праздники нет никаких заклятий, поэтому я и сказал, что это были их истинные сущности. Это и есть причина, почему все любят праздники. Это нужно им, чтобы хоть немного побыть настоящими.

– Они и до обучения были такими… дикими? – удивилась девушка.

– Не совсем. Просто они дают себе волю в полной степени насладиться этим временем. В жизни, конечно же, их поведение не такое сумасшедшее, – Сумирьер даже улыбнулся, а холодность взгляда и голоса растаяла. – Я ответил на Ваши вопросы, мисс Вальзард?

– Только один остался, – несмело произнесла она, немного подумав.

– Какой?

– Что за неприятное чувство я у Вас вызвала, что Вы так разозлились?

– Во-первых, я сказал неправильное, – нехотя заставил себя ответить Сумирьер, снова став напряженным и раздраженным. – О том, что неприятное, не было ни слова. А во-вторых, я не был зол, просто…

– Так, что Вы имели в виду?

– Когда-нибудь еще узнаете, – немного подумав, сказал он, после чего, поджав губы, поднялся и вышел из помещения.

Загрузка...